diff options
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 824 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 778 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1065 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 895 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 970 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 730 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 898 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 920 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 913 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 907 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 942 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 745 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 903 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 925 | ||||
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 851 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 864 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 869 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 893 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 822 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 918 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 916 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 937 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 816 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 827 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 829 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 878 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 934 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 855 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CL.po | 861 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CO.po | 971 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CR.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_DO.po | 848 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_EC.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 878 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 955 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_NI.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PA.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PE.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PR.po | 854 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_SV.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_UY.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_VE.po | 846 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 931 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 989 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 835 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1003 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 922 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_CA.po | 621 | ||||
-rw-r--r-- | po/frp.po | 649 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 2524 | ||||
-rw-r--r-- | po/fy.po | 2527 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 707 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1040 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 869 | ||||
-rw-r--r-- | po/ha.po | 2524 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 979 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 969 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 938 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 872 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 916 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 850 | ||||
-rw-r--r-- | po/ig.po | 2514 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 824 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 944 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 764 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 850 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 701 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 2514 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 929 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 725 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 843 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku_IQ.po | 673 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 903 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 2524 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 916 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 978 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 835 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 880 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 2524 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 846 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 928 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 707 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 962 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 809 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 863 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 2527 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 887 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 898 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 873 | ||||
-rw-r--r-- | po/nso.po | 2526 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 945 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 874 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 868 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 924 | ||||
-rw-r--r-- | po/pms.po | 633 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 731 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 885 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 888 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 987 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 969 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 631 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 698 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 918 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 914 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 995 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 887 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 828 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 875 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 946 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 923 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 821 | ||||
-rw-r--r-- | po/tk.po | 2524 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 865 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 871 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 927 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 957 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 671 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1011 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 653 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 809 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 2524 | ||||
-rw-r--r-- | po/yo.po | 2514 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 736 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 719 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 2526 |
127 files changed, 87633 insertions, 42676 deletions
@@ -49,39 +49,48 @@ fi fr fr_CA frp +fur +fy ga gl gu +ha he hi hr hu hy id +ig is it ja jv ka kk +km kn ko ku ku_IQ ky +li lt lv mai mg +mi mk ml mn mr ms nb +nds ne nl nn +nso oc or pa @@ -103,6 +112,7 @@ sv ta te th +tk tr ug uk @@ -111,6 +121,9 @@ uz vi wa xh +yi +yo zh_CN zh_HK zh_TW +zu @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# F Wolff <[email protected]>, 2009 -# Johan Mynhardt <[email protected]>, 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/af/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,91 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Bydraes vanaf Contributions:\n Eduard Grebe https://launchpad.net/~eduardgrebe\n Hendrik Boshoff https://launchpad.net/~hfvb\n Hex https://launchpad.net/~jaco-niel\n Johan Mynhardt https://launchpad.net/~johanmynhardt\n Laurens https://launchpad.net/~jcloete-csir\n Theuns Smuts https://launchpad.net/~theunssmuts\n jlr https://launchpad.net/~j-l-r\nFriedel Wolff" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas PalikÅ¡a https://launchpad.net/~walmis\n" +" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die lansering van die hulpbekyker: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die lansering van die sleutelbordvoorkeuredialoog: %s" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom tydens die lansering van die " +"sleutelbordvoorkeuredialoog: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Voor_keure vir toeganklikheid" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX-status" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Vertoon sleutelbordsatus wanneer toeganklikheidseienskappe gebruik word." +msgstr "" +"Vertoon sleutelbordsatus wanneer toeganklikheidseienskappe gebruik word." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-uitbreiding nie geaktiveer nie" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende probleem" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Status van sleutelbordtoeganklikheid" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Vertoon huidige status van sleutelordtoeganklikheidseienskappe." @@ -117,10 +122,10 @@ msgstr "Miniprogramfabriek vir status van sleutelbordtoeganklikheid" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Vertoon die status van die sleutelbordtoeganklikheidsvoorkeure" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeure" @@ -152,29 +157,29 @@ msgstr "Onbekende tyd (%d%%) tot gelaai" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minuut (%d%%) oor" -msgstr[1] "%d minute (%d%%) oor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuut (%d%%) tot gelaai" -msgstr[1] "%d minute (%d%%) tot gelaai" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d uur (%d%%) oor" -msgstr[1] "%d ure (%d%%) oor" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d uur tot gelaai (%d%%)" -msgstr[1] "%d ure tot gelaai (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +191,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) bly oor" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "uur" -msgstr[1] "ure" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuut" -msgstr[1] "minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +231,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "U het %d minuut batterykrag oor (%d%% van die totale kapasiteit)." -msgstr[1] "U het %d minute batterykrag oor (%d%% van die totale kapasiteit)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +242,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Om te verhoed dat u werk verloor:\n ⢠prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n ⢠stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af." +msgstr "" +"Om te verhoed dat u werk verloor:\n" +" ⢠prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n" +" ⢠stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +256,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Om te verhoed dat u werk verloor:\n ⢠\"suspend\" u skootrekenaar om krag te spaar,\n ⢠prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n ⢠stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af." +msgstr "" +"Om te verhoed dat u werk verloor:\n" +" ⢠\"suspend\" u skootrekenaar om krag te spaar,\n" +" ⢠prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n" +" ⢠stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +278,38 @@ msgstr "Batterystatus onbekend" msgid "N/A" msgstr "NVT" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van hulp: %s" +msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "Hierdie nutsprogram vertoon die status van die skootrekenaar se battery" +msgstr "" +"Hierdie nutsprogram vertoon die status van die skootrekenaar se battery" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Batterylaaimonitor" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitor 'n skootrekenaar se oorblywende krag" @@ -307,7 +320,7 @@ msgstr "Batteryladingmonitor-voorkeure" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Voorkoms" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -362,7 +375,9 @@ msgstr "Rooiwaardevlak" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Die batteryvlak waaronder die battery in rooi sal vertoon. Ook die waarde waarby die waarskuwing vir lae battery vertoon word." +msgstr "" +"Die batteryvlak waaronder die battery in rooi sal vertoon. Ook die waarde " +"waarby die waarskuwing vir lae battery vertoon word." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +387,9 @@ msgstr "Waarsku op min tyd eerder as lae persentasie" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Gebruik die waarde gedefinieer in red_value as die oorblywende tyd om die waarskuwingdialoog te wys in plaas van 'n persentasie." +msgstr "" +"Gebruik die waarde gedefinieer in red_value as die oorblywende tyd om die " +"waarskuwingdialoog te wys in plaas van 'n persentasie." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +423,9 @@ msgstr "Dreineer van bo af" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Vertoon die leegword van die batterymeter van die bokant van die battery af. Slegs geïmplimenteer vir tradisionele aansig." +msgstr "" +"Vertoon die leegword van die batterymeter van die bokant van die battery af." +" Slegs geïmplimenteer vir tradisionele aansig." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +477,42 @@ msgstr "Battery amper pap" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery ten volle gelaai" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Beskikbare palette" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Voeg \"%s\" in" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Voeg spesiale karakter in" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "voeg spesiale karakter %s in" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniprogram vir die MATE-paneel om spesiale karakters te kies wat nie op die sleutelbord is nie. Vrygestel onder GNU Algemene Publieke Lisensie." +msgstr "" +"Miniprogram vir die MATE-paneel om spesiale karakters te kies wat nie op die" +" sleutelbord is nie. Vrygestel onder GNU Algemene Publieke Lisensie." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Karakterpalet" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Voeg karakters in" @@ -508,7 +529,10 @@ msgstr "Karakters wat tydens laai van miniprogram vertoon word" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Die string wat die gebruiker geselekteer het toe die miniprogram die vorige keer gebruik is. Die string sal vertoon word wanneer die gebruiker die miniprogram laai." +msgstr "" +"Die string wat die gebruiker geselekteer het toe die miniprogram die vorige " +"keer gebruik is. Die string sal vertoon word wanneer die gebruiker die " +"miniprogram laai." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +571,35 @@ msgstr "Redigeer palet" msgid "Palettes list" msgstr "Paletlys" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palette:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Voeg knoppie by" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Kliek om 'n nuwe palet by te voeg" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Redigeerknoppie" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Kliek om die geselekteerde palet te redigeer" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Skrapknoppie" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Kliek om die geselekteerde palet te skrap" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Karakterpaletvoorkeure" @@ -592,21 +616,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +640,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Opdrag" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +703,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Vertoon verwerkerfrekwensie as _persentasie" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor vir SVE-frekwensieskalering" @@ -689,13 +713,15 @@ msgstr "Monitor die SVE-frekwensieskalering" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "Verwerker om te monitor" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Stel die verwerker om te monitor. In 'n enkelverwerkerstelsel hoef u dit nie" +" te verander nie." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +733,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"'n 0-waarde beteken om die miniprogram in grafiese modus (slegs pixmap) te " +"vertoon, 1 om die miniprogram in teksmodus te vertoon (om nie die pixmap te " +"vertoon nie), en 2 om die miniprogram in grafiese en teksmodus te vertoon." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Die soort teks om te vertoon (as die teks geaktiveer is)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +747,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Kon nie hulpdokument oopmaak nie" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Hierdie nutsprogram vertoon die huidige verwerker-frekwensieskalering." +msgstr "" +"Hierdie nutsprogram vertoon die huidige verwerker-frekwensieskalering." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Hierdie nutsprogram vertoon die huidige Verwerker-Frekwensie" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafika en teks" @@ -758,7 +788,10 @@ msgstr "Verwerker-frekwensieskalering nie ondersteun nie" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Dit sal nie moontlik wees om die frekwensie van die masjien te verander nie. Die masjien mag verkeerd opgestel wees of die hardeware ondersteun nie SVE-frekwensieskalering nie." +msgstr "" +"Dit sal nie moontlik wees om die frekwensie van die masjien te verander nie." +" Die masjien mag verkeerd opgestel wees of die hardeware ondersteun nie SVE-" +"frekwensieskalering nie." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -766,44 +799,46 @@ msgstr "Verander SVE-frekwensieskalering" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Voorregte word benodig om verandering aan te bring aan die SVE-frekwensieskalering." +msgstr "" +"Voorregte word benodig om verandering aan te bring aan die SVE-" +"frekwensieskalering." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(geheg)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(nie geheg nie)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Speel DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Speel CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Open %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Ontheg %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Heg %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Skiet %s uit" @@ -812,7 +847,7 @@ msgstr "_Skiet %s uit" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniprogram vir die heg en ontheg van blokvolumes." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Skyfhegting" @@ -829,16 +864,16 @@ msgstr "Fabriek vir skyfheg-miniprogram" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Heg lokale skywe en toestelle" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "'n Stel oulike ogies vir die MATE-paneel. Hulle volg die muis." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Oë" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Die oë kyk in die rigting van die muiswyser" @@ -862,15 +897,15 @@ msgstr "Kan nie die oë-miniprogram lanseer nie." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Daar was 'n fatale fout tydens die laai van die tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Goë-voorkeure" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Kies 'n tema" @@ -878,130 +913,133 @@ msgstr "_Kies 'n tema" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "'n Paneeltoepassing om plaaslike weerstoestande te monitor." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detail" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_Dateer op" +msgstr "_Bywerk" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Weerberig" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE-weer" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Weervoorspelling" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Stad: %s\nLug: %s\nTemperatuur: %s" +msgstr "" +"Stad: %s\n" +"Lug: %s\n" +"Temperatuur: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Dateer tans op..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detail" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Stad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Vorige opdatering:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Toestande:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Lug:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatuur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Voel soos:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Doupunt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relatiewe vogtigheid:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Druk:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Sigbaarheid:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sonsopkoms:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Sonsondergang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Huidige omstandighede" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Weervoorspelling" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Sien die detail van die voorspelling" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Voorspelling" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarkaart" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Besoek Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Besoek Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Kliek om Weather.com binne te gaan" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Weervoorspelling vir dié ligging nie tans beskikbaar nie." @@ -1033,170 +1071,172 @@ msgstr "Tik die URL in" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Kon nie daarin slaag om die XML-databasis met liggings te laai nie. Rapporteer dit asb as 'n fout." +msgstr "" +"Kon nie daarin slaag om die XML-databasis met liggings te laai nie. " +"Rapporteer dit asb as 'n fout." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Weervoorkeure" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Werk outomaties by elke:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperatuureenheid:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Eenheid vir _windsnelheid:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "m.p.u." +msgstr "myl/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knope" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufortskaal" +msgstr "Beaufort-skaal" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Lugdrukeenheid:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Sigbaarheideenheid:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "myl" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Aktiveer _radarkaart" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Gebruik _doelgemaakte adres vir radarkaart" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dres:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Dateer op" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minute" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Vertoon" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Selekteer 'n ligging:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Soek:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Soek vo_lgende" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Ligging" @@ -1216,44 +1256,46 @@ msgstr "Monitor die huidige weerstoestand en voorspellings" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "'n Stelsellading-monitor wat in staat is om grafieke van die SVE, geheue, gebruik van uitruilspasie en netwerkverkeer te wys." +msgstr "" +"'n Stelsellading-monitor wat in staat is om grafieke van die SVE, geheue, " +"gebruik van uitruilspasie en netwerkverkeer te wys." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Daar was 'n fout met die uitvoer van '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Verwerker" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Geheue" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Uitruilspasie" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Ladinggemiddeld" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Skyf" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1261,13 +1303,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Die gemiddelde stelsellading is %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1286,31 +1328,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "SVE-las" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Geheuelas" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Netlading" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Uitruilspasie-lading" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Skyflading" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Open Stelselmonitor" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Stelselmonitor" @@ -1354,21 +1396,23 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Grafiekgrootte" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Vir horisontale panele, die wydte van die grafieke in beeldpunte. Vir " +"vertikale panele, die hoogte van die grafieke." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante SVE-aktiwiteit" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafiekkleur vir stelselverwante SVE-aktiwiteit" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" @@ -1384,23 +1428,23 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante geheuegebruik" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Grafiekkleur vir gedeelde geheue" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Grafiekkleur vir buffergeheue" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Grafiekkleur vir kasgeheue" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Geheuegrafiek se agtergrondkleur" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1416,186 +1460,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Netwerkgrafiek se agtergrondkleur" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante uitruilspasie" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Uitruilspasiegrafiek se agtergrondkleur" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Ladinggrafiek se agtergrondkleur" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Grafiekkleur vir skyflees-operasie" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Gemoniteerde hulpbronne" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Verwerker" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Geheue" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Netwerk" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Uitruilspasie" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Lading" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Hardeskyf" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Keuses" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "beeldpunte" +msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekondes" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Kleure" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Gebr_uiker" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Stelsel" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Gedeel" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffers" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Gebr_uik" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Gemiddeld" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Hardeskyf" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lees" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Skryf" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Stelselmonitor-voorkeure" @@ -1699,11 +1784,13 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Netspeed-applet" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" msgstr "" +"'n Klein program wat inligting wys oor die dataverkeer op die " +"gespesifiseerde netwerk toestel." #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 @@ -1727,10 +1814,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1739,7 +1822,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1760,7 +1843,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1783,185 +1866,196 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Daar was 'n fout met die vertooning van hulp:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"'n Klein program wat inligting wys oor die verkeer op die gespesifiseerde " +"netwerk toestel." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Algemene Verstellings" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Verstek" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Netmasker:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "niks" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 Adres:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Seinsterkte:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hulp" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Wil u nou %s ontkoppel?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Wil u nou %s koppel?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"in: %s uit: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "het geen IP-adres" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"som: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Sterkte: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "onbekend" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1977,11 +2071,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Hierdie nota is gesluit." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Hierdie nota is oopgesluit." @@ -2063,7 +2157,7 @@ msgstr "_Breedte:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Gedrag" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2127,7 +2221,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2308,14 +2402,14 @@ msgstr "S_luit notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2374,29 +2468,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Naam:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2514,44 @@ msgstr "_Open asblik" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d item in asblik" -msgstr[1] "%d items in asblik" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Aantal items in die asblik" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Skrap onmiddellik?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Die items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik geskrap word?" +msgstr "" +"Die items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik " +"geskrap word?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Sommige items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik geskrap word?" +msgstr "" +"Sommige items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik" +" geskrap word?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Gemors-miniprogram" @@ -2485,4 +2583,4 @@ msgstr "Besig om die asblik leeg te maak" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Van:" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002 -# samson <[email protected]>, 2013,2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ááµáá áá°ááááᜠ" +msgstr "Samson-Belete-Belayineh" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "áµá
á°áµ á°áá¥á¯á ášá¥áá³á³ áááášá»áá á ááµááá áá : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "áš áá°á áá á³ ááá« áá°áá áááá áááá»" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "áµá
á°áµ á°áá¥á¯á ášáá°á áá á³áá ááá«áᜠáááá á ááµáá³áµ áá : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "áš _áá°á áá á³ áá ááµášá» ááá«ááœ" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_á¥áá³á³" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_áµá " +msgstr "_áµá" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "áš áá°á áá á³ ááá³ áá³á« áš ááµášá» ááœá³áᜠá áá áá áá" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB á°ášááªáᜠá ááµá»áá" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "á«áá³áá áµá
á°áµ " -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "áµá
á°áµ : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "áš áá°á áá á³ áá ááµášá» ááá³ááœ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "áš á ááá áš áá°á áá á³ ááá³ áá³á« á ááµášá» ááœá³áᜠááµá¥" @@ -117,10 +116,10 @@ msgstr "áš áá°á áá á³ ááµášá» ááá³ á áááµ ááá¶áª msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "áš áá°á áá á³ ááµášá» ááœá³áᜠááá³ áá³á«" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ááá«áᜠ" @@ -152,29 +151,29 @@ msgstr "á«áá³áá áá (%d%%) á¥áµášááá " #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d á°áá (%d%%) ášáášá " -msgstr[1] "%d á°ááᜠ(%d%%) ášáá©áµ " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d á°áá á¥áµášááá (%d%%)" -msgstr[1] "%d á°ááᜠá¥áµášááá (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d á°á áµ (%d%%) ášáášá " -msgstr[1] "%d á°á á¶áœ (%d%%) ášáá©áµ " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d á°á áµ á¥áµášááá (%d%%)" -msgstr[1] "%d á°á á¶áœ á¥áµášááá (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ášáášá " #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "á°á áµ " -msgstr[1] "á°á á¶áœ " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "á°áá " -msgstr[1] "á°ááᜠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +225,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "á¥ááµá %d á«á
á áš á£áµáª ááá ááááá³á (%d%% áš á á
áá áá á ááµá¥). " -msgstr[1] "á¥ááµá %d á«á
á áš á£áµáª ááá ááááá³á (%d%% áš á á
áá áá á ááµá¥)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "áš á¥ááµá áµá« á¥áá³áá á:\n ⢠ᚠá¥ááµáá ááá¶á áá° á᪠ááá áá°á© áááá\n ⢠ᚠá°ášáá± áµá«ááœá á«áµááá¡ á¥á ááá¶áá á«á¥á" +msgstr "" +"áš á¥ááµá áµá« á¥áá³áá á:\n" +" ⢠ᚠá¥ááµáá ááá¶á áá° á᪠ááá áá°á© áááá\n" +" ⢠ᚠá°ášáá± áµá«ááœá á«áµááá¡ á¥á ááá¶áá á«á¥á" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "áš á¥ááµá áµá« á¥áá³áá á:\n ⢠ááá ááá³á ááá¶áá á«áá±:\n â¢áš á¥ááµáá ááá¶á á°ášá᪠ááµáá ááá áááá\n ⢠ᚠá°ášáá± á°áá¶áœá ááá á¥á ááá¶áá á«á¥á" +msgstr "" +"áš á¥ááµá áµá« á¥áá³áá á:\n" +" ⢠ááá ááá³á ááá¶áá á«áá±:\n" +" â¢áš á¥ááµáá ááá¶á á°ášá᪠ááµáá ááá áááá\n" +" ⢠ᚠá°ášáá± á°áá¶áœá ááá á¥á ááá¶áá á«á¥á" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +272,37 @@ msgstr "áš á£áµáªá ááá³ á áá³áá
á" msgid "N/A" msgstr "á/á " -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "áµá
á°áµ á°áá¥á¯á á¥áá³á³á á áá³ášáµ áá: %s" +msgstr "á¥áá³á³ á áá³ášáµ áá á¥áá³á áµá
á°áµ á°áá¥á¯á: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "áá
á á«á ášáá«áµášá áš á¥ááµáá ááá¶á á á«á ááá³ áá" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "áš á£áµáª ááá« ááá£á áªá« " -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ááá¶á áš áášáá ááá ááá£á áªá«" @@ -458,40 +464,40 @@ msgstr "ášá£áµáªá ááá áá
á°á áá " msgid "Battery fully re-charged" msgstr "á£áµáªá á áá á¥áá°áá-ááá·á " -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ááá áá°áá°áªá«" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ááµáá¢á« \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ášá°áá© á£á
áªáᜠááµáá¢á« " -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ášá°áá© á£á
áªáᜠááµáá¢á« %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "á£á
áªáᜠáá°áá°áªá«" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "á£á
áªáᜠááµáá¢á«" @@ -521,7 +527,7 @@ msgstr "ááá áš á áááµ áááá ášá«á áášááœ" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_áášáá« " +msgstr "_áášáá«" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -547,35 +553,35 @@ msgstr "áá°áá°áªá« áášáá« " msgid "Palettes list" msgstr "áš áá°áá°áªá« áááá" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_áá°áá°áªá«:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ááá áášááªá« " -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "áá«á á á²áµ áá°áá°áªá« á áášáá" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ááá áášáá« " -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "áá«á á áášá áš á°áášá áá áá°áá°áªá«" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ááá áá¥áá« " -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "áá«á á áá¥ááµ áš á°áášá áá áá°áá°áªá«" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "áš á£á
᪠á áááµ ááá«" @@ -592,21 +598,21 @@ msgstr "áš áµá¥áá á áááµ ááá«" msgid "Command:" msgstr "áµá¥áá:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "ááá°áµ (á°ášáá¶áœ):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "ášáá°á áµááµ (chars):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "ááááµ áá³á«" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "áš áµá¥áá á áááµ" @@ -679,7 +685,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "áš á²áá© áµáááᜠá¥áá° _ ááá°ááµ áá³á« " #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "áš á²áá© áµáááᜠááá á ááá£á áªá«" @@ -718,27 +724,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "áš á¥áá³á³ á°áá±áµ ááááµ á áá°á»áá " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "áá
áš á°áá«áš ášáá«á³ášá áš á ááá áš á²áá© áµáááᜠááá á áá" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "áá
áš á°áá«áš ášáá«á³ášá áš á ááá áš á²áá© áµáááᜠááá á áá " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ááµá" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "áœáá " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ááµá á¥á áœáá" @@ -768,42 +774,42 @@ msgstr "áš á²áá© áµáááᜠááá á ááášáªá«" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(á°ááá)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(á áá°á«áá)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "á«á ááážá á áá°á»áá" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "á²áªá² _áá«áá» " -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "á²á² _áá«áá» " -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_áááá» %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "áá_ášá %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_áá«á %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ááá« %s" @@ -812,7 +818,7 @@ msgstr "_ááá« %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "á²áµá áá«á" @@ -829,16 +835,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "á áááœ" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "á áá ášáááášá°á á á áᥠáá ááá« á á
á£á« áá" @@ -862,15 +868,15 @@ msgstr "áš á áá á áááµ ááµááá ááá°á»áá" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ááœá³ á áá«á á²ááá á ááµ áµá
á°áµ á°áá¥á¯á" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ááœá³áᜠ" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "ááœá³ _ááášá¡: " @@ -878,130 +884,133 @@ msgstr "ááœá³ _ááášá¡: " msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "áš áá°áá áªá« ááá á á á«á£á¢ áš á ášá áá¥ášáµ ááá³" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_áááá®áœ " -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_áá»á»á«" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ášá ášá áá¥ášáµ áááá«" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "áš ááµ á ášá áá¥ášáµ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "áš á ášá áá¥ášáµ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ášá°á: %s\ná°áá: %s\náš á ášá ááá³: %s" +msgstr "" +"ášá°á: %s\n" +"á°áá: %s\n" +"áš á ášá ááá³: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "á áá»á»á áá..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "áááá®áœ " -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ášá°á :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "áášášá» ášá°á»á»áá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ááá³á:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "á°áááŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "áš á ášá ááá³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ášáá°áá á¥áá°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "áš á€á áá¥á¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "áš á ášá á¥áá¥á áµ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "áááµáŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "áš á ášá áááµ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ášáá³ášá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ááá ááá« :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ááá áá¥ááá« :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ášá áá ááá³ " -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "áš á ášá ááá³ áááá«" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "áš á ášá ááá³ áááá« áááášá±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "áš á ášá ááá³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "áš á«á³á á«áá³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_ááá¥á Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ááá¥á Weather.com " -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "áá«á á ááá£áµ áá° Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1035,170 +1044,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "áš á ášá áá¥ášáµ ááá«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_á«á± á á«á± á ášáá áá»á»á«:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "áš _á ášá áá¥ášáµ áááªá«:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "á¬ááªá " #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "áŽááºášáµ " -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ááááááµ " #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "_ášáááµ áá¥ááµ áááªá« :" +msgstr "_ášáááµ áá¥ááµ áááªá«:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "á/á° " #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "áªá/á° " #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "áá á° " +msgstr "á/á° " #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ááµáµ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "" +msgstr "áš áááµ áá¥ááµ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "áš _á ášá áááµ áááªá«: " #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "áªá ááµá«á" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "ááá¶ ááµá«á" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "áá á£á" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "%.1f áá ááá©áª" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "á¢áᜠááá©áª" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "á áµááµáá¬á" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_áááášá» áááªá«:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ááµá®áœ " #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "áªá " #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ááááµ " -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "áš á«á³á á«áá³ ááµá»á«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "á _áµá«á» :" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "_ááµá³ááá«áᜠáá³á«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "áá»á»á«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "á°ááᜠ" +msgstr "á°ááááœ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "á á³á" +msgstr "áá³á«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "á á ááá" +msgstr "á£á ááá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "á á«á£á¢ _ááášá¡ :" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_ááááá« :" +msgstr "_ááááá«:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_áá¥á ááááá« " -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "áŠá³" +msgstr "á á«á£á¢" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1218,64 +1227,70 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "áš áµáá áµ-ááá£á áªá« ááµáááªá«" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "áµá
á°áµ á°áá¥á¯á á ááµá¬áµ áá á¥áá³á '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "áá°áµ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "ááµá³áá»" +msgstr "Memory" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "áášá¥" +msgstr "ááµááá:" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ááášáá áá«á" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "á²áµá" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% áá®áá«áᜠá¥ášá°á ááá áµ áá\n%u%% áá á«ááá« á¥ášá°á ááá áµ áá" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% áá®áá«áᜠá¥ášá°á ááá áµ áá\n" +"%u%% áá á«ááá« á¥ášá°á ááá áµ áá" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "áš áµáá á± ááášáá áá«á áá %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\ná ááá á áá %s\ná ááá áá %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"á ááá á áá %s\n" +"á ááá áá %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,34 +1298,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% á áµá« áá" -msgstr[1] "%s:\n%u%% á áµá« áá" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "áš á²áá© áááµ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "á²áµá áá«á" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "áµáá áµ ááá£á áªá« _áááá»" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "áµáá áµ ááá£á áªá« " @@ -1419,185 +1434,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ášááá£á á©áµ ááá®áœ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_áá°áµ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "ááµá³áá»" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" -msgstr "_áášá¥" +msgstr "_ááµááá" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_áá«á" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_áááµ á²áµá" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ááá«ááœ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "áš áµáá áµ á_áá£á áªá« áµááµ:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "áš áµáá áµ á_áá£á áªá« á¥ááááµ:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "áááµááµ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "áááŽá®áá¶áœ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ááááœ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "á°á áá" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "á²áµá°á" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "á¥_á©" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "áš _á°á«áááµ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "á_á" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_ááµá¥" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_ááª" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_á á«á£á¢ " -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_áá°á¥" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_ášá°á áááµ" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_áá" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "áá«á" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_ááášáá" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "áááµ á²áµá" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ááá á¢á«" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_áá»áá«" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "á£ááµáµ " + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "áš áµáá áµ ááá£á áªá« ááá«ááœ" +msgstr "áš áµáá áµ ááá£á áªá« ááá«" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1613,7 +1669,7 @@ msgstr "áš áµáá áá¥ááµ áá³á«" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "" +msgstr "á¥áááµ ášáá áµáá áá³á« á ááµááá¥/ á£áááµááᥠáá¥ááµ áš ááá«ášáµ ááá
" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1629,17 +1685,18 @@ msgstr "á¥áááµ ášáá áááá ááááµ áá³á«" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" -msgstr "" +msgstr "á áá áááªá« áááá«" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" +"á¥áááµ ášáá áš áááªá« ááá áá³á áªá« áá° á ááµ áá°á: á áá
á°á áá°á á á¢áµáµ/ á á¢á áá°á á á£áá¶áœ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "ááááµ ááášáªá« " +msgstr "ááááµ ááášáªá«" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." @@ -1655,23 +1712,23 @@ msgstr "á¥áááµ ášáá: á«á± á á«á± áš á°áášá áá á á«ï¿œ #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" -msgstr "á ááá ááµá¥" +msgstr "á ááá" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "" +msgstr "áš áá«á ááá ášáááá á á áµá«áá" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" -msgstr "áš á᪠ááá " +msgstr "á«á ááá" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "" +msgstr "áš áá«á ááá ášáááá á á áµá«áá" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "áµá¥áá: áá° áá" +msgstr "áµá¥áá áá° áá" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" @@ -1713,7 +1770,7 @@ msgstr "á¢" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "á¢" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" @@ -1727,10 +1784,6 @@ msgstr "á¢/á° " msgid "bits" msgstr "á¢áµáµ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "á£ááµáµ " - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1783,185 +1836,196 @@ msgstr "áᢠ" msgid "MiB" msgstr "áᢠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "á¥áá³á³ á áá³ášáµ áá á¥áá³á áµá
á°áµ á°áá¥á¯á:\n%s" +msgstr "" +"á¥áá³á³ á áá³ášáµ áá á¥áá³á áµá
á°áµ á°áá¥á¯á:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "" +msgstr "á á°áá°áá áš ááµááá á á«á áá á«ááá ášáµá«áá áášá ášáá«á³á áµáᜠááá " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "ášááµ Netspeed ááá«áᜠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "á£á ááá áá°áá" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "áš ááµááá _á á«ááœ:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "áá£á " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "áš áá£á & áš áá£á ááá
_áµáá áá³á«" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "áš á£ááµáµ ááá
_á¢áµáµ áá³á«" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "á áá ášáááªá« _áááá«" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "á¥áá° á°áášá á á á«á á áááµ ááááµ _ááášáªá«" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr " _ááááµ áá³á«" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "" +msgstr "á áœáŠ á áᣠá ááᜠᚠááááµ _á¥á«áµ áá³á« " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "áš á á«á áááá á %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "á ááá áá«á _ááµá¥" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "áš ááá áá«á _ááª" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "áš á¢áá°áááµ á áµá«á» :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "áš á áá«á« á á«á á áµá«á»:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P á áµá«á»:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "á£ááµáµ á :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "á£ááµáµ ááª:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "ááá" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "áš ááááµ á¥áá«á¬" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "áš á á«áᜠ_áááá" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "ááá«ááœ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "á¥áá³á³ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "áµá..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "á¥ááµá á áá áááááµ %s ááááá?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "á¥ááµá áááááµ %s ááááá?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>áµá¥áá ááµá¬áµ %s á áá°á»áá</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>áµá¥áá ááµá¬áµ %s á áá°á»áá</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s á áá°á«á " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nááµá¥: %s ááª: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ááµá¥: %s ááª: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr " ip ášááá " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\náµáá: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"áµáá: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\ná¥áá«á¬: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"á¥áá«á¬: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "á«áá³áá" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "ášááµ Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1977,11 +2041,11 @@ msgstr "á°á£á£á ááµá³áá»" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "áš á°á£á£á ááµá³áá» á áŽáµáá¶á áá ááá áªá« á¥á ááµá°á³á°áªá«" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "áá
á áá°áááá" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "áá
ááµá³áá» á áá°áááá" @@ -1999,7 +2063,7 @@ msgstr "ááµá³áá» _ááááá«" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_á£á
áªááœ" +msgstr "_á£á
áªáᜠ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2242,7 +2306,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "á áá£á: á°á£á£á ááµá³áá» ášáá°á£ážá áš á áá áá áá á¥áá° á áá¥áµáµ á ááá á© áá: áá
á áá«ášá¥ áá áá ááááá ášáá°áá°á ááá strftime() áá á«áá áá" +msgstr "" +"á áá£á: á°á£á£á ááµá³áá» ášáá°á£ážá áš á áá áá áá á¥áá° á áá¥áµáµ á ááá á© áá: áá
á áá«ášá¥ áá áá ááááá" +" ášáá°áá°á ááá strftime() áá á«áá áá" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2308,14 +2374,14 @@ msgstr "ááµá³áá» _ááááá«" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d ááµá³áá»" -msgstr[1] "%d ááµá³áá»ááœ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "á°á£á£á ááµá³áá» áá³á«" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "á°á£á£á ááµá³áá» á ááµ áŽáµáá¶á á á«á£á¢" @@ -2376,33 +2442,33 @@ msgstr "áš áá áá£áª ááá«ááœ" msgid "Name:" msgstr "áµá:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "á°á á¶áœ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "á°ááááœ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "á°ášáá¶áœ: " -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "áš ááµá áááá« á¥á
á£á áá³á« " -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "áááá áá³á«" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "áš áá áá£áª " #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "áá»á»" +msgstr "áá»á» " #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2420,40 +2486,44 @@ msgstr "áá»á»áá áááá»" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d á¥á á áá»á» ááµá¥" -msgstr[1] "%d á¥ááᜠá áá»á» ááµá¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "á áá»á» ááµá¥ ááá ášáá" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "áµá
á°áµ á á«á áá áµ áá:\n%s" +msgstr "" +"áµá
á°áµ á á«á áá áµ áá:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "áš ááµ áá»á» áá á«ááá« á á¥ááµá ááá ááµá¥ ášááá: á¥ááµá áá ááá áµ ááœáááá»á» ááµá¥ á«ááµá á¥ááᜠáááá á¥áááœá ááµá°á áá£á ááœáá áá° áá»á» ááµá¥ " +msgstr "" +"áš ááµ áá»á» áá á«ááá« á á¥ááµá ááá ááµá¥ ášááá: á¥ááµá áá ááá áµ ááœáááá»á» ááµá¥ á«ááµá á¥ááᜠáááá " +"á¥áááœá ááµá°á áá£á ááœáá áá° áá»á» ááµá¥ " -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "á ááá áá¥áá?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "á¥ááá áá° áá»á» ááá°áµ á áá°á»áá á áá á áá¥ááµ áááá áá¥ááµ ááááá? " -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "á áá³ááµ á¥á áá° áá»á» ááá°áµ á áá°á»áá á áá á áá¥ááµ áááá áá¥ááµ ááááá? " -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "áš áá»á» á áááµ" @@ -2478,6 +2548,8 @@ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" +"á¥ááµá áá»á»áá á£á¶ ááµášá áš ááá: ááá á¥ááᜠá ááááµ áá áá: á¥á£ááá á«áµá³áá± á¥á«áá³áá±á á¥á áášá¥á» " +"áá¥ááµ ááœáá" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,33 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Abdulaziz Al-Arfaj <[email protected]>, 2004 -# Abou Manal <[email protected]>, 2008 -# alibacha19 <[email protected]>, 2015 -# Anas Afif Emad <[email protected], 2008 -# Arafat Medini <[email protected]>, 2003 -# Ayman Hourieh <[email protected]>, 2004 -# Djihed Afifi <[email protected]>, 2007-2008 -# free_voice <[email protected]>, 2014 -# free_voice <[email protected]>, 2014 -# Isam Bayazidi <[email protected]>, 2002 -# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006-2010 -# Ù
ÙØ¯Ù Ø§ÙØ³Ø·ÙÙÙ <[email protected]>, 2014 -# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2013-2014 -# noureddin <[email protected]>, 2012 -# noureddin <[email protected]>, 2012 -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002 -# Ù
ÙØ¯Ù Ø§ÙØ³Ø·ÙÙÙ <[email protected]>, 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: MUHAAB SHAAM <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,85 +22,87 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ÙØ¹Ø±Ø¶ ØØ§ÙØ© Ù
ÙØ²Ø§Øª AccessX Ù
ث٠اÙÙ
ØºÙØ±Ø§Øª اÙÙ
ثؚتة" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Ù
ترجÙ
٠غÙÙÙ
2" +msgstr "" +"ÙØ±Ù٠عÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Øš ÙÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© http://www.arabeyes.org :\n" +"Ù
صعؚ Ø§ÙØ²Ø¹ØšÙ\t<[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ØØµÙ خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ ت؎غÙ٠عارض اÙÙ
ساعدة: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ØØµÙ خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ ت؎غÙÙ ØÙار ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª ÙÙØØ© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª Ø¥Ø¹Ø§ÙØ© _ÙÙØØ© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Ù
ساعدة" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_عÙÙ" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "Ø£" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "ØØ§ÙØ© AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "ÙØ¹Ø±Ø¶ ØØ§ÙØ© ÙÙØØ© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ Ø¹ÙØ¯ استخداÙ
Ù
ÙØ²Ø§Øª Ø§ÙØ¥Ø¹Ø§ÙØ©." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "اÙ
تداد XKB ØºÙØ± Ù
ÙØ¹ÙÙ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ Ù
جÙÙÙ" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "خطأ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¹Ø§ÙØ© ÙÙÙØØ© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ÙØ¹Ø±Ø¶ Ø§ÙØØ§ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ© ÙÙ
ÙØ²Ø§Øª Ø§ÙØ¥Ø¹Ø§ÙØ© ÙÙÙØØ© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ" @@ -132,13 +118,13 @@ msgstr "Ù
ØµÙØ¹ ؚرÙÙ
ج ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¹Ø§ÙØ© ÙÙÙØØ© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÙØ¹Ø±Ø¶ ØØ§ÙØ© Ù
ÙØ²Ø§Øª Ø§ÙØ¥Ø¹Ø§ÙØ© ÙÙÙØØ© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "اÙ_ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª" +msgstr "اÙ_تÙÙØ¶ÙÙØ§Øª" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -167,45 +153,45 @@ msgstr "ØšÙÙ ÙÙØª ØºÙØ± Ù
عرÙÙ (%d%%) ØØªÙ ØªÙØŽØÙ" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ØšÙÙØª Ø£ÙÙ Ù
٠دÙÙÙØ© (%d%%)" -msgstr[1] "ØšÙÙØª دÙÙÙØ©Ù (%d%%)" -msgstr[2] "ØšÙÙØª دÙÙÙØªØ§Ù (%d%%)" -msgstr[3] "ØšÙÙØª %d Ø¯ÙØ§ØŠÙ (%d%%)" -msgstr[4] "ØšÙÙØª %d دÙÙÙØ© (%d%%)" -msgstr[5] "ØšÙÙØª %d دÙÙÙØ© (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Ø£ÙÙ Ù
٠دÙÙÙØ© ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[1] "دÙÙÙØ©Ù ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[2] "دÙÙÙØªØ§Ù ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[3] "%d دÙÙÙØ© ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[4] "%d دÙÙÙØ© ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[5] "%d دÙÙÙØ© ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ØšÙÙØª Ø£ÙÙ Ù
٠ساعة (%d%%)" -msgstr[1] "ØšÙÙØª ساعة٠(%d%%)" -msgstr[2] "ØšÙÙØª ساعتا٠(%d%%)" -msgstr[3] "ØšÙÙØª %d ساعات (%d%%)" -msgstr[4] "ØšÙÙØª %d ساعة (%d%%)" -msgstr[5] "ØšÙÙØª %d ساعة (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Ø£ÙÙ Ù
٠ساعة ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[1] "Ø³Ø§Ø¹Ø©Ù ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[2] "Ø³Ø§Ø¹ØªØ§Ù ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[3] "%d ساعات ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[4] "%d ساعة ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" -msgstr[5] "%d ساعة ØØªÙ ØªÙØŽØÙ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -217,22 +203,22 @@ msgstr "ØšÙÙØª %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "Ø£ÙÙ Ù
٠ساعة" -msgstr[1] "ساعة" -msgstr[2] "ساعتاÙ" -msgstr[3] "ساعات" -msgstr[4] "ساعة" -msgstr[5] "ساعة" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "Ø£ÙÙ Ù
٠دÙÙÙØ©" -msgstr[1] "دÙÙÙØ©" -msgstr[2] "دÙÙÙØªØ§Ù" -msgstr[3] "Ø¯ÙØ§ØŠÙ" -msgstr[4] "دÙÙÙØ©" -msgstr[5] "دÙÙÙØ©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -265,12 +251,12 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "تؚÙÙ ÙØ¯Ù٠أÙÙ Ù
٠دÙÙÙØ© Ù
Ù Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© (%d%% Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø© اÙÙÙÙØ©)." -msgstr[1] "تؚÙÙ ÙØ¯Ù٠دÙÙÙØ©Ù Ù
Ù Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© (%d%% Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø© اÙÙÙÙØ©)." -msgstr[2] "تؚÙÙ ÙØ¯Ù٠دÙÙÙØªØ§Ù Ù
Ù Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© (%d%% Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø© اÙÙÙÙØ©)." -msgstr[3] "تؚÙÙ ÙØ¯ÙÙ %d Ø¯ÙØ§ØŠÙ Ù
Ù Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© (%d%% Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø© اÙÙÙÙØ©)." -msgstr[4] "تؚÙÙ ÙØ¯ÙÙ %d دÙÙÙØ© Ù
Ù Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© (%d%% Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø© اÙÙÙÙØ©)." -msgstr[5] "تؚÙÙ ÙØ¯ÙÙ %d دÙÙÙØ© Ù
Ù Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© (%d%% Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø© اÙÙÙÙØ©)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -280,7 +266,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ÙØªØ¬ÙØš ÙÙØ¯Ø§Ù عÙ
ÙÙ:\n â¢ ØµÙ Ø§ÙØØ§Ø³ÙØš Ø§ÙÙ
ØÙ
ÙÙ ØšØ§ÙØ·Ø§ÙØ©Ø Ø£Ù \n ⢠اØÙØž اÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª اÙÙ
ÙØªÙØØ© Ø«Ù
Ø£Ø·ÙØŠ ØØ§Ø³Ùؚ٠اÙÙ
ØÙ
ÙÙ." +msgstr "" +"ÙØªØ¬ÙØš ÙÙØ¯Ø§Ù عÙ
ÙÙ:\n" +" â¢ ØµÙ Ø§ÙØØ§Ø³ÙØš Ø§ÙÙ
ØÙ
ÙÙ ØšØ§ÙØ·Ø§ÙØ©Ø Ø£Ù \n" +" ⢠اØÙØž اÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª اÙÙ
ÙØªÙØØ© Ø«Ù
Ø£Ø·ÙØŠ ØØ§Ø³Ùؚ٠اÙÙ
ØÙ
ÙÙ." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -291,7 +280,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ÙØªØ¬ÙØš ÙÙØ¯Ø§Ù عÙ
ÙÙ:\n ⢠عÙÙÙ ØØ§Ø³Ùؚ٠اÙÙ
ØÙ
ÙÙ ÙØÙØž Ø§ÙØ·Ø§ÙØ©Ø Ø£Ù\n â¢ ØµÙ Ø§ÙØØ§Ø³ÙØš Ø§ÙÙ
ØÙ
ÙÙ ØšØ§ÙØ·Ø§ÙØ©Ø Ø£Ù \n ⢠اØÙØž اÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª اÙÙ
ÙØªÙØØ© Ø«Ù
Ø£Ø·ÙØŠ ØØ§Ø³Ùؚ٠اÙÙ
ØÙ
ÙÙ." +msgstr "" +"ÙØªØ¬ÙØš ÙÙØ¯Ø§Ù عÙ
ÙÙ:\n" +" ⢠عÙÙÙ ØØ§Ø³Ùؚ٠اÙÙ
ØÙ
ÙÙ ÙØÙØž Ø§ÙØ·Ø§ÙØ©Ø Ø£Ù\n" +" â¢ ØµÙ Ø§ÙØØ§Ø³ÙØš Ø§ÙÙ
ØÙ
ÙÙ ØšØ§ÙØ·Ø§ÙØ©Ø Ø£Ù \n" +" ⢠اØÙØž اÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª اÙÙ
ÙØªÙØØ© Ø«Ù
Ø£Ø·ÙØŠ ØØ§Ø³Ùؚ٠اÙÙ
ØÙ
ÙÙ." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -309,37 +302,37 @@ msgstr "ØØ§ÙØ© Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© Ù
جÙÙÙØ©" msgid "N/A" msgstr "ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ØØµÙ خطأ Ø¹ÙØ¯ عرض اÙÙ
ساعدة: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ÙØ°Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø© ØªØžÙØ± ØØ§ÙØ© ØšØ·Ø§Ø±ÙØ© ØØ§Ø³Ùؚ٠اÙÙ
ØÙ
ÙÙ." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "تÙ
تÙ
ÙÙÙ upower ÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙÙØ©" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Ù
Ø±Ø§ÙØš ØŽØÙ Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ©" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Ù
Ø±Ø§ÙØšØ© Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© اÙÙ
تؚÙÙØ©" @@ -382,7 +375,7 @@ msgstr "اعرض اÙ_ÙØ³ØšØ© اÙÙ
تؚÙÙØ©" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "Ø§ÙØªÙØšÙÙØ§Øª" +msgstr "Ø§ÙØ¥ØŽØ¹Ø§Ø±Ø§Øª" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -405,7 +398,9 @@ msgstr "Ù
ستÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØÙ
راء" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Ù
ستÙÙ Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ°Ù ØªØØªÙ ØªÙØ¹Ø±Ø¶ Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© ØšÙÙ٠أØÙ
ر. Ø£ÙØ¶Ø§ اÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
Ø¹ÙØ¯Ùا عرض ØªÙØšÙÙ." +msgstr "" +"Ù
ستÙÙ Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØ°Ù ØªØØªÙ ØªÙØ¹Ø±Ø¶ Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© ØšÙÙ٠أØÙ
ر. Ø£ÙØ¶Ø§ اÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
" +"Ø¹ÙØ¯Ùا عرض ØªÙØšÙÙ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -415,7 +410,9 @@ msgstr "ØªØØ°Ùر Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ®Ùاض اÙÙÙØª اÙÙ
تؚÙÙ ØšØ¯ÙØ§ Ù
٠ᅵ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "استخدÙ
اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
عرÙÙØ© ÙÙ red_value ÙÙÙØª Ù
تؚÙ٠ؚدÙÙØ§ Ù
٠اÙÙØ³ØšØ© اÙÙ
ØŠÙÙØ© ÙØ¹Ø±Ø¶ ØÙار Ø§ÙØªØØ°Ùر." +msgstr "" +"استخدÙ
اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
عرÙÙØ© ÙÙ red_value ÙÙÙØª Ù
تؚÙ٠ؚدÙÙØ§ Ù
٠اÙÙØ³ØšØ© اÙÙ
ØŠÙÙØ© ÙØ¹Ø±Ø¶ " +"ØÙار Ø§ÙØªØØ°Ùر." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -449,7 +446,9 @@ msgstr "Ø£ÙØ±Øº Ù
٠أعÙÙ" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "اعرض Ù
سطرة Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© ÙÙÙ ØªÙØ±Øº Ù
٠أعÙÙ Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ©. Ù
ÙØ¬Ùد ÙÙØ· Ù٠عرض Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØªÙÙÙØ¯Ù." +msgstr "" +"اعرض Ù
سطرة Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© ÙÙÙ ØªÙØ±Øº Ù
٠أعÙÙ Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ©. Ù
ÙØ¬Ùد ÙÙØ· Ù٠عرض Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© " +"Ø§ÙØªÙÙÙØ¯Ù." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -501,40 +500,42 @@ msgstr "Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© Ù
ÙØ®Ùضة" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Ø£ÙØ¹Ùد ØŽØÙ Ø§ÙØšØ·Ø§Ø±ÙØ© ؚاÙÙØ§Ù
Ù" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "اÙÙÙØØ§Øª اÙÙ
تÙÙØ±Ø©" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "أدرج \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Ø£Ø¯Ø±ÙØ¬ Ù
ØØ±ÙÙØ§ Ø®Ø§ØµÙØ§" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Ø£Ø¯Ø±ÙØ¬ Ù
ØØ±ÙÙØ§ Ø®Ø§ØµÙØ§ %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ؚرÙÙ
ج ÙÙØØ© Ù
ØªÙØ© ÙØ§Ø®ØªÙار اÙÙ
ØØ§Ø±ÙÙ Ø§ÙØºØ±Ùؚة Ø§ÙØªÙ ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ عÙÙ ÙÙØØ© Ù
ÙØ§ØªÙØÙ. Ù
ÙØŽÙر ØªØØª ØªØ±Ø®ÙØµ غÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
." +msgstr "" +"ؚرÙÙ
ج ÙÙØØ© Ù
ØªÙØ© ÙØ§Ø®ØªÙار اÙÙ
ØØ§Ø±ÙÙ Ø§ÙØºØ±Ùؚة Ø§ÙØªÙ ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ عÙÙ ÙÙØØ© Ù
ÙØ§ØªÙØÙ. " +"Ù
ÙØŽÙر ØªØØª ØªØ±Ø®ÙØµ غÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÙÙØØ© اÙÙ
ØØ§Ø±ÙÙ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Ø£Ø¯Ø±ÙØ¬ Ù
ØØ§Ø±ÙÙØ§" @@ -551,7 +552,9 @@ msgstr "اÙÙ
ØØ§Ø±Ù Ø§ÙØªÙ ستعرض Ø¹ÙØ¯ ؚدء Ø§ÙØšØ±ÙÙ
ج" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙ Ø§Ø®ØªØ§Ø±ÙØ§ اÙÙ
ستخدÙ
آخر Ù
رة استخدÙ
ÙÙÙØ§ Ø§ÙØšØ±ÙÙ
ج. ستعرض ÙØ°Ù Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© Ø¹ÙØ¯ ؚدء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØšØ±ÙÙ
ج" +msgstr "" +"Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© Ø§ÙØªÙ Ø§Ø®ØªØ§Ø±ÙØ§ اÙÙ
ستخدÙ
آخر Ù
رة استخدÙ
ÙÙÙØ§ Ø§ÙØšØ±ÙÙ
ج. ستعرض ÙØ°Ù Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ©" +" Ø¹ÙØ¯ ؚدء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØšØ±ÙÙ
ج" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -590,35 +593,35 @@ msgstr "ØØ±Ùر اÙÙÙØØ©" msgid "Palettes list" msgstr "ÙØ§ØŠÙ
Ø© اÙÙÙØØ§Øª" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "اÙ_ÙÙØØ§Øª:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "أضÙÙ Ø²Ø±ÙØ§" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "اÙÙØ± ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙØØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ØØ±Ùر Ø§ÙØ²Ø±" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "اÙÙØ± ÙØªØØ±Ùر اÙÙÙØØ© اÙÙ
ختارة" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Ø§ØØ°Ù Ø§ÙØ²Ø±" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "اÙÙØ± ÙØØ°Ù Ø§ÙÙÙØØ© اÙÙ
ختارة" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª ÙÙØØ© اÙÙ
ØØ§Ø±ÙÙ" @@ -635,21 +638,21 @@ msgstr "اعدادات تطؚÙÙ Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر" msgid "Command:" msgstr "Ø§ÙØ§ÙاÙ
ر:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "اÙÙ
Ø¬Ø§Ù Ø§ÙØ²Ù
ÙÙ (Ø«ÙØ§ÙÙ):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "Ø§ØžÙØ± Ø£ÙÙÙÙØ©" +msgstr "Ø¥ØžÙØ§Ø± Ø§ÙØ±Ù
ز" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "تطؚÙÙ Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر" @@ -659,7 +662,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØ£Ù
ر" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -722,7 +725,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "اعرض تردد اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ Ù_ÙØ³ØšØ©" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Ù
Ø±Ø§ÙØš ØªÙ
Ø¯ÙØ¯ تردد اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬" @@ -732,13 +735,13 @@ msgstr "ارصد Ø²ÙØ§Ø¯Ø© سرعة اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ اÙÙ
ÙØ±Ø§ÙØš" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "" +msgstr "ØØ¯Ø¯ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ اÙÙ
Ø±Ø§ÙØš. Ù٠اÙÙØžØ§Ù
Ø£ØØ§Ø¯Ù اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ ÙÙØ³Øª ØšØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù٠تغÙÙØ±Ù." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -750,10 +753,12 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"اÙÙÙÙ
Ø© 0 تعÙ٠اعرض Ø§ÙØšØ±ÙÙ
ج Ù٠اÙÙÙ
Ø· Ø§ÙØ±Ø³ÙÙ
ÙØ 1 ÙØ¹Ø±Ø¶Ù Ù٠اÙÙÙ
Ø· اÙÙØµÙÙ (ÙØ§ " +"ØªØžÙØ± ØšÙØ³Ù
اؚ Ø§ÙØµÙرة) Ù 2 ÙØ¥ØžÙار Ø§ÙØšØ±ÙÙ
ج Ù٠اÙÙÙ
Ø· اÙÙØµÙ ÙØ§ÙرسÙÙ
Ù." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "ÙÙØ¹ اÙÙØµ Ø§ÙØ°Ù Ø³ÙØ¹Ø±Ø¶ (إذا ÙØ¹Ù٠اÙÙØµ)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -761,27 +766,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ù
Ø³ØªÙØ¯ اÙÙ
ساعدة" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ÙØ°Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø© ØªÙØžÙر تردد اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ Ø§ÙØØ§ÙÙ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ØªØžÙØ± ÙØ°Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø© تردد اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ Ø§ÙØØ§ÙÙ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "رسÙÙ
Ù" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ÙØµÙÙ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ÙØµÙ٠٠رسÙÙ
Ù" @@ -801,7 +806,9 @@ msgstr "تغÙÙØ± تردد اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ ØºÙØ± Ù
دعÙÙ
" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Ù٠تÙÙÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ø§ عÙ٠تغÙÙØ± تردد Ø¬ÙØ§Ø²Ù. رؚÙ
ا ÙØ§ ÙÙÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù Ù
Ø¹Ø¯ÙØ§ ؚ؎Ù٠صØÙØ Ø£Ù ÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ù تغÙÙØ± Ø§ÙØ³Ø±Ø¹Ø©." +msgstr "" +"Ù٠تÙÙÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ø§ عÙ٠تغÙÙØ± تردد Ø¬ÙØ§Ø²Ù. رؚÙ
ا ÙØ§ ÙÙÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù Ù
Ø¹Ø¯ÙØ§ ؚ؎Ù٠صØÙØ Ø£Ù ÙØ§" +" ÙØ¯Ø¹Ù
Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ù تغÙÙØ± Ø§ÙØ³Ø±Ø¹Ø©." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -811,42 +818,42 @@ msgstr "غÙÙØ± ÙÙØ§Ø³ تردد اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Ø§ÙØµÙاØÙات Ù
Ø·ÙÙØšØ© ÙØªØºÙÙØ± ÙÙØ§Ø³ تردد اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(Ù
ÙØµÙÙ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ØºÙØ± Ù
ÙØµÙÙ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تÙÙÙØ° ÙØ§Ø¬Ø§" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_؎غÙÙ DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_؎غÙÙ Ø§Ø³Ø·ÙØ§ÙØ©" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "ا_ÙØªØ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "ا_ÙØµÙÙ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_صÙÙ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "Ø£_خرج %s" @@ -855,7 +862,7 @@ msgstr "Ø£_خرج %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ؚرÙÙ
ج ÙÙØµÙ ÙÙØµÙÙ Ø§ÙØ£Ùراص." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Ù
ÙÙØµÙÙ Ø§ÙØ£Ùراص" @@ -872,16 +879,16 @@ msgstr "Ù
ØµÙØ¹ ÙØšØ±ÙÙ
ج ÙØµÙÙ Ø§ÙØ£Ùراص" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÙØµÙÙ Ø§ÙØ£Ùراص Ù Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة اÙÙ
ØÙÙØ©" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "ØšØ±ÙØ§Ù
ج ÙÙØ¯Ù
عÙÙÙØ§ تتؚع اÙÙØ£Ø±Ø©." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "عÙÙÙ" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙÙ ØªÙØžØ± Ù٠اتجا٠Ù
؀؎ر اÙÙØ£Ø±Ø©" @@ -905,15 +912,15 @@ msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠ت؎غÙ٠ؚرÙÙ
ج Ø§ÙØ¹ÙÙÙ." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ØØµÙ خطأ ÙØ§Ø¯Ø Ø¹ÙØ¯ Ù
ØØ§ÙÙØ© تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ³ÙÙ
Ø©." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª عÙÙÙ Ù
ØªÙØ©" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Ø§ÙØ³ÙÙ
ات" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "ا_ختر سÙÙ
Ø©:" @@ -921,130 +928,133 @@ msgstr "ا_ختر سÙÙ
Ø©:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "تطؚÙÙ ÙÙØÙ ÙÙ
Ø±Ø§ÙØšØ© ØØ§Ùات Ø§ÙØ·Ùس اÙÙ
ØÙÙØ©." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "اÙ_ØªÙØ§ØµÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ØØ¯ÙØ«" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ØªÙØ±Ùر ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ·Ùس" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Ø·ÙØ³ Ù
ØªÙØ©" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØ·Ùس" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "اÙÙ
دÙÙØ©: %s\nØ§ÙØ³Ù
اء: %s\nدرجة Ø§ÙØØ±Ø§Ø±Ø©: %s" +msgstr "" +"اÙÙ
دÙÙØ©: %s\n" +"Ø§ÙØ³Ù
اء: %s\n" +"درجة Ø§ÙØØ±Ø§Ø±Ø©: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÙÙØØ¯ÙÙØ«..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Ø§ÙØªÙÙØ§ØµÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "اÙÙ
دÙÙØ©:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "آخر ØªØØ¯ÙØ«:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Ø§ÙØØ§ÙØ©:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Ø§ÙØ³Ù
اء:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "درجة Ø§ÙØØ±Ø§Ø±Ø©:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "تؚد٠ÙÙ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ÙÙØ·Ø© اÙÙØ¯Ù:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Ø§ÙØ±ÙØ·ÙØšØ© Ø§ÙÙÙØ³ØšÙÙØ©:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Ø§ÙØ±ÙاØ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Ø§ÙØ¶ØºØ·:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Ù
Ø¯Ù Ø§ÙØ±Ø€ÙØ©:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Ø§ÙØŽØ±ÙÙ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ø§ÙØºØ±ÙØš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Ø§ÙØØ§ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙØŽØ±Ø© Ø§ÙØ¬ÙÙÙØ©" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "راجع ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙØŽØ±Ø© Ø§ÙØ¬ÙÙØ©" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "اÙÙØŽØ±Ø© Ø§ÙØ¬ÙÙØ©" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Ø®Ø±ÙØ·Ø© Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Ø§Ø±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Ø²ÙØ±Ù Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Ø²ÙØ±Ù Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "اÙÙØ± ÙØ¯Ø®ÙÙ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "اÙÙÙØŽØ±Ø© Ø§ÙØ¬ÙÙÙÙØ© ØºÙØ± Ù
تÙÙÙØ±Ø© ØØ§ÙÙÙÙØ§ ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙØ§Ù." @@ -1078,168 +1088,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "ÙØŽÙ تØÙ
ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© ØšÙØ§Ùات XML اÙÙ
ÙØ§Ùع. Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø±Ø³Ù ØªÙØ±ÙØ±ÙØ§ ØšÙØ°Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ©." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ·Ùس" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_ØØ¯ÙØ« Ø¢ÙÙÙØ§ ÙÙ:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ÙØØ¯Ø© اÙ_ØØ±Ø§Ø±Ø©:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "ÙÙÙÙ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Ù
ØŠÙÙ" +msgstr "Ù
ØŠÙÙØ©" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ÙÙØ±ÙÙØ§Ùت" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ÙØØ¯Ø© سرعة اÙ_Ø±ÙØ§Ø:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "Ù
\\ثا" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "ÙÙ
\\سا" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "Ù
ÙÙ\\سا" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "Ø¹ÙØ¯Ø©" +msgstr "عÙÙØ¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Ù
ÙÙØ§Ø³ ØšÙÙÙÙØ±" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÙØØ¯Ø© اÙ_ضغط:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" -msgstr "ÙÙÙÙØšØ§Ø³ÙاÙ" +msgstr "Ù.ØšØ§Ø³ÙØ§Ù" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" -msgstr "ÙÙØªÙØšØ§Ø³ÙØ§Ù" +msgstr "Ùâ.ØšØ§Ø³ÙØ§Ù" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "Ù
ÙÙ٠ؚار" +msgstr "Ù
.ؚت" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "Ù
Ù
ز؊ؚÙÙ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "ØšÙØµØ© ز؊ؚÙÙØ©" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "جÙ" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÙØØ¯Ø© اÙ_Ø±Ø€ÙØ©:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "Ù
" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "ÙÙ
" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "Ù
ÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ÙØ¹ÙÙ Ø®Ø±ÙØ·Ø© اÙ_رادار" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "استخدÙ
عÙÙØ§ÙÙØ§ _Ø®Ø§ØµÙØ§ ÙØ®Ø±Ùطة Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Ø§Ø±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "اÙ_عÙÙØ§Ù:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "اعرض Ø§ÙØªÙØšÙÙØ§Øª" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "ØØ¯ÙØ«" +msgstr "ØªØØ¯ÙØ«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "Ø¯ÙØ§ØŠÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "اعرض" +msgstr "Ø§ÙØŽØ§ØŽØ©" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "عاÙ
" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "ا_ختر Ù
ÙÙØ¹Ùا:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "ا_ØšØØ«:" +msgstr "اؚ_ØØ«:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Ø§ØšØØ« ع٠اÙ_تاÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ù" @@ -1259,66 +1269,74 @@ msgstr "Ø±Ø§ÙØš Ø£ØÙا٠٠تÙÙØ¹Ø§Øª Ø§ÙØ·Ùس Ø§ÙØØ§ÙÙ" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Ù
Ø±Ø§ÙØš ÙØØ§ÙØ© اÙÙØžØ§Ù
ÙØ³ØªØ·Ùع عرض رسÙÙ
ØšÙØ§ÙÙØ© ÙÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùرة Ù Ù
ستÙ٠استخداÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØªØšØ¯ÙÙ ØšØ§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØŽØšÙØ©." +msgstr "" +"Ù
Ø±Ø§ÙØš ÙØØ§ÙØ© اÙÙØžØ§Ù
ÙØ³ØªØ·Ùع عرض رسÙÙ
ØšÙØ§ÙÙØ© ÙÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùرة Ù Ù
ستÙ٠استخداÙ
" +"Ù
ÙÙ Ø§ÙØªØšØ¯ÙÙ ØšØ§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØŽØšÙØ©." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø¹ÙØ¯ تÙÙÙØ° '%s' : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Ø§ÙØ°Ø§Ùرة" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Ø§ÙØŽØšÙØ©" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Ù
Ø³Ø§ØØ© Ø§ÙØªØšØ¯ÙÙ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Ù
ØªÙØ³Ø· Ø§ÙØÙÙ
ÙÙ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "اÙÙØ±Øµ" +msgstr "ÙØ±Øµ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% Ù
ستخدÙÙ
Ø© Ù
٠طر٠ؚراÙ
ج\n%u%% Ù
ستعÙ
ÙØ© ÙØ°Ø§Ùرة Ù
Ø€ÙÙØªØ©" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% Ù
ستخدÙÙ
Ø© Ù
٠طر٠ؚراÙ
ج\n" +"%u%% Ù
ستعÙ
ÙØ© ÙØ°Ø§Ùرة Ù
Ø€ÙÙØªØ©" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Ù
ØªÙØ³ÙØ· ØÙÙ
Ù٠اÙÙØžØ§Ù
%0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nØ§ÙØªÙÙÙ %s\nØ§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Ø§ÙØªÙÙÙ %s\n" +"Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1326,38 +1344,38 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% Ù
ستعÙ
ÙØ©" -msgstr[1] "%s:\n%u%% Ù
ستعÙ
ÙØ©" -msgstr[2] "%s:\n%u%% Ù
ستعÙ
ÙØ©" -msgstr[3] "%s:\n%u%% Ù
ستعÙ
ÙØ©" -msgstr[4] "%s:\n%u%% Ù
ستعÙ
ÙØ©" -msgstr[5] "%s:\n%u%% Ù
ستعÙ
ÙØ©" - -#: ../multiload/main.c:364 +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ØÙÙ
Ù٠اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ØÙ
Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùرة" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ØÙ
Ù Ø§ÙØŽØšÙØ©" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ØÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØšØ¯ÙÙ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ØÙÙ
Ù٠اÙÙØ±Øµ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ا_ÙØªØ Ù
Ø±Ø§ÙØš Ø§ÙÙØžØ§Ù
" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Ù
Ø±Ø§ÙØš Ø§ÙÙØžØ§Ù
" @@ -1373,276 +1391,319 @@ msgstr "Ù
ÙØ¶ÙØ ØÙÙ
Ù٠اÙÙØžØ§Ù
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "ÙØ¹Ù٠رسÙ
ØÙÙ
Ù٠اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "ÙØ¹Ù٠رسÙ
ØÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ°Ø§Ùرة" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "ÙØ¹Ù٠رسÙ
ØÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØŽØšÙØ©" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "ÙØ¹Ù٠رسÙ
ØÙÙ
ÙÙ Ø°Ø§ÙØ±Ø© Ø§ÙØªØšØ¯ÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "ÙØ¹Ù٠رسÙ
Ù
ØªÙØ³Ø· Ø§ÙØÙÙ
ÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙØÙ
٠اÙÙØ±Øµ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "تردد ØªØØ¯ÙØ« Ø§ÙØšØ±ÙÙ
ج ؚاÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Ù
ÙØ§Ø³ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"ÙØ°Ø§ عرض Ø§ÙØ±Ø³ÙÙ
Ø§ÙØšÙاÙÙØ© ØšØ§ÙØšÙØ³ÙØ§Øª ÙÙØŽØ±Ø§ØŠØ· Ø§ÙØ£ÙÙÙØ©Ø ÙÙØŽØ±Ø§ØŠØ· Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯ÙØ© ÙÙ
Ø«Ù ÙØ°Ø§" +" Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ Ø§ÙØ±Ø³ÙÙ
Ø§ÙØšÙاÙÙØ©." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØŽØ§Ø· اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ اÙÙ
رتؚط ؚاÙÙ
ستخدÙ
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØŽØ§Ø· اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ اÙÙ
رتؚط ØšÙØ§Ù
٠اÙÙØžØ§Ù
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØŽØ§Ø· اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ اÙÙ
رتؚط ØšÙÙÙ
Ø© nice" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙ iowait اÙÙ
تعÙÙ ØšÙØŽØ§Ø· اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙÙØ© Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙ٠استخداÙ
Ø§ÙØ°Ø§Ùرة اÙÙ
رتؚط ؚاÙÙ
ستخدÙ
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØ°Ø§Ùرة اÙÙ
ØŽØªØ±ÙØ©" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØ°Ø§Ùرة اÙÙØ³Ùطة" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙØ°Ø§Ùرة Ø§ÙØ§Ø®ØªØ²Ø§Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙÙØ© رسÙ
Ø§ÙØ°Ø§Ùرة Ø§ÙØšÙاÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØŽØ§Ø· ØŽØšÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØŽØ§Ø· ØŽØšÙØ© Ø§ÙØ¥Ø®Ø±Ø§Ø¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙØŽØšÙØ© loopback" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙÙØ© رسÙ
Ø§ÙØŽØšÙØ© Ø§ÙØšÙاÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø§ÙØ°Ø§Ùرة Ø§ÙØšØ¯ÙÙØ© اÙÙ
رتؚط ؚاÙÙ
ستخدÙ
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙÙØ© Ù
Ø³Ø§ØØ© Ø§ÙØªÙؚدÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙ
ØªÙØ³Ø· Ø§ÙØÙÙ
ÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙÙØ© رسÙ
Ø§ÙØÙÙ
ÙÙ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙØ±Øµ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØªØ§ØšØ© اÙÙØ±Øµ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙÙØ© ÙÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙØÙ
٠اÙÙØ±Øµ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "Ù
ÙÙ ÙØµÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØš Ø§ÙØ°Ù Ø³ÙØªÙ
تÙÙÙØ°Ù ÙÙ
Ø±Ø§ÙØš Ø§ÙÙØžØ§Ù
" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ø±Ø¯ اÙÙ
راÙÙØšØ©" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "اÙÙ
_Ø¹Ø§ÙØ¬" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "اÙ_Ø°Ø§ÙØ±Ø©" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "اÙ_ØŽØšÙØ©" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Ù
Ø³Ø§ØØ© Ø§ÙØª_ؚدÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "اÙ_ØÙÙ
ÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "اÙÙØ±Øµ اÙ_ØµÙØš" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Ø§ÙØ®Ùارات" +msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Ø¹ÙØ±Ø¶ Ù
ر_ÙØ§Øš اÙÙØžØ§Ù
: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ Ù
رÙ_اؚ اÙÙØžØ§Ù
: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "ØšÙØ³Ù" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "اÙÙ
Ø¬Ø§Ù Ø§ÙØ²Ù
ÙÙ ÙØªØØ¯ÙØ« Ù
Ø±ÙØ§Øš اÙ_ÙØžØ§Ù
: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "Ù
Ù٠ثاÙÙØ©" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ù" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "اÙÙ
_ستخدÙÙ
" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "اÙÙ_؞اÙ
" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_ØªØØ³ÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_خاÙ
Ù" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Ù
ØŽ_ترÙ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "Ø§ÙØ°Ø§Ùرة اÙ_ÙØ³Ùطة" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Ù
ختزÙ" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_خاÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_داخÙ" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_خارج" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Ù
ØÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "اÙ_Ø®ÙÙÙØ©" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Ù
Ù_ستخدÙÙ
" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_خاÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Ø§ÙØÙÙ
ÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "اÙ_Ù
ØªÙØ³Ø·" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "اÙÙØ±Øµ Ø§ÙØµÙØš" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ÙØ±Ø§Ø¡Ø©" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_ÙØªØ§ØšØ©" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "ØšØ§ÙØª" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª Ù
Ø±Ø§ÙØš Ø§ÙÙØžØ§Ù
" @@ -1742,273 +1803,280 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Ù
ØµÙØ¹ ؚرÙÙ
ج ØªØ³Ø±ÙØ¹ Ø§ÙØ§ÙØªØ±ÙØª" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "ؚرÙÙ
ج ØªØ³Ø±ÙØ¹ Ø§ÙØ§ÙØªØ±ÙØª" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Ù
Ø±Ø§ÙØš Ø§ÙØŽØšÙØ©" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "ؚت" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "ØšØ§ÙØª" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "ؚت\\ثا" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "ØšØ§ÙØª\\ثا" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "ؚت" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "Ù.ؚت" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "ÙØš" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "Ù.ؚت\\ثا" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "ÙØš\\ثا" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "Ù.ؚت" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "ÙØš" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "Ù
.ؚت" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "Ù
Øš" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Ù
.ؚت\\ثا" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "Ù
Øš\\ثا" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Ù
.ؚت" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "Ù
Øš" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"ØØ¯Ø« خطأ Ø¹ÙØ¯ عرض اÙÙ
ساعدة:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "" +msgstr "ؚرÙÙ
ج ØµØºÙØ± ÙØ¹Ø±Ø¶ ؚعض اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø¹Ù ØØ±ÙØ© Ø§ï»·ÙØªØ±Ùت ÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² ØŽØšÙØ© Ù
ØØ¯Ø¯" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª Ù
ÙÙØ§Ø³ Ù
ØªÙØ© سرعة Ø§ï»·ÙØªØ±Ùت" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ¹Ø§Ù
ÙØ©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Ø¬ÙØ§Ø² _ØŽØšÙØ©:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØ§ÙتراضÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Ø£ØžÙØ± اÙÙ
جÙ
_ÙØ¹ ؚدÙÙØ§ Ù
٠اÙÙØ§Ø±Ø¯Ø© Ù Ø§ÙØµØ§Ø¯Ø±Ø©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Ø§ØžÙØ± _ؚت ØšØ¯ÙØ§ Ù
Ù ØšØ§ÙØª" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© اختصار اÙ_ÙØØ¯Ø©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "Ø£ØžÙØ± اﻷÙÙÙÙØ©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "" +msgstr "عرض Ø£ÙÙÙÙØ© Ø¬ÙØ¯Ø© Ø§ÙØ¥ØŽØ§Ø±Ø© ÙÙØ£Ø¬Ùزة اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ§ØµÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز ÙÙ %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØŽØšÙØ© Ø§ÙØ¯Ø§_Ø®ÙØ©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØšÙاÙÙ ÙÙØŽØšÙØ© اÙ_خارجة" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ£ÙØªØ±ÙØª:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØ£ÙØªØ±ÙØª:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ØªØ§Ø¯Ù:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "عÙÙØ§Ù P-t_P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "عدد Ø§ÙØšØ§Ùتات اÙÙØ§Ø±Ø¯Ø©:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "عدد Ø§ÙØšØ§Ùتات Ø§ÙØµØ§Ø¯Ø±Ø©:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§ ØŽÙØ¡" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "عÙÙØ§Ù IP6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "ÙÙØ© Ø§ÙØ¥ØŽØ§Ø±Ø©:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "ت_ÙØ§ØµÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØªÙضÙÙØ§Øª..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ù
ساعدة" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "عÙÙ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Ø£ØªØ±ÙØ¯ ÙØµÙ %s Ø§ÙØ¢ÙØ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Ø£ØªØ±ÙØ¯ ÙØµÙ %s Ø§ÙØ¢ÙØ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>ÙØŽÙ ت؎غÙ٠اﻷÙ
ر %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s ÙÙØšØ·" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"داخÙ: %s خارج: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"Ù
جÙ
ÙØ¹: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ÙÙÙ
Ø© ESSID: %s\n" +"اÙÙÙØ©: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Ù
جÙÙÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Ù
ÙÙØ§Ø³ Ù
ØªÙØ© ÙØ³Ø±Ø¹Ø© Ø§ÙØ£ÙØªØ±ÙØª" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -2024,11 +2092,11 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØžØ§Øª ÙØ§ØµÙØ©" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Ø£ÙØŽØŠ Ù Ø§Ø¹Ø±Ø¶ ٠أدر Ù
ÙØ§ØØžØ§Øª ÙØ§ØµÙØ© عÙÙ Ø³Ø·Ø Ù
ÙØªØšÙ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§ØØžØ© Ù
ÙØµØ¯Ø©." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ§ØØžØ© ØºÙØ± Ù
ÙØµØ¯Ø©." @@ -2046,7 +2114,7 @@ msgstr "Ø£_ÙØµÙد اÙÙ
ÙØ§ØØžØ©" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "اÙ_خصا؊ص" +msgstr "_خصا؊ص" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2214,7 +2282,7 @@ msgstr "ØØ¯Ùد عÙÙØ§ÙÙØ§ ÙÙÙ
ÙØ§ØØžØ©" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "اÙ_عÙÙØ§Ù:" +msgstr "اÙ_Ù
ÙØ³Ù
ÙÙ:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2240,7 +2308,9 @@ msgstr "اÙÙÙÙ Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "اÙÙÙÙ Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ©. ÙØ¬Øš Ø£Ù ÙÙÙÙ ØšÙ
ÙØ§ØµÙات html hexØ Ù
Ø«ÙØ§ \"#30FF50\"." +msgstr "" +"اÙÙÙÙ Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ©. ÙØ¬Øš Ø£Ù ÙÙÙÙ ØšÙ
ÙØ§ØµÙات html hexØ Ù
Ø«ÙØ§ " +"\"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2250,7 +2320,9 @@ msgstr "اÙÙÙÙ Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙØ®Ø·" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Ø§ÙØ®Ø· Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ©. ÙØ¬Øš Ø£Ù ÙÙÙÙ ØšÙ
ÙØ§ØµÙات html hexØ Ù
Ø«ÙØ§ \"#000000\"." +msgstr "" +"Ø§ÙØ®Ø· Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ©. ÙØ¬Øš Ø£Ù ÙÙÙÙ ØšÙ
ÙØ§ØµÙات html hexØ Ù
Ø«ÙØ§ " +"\"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2260,7 +2332,9 @@ msgstr "Ø§ÙØ®Ø· Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Ø§ÙØ®Ø· Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة. ÙØ¬Øš Ø£Ù ÙÙÙ٠اسÙ
خط ØšØ§ÙØºÙØ Ù
Ø«ÙØ§ \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Ø§ÙØ®Ø· Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة. ÙØ¬Øš Ø£Ù ÙÙÙ٠اسÙ
خط ØšØ§ÙØºÙØ Ù
Ø«ÙØ§ " +"\"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2270,7 +2344,8 @@ msgstr "Ø§ÙØªØµØ§Ù اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ© عÙÙ Ù
Ø³Ø§ØØ§Øª اÙᅵ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ÙØØ¯ÙØ¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ùت اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ© Ù
Ø±ØŠÙØ© عÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ù
Ø³Ø§ØØ§Øª Ø§ÙØ¹Ù
٠أÙ
ÙØ§." +msgstr "" +"ÙØØ¯ÙØ¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ùت اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ© Ù
Ø±ØŠÙØ© عÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ù
Ø³Ø§ØØ§Øª Ø§ÙØ¹Ù
٠أÙ
ÙØ§." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2289,7 +2364,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ù
ØšØ¯ØŠÙØ§Ø عÙÙØ§Ù اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØØ§ÙÙ. ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙÙØºØ© Ù
ستخدÙ
Ø©Ø Ø£Ù ØŽÙØ¡ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙÙ Ù
Ù ÙØšÙ âªstrftime()⬠Ù
ÙØšÙÙ." +msgstr "" +"Ù
ØšØ¯ØŠÙØ§Ø عÙÙØ§Ù اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØØ§ÙÙ. ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙÙØºØ© Ù
ستخدÙ
Ø©Ø Ø£Ù " +"ØŽÙØ¡ ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙÙ Ù
Ù ÙØšÙ âªstrftime()⬠Ù
ÙØšÙÙ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2299,7 +2376,9 @@ msgstr "ØÙ٠استخداÙ
ÙÙ٠اÙÙØžØ§Ù
اÙÙ
ؚد؊Ù" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "إذا عطÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø³ÙÙ
Ù٠استخداÙ
ÙÙÙ Ù
Ø®ØµÙØµ ÙÙÙÙ Ù
ØšØ¯ØŠÙ ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙÙØ§ØµÙØ©." +msgstr "" +"إذا عطÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø³ÙÙ
Ù٠استخداÙ
ÙÙÙ Ù
Ø®ØµÙØµ ÙÙÙÙ Ù
ØšØ¯ØŠÙ ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª " +"اÙÙÙØ§ØµÙØ©." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2309,7 +2388,9 @@ msgstr "ØÙ٠استخداÙ
خط اÙÙØžØ§Ù
اÙÙ
ؚد؊Ù" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "إذا عطÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø³ÙÙ
Ù٠استخداÙ
خط خاص ÙØ®Ø· Ù
ØšØ¯ØŠÙ ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙÙØ§ØµÙØ©." +msgstr "" +"إذا عطÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø³ÙÙ
Ù٠استخداÙ
خط خاص ÙØ®Ø· Ù
ØšØ¯ØŠÙ ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª " +"اÙÙÙØ§ØµÙØ©." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2319,7 +2400,9 @@ msgstr "ØÙ٠إجؚار استخداÙ
اÙÙÙÙ Ù Ø§ÙØ®Ø· اÙÙ
ؚد؊ÙÙ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "إذا ÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø³ØªÙØªÙجاÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ù Ù Ø§ÙØ®Ø·ÙØ· Ø§ÙØ®Ø§ØµÙØ© اÙÙ
رتؚطة ؚاÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª Ø§ÙØŽØ®ØµÙÙØ©." +msgstr "" +"إذا ÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®ÙØ§Ø±Ø Ø³ØªÙØªÙجاÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ù Ù Ø§ÙØ®Ø·ÙØ· Ø§ÙØ®Ø§ØµÙØ© اÙÙ
رتؚطة ؚاÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª " +"Ø§ÙØŽØ®ØµÙÙØ©." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2329,7 +2412,9 @@ msgstr "ØÙÙ Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ Ù٠اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª Ø¹ÙØ¯ Ø¥ØžÙØ§Ø± Ø³Ø·Ø Ø§Ùᅵ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Ø¹ÙØ¯ ØªÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ø Ø§ÙÙÙÙØ± ÙÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØš ؚأ٠طرÙÙØ© Ø³ÙØ®ÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙ
ÙØªÙØØ© تÙÙØ§ØŠÙÙØ§." +msgstr "" +"Ø¹ÙØ¯ ØªÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ø Ø§ÙÙÙÙØ± ÙÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØš ؚأ٠طرÙÙØ© Ø³ÙØ®ÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª " +"اÙÙ
ÙØªÙØØ© تÙÙØ§ØŠÙÙØ§." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2355,18 +2440,18 @@ msgstr "Ø£_ÙØµÙد اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "ÙØ§ Ù
ÙØ§ØØžØ§Øª" -msgstr[1] "Ù
ÙØ§ØØžØ©" -msgstr[2] "Ù
ÙØ§ØØžØªØ§Ù" -msgstr[3] "%d Ù
ÙØ§ØØžØ§Øª" -msgstr[4] "%d Ù
ÙØ§ØØžØ©" -msgstr[5] "%d Ù
ÙØ§ØØžØ©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "اعرض اÙÙ
ÙØ§ØØžØ§Øª اÙÙØ§ØµÙØ©" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Ù
ÙØ§ØØžØ§Øª ÙØ§ØµÙØ© ÙØšÙ؊ة Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØš Ù
ØªÙØ©" @@ -2376,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Ù
Ø€ÙÙØª" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2427,27 +2512,27 @@ msgstr "إعدادات تطؚÙ٠اÙÙ
Ø€ÙÙØª" msgid "Name:" msgstr "Ø§ÙØ§Ø³Ù
:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø§Øª:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Ø§ÙØ¯Ùا؊Ù:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Ø§ÙØ«ÙاÙÙ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Ø£ØžÙØ± ØªÙØšÙÙÙØ§ Ù
ÙÙØšØ«ÙÙØ§" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "أعرض Ø§ÙØÙØ§Ø±" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ؚرÙÙ
ج اÙÙ
Ø€ÙÙØª" @@ -2471,44 +2556,48 @@ msgstr "ا_ÙØªØ اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "ÙØ§ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª" -msgstr[1] "Ø¹ÙØµØ± Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª" -msgstr[2] "Ø¹ÙØµØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª" -msgstr[3] "%d Ø¹ÙØ§ØµØ± Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª" -msgstr[4] "%d Ø¹ÙØµØ±Ø§Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª" -msgstr[5] "%d Ø¹ÙØµØ± Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "ÙØ§ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ ؚدء ÙØ§Ø¬Ø§:\n%s" +msgstr "" +"خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ ؚدء ÙØ§Ø¬Ø§:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "سÙÙØ© Ù
ÙÙ
ÙØ§Øª Ù
ØªÙØ© Ø§ÙØªÙ تسÙÙ Ù٠اÙÙÙØØ©. ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
ÙØ§ ÙØ¹Ø±Ø¶ اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª Ø£Ù Ø§Ø³ØØš ÙØ£Ø³ÙØ· Ø§ÙØ¹Ùاصر Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª." +msgstr "" +"سÙÙØ© Ù
ÙÙ
ÙØ§Øª Ù
ØªÙØ© Ø§ÙØªÙ تسÙÙ Ù٠اÙÙÙØØ©. ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
ÙØ§ ÙØ¹Ø±Ø¶ اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª Ø£Ù Ø§Ø³ØØš " +"ÙØ£Ø³ÙØ· Ø§ÙØ¹Ùاصر Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ø£Ø£ØØ°Ù ÙÙ Ø§ÙØØ§ÙØ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ùاصر Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§ØªØ ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°ÙÙØ§ ÙÙØ±ÙاØ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙÙ٠ؚعض Ø§ÙØ¹Ùاصر Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§ØªØ ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°ÙÙØ§ ÙÙØ±ÙاØ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ؚرÙÙ
ج اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§Øª" @@ -2532,7 +2621,9 @@ msgstr "ÙÙ Ø£ÙØ±Øº ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùاصر Ù
٠اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§ØªØ" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "إذا اخترت Ø¥ÙØ±Ø§Øº اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§ØªØ ستÙÙØ¯ ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùاصر اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ØšÙØ§ ÙÙØ§ØŠÙÙØ§. ÙØ§ØØž رجاء٠إÙ
ÙØ§ÙÙØ© ØØ°ÙÙÙ
ؚ؎ÙÙ Ù
ÙÙØµÙ." +msgstr "" +"إذا اخترت Ø¥ÙØ±Ø§Øº اÙÙ
ÙÙ
ÙØ§ØªØ ستÙÙØ¯ ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùاصر اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ØšÙØ§ ÙÙØ§ØŠÙÙØ§. ÙØ§ØØž رجاء٠" +"Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© ØØ°ÙÙÙ
ؚ؎ÙÙ Ù
ÙÙØµÙ." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2007 -# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009 -# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2007, 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX à§° àŠà§àŠ£ àŠ¯à§àŠšà§ latched modifiers à§° àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸàŠàŠ" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "àŠ
àŠ®àŠ¿àŠ€àŠŸàŠà§àŠ· àŠ«à§àŠàŠš ([email protected])" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ àŠªà§°àŠ¿àŠŠà§°à§àжàŠàŠ àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°à§àŠàŠ€à§ àŠà§àв àŠ¹'àŠ²: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠà§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠŸàŠŠ àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°à§àŠàŠ€à§ àŠà§àв àŠ¹'àŠ²: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ àŠ
àŠàŠ¿àŠàŠ®àŠš àŠà§°àŠŸà§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠ (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ (_H)" +msgstr "àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àН (_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ·à§à§ (_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX à§° àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "àŠ
àŠàŠ¿àŠàŠ®àŠšà§° àŠà§àŠ£àŠ¬à§àŠ¯à§±à§±àŠŸà§°àŠ àŠà§°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ€àŠ¿àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠà§°à§° à§±àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠš àŠà§°àŠŸàŠ¹à§ à¥€ " -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB àŠžàŠ®à§àŠªà§à§°àŠžàŠŸà§°àŠ£ àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠšàŠ¹à§" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "àŠ
àŠà§àŠàŠŸàŠ€ àŠà§àв" +msgstr "àŠ
àŠà§àŠàŠŸàŠ€ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "àŠà§àв: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ àŠ
àŠàŠ¿àŠàŠ®àŠšà§° àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ àŠ
àŠàŠ¿àŠàŠ®àŠš àŠà§°àŠŸà§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°à§" @@ -118,10 +116,10 @@ msgstr "àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ àŠ
àŠàŠ¿àŠàŠ®àŠš àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§° àŠï¿œ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ àŠ
àŠàŠ¿àŠàŠ®àŠš àŠà§°àŠŸà§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸàŠàŠ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "àŠªàŠàŠšà§àŠŠ (_P)" @@ -153,29 +151,29 @@ msgstr "àŠ
àŠà§àŠàŠŸàŠ€ àŠžàŠ®à§ (%d%%)à§° àŠªà§à§°à§àŠ¬à§ àŠàŠŸà§°à§ï¿œ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ (%d%%) àŠ
à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" -msgstr[1] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ (%d%%) àŠ
à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠªà§à§°à§àŠ¬à§ àŠàŠŸà§°à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ (%d%%)" -msgstr[1] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠªà§à§°à§àŠ¬à§ àŠàŠŸà§°à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ (%d%%) àŠ
à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" -msgstr[1] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ (%d%%) àŠ
à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ àŠªà§à§°à§àŠ¬à§ àŠàŠŸà§°à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ (%d%%)" -msgstr[1] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ àŠªà§à§°à§àŠ¬à§ àŠàŠŸà§°à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -187,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) àŠ
à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "àŠàŠšà§àŠàŠŸ" -msgstr[1] "àŠàŠšà§àŠàŠŸ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ" -msgstr[1] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -227,8 +225,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠ
à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ (àŠžàŠ®à§àŠªà§à§°à§àŠ£ àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸà§° %d%%) ी" -msgstr[1] "àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠ
à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ (àŠžàŠ®à§àŠªà§à§°à§àŠ£ àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸà§° %d%%) ी" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¶à§à§°àŠ® àŠ¯àŠŸàŠ€à§ àŠšà§àйà§à§°àŠŸà§:\n â¢ àŠ²à§àŠªà§àŠàŠªàŠ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžà§°àŠ¬à§°àŠŸàŠ¹à§° àŠžà§àŠ€à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠà§°àŠ, àŠ¬àŠŸ\n ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° àŠžàŠà§°àŠà§àŠ·àŠ£ àŠà§°àŠ¿ àŠ²à§àŠªà§àŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠà§°àŠ à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¶à§à§°àŠ® àŠ¯àŠŸàŠ€à§ àŠšà§àйà§à§°àŠŸà§:\n" +" â¢ àŠ²à§àŠªà§àŠàŠªàŠ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžà§°àŠ¬à§°àŠŸàŠ¹à§° àŠžà§àŠ€à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠà§°àŠ, àŠ¬àŠŸ\n" +" ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° àŠžàŠà§°àŠà§àŠ·àŠ£ àŠà§°àŠ¿ àŠ²à§àŠªà§àŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠà§°àŠ à¥€" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¶à§à§°àŠ® àŠ¯àŠŸàŠ€à§ àŠšà§àйà§à§°àŠŸà§:\n â¢àжàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠà§°àŠà§àŠ·àŠ£ àŠà§°àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° àŠ²à§àŠªà§àŠàŠªàŠ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§àŠšà§àŠ¡ àŠà§°àŠ,\n â¢ àŠ²à§àŠªà§àŠàŠª àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžà§°àŠ¬à§°àŠŸàŠ¹à§° àŠžà§àŠ€à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠà§°àŠ, àŠ¬àŠŸ\n ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° àŠžàŠà§°àŠà§àŠ·àŠ£ àŠà§°àŠ¿ àŠ²à§àŠªà§àŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠà§°àŠ à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¶à§à§°àŠ® àŠ¯àŠŸàŠ€à§ àŠšà§àйà§à§°àŠŸà§:\n" +" â¢àжàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠà§°àŠà§àŠ·àŠ£ àŠà§°àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° àŠ²à§àŠªà§àŠàŠªàŠ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§àŠšà§àŠ¡ àŠà§°àŠ,\n" +" â¢ àŠ²à§àŠªà§àŠàŠª àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžà§°àŠ¬à§°àŠŸàŠ¹à§° àŠžà§àŠ€à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠà§°àŠ, àŠ¬àŠŸ\n" +" ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° àŠžàŠà§°àŠà§àŠ·àŠ£ àŠà§°àŠ¿ àŠ²à§àŠªà§àŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠà§°àŠ à¥€" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -267,37 +272,37 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ
àŠà§àŠàŠŸàŠ€" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸà§° àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšàŠ€ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" +msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠžàŠ®à§ àŠàŠàŠŸ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "àŠ²à§àŠªà§àŠàŠª àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠàŠ àŠ
àŠšà§àŠªà§à§°à§à§àŠà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§ à¥€" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠàŠŸà§°à§àŠ àŠšàŠ¿à§°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "àŠ²à§àŠªà§àŠàŠªà§° àŠ
à§±àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠ¶àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠšàŠ¿à§°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠà§°àŠ" @@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "Battery Charge Monitor àŠžàŠàŠà§à§°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "àŠà§àŠ¹àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¿" +msgstr "àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -316,7 +321,8 @@ msgstr "àŠžàŠàŠà§àŠàŠ¿àŠ€ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš (_C)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 msgid "(shows single image for status and charge)" -msgstr "(àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠà§°à§ àŠàŠŸà§°à§àŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ
àŠàв àŠàŠàŠŸ àŠàŠ¬àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬)" +msgstr "" +"(àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠà§°à§ àŠàŠŸà§°à§àŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ
àŠàв àŠàŠàŠŸ àŠàŠ¬àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 msgid "_Expanded view" @@ -324,7 +330,8 @@ msgstr "àŠªà§à§°àŠžàŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš (_E)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 msgid "(two images: one for status, one for charge)" -msgstr "(àŠŠà§àŠàŠŸ àŠàŠ¬àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬: àŠàŠàŠŸ àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§, àŠ
àŠšà§àНàŠà§ àŠàŠŸà§°à§àŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§)" +msgstr "" +"(àŠŠà§àŠàŠŸ àŠàŠ¬àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬: àŠàŠàŠŸ àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§, àŠ
àŠšà§àНàŠà§ àŠàŠŸà§°à§àŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 msgid "_Show time/percentage:" @@ -345,7 +352,8 @@ msgstr "àŠžà§àŠàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸ" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿'à§° àŠàŠŸà§°à§àŠ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸàŠ²à§ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠž àŠ¹'àŠ²à§ àŠžàŠ€à§°à§àŠàŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬:(_W)" +msgstr "" +"àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿'à§° àŠàŠŸà§°à§àŠ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸàŠ²à§ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠž àŠ¹'àŠ²à§ àŠžàŠ€à§°à§àŠàŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬:(_W)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" @@ -363,7 +371,9 @@ msgstr "à§°àŠàŠŸ à§°àŠà§° àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸà§° àŠ€àŠ²àŠ€ àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿'à§° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠž àŠ¹'àŠ²à§ à§°àŠàŠŸ à§°àŠà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी àŠà§àŠŸà§° àŠàŠªà§°àŠ¿àŠàЬà§àŠàŠŸà§°àŠ¿'à§° àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ àŠàŠ® àŠ¹à§à§±àŠŸà§° àŠžà§àŠàŠšàŠŸ àŠ¯àŠ¿ àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªàŠ€ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी" +msgstr "" +"àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸà§° àŠ€àŠ²àŠ€ àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿'à§° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠž àŠ¹'àŠ²à§ à§°àŠàŠŸ à§°àŠà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी " +"àŠà§àŠŸà§° àŠàŠªà§°àŠ¿àŠàЬà§àŠàŠŸà§°àŠ¿'à§° àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ àŠàŠ® àŠ¹à§à§±àŠŸà§° àŠžà§àŠàŠšàŠŸ àŠ¯àŠ¿ àŠªà§°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªàŠ€ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +383,9 @@ msgstr "àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàŠ¶à§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€à§ àŠšàŠ¿àŠ®à§ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "red_value àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàжà§à§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€à§ àŠžà§àŠàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸà§° àŠ¡àŠŸà§àŠ²àŠ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§à§° àŠªà§à§°à§àŠ¬àŠ¬à§°à§àŠ€à§ àŠžàŠ®à§ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी" +msgstr "" +"red_value àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàжà§à§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€à§ àŠžà§àŠàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸà§° àŠ¡àŠŸà§àŠ²àŠ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§à§° " +"àŠªà§à§°à§àŠ¬àŠ¬à§°à§àŠ€à§ àŠžàŠ®à§ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +419,9 @@ msgstr "àŠàŠªà§°à§° àŠªà§° àŠšàŠ¿àŠàжà§àŠ· àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿'à§° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠžà§° àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ àŠàŠªà§°à§° àŠªà§°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠàжà§àŠ· àŠà§°à§àŠàŠ€à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी àŠ
àŠàŠ²àŠªàŠŸà§°àŠ®à§àŠªà§°àŠ¿àŠ àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°àŠ€ àŠªà§à§°àНà§àŠà§àН ी" +msgstr "" +"àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿'à§° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§à§°àŠŸàŠžà§° àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ àŠàŠªà§°à§° àŠªà§°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠàжà§àŠ· àŠà§°à§àŠàŠ€à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी " +"àŠ
àŠàŠ²àŠªàŠŸà§°àŠ®à§àŠªà§°àŠ¿àŠ àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°àŠ€ àŠªà§à§°àНà§àŠà§àН ी" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -431,7 +445,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®à§/àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàŠ¶à§° àŠ²à§àЬà§àв àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš ᅵ #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 (à§Š) àŠ²à§àЬà§àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§àŠš, 1 (à§§) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàŠ¶à§ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°à§ 2 (à§š) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ®à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§" +msgstr "" +"0 (à§Š) àŠ²à§àЬà§àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§àŠš, 1 (à§§) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàŠ¶à§ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°à§ 2 (à§š) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ®à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§à§°" +" àŠ¬àŠŸàŠ¬à§" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -459,40 +475,42 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿à§° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠàŠ®" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "àŠ¬à§àŠàŠŸà§°àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠªà§à§°à§àŠ£à§°à§àŠªà§ àŠàŠŸà§°à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "àŠàŠªàŠ²àŠ¬à§àЧ àŠªà§àвà§àŠ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠà§°àŠ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·à§° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠà§°àŠ" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·à§° %s àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠà§°àŠ" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠàŠ€ àŠ
àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·à§° àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠšà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ Mate Panel àŠàŠªà§àвà§àŠ à¥€ GNU àŠžàŠŸàŠ§àŠŸà§°àŠ£ à§°àŠŸàŠàйà§à§±àŠŸ àŠ²àŠŸàŠàŠžà§àŠšà§àŠžà§° àŠ
àŠ§à§àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€à§°àŠ£ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी" +msgstr "" +"àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠàŠ€ àŠ
àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·à§° àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠšà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ Mate Panel àŠàŠªà§àвà§àŠ à¥€ " +"GNU àŠžàŠŸàŠ§àŠŸà§°àŠ£ à§°àŠŸàŠàйà§à§±àŠŸ àŠ²àŠŸàŠàŠžà§àŠšà§àŠžà§° àŠ
àŠ§à§àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€à§°àŠ£ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "àŠ
àŠà§àŠ·à§° àŠªà§àвà§àŠ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "àŠ
àŠà§àŠ·à§° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠà§°àŠ" @@ -509,7 +527,9 @@ msgstr "àŠàŠªà§àвà§àŠ àŠªà§à§°àŠŸà§°àŠ®à§àŠà§° àŠžàŠ®à§àŠ€ àŠªà§à§°àŠŠ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "àŠàŠªà§àвà§àŠ àŠžà§°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§à§±àŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿ ी àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠªà§àвà§àŠàŠàŠ¿ àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠ€ àŠàŠ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी" +msgstr "" +"àŠàŠªà§àвà§àŠ àŠžà§°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§à§±àŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿ ी " +"àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠªà§àвà§àŠàŠàŠ¿ àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠ€ àŠàŠ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -548,35 +568,35 @@ msgstr "àŠªà§àвà§àŠ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ" msgid "Palettes list" msgstr "àŠªà§àвà§àŠ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "àŠªà§àвà§àŠ:(_P)" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "àŠ¯à§àŠ àŠà§°àŠŸà§° àŠ¬à§àŠàŠŸàŠ®" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠªà§àвà§àŠ àŠ¯à§àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠà§°àŠ" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ àŠ¬à§àŠàŠŸàŠ®" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªà§àвà§àŠ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠš àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠà§°àŠ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "àŠ¬à§àŠàŠŸàŠ® àŠàŠàŠ€à§°àŠŸàŠàŠ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªà§àвà§àŠ àŠàŠàŠ€à§°àŠŸàŠ¬àŠ²à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠà§°àŠ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "àŠ
àŠà§àŠ·à§° àŠªà§àвà§àŠ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" @@ -593,21 +613,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -617,7 +637,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "àŠàŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -680,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàж àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ CPU àŠàŠ²àŠŸàŠà§àŠ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" @@ -690,13 +710,13 @@ msgstr "CPU'à§° àŠ«à§à§°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠšï¿œ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§° àŠàŠŠà§àŠŠà§àжà§àŠ¯à§ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "" +msgstr "a." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -708,10 +728,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"àŠ®àŠŸàŠš à§Š àŠ¹àŠ²à§ àŠàŠªà§àвà§àŠ àŠàŠ¿àŠ€à§à§°àŠŸàŠà§àŠàŠ¿àŠ€ àŠ§à§°àŠ£à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ (àŠ
àŠàв àŠªàŠ¿àŠà§àŠžàŠ®à§àŠª), à§§ àŠ¹àŠ²à§ àŠàŠªà§àвà§àŠ" +" àŠàŠà§°à§° àŠ§à§°àŠ£à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ (àŠªàŠ¿àŠà§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠšàŠŸ) àŠàŠ¬àŠ 2(à§š) àŠ¹àŠ²à§ àŠà§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ " +"àŠà§°à§ àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ®à§àŠ¡à§ àŠàŠªà§àвà§àŠ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ ी" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšàŠ¯à§àŠà§àН àŠà§àŠà§àŠžàŠà§à§° àŠªà§à§°àŠà§àŠ€àŠ¿ (àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠ¹àŠ²à§) ी" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -719,27 +742,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§à§° àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "àŠàŠ àŠ
àŠšà§àŠªà§à§°à§à§àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠàŠ²àŠŸàŠà§àŠ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§ à¥€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "àŠàŠ àŠ
àŠšà§àŠªà§à§°à§à§àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠàŠ²àŠŸàŠà§àŠ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§ à¥€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "àŠà§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "àŠà§àŠà§àŠžàŠ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "àŠà§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠà§àŠà§àŠžàŠ" @@ -759,7 +782,10 @@ msgstr "CPU àŠ«à§à§°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠžàŠ®à§° msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®à§àŠ¶àŠ¿àŠšà§à§° àŠàŠ²àŠŸàŠà§àŠ àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€àŠš àŠà§°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠšà§ à¥€ àŠžàŠ®à§àŠàŠ¬àŠ€ àŠàŠªàŠšàŠŸà§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§ àŠžàŠ àŠ¿àŠà§°à§àŠªà§ àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸà§° àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠšàŠ¿ àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠàŠ²àŠŸàŠà§àŠ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ'à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ¹àŠŸà§°à§àŠ¡àŠà§à§àŠ¯àŠŸà§° àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§ à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®à§àŠ¶àŠ¿àŠšà§à§° àŠàŠ²àŠŸàŠà§àŠ àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€àŠš àŠà§°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠšà§ à¥€ àŠžàŠ®à§àŠàŠ¬àŠ€ àŠàŠªàŠšàŠŸà§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§ " +"àŠžàŠ àŠ¿àŠà§°à§àŠªà§ àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸà§° àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠšàŠ¿ àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠàŠ²àŠŸàŠà§àŠ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ'à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ¹àŠŸà§°à§àŠ¡àŠà§à§àŠ¯àŠŸà§° àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ " +"àŠšà§ à¥€" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,42 +795,42 @@ msgstr "CPU-à§° àŠ«à§à§°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠªï¿œ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU-à§° àŠ«à§à§°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠªà§°à§àŠ¬à§°à§àŠ€àŠšà§à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠšà§àŠ®à§àŠŠàŠš àŠà§±àжà§àŠ¯àŠ à¥€" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠàŠà§)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠšà§àŠ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§ àŠ¹'àŠ¬ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§ àŠ¹'àŠ¬ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s àŠà§àвà§àŠš (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s àŠàŠš-àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠà§°àŠ (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠà§°àŠ (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠàŠŸà§° àŠà§°àŠ (_E)" @@ -813,7 +839,7 @@ msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠàŠŸà§° àŠà§°àŠ (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "àŠ¬à§àŠ²àŠ àŠàŠ²àŠ¿àŠàŠ® àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠš-àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠàŠªà§àвà§àŠ" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ" @@ -830,16 +856,18 @@ msgstr "àŠ¡à§à§°àŠŸàŠàŠ àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠªà§àвà§àŠà§à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§ àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠà§°à§ àŠ¡àŠ¿àŠàŠŸàŠàŠž àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠà§°àŠ" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "MATE panel'àŠ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ¯à§àŠà§àН àŠ®àŠàŠŸàŠŠàŠŸà§° àŠà§àŠ à¥€ àŠàŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®àŠŸàŠàŠàŠà§ àŠàŠ àŠà§àŠ àŠŠà§àŠàŠŸ àŠ
àŠšà§àŠžà§°àŠ£ àŠà§°àŠ¬à§ à¥€" +msgstr "" +"MATE panel'àŠ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ¯à§àŠà§àН àŠ®àŠàŠŸàŠŠàŠŸà§° àŠà§àŠ à¥€ àŠàŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®àŠŸàŠàŠàŠà§ àŠàŠ àŠà§àŠ àŠŠà§àŠàŠŸ àŠ
àŠšà§àŠžà§°àŠ£ àŠà§°àŠ¬à§ " +"ी" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "àŠà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸà§° àŠ®àŠŸàŠàŠž àŠàŠŸà§°à§àŠžàŠŸà§°à§° àŠŠàŠ¿àŠà§ àŠ€àŠŸàŠàŠ¿à§à§ àŠ¥àŠŸàŠàЬà§" @@ -863,15 +891,15 @@ msgstr "eyes àŠàŠªà§àвà§àŠ àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯à§°ï¿œ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "a." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ®" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "a:" @@ -879,130 +907,133 @@ msgstr "a:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§ àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸà§±à§° àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠàŠªà§àвà§àŠ à¥€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°àŠ£ (_D)" +msgstr "àŠ¬àŠ¿à§±à§°àŠ£ (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ(_U)" +msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸà§±à§° àŠžàŠàŠ¬àŠŸàŠŠ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸà§±à§° àŠªà§à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "àŠ¶àŠ¹à§°: %s\nàŠàŠàŠŸàŠ¶: %s\nàŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ: %s" +msgstr "" +"àŠ¶àŠ¹à§°: %s\n" +"àŠàŠàŠŸàŠ¶: %s\n" +"àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°àŠ£" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "àŠ¶àŠ¹à§°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "àŠžà§°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€àŠš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "àŠàŠàŠŸàŠ¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "àŠàŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠ®àŠšà§ àŠ¹à§àŠà§ àŠ¯à§àŠš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ¶àŠ¿à§°àŠŸàŠà§àŠ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "àŠàŠªà§àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ àŠàŠŠà§à§°àŠ€àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ€àŠŸàŠž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "àŠ¬àŠŸà§à§àŠàŠŸàŠª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "àŠŠà§àŠ·à§àŠàŠ¿àŠžà§àŠ®àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "àŠžà§à§°à§àНà§àŠŠà§:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "àŠžà§à§°à§àŠ¯àŠŸàŠžà§àŠ€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "àŠªà§à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž à§°àŠ¿àŠªà§à§°à§àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "àŠªà§à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠžà§à§° àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°àŠ£ àŠŠà§àŠà§àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "àŠªà§à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "à§°à§àŠ¡àŠŸà§° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com àŠŠà§àŠà§àŠš (_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com àŠŠà§àŠà§àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com àŠªà§°àŠ¿àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠà§°àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§° àŠàŠ¬àŠ¹à§±à§° àŠªà§à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§ àŠàŠªàŠ²àŠ¬à§àЧ àŠšà§ à¥€" @@ -1036,170 +1067,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "a." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸà§± àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ àŠªà§à§°àŠ€àŠ¿: (_A)" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸà§° àŠàŠàŠ: (_T)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "àŠà§àвàŠàŠ¿àŠš" +msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "àŠžà§àŠ²àŠžàŠ¿à§àŠŸàŠž" +msgstr "àŠà§àвàŠàŠ¿à§àŠŸàŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "àŠ«àŠŸà§°à§àŠšàŠ¹àŠŸàŠàŠ" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "àŠ¬àŠŸà§à§ àŠàŠ€àŠ¿à§° àŠàŠàŠ:(_W)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "àŠ®àŠ¿àŠàŠŸà§°/àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡" +msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "àŠàŠ¿àŠ²à§àŠ®àŠ¿àŠàŠŸà§°/àŠàŠšà§àŠàŠŸ" +msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "àŠšàŠ" +msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ«à§à§°à§àŠ" +msgstr "Beaufort scale" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "àŠ¬àŠŸà§à§àŠàŠŸàŠªà§à§° àŠàŠàŠ:(_P)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "àŠŠà§àŠ·à§àŠàŠ¿àŠžà§àŠ®àŠŸà§° àŠàŠàŠ:(_V)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠàŠŸà§°" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "àŠàŠ¿àŠ²à§àŠ®àŠ¿àŠàŠŸà§°" +msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "àŠ®àŠŸàŠàв" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "à§°à§àŠ¡àŠŸà§° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠªà§à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ (_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ:(_d)" +msgstr "àŠ àŠ¿àŠàŠšàŠŸ (_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "àŠžàŠŸàŠ§àŠŸà§°àŠ£" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "a:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš:(_F)" +msgstr "àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš :(_F)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "àŠàŠàвà§" +msgstr "àŠªà§°àŠ¬à§°à§àŠ€à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠà§°àŠ (_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš" +msgstr "àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1217,66 +1248,74 @@ msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸà§±à§° àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠà§°à§ ᅵ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "CPU, ram, swap-à§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°à§ àŠšà§àŠà§±à§°à§àŠ àŠà§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠªà§à§°àŠà§àŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§à§à§° àŠàŠªà§° àŠàŠŸàŠª àŠšàŠ¿à§°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ ी" +msgstr "" +"CPU, ram, swap-à§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°à§ àŠšà§àŠà§±à§°à§àŠ àŠà§à§°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠªà§à§°àŠà§àŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§à§à§° àŠàŠªà§°" +" àŠàŠŸàŠª àŠšàŠ¿à§°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ ी" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' àŠžàŠà§àŠàŠŸàŠ²àŠšà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "àŠªà§à§°àŠžà§àŠžà§°" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "àŠ®à§àŠ®à§°àŠ¿" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "àŠšà§àŠà§±à§°à§àŠ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠàŠ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% àŠ
àŠšà§àŠªà§à§°à§à§àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€\n%u%% àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% àŠ
àŠšà§àŠªà§à§°à§à§àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€\n" +"%u%% àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§à§ àŠà§°à§àŠ®àŠàŠŸà§°à§° àŠà§ àŠ®àŠŸàŠª %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s àŠà§à§°àŠ¹àŠ£ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§\n%s àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§ àŠ¹à§àŠà§" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s àŠà§à§°àŠ¹àŠ£ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§\n" +"%s àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§ àŠ¹à§àŠà§" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,34 +1323,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§àŠà§" -msgstr[1] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§àŠà§" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠàŠ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠàŠ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠàŠ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠàŠ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠàŠ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "àŠà§àвàŠ" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -1327,278 +1366,321 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§à§à§° àŠà§°à§àŠ®àŠàŠŸï¿œ #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡à§ àŠàŠªà§àвà§àŠà§à§° àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€àŠšà§à§° àŠ¹àŠŸà§°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠ®àŠŸàŠª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ®àŠ¿àŠ àŠªà§àŠšà§àвà§à§° àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°à§ àŠªàŠ¿àŠà§àŠžà§àв àŠ
àŠšà§àŠžàŠŸà§°à§ àŠà§à§°àŠŸàŠ«à§à§° àŠªà§à§°àŠžà§àŠ¥à§à§° àŠ®àŠŸàŠª ी àŠàŠ²àŠ®à§àЬ " +"àŠªà§àŠšà§àвà§à§° àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°à§ àŠà§à§°àŠŸàŠ«à§à§° àŠàŠà§àŠàŠ€àŠŸ àŠàŠ àŠ®àŠŸàŠš àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§ à¥€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ CPU àŠàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ CPU àŠàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "nice-àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ CPU àŠàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait àŠžàŠàŠà§à§°àŠŸàŠšà§àŠ€ CPU àŠà§°à§àŠ® àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠà§à§°àŠŸàŠ«à§à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠ®à§àŠ®à§°àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "àŠ¯à§àŠ¥à§°à§àŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ®à§àŠ®à§°àŠ¿ à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸà§° àŠ®à§àŠ®à§°àŠ¿à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠ®à§àŠ®à§°àŠ¿à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "àŠ®à§àŠ®à§°àŠ¿à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "àŠàŠàŠ®àŠšàŠà§°à§àŠ€àŠŸ àŠšà§àŠà§±à§°à§àŠà§à§° àŠà§°à§àŠ® àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšàŠà§°à§àŠ€àŠŸ à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ¹àŠ¿à§°àŠ®à§àŠà§ àŠšà§àŠà§±à§°à§àŠà§à§° àŠà§°à§àŠ® àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšàŠà§°à§àŠ€àŠŸ à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "àŠ²à§àŠªàŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ àŠšà§àŠà§±à§°à§àŠà§à§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠžàŠàŠà§à§°àŠŸàŠšà§àŠ€ à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "àŠšà§àŠà§±à§°à§àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ swap àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "àŠà§ àŠàŠŸà§° àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠà§°à§àŠ€àŠŸ à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠàŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠªàŠŸàŠ à§à§° àŠà§°à§àŠ®à§à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠ²àŠ¿àŠàŠŸ àŠà§°à§àŠ®à§à§° à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° à§°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ'à§° àŠàŠªà§° àŠàŠŸà§° àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠà§°à§àŠ€àŠŸ à§°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§à§°à§° àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿à§° à§°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠšàŠ¿à§°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ¯à§ àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠª àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°àŠ£à§° àŠ«àŠŸàŠàв àŠžàŠà§àŠàŠŸàŠ²àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ à§°àŠ¿àŠžà§à§°à§àŠž" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "àŠªà§à§°àŠžà§àŠžà§° (_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "àŠ®à§àŠ®à§°àŠ¿(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "àŠšà§àŠà§±à§°à§àŠ" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš(_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠàŠ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "àŠ¹àŠŸà§°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ (_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠžàŠ®à§àй" +msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "System Monitor'à§° àŠªà§à§°àŠžà§àŠ¥ (_o)" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "System Monitor'à§° àŠàŠà§àŠàŠ€àŠŸ (_o)" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "àŠªàŠ¿àŠà§àŠžà§àв" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "System Monitor'à§° àŠ€àŠ¥à§àН àŠàŠªàŠ¡à§àŠà§à§° àŠ®àŠ§à§àŠ¯àŠ¬à§°à§àŠ€à§ àŠ¬àŠ¿à§°àŠ€àŠ¿àŠàŠŸàŠ²:(_t)" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿-àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "à§°àŠ" +msgstr "à§°àŠ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§ (_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "àŠà§°à§àŠ®àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§àŠš (_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "àŠ¯à§àŠ¥à§°à§àŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ (_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸà§° (_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠà§°àŠŸ (_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "àŠ®à§àŠà§àŠ€ (_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "àŠàŠš (_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "àŠàŠàŠ (_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿ (_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "àŠ®à§àŠà§àŠ€ (_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "àŠ€à§àŠ²àŠ¿ àŠ²àŠàŠ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "àŠà§ (_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "àŠ¹àŠŸà§°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "àŠªà§àŠŸ (_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "àŠ²àŠ¿àŠàŠŸ (_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "System Monitor àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" +msgstr "System Monitor àŠžàŠàŠà§à§°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1728,10 +1810,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1740,7 +1818,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1761,7 +1839,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1784,171 +1862,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "àŠšà§àŠàŠ®àŠŸàŠžà§àŠ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "àŠ¶à§àŠ£à§àН" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ€àŠŸ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1956,11 +2034,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "àŠ
àŠàŠŸàŠšàŠŸ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1978,11 +2056,11 @@ msgstr "Sticky Notes" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠªà§à§° àŠàŠªà§° àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ®àŠŸàŠ£, àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°à§ àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠš àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠàŠà§ ी" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "àŠšà§àŠ àŠàŠš-àŠ²àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠàŠà§ ी" @@ -2000,7 +2078,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿ (_P)" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§ (_P)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2168,7 +2246,7 @@ msgstr "a" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "àŠ¶àŠ¿à§°à§àŠšàŠŸàŠ®:(_T)" +msgstr "àŠ¶àŠ¿à§°à§àŠšàŠŸàŠ® (_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2214,7 +2292,9 @@ msgstr "àŠ
à§±àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠ à¥€ Pango àŠ«àŠšà§àŠà§à§° àŠšàŠŸàŠ® àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§± àŠà§±àжà§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹à§°àŠ£àŠžà§àŠ¬à§°à§àŠª, \"Sans Italic 10\" ी" +msgstr "" +"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠ à¥€ Pango àŠ«àŠšà§àŠà§à§° àŠšàŠŸàŠ® àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ " +"àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§± àŠà§±àжà§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹à§°àŠ£àŠžà§àŠ¬à§°à§àŠª, \"Sans Italic 10\" ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2224,7 +2304,9 @@ msgstr "àŠà§°à§àŠ®àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°à§ àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§à§° msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠàŠž àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠªà§à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠà§°à§àŠ®àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°à§ ी" +msgstr "" +"àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠàŠž àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠªà§à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠà§°à§àŠ®àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°à§" +" ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2232,7 +2314,8 @@ msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ à§°à§à§àŠï¿œ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§àŠà§àН àŠšà§) à§°à§à§àŠà§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°à§ ी" +msgstr "" +"àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§àŠà§àН àŠšà§) à§°à§à§àŠà§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°à§ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2243,7 +2326,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€ à§°à§àŠªà§, àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠàŠŸàŠ²à§ àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸà§°àŠ¿àŠàŠàŠ¿ àŠ¶àŠ¿à§°à§àŠšàŠŸàŠ® à§°à§àŠªà§ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§ à¥€ àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠªàŠŸà§°à§àŠž àŠà§°àŠŸà§° àŠ¯à§àŠà§àН àŠ¯à§ àŠà§àŠšà§ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§àЧ ी" +msgstr "" +"àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€ à§°à§àŠªà§, àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠàŠŸàŠ²à§ àŠ¬à§°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸà§°àŠ¿àŠàŠàŠ¿ àŠ¶àŠ¿à§°à§àŠšàŠŸàŠ® à§°à§àŠªà§ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ " +"àŠ¹à§ à¥€ àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸà§°àŠŸ àŠªàŠŸà§°à§àŠž àŠà§°àŠŸà§° àŠ¯à§àŠà§àН àŠ¯à§ àŠà§àŠšà§ àŠ®àŠŸàŠš" +" àŠ¬à§àЧ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2267,13 +2353,16 @@ msgstr "a." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§àŠà§à§° àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°à§ àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€ à§°àŠ àŠà§°à§ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€à§°à§àŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ ी" +msgstr "" +"àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§àŠà§à§° àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°à§ àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€ à§°àŠ àŠà§°à§ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠªàŠ¿àŠ€à§°à§àŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹'àŠ¬ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠªà§àŠ¥àŠ àŠšà§àŠà§à§° àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ à§°àŠ àŠà§°à§ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ
àŠà§à§°àŠŸàŠ¹à§àН àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी" +msgstr "" +"àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠªà§àŠ¥àŠ àŠšà§àŠà§à§° àŠà§àŠ·à§àŠ€à§à§°à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ à§°àŠ àŠà§°à§ " +"àŠ«àŠšà§àŠ àŠ
àŠà§à§°àŠŸàŠ¹à§àН àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2309,14 +2398,14 @@ msgstr "àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ (_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d-àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ" -msgstr[1] "%d-àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹'àŠ¬" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠª àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§àŠžà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠ¯à§àŠà§àН Sticky Notes" @@ -2375,29 +2464,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "àŠšàŠŸàŠ®" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2421,40 +2510,48 @@ msgstr "àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠà§àвà§àŠš (_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§ %d-àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§" -msgstr[1] "àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§ %d-àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "àŠšàŠ¹à§" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Caja spawn àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n%s" +msgstr "" +"Caja spawn àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "àŠªà§àŠšà§àŠ²à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'à§° àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž ी àŠà§° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§ àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬ àŠà§°à§ àŠà§àŠšà§ àŠàŠšà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬ ी" +msgstr "" +"àŠªà§àŠšà§àŠ²à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'à§° àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž ी àŠà§° àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§ àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ " +"àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬ àŠà§°à§ àŠà§àŠšà§ àŠàŠšà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬ ी" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "àŠàŠàŠ€à§°àŠŸàŠàŠ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€à§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§à§°à§àŠ€à§ àŠàŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§àŠàŠ¿ ?" +msgstr "" +"àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€à§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§à§°à§àŠ€à§ àŠàŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§àŠàŠ¿ " +"?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "àŠà§à§àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€à§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§à§°à§àŠ€à§ àŠàŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§àŠàŠ¿ ?" +msgstr "" +"àŠà§à§àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€à§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§à§°à§àŠ€à§ àŠàŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ " +"àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§àŠàŠ¿ ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Trash àŠàŠªà§àвà§àŠ" @@ -2478,7 +2575,9 @@ msgstr "àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§à§° àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠàŠŸ àŠà§°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§à§à§°à§àŠªà§ àŠàŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी àŠ
àŠšà§àŠà§à§°àй àŠà§°à§ àŠªà§à§°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ¥àŠà§°à§àŠªà§ àŠ
àŠªàŠžàŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠàŠŸ àŠà§°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§à§à§°à§àŠªà§ àŠàŠàŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी àŠ
àŠšà§àŠà§à§°àй " +"àŠà§°à§ àŠªà§à§°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ¥àŠà§°à§àŠªà§ àŠ
àŠªàŠžàŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ à¥€" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2486,4 +2585,4 @@ msgstr "àŠàŠ¬à§°à§àŠàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠàŠŸ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§ï¿œ #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "-à§° àŠªà§°àŠŸ:" +msgstr "àŠªà§à§°à§à§°àŠ:" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006 -# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,87 +20,89 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Amosar l'estáu de les carauterÃstiques d'AccessX como camudamientos trabaos." - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Amosar l'estáu de les carauterÃstiques d'AccessX como camudamientos trabaos." + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions:\n Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n Esbardu https://launchpad.net/~esguil\n alea https://launchpad.net/~alvaro-asturlinux\n dangerous_piper https://launchpad.net/~mikelisimu\n xa https://launchpad.net/~xspuente\n\nLaunchpad Contributions:\n Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n Dangerous Piper https://launchpad.net/~dangerouspiper\n Esbardu https://launchpad.net/~esguil\n Xuacu https://launchpad.net/~xuacusk8\n alea https://launchpad.net/~alvaro-asturlinux\n xa https://launchpad.net/~xspuente" +msgstr "Softastur <www.softastur.org>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Hebo un fallu al llanciar el visor d'aida: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Hebo un fallu al llanzar el diálogu de preferencies del tecláu: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencies d'acesu al _tecláu" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "_Aida" +msgstr "_Ayuda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estáu d'AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Amosar l'estáu del tecláu cuando les carauterÃstiques d'acesu tan n'usu." +msgstr "" +"Amosar l'estáu del tecláu cuando les carauterÃstiques d'acesu tan n'usu." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB nun ta furrulando." -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Fallu desconocÃu" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fallu %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estau del acesu del tecláu" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Amosar l'estáu de les carauterÃstiques d'accesu del tecláu" @@ -117,10 +118,10 @@ msgstr "Fábrica d'aplicación d'estáu del tecláu" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Ver l'estáu de les carauterÃstiques d'accesu del tecláu" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" @@ -152,29 +153,29 @@ msgstr "Tiempu desconocÃu (%d%%) hasta la su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "queda %d minutu (%d%%)" -msgstr[1] "queden %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minutu pa cargase (%d%%)" -msgstr[1] "Falten %d minutos pa cargase (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "queden %d hores (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora pa cargase (%d%%)" -msgstr[1] "Falten %d hores pa cargase (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) que-y queden" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "hores" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutu" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +227,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Quédate %d minutu de baterÃa (%d%% de la capacidá total)." -msgstr[1] "Quédente %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidá total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +238,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Pa evitar perder el so trabayu:\n ⢠enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación externa, o\n ⢠atroxe los documentos abiertos y apague'l portátil." +msgstr "" +"Pa evitar perder el so trabayu:\n" +" ⢠enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación externa, o\n" +" ⢠atroxe los documentos abiertos y apague'l portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +252,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Pa evitar perder el so trabayu:\n ⢠suspenda'l so portátil p'aforrar enerxÃa,\n ⢠enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación esterna, o\n ⢠atroxe los sos documentos abiertos y apague'l portátil." +msgstr "" +"Pa evitar perder el so trabayu:\n" +" ⢠suspenda'l so portátil p'aforrar enerxÃa,\n" +" ⢠enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación esterna, o\n" +" ⢠atroxe los sos documentos abiertos y apague'l portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +274,37 @@ msgstr "Estáu de la baterÃa desconocÃu" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta aplicacion amuesa l'estáu de la baterÃa del to portatil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga de la baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Amuesa la carga que-y queda a la baterÃa nún portatil" @@ -307,7 +315,7 @@ msgstr "Preferencies del monitor de carga de la baterÃa" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspeutu" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -362,7 +370,9 @@ msgstr "Nivel de valor collorau" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa per baxo del que ésta s'amuesa en bermeyu. Tamién el valor nel que s'amuesa l'alvertencia de baterÃa baxa." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa per baxo del que ésta s'amuesa en bermeyu. Tamién el " +"valor nel que s'amuesa l'alvertencia de baterÃa baxa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +382,9 @@ msgstr "Avisar cuando quede pocu tiempu n'arróu de baxu porcentax" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Usar el valor definÃu en red_value como'l tiempu que queda p'amosar el diálogo d'alvertencia n'arróu d'un porcentax." +msgstr "" +"Usar el valor definÃu en red_value como'l tiempu que queda p'amosar el " +"diálogo d'alvertencia n'arróu d'un porcentax." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +418,9 @@ msgstr "Vaciar dende arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Amosar el mididor de baterÃa vaciándose dende la so parte superior. Implementáu namái na vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Amosar el mididor de baterÃa vaciándose dende la so parte superior. " +"Implementáu namái na vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +472,42 @@ msgstr "BaterÃa baxa" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa llena" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletes afayaices" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Enxertar <<%s>>" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Enxertar carauter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "enxertar carauter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Panel Mate pa escoyer carauteres raros que nun tan nel mio teclau. Espublizáu embaxu GNU/GPL Llicencia Pública Xeneral" +msgstr "" +"Panel Mate pa escoyer carauteres raros que nun tan nel mio teclau. " +"Espublizáu embaxu GNU/GPL Llicencia Pública Xeneral" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Tabla de carauteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Enxertar carauteres" @@ -508,7 +524,9 @@ msgstr "Carauteres amosaos al entamar l'aplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Cadena escoyida pol usuariu la cabera vegada que usó l'aplicación. Esta cadena amosaráse cuando'l usuariu arrenque l'aplicación" +msgstr "" +"Cadena escoyida pol usuariu la cabera vegada que usó l'aplicación. Esta " +"cadena amosaráse cuando'l usuariu arrenque l'aplicación" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -521,7 +539,7 @@ msgstr "Llista de cadenes que contienen les paletes disponibles." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "E_ditar" +msgstr "_Editar" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -547,35 +565,35 @@ msgstr "Remanar paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Llista de paletes" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletes:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Amestar un botón" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Calca p'amestar una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Editar botón" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Calca pa editar la paleta escoyÃa" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Esborriar el botón" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Calca pa esborriar la paleta escoyida" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencies de la tabla carauteres" @@ -592,21 +610,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comandu" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +697,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Amosar la frecuencia de la CPU como _porcentaxe" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -689,13 +707,15 @@ msgstr "Amosar l'escaláu de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que quier monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Escoyer la CPU que quier monitorizar. Nun sistema d'un monoprocesador nun " +"ties que camudar esto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +727,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa amosar la miniaplicación en mou gráficu (namái " +"pixmap), 1 amosar la miniaplicación en mou testu (non amosar el pixmap) y 2 " +"amosar la miniaplicación en mou gráficu y testu." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipu de testu a amosar (si el testu ta activáu)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +741,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Nun pudo abrise'l documentu d'aida" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidá amuesa la escala de frecuencies de la CPU d'anguañu." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidá amuesa la Frecuencia de la CPU d'anguañu" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráficu" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Testu" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráficu y testu" @@ -758,7 +781,10 @@ msgstr "Nun hai soporte pal escaláu de la frecuencia" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Nun podrás camudar la frecuencia na to máquina. La to máquina debió desconfigurase o nun tien hardware que sofite l'escaláu de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Nun podrás camudar la frecuencia na to máquina. La to máquina debió " +"desconfigurase o nun tien hardware que sofite l'escaláu de frecuencia de la " +"CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -768,42 +794,42 @@ msgstr "Camudar la frecuencia d'escaláu de la CPU" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "NecesÃtense privilexos pa camudar la frecuencia d'escaláu de la CPU" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montáu)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontáu)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -812,7 +838,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aplicación pa montar y desmontar volumes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -829,16 +855,16 @@ msgstr "Fábrica de l'aplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta preseos y discos llocales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Un xuego de gÃŒeyos pal panel de MATE. Siguen el movimientu del mur." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "GÃŒeyos" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los gÃŒeyos miren pal punteru del mur" @@ -862,146 +888,150 @@ msgstr "Nun pue llanzase l'aplicación de gÃŒeyos." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Fallu al tratar de cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencies de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "E_scueya un tema:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Un panel d'aplicación pa monitorizar les condiciones llocales del tiempu." +msgstr "" +"Un panel d'aplicación pa monitorizar les condiciones llocales del tiempu." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Detáis" +msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "Act_ualizar" +msgstr "_Anovar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorolóxicu" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "El tiempu en MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorolóxica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudá: %s\nCielu: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudá: %s\n" +"Cielu: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "Detáis" +msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Cabera actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Puntu de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Mugor rellativu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vientu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Alborecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Aséu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronósticu" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver detalles del pronósticu" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronósticu" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Calca pa dir a Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "El parte del tiempu entá nun ta disponible pa esti llugar." @@ -1033,170 +1063,172 @@ msgstr "Introducir la URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de llugares. Informe d'esto como un fallu." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de llugares. Informe d'esto como un " +"fallu." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencies de meteoroloxÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar de secute cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidá de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "CentÃgraos" +msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidá de la velocidá del _vientu:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ñudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidá de _presión:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidá de _visibilidá" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar direición personalizada pal mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "D_ireición/es:" +msgstr "D_ireicion/es:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Autualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Pantalla" +msgstr "Amosar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "E_scoyer un llugar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Guetar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Guetar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Llocalización" @@ -1216,66 +1248,74 @@ msgstr "Monitor de condiciones meteorolóxiques d'anguañu, y prediciones." msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga p'amosar gráficos pala CPU, RAM y Swap, arriendes del tráficu de la rede." +msgstr "" +"Un monitor de carga p'amosar gráficos pala CPU, RAM y Swap, arriendes del " +"tráficu de la rede." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Fallu al executar '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espaciu Swap" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Media de la Carga" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Discu" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% n'usu por programes\n%u%% n'usu como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% n'usu por programes\n" +"%u%% n'usu como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema ye del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nRecibiendo %s\nUnviando %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Recibiendo %s\n" +"Unviando %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,34 +1323,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% n'usu" -msgstr[1] "%s:\n%u%% n'usu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga de la CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de rede" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga de la Swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del discu" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del Sistema" @@ -1326,276 +1366,321 @@ msgstr "Indicador de les bateries del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráficu de carga de la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráficu de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráficu de carga de la rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráficu de carga de la swap" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráficu de promediu de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráficu de carga del discu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tiempu de recarga de l'aplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu del gráficu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Pa los paneles horizontales, l'anchor de los gráficos en pÃxeles pa los " +"paneles verticales ye l'altor de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "El color del gráficu pa l'actividá de la CPU según l'usuariu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "El color del gráficu pa l'actividá de la CPU según el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "El color del gráficu pa l'actividá de la CPU según la prioridá" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "El color del gráficu pa la espera d'E/S según la actividá de la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color del fondu pal gráficu de carga de la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "El color del gráficu pal usu de memoria según l'usuariu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráficu pa la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráficu pa la memoria del buffer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráficu pala memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondu del gráficu d'usu de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Color del grafu pa l'actividá d'entrada de rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Color del grafu pa l'actividá de salida de rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Color del grafu pa l'usu de la rede loopback" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondu del gráficu de rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráficu pal usu de swap según l'usuariu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondu del gráficu de swap" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráficu pal promediu de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondu del gráficu de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Color del gráficu pa les llectures de discu" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráficu pa les escritures de discu" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondu pal gráficu de carga del discu" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" +"El ficheru de descripción del escritoriu qu'executar como'l monitor del " +"sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizaos" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rede" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espaciu S_wap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Carga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Discu duru" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchor del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altor del monitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalu d'actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuariu" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "Si_stema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Pr_ioridá" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I_nactivu" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "CompartÃa" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffers" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_eada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Llib_re" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Entrada" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Salida" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondu" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usáu" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Llibre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Discu duru" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Llectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencies del monitor del sistema" @@ -1695,15 +1780,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "FactorÃa de miniaplicación de velocidá de rede" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Miniaplicación de velocidá de rede" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de rede" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 @@ -1717,19 +1802,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bits" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1739,28 +1820,28 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "kB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1769,199 +1850,210 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Hebo un error al amosar l'ayuda:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Una pequeña mini-aplicación qu'amuesa dalgo d'información del tráficu nel " +"preséu de rede especificáu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencies de velocidá de rede de Mate" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración xeneral" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Preséu de re_de:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminao" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Amosar _suma en llugar d'entraes y salÃes " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Amosar _bits en llugar de bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Detalles del preséu %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "Color de gráf_ica entrada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "Col_or de gráfica salida" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Direición d'Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Mázcara de rede:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Direición hardware:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Direición P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Bytes d'entrada:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Bytes de salida:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nengún" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Direición IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Intensidá de la señal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "_Detalles del preséu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aida" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "¿Quies desconectar %s agora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "¿Quies conectar %s agora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s ta caÃda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"ent: %s sal: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "nun tien ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"suma: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Intensidá: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocÃu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de rede de Mate" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1977,11 +2069,11 @@ msgstr "Notes" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, amuesa y alministra notes nel escritoriu" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota ta bloquiada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota ta bloquiada." @@ -2063,7 +2155,7 @@ msgstr "_Anchu:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamientu" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2127,7 +2219,7 @@ msgstr "Propiedaes de la nota" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2193,7 +2285,9 @@ msgstr "Color predetermináu pa les notes nueves" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predetermináu pa les notes nueves. Esti pue definise n'hexadecimal html, por exemplu \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Color predetermináu pa les notes nueves. Esti pue definise n'hexadecimal " +"html, por exemplu \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2297,9 @@ msgstr "Color predetermináu pal testu" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predetermináu pal testu de les notes nueves. Esti pue definise n'hexadecimal html, por exemplu \"#000000\"." +msgstr "" +"Color predetermináu pal testu de les notes nueves. Esti pue definise " +"n'hexadecimal html, por exemplu \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2213,7 +2309,9 @@ msgstr "Fonte por defeutu pa les notes nueves" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "TipografÃa predeterminada pa les notes adhesives nueves. Esto tendrÃa de ser un nome de tipografÃa Pango, por exemplu «Sans Italic 10»." +msgstr "" +"TipografÃa predeterminada pa les notes adhesives nueves. Esto tendrÃa de ser" +" un nome de tipografÃa Pango, por exemplu «Sans Italic 10»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2223,7 +2321,8 @@ msgstr "Estaya de trabayu non pegañosa de les notes" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Diz si les notes puen vese en toles estayes de trabayu del escritoriu o non." +msgstr "" +"Diz si les notes puen vese en toles estayes de trabayu del escritoriu o non." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2242,7 +2341,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por defeutu, les notes usen la data d'anguaño como tÃtulu al criase. Esti ye'l formatu usáu. Val cualisquier formatu que pueda lleese con strftime()." +msgstr "" +"Por defeutu, les notes usen la data d'anguaño como tÃtulu al criase. Esti " +"ye'l formatu usáu. Val cualisquier formatu que pueda lleese con strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2353,9 @@ msgstr "Diz si tien qu'usase el color predetermináu del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción nun ta furrulando, pue usase un color personalizáu como color predetermináu pa toles notes." +msgstr "" +"Si esta opción nun ta furrulando, pue usase un color personalizáu como color" +" predetermináu pa toles notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,17 +2365,22 @@ msgstr "Diz si tien qu'usase la fonte predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción nun ta furrulando, pue usase una fonte personalizada como fonte predeterminada pa toles notes." +msgstr "" +"Si esta opción nun ta furrulando, pue usase una fonte personalizada como " +"fonte predeterminada pa toles notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Diz si tien de forciase l'usu del color y fonte predetermináu en toles notes" +msgstr "" +"Diz si tien de forciase l'usu del color y fonte predetermináu en toles notes" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción ta furrulando, nun s'adicarán los colores y fontes personalizaes que se punxeren a les notes individuales." +msgstr "" +"Si esta opción ta furrulando, nun s'adicarán los colores y fontes " +"personalizaes que se punxeren a les notes individuales." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2286,7 +2394,8 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Diz si tien de solicitase confirmacion cuando se tea esaniciando una nota" +msgstr "" +"Diz si tien de solicitase confirmacion cuando se tea esaniciando una nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2308,14 +2417,14 @@ msgstr "Bloquiar _les notes" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Amosar notes adhesives" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notes pal Entornu d'Escritoriu MATE" @@ -2374,35 +2483,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Basoria" +msgstr "Papelera" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2420,40 +2529,47 @@ msgstr "Abrir Bas_oria" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Oxetu na Basoria" -msgstr[1] "%d Oxetos na Basoria" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Nun hai elementos na papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Fallu al reaniciar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Fallu al reaniciar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubu de papelera que ta nel so panel. Pue usalu pa ver la papelera o rastrar y soltar elementos na papelera." +msgstr "" +"Un cubu de papelera que ta nel so panel. Pue usalu pa ver la papelera o " +"rastrar y soltar elementos na papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Esaniciar de secute?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Nun puen movese los elementos a la papelera, ¿quier desanicialos d'esmenu?" +msgstr "" +"Nun puen movese los elementos a la papelera, ¿quier desanicialos d'esmenu?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Nun puen movese dalgunos elementos a la papelera, ¿quier esanicialos d'esmenu?" +msgstr "" +"Nun puen movese dalgunos elementos a la papelera, ¿quier esanicialos " +"d'esmenu?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplicación de la papelera" @@ -2477,7 +2593,9 @@ msgstr "¿De xuru quier vaciar la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos que caltién desaniciaránse pa siempres. Decátese de que tamién pue desanicialos d'unu n'unu." +msgstr "" +"Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos que caltién desaniciaránse pa" +" siempres. Decátese de que tamién pue desanicialos d'unu n'unu." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2485,4 +2603,4 @@ msgstr "Vaciando la papelera" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "De:" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# MÉtin Æmirov <[email protected]>, 2003, 2004 -# Vasif Ismailoglu <[email protected]>, 2001 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/az/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: She110ck Finch <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "BaÄlı dÉyiÅdiricilÉr kimi AccessX xÃŒsusiyyÉtlÉrinin vÉziyyÉtini göstÉr" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"BaÄlı dÉyiÅdiricilÉr kimi AccessX xÃŒsusiyyÉtlÉrinin vÉziyyÉtini göstÉr" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "" +"MÉtin Æmirov <[email protected]>\n" +"\n" +"TÉrcÃŒmÉ iÅlÉri ÃŒzrÉ yazıÅma siyahısı ÃŒnvanımız:\n" +"<[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Klaviatura YetiÅmÉ QabiliyyÉti SeçimlÉri" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX VÉziyyÉti" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "YetiÅmÉ qabiliyyÉti xÃŒsusiyyÉtlÉri istifadÉ edildiyindÉ klaviatura vÉziyyÉtini göstÉr." +msgstr "" +"YetiÅmÉ qabiliyyÉti xÃŒsusiyyÉtlÉri istifadÉ edildiyindÉ klaviatura " +"vÉziyyÉtini göstÉr." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB ÆlavÉsi fÉal deyil" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "NamÉ'lum xÉta" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "XÉta: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Klaviatura YetiÅmÉ QabiliyyÉti VÉziyyÉti" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Hazırkı klaviatura yetiÅmÉ qabiliyyÉti xÃŒsusiyyÉtlÉrinin vÉziyyÉtini göstÉr" +msgstr "" +"Hazırkı klaviatura yetiÅmÉ qabiliyyÉti xÃŒsusiyyÉtlÉrinin vÉziyyÉtini göstÉr" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -117,10 +124,10 @@ msgstr "Klaviatura YetiÅmÉ QabiliyyÉti VÉziyyÉti Appleti E'malatxanası" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Klaviatura yetiÅmÉ qabiliyyÉti vÉziyyÉtini göstÉr" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_SeçimlÉr" @@ -266,37 +273,37 @@ msgstr "Batareya vÉziyyÉti namÉlumdur" msgid "N/A" msgstr "M/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Yardımın göstÉrilmÉsi sırasında xÉta oldu: %s" +msgstr "Yardım göstÉrilirkÉn xÉta yarandı: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Bu tÉ'minat laptopunuzun batareya vÉziyyÉtini göstÉrir." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Batareya Doluluq İzlÉyicisi" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Laptopun qalan elektrik gÃŒcÃŒnÃŒ izlÉyin" @@ -458,40 +465,42 @@ msgstr "Batareya hÉcmi alçaqdır" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batareya tamamilÉ dolduruldu" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Mövcud palitralar" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "xÃŒsusi %s hÉrfini daxil et" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Klaviaturanda olmayan xÃŒsusi hÉrflÉri seçmÉk ÌçÌn balaca bir Mate panel appleti .GNU General Public Licence'É görÉ nÉÅr edilib." +msgstr "" +"Klaviaturanda olmayan xÃŒsusi hÉrflÉri seçmÉk ÌçÌn balaca bir Mate panel " +"appleti .GNU General Public Licence'É görÉ nÉÅr edilib." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "HÉrf Palitrası" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "HÉrf daxil et" @@ -508,7 +517,9 @@ msgstr "Aplet baÅlayanda göstÉrilÉcÉk hÉrflÉr" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Appletin son istifadÉ edildiyi vaxt istifadÉçinin seçdiyi qatar. Bu qatar istifadÉçi appleti baÅladanda göstÉrilÉcÉk." +msgstr "" +"Appletin son istifadÉ edildiyi vaxt istifadÉçinin seçdiyi qatar. Bu qatar " +"istifadÉçi appleti baÅladanda göstÉrilÉcÉk." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +558,35 @@ msgstr "Palitranı DÉyiÅdir" msgid "Palettes list" msgstr "Palitra siyahısı" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palitralar:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "DÃŒymÉ ÉlavÉ et" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Yeni palitra ÉlavÉ etmÉk ÌçÌn tıqlayın" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "DÃŒymÉni dÉyiÅdir" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Seçili palitranı dÉyiÅdirmÉk ÌçÌn tıqlayın" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "DÃŒymÉni sil" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Seçili palitranı silmÉk ÌçÌn tıqlayın" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "HÉrf Palitrası QurÄuları" @@ -592,21 +603,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +627,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Æmr" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +690,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -718,27 +729,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "MÉtn" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -768,42 +779,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -812,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Blok hÉcmlÉrin baÄlanıb ayrılması ÌçÌn aplet." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "SÃŒrÃŒcÃŒ BaÄlayıcı" @@ -829,16 +840,16 @@ msgstr "sÃŒrÃŒcÃŒ baÄlayıcı appleti ÌçÌn e'malatxana" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Yerli disk vÉ avadanlıqları baÄla" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "GözlÉr siçan oxunun istiqamÉtinÉ doÄru baxır" @@ -862,15 +873,15 @@ msgstr "Eyes appleti baÅladıla bilmÉdi." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ÃrtÃŒyÃŒn yÃŒklÉnmÉsi sırasında xÉta oldu." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes QurÄuları" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ÃrtÃŒklÉr" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "Ã_rtÃŒyÃŒ seç:" @@ -878,30 +889,30 @@ msgstr "Ã_rtÃŒyÃŒ seç:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_TÉfÉrruatlar" +msgstr "_Ætraflı" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_GÃŒncÉllÉ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Hava TÉxmini Raportu" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Hava" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -909,99 +920,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "YenilÉnir..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "TÉfÉrruatlar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ÅÉhÉr:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Son yenilÉmÉ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ÅÉrtlÉr:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "SÉma:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "İstilik:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "HissedilÉn:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "NÉm nöqtÉsi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Nisbi nÉm:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "KÃŒlÉk:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "TÉzyiq:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "GörÃŒnÃŒÅ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Hazırkı ÅÉrtlÉr" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Hava TÉxmini" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Hava TÉxmini TÉfÉrruatlarını Gör" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "GöndÉr" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radar XÉritÉsi" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Weather.com'u ziyarÉt et" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com-u ziyarÉt et" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com'u ziyarÉt etmÉk ÌçÌn tıqlayın" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Bu mövqe ÌçÌn hazırda hava tÉxmini mövcud deyil." @@ -1035,170 +1046,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Hava QurÄuları" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Avtomatik yenilÉmÉ aralıÄı:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metr" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Radar _xÉritÉsini fÉallaÅdır" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Radar xÉritÉsi ÌçÌn _xÃŒsusi ÃŒnvan iÅlÉt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Ã_nvan:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "YenilÉ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "dÉqiqÉ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "GöstÉr" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Ãmumi" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Mövqeyi seç:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "_Sonrakını Tap" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Yer" +msgstr "Mövqe" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1218,42 +1229,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' icra edilirkÉn xÉta oldu: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "İÅlÉdici" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "YaddaÅ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÅÉbÉkÉ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "DÉyiÅ-toqquÅ SahÉsi" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "YÃŒk GöstÉrici" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1261,13 +1272,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,7 +1286,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1286,34 +1297,34 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "YaddaÅ YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÅÉbÉkÉ YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "DÉyiÅ ToqquÅ YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Sistem İzlÉyicisini Aç" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Sistem Monitoru" +msgstr "Sistem İzlÉyicisi" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1326,23 +1337,23 @@ msgstr "Sistemin yÃŒk sÉviyyÉsi göstÉricisi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "CPU yÃŒk göstÉricisini fÉallaÅdır" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "YaddaÅ göstÉrici qrafikasını fÉallaÅdır" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "ÅÉbÉkÉ göstÉrici qrafikasını fÉallaÅdır" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "DÉyiÅ-toqquÅ sahÉsi göstÉrici qrafikasını fÉallaÅdır" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "YÃŒk göstÉrici qrafikasını fÉallaÅdır" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" @@ -1350,29 +1361,31 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Appletin millisaniyÉ olaraq yenilÉmÉ aralıÄı" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Qrafika böyÃŒklÃŒyÃŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"ÃfÃŒqi panellÉr ÌçÌn, qrafikaların piksel olaraq eni. Åaquli panellÉr ÌçÌn, " +"bu qrafikaların hÃŒndÃŒrlÃŒyÃŒdÃŒr." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "İstifadÉçi ilÉ ÉlaqÉli CPU fÉallıÄı ÌçÌn qrafika rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Sistem ilÉ ÉlaqÉli CPU fÉallıÄı ÌçÌn qrafika rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Nice ilÉ ÉlaqÉli CPU fÉallıÄı ÌçÌn qrafika rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" @@ -1380,27 +1393,27 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU qrafikası arxa plan rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "İstifadÉçi ilÉ ÉlaqÉli yaddaÅ istifadÉsi ÌçÌn qrafika rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "BölÃŒÅÃŒlmÌŠyaddaŠÌçÌn qrafika rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Buffer yaddaÅı ÌçÌn qrafika rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Ara yaddaÅa alınmıŠyaddaŠÌçÌn qrafika rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "YaddaÅ göstÉricisi arxa plan rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1416,186 +1429,228 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ÅÉbÉkÉ göstÉricisi arxa plan rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" +"İstifadÉçi ilÉ ÉlaqÉli dÉyiÅ-toqquÅ sahÉsi istifadÉsi ÌçÌn qrafika rÉngi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "DÉyiÅ-toqquÅ göstÉricisi arxa plan rÉngi" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "YÃŒk göstÉricisi ÌçÌn qrafika rÉngi" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "YÃŒk göstÉricisi arxa plan rÉngi" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "İzlÉnÉn MÉnbÉlÉr" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_İÅlÉdici" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_YaddaÅ" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "ÅÉ_bÉkÉ" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "DÉyiÅ-toqquÅ _SahÉsi" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_YÃŒk" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "SeçimlÉr" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Sistem izlÉyicisi _eni:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Sistem izlÉyicisi _hÃŒndÃŒrlÃŒyÃŒ:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sis_tem izlÉyicisi gÃŒncÉllÉnmÉ vaxtı:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisaniyÉ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "RÉnglÉr" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_İstifadÉçi" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Æ_la" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "İÅ_siz" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Bö_lÃŒÅÃŒlmÃŒÅ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_BufferlÉr" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Ara _yaddaÅa alınmıÅ" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "B_oÅ" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Arxa plan" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_İstifadÉdÉ" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "B_oÅ" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "YÃŒk" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Orta" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" -msgstr "" +msgstr "_Oxuma" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" +msgstr "_Yazma" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Sistem İzlÉyicisi QurÄuları" @@ -1727,10 +1782,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1783,171 +1834,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Ãn QurÄulu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "yoxdur" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Yardım" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,11 +2006,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "namÉ'lum" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1977,11 +2028,11 @@ msgstr "YapıÅqan QeydlÉri" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Masa ÃŒstÃŒndÉ yapıÅqan qeydlÉr yaradın, iÅlÉdin vÉ idarÉ edin" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2127,7 +2178,7 @@ msgstr "YapıÅqan Qeyd XassÉlÉri" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "XassÉlÉr" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2193,7 +2244,9 @@ msgstr "Yeni qeydlÉr ÌçÌn ön qurÄulu rÉng" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Yeni yapıÅqan qeydlÉr ÌçÌn ön qurÄulu rÉng. Bu html hex ÅÉklindÉ olmalıdır, mis. \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Yeni yapıÅqan qeydlÉr ÌçÌn ön qurÄulu rÉng. Bu html hex ÅÉklindÉ olmalıdır, " +"mis. \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2223,7 +2276,9 @@ msgstr "YapıÅqan qeydlÉrin iÅ sahÉsinÉ yapıÅma dÉrÉcÉsi" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "YapıÅqan qeydlÉrin masa ÃŒstÃŒndÉki bÃŒtÃŒn iÅ sahÉlÉrindÉ göstÉrilib göstÉrilmÉmÉlÉrini mÃŒÉyyÉn edir." +msgstr "" +"YapıÅqan qeydlÉrin masa ÃŒstÃŒndÉki bÃŒtÃŒn iÅ sahÉlÉrindÉ göstÉrilib " +"göstÉrilmÉmÉlÉrini mÃŒÉyyÉn edir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2231,7 +2286,9 @@ msgstr "YapıÅqan qeydlÉrin qıfıllı vÉziyyÉti" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "YapıÅqan qeydlÉrin qıfıllı (dÉyiÅdirilÉ bilmÉyÉn) olub olmamalarını mÃŒÉyyÉn edir." +msgstr "" +"YapıÅqan qeydlÉrin qıfıllı (dÉyiÅdirilÉ bilmÉyÉn) olub olmamalarını mÃŒÉyyÉn " +"edir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2242,7 +2299,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ãn qurÄulu olaraq, yapıÅqan qeydlÉr yaradılanda onların baÅlıÄı hazırkı tarix olur. Bu ÅÉkil istifadÉ edilir. strftime() tÉrÉfindÉn oxuna bilÉn baÅqa ÅÉkillÉr dÉ istifadÉ edilÉ bilÉr." +msgstr "" +"Ãn qurÄulu olaraq, yapıÅqan qeydlÉr yaradılanda onların baÅlıÄı hazırkı " +"tarix olur. Bu ÅÉkil istifadÉ edilir. strftime() tÉrÉfindÉn oxuna bilÉn " +"baÅqa ÅÉkillÉr dÉ istifadÉ edilÉ bilÉr." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2312,9 @@ msgstr "Ãn qurÄulu sistem rÉnginin istifadÉ edilÉcÉyi" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Bu qurÄu qeyri-fÉaldırsa, bÃŒtÃŒn yapıÅqan qeydlÉr ÌçÌn xÃŒsusi bir rÉng ön qurÄulu rÉng olaraq iÅlÉdilÉ bilÉr." +msgstr "" +"Bu qurÄu qeyri-fÉaldırsa, bÃŒtÃŒn yapıÅqan qeydlÉr ÌçÌn xÃŒsusi bir rÉng ön " +"qurÄulu rÉng olaraq iÅlÉdilÉ bilÉr." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,7 +2324,9 @@ msgstr "Sistemin ön qurÄulu yazı növÃŒnÃŒn iÅlÉdilmÉsi" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Bu qurÄu qeyri-fÉaldırsa, bÃŒtÃŒn yapıÅqan qeydlÉr ÌçÌn xÃŒsusi bir yazı növÃŒ ön qurÄulu yazı növÃŒ olaraq iÅlÉdilÉ bilÉr." +msgstr "" +"Bu qurÄu qeyri-fÉaldırsa, bÃŒtÃŒn yapıÅqan qeydlÉr ÌçÌn xÃŒsusi bir yazı növÃŒ " +"ön qurÄulu yazı növÃŒ olaraq iÅlÉdilÉ bilÉr." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2272,7 +2336,9 @@ msgstr "BÃŒtÃŒn qeydlÉrdÉ Ã¶n qurÄulu rÉng vÉ yazı növÃŒnÃŒ iÅlÉtmÉ mᅵ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Bu qurÄu fÉaldırsa, yapıÅqan qeydlÉrÉ verilÉn xÃŒsusi yazı növÃŒ vÉ rÉnglÉr rÉdd edilÉcÉk." +msgstr "" +"Bu qurÄu fÉaldırsa, yapıÅqan qeydlÉrÉ verilÉn xÃŒsusi yazı növÃŒ vÉ rÉnglÉr " +"rÉdd edilÉcÉk." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2315,7 +2381,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2374,35 +2440,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ad:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Zibil Qutusu" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2427,33 +2493,33 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "" @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# nab <[email protected]>, 2003-2004 -# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006 -# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014 -# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014,2016 -# Vital Khilko <[email protected]>, 2002-2003,2014 -# Vital Khilko <[email protected]>, 2002-2003,2014, 2015-2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,85 +22,88 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Ðаказвае ÑÑаМ зЎПлÑМаÑÑÑÑ AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "СÑпПлка пеÑаклаЎÑÑÐºÐ°Ñ GNU/Linux\nСÑаÑПМка: http://i18n.linux.by/\nÐеÑаЎапПÑÐœÑ Ð¿ÐµÑаклаЎÑÑк: \tÐÐ³Ð°Ñ ÐÑаÑÑÑка <[email protected]>\nÐпПÑÐœÑ Ð¿ÐµÑаклаЎÑÑк: \tÐÑÑ
аÑл ÐаÑаМÑÐŸÑ <[email protected]>, 2014-2016" +msgstr "" +"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n" +"Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ÐаЌÑлка запÑÑÐºÑ Ð¿ÑаглÑЎМÑка ЎавеЎкÑ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "ÐЎкÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑÑáÑÐ»ÐµÐœÐœÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑÑÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ÐаЌÑлка запÑÑÐºÑ Ð°ÐºÐµÐœÑа МаÑÑáÑлеММÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑÑÑÑ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ÐаÑÑáÑÐ»ÐµÐœÐœÑ ÐŽÐ°ÑÑÑпМаÑÑÑ _клавÑÑÑÑÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ÐавеЎка" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_ÐÑа пÑагÑаЌÑ" +msgstr "_ÐÑа аплеÑ" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "а" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "СÑаМ AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Ðаказвае ÑÑаМ клавÑÑÑÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑÑа зЎПлÑМаÑÑÑ ÐŽÐ°ÑÑÑпМаÑÑÑ." +msgstr "" +"Ðаказвае ÑÑаМ клавÑÑÑÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑÑа зЎПлÑМаÑÑÑ ÐŽÐ°ÑÑÑпМаÑÑÑ." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "ÐаÑÑÑÑММе XKB Ме ÑклÑÑаМа" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÐевÑÐŽÐŸÐŒÐ°Ñ Ð¿Ð°ÐŒÑлка" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÐаЌÑлка: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "СÑаМ ЎаÑÑÑпМаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑÑÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Ðаказвае ÐŽÐ·ÐµÐ¹ÐœÑ ÑÑаМ зЎПлÑМаÑÑÑÑ ÐŽÐ°ÑÑÑпМаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑÑÑÑ" @@ -121,10 +119,10 @@ msgstr "ÐÑÑвПÑÑаÑÑÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑа ÑÑÐ°ÐœÑ ÐŽÐ°ÑÑÑпМаÑÑÑ Ðº msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Ðаказвае ÑÑаМ зЎПлÑМаÑÑÑÑ ÐŽÐ°ÑÑÑпМаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑÑÑÑ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐаÑÑáÑлеММÑ" @@ -156,37 +154,37 @@ msgstr "ÐевÑÐŽÐŸÐŒÑ ÑÐ°Ñ (%d%%) Ўа пПÑМага МаÑÑлкПÑваᅵ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d Ñ
вÑлÑМа (%d%%) заÑÑалаÑÑ" -msgstr[1] "%d Ñ
вÑлÑÐœÑ (%d%%) заÑÑалПÑÑ" -msgstr[2] "%d Ñ
вÑлÑМ (%d%%) заÑÑалПÑÑ" -msgstr[3] "%d Ñ
вÑлÑМ (%d%%) заÑÑалПÑÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d Ñ
вÑлÑМа Ўа пПÑМага МаÑÑлкПÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ (%d%%)" -msgstr[1] "%d Ñ
вÑлÑÐœÑ ÐŽÐ° пПÑМага МаÑÑлкПÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ (%d%%)" -msgstr[2] "%d Ñ
вÑлÑМ Ўа пПÑМага МаÑÑлкПÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ (%d%%)" -msgstr[3] "%d Ñ
вÑлÑМ Ўа пПÑМага МаÑÑлкПÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d гаЎзÑМа (%d%%) заÑÑалаÑÑ" -msgstr[1] "%d гаЎзÑÐœÑ (%d%%) заÑÑалÑÑÑ" -msgstr[2] "%d гаЎзÑМ (%d%%) заÑÑалПÑÑ" -msgstr[3] "%d гаЎзÑМ (%d%%) заÑÑалПÑÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d гаЎзÑМа Ўа пПÑМага МаÑÑлкПÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ (%d%%)" -msgstr[1] "%d гаЎзÑÐœÑ ÐŽÐ° пПÑМага МаÑÑлкПÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ (%d%%)" -msgstr[2] "%d гаЎзÑМ Ўа пПÑМага МаÑÑлкПÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ (%d%%)" -msgstr[3] "%d гаЎзÑМ Ўа пПÑМага МаÑÑлкПÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -198,18 +196,18 @@ msgstr "ÐаÑÑалПÑÑ %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "гаЎзÑМа" -msgstr[1] "гаЎзÑМÑ" -msgstr[2] "гаЎзÑМ" -msgstr[3] "гаЎзÑМ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "Ñ
вÑлÑМа" -msgstr[1] "Ñ
вÑлÑМÑ" -msgstr[2] "Ñ
вÑлÑМ" -msgstr[3] "Ñ
вÑлÑМ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -242,10 +240,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "ÐаÑÑалПÑÑ %d Ñ
вÑлÑМа ÑÑÐ»ÐºÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ Ð°ÐŽ баÑаÑÑÑ (%d%% аЎ пПÑМай ÑÐŒÑÑÑаÑÑÑ)." -msgstr[1] "ÐаÑÑалПÑÑ %d Ñ
вÑлÑÐœÑ ÑÑÐ»ÐºÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ Ð°ÐŽ баÑаÑÑÑ (%d%% аЎ пПÑМай ÑÐŒÑÑÑаÑÑÑ)." -msgstr[2] "ÐаÑÑалПÑÑ %d Ñ
вÑлÑМ ÑÑÐ»ÐºÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ Ð°ÐŽ баÑаÑÑÑ (%d%% аЎ пПÑМай ÑÐŒÑÑÑаÑÑÑ)." -msgstr[3] "ÐаÑÑалПÑÑ %d Ñ
вÑлÑМ ÑÑÐ»ÐºÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ Ð°ÐŽ баÑаÑÑÑ (%d%% аЎ пПÑМай ÑÐŒÑÑÑаÑÑÑ)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -255,7 +253,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ðаб Ме ÑÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑМÑÐºÑ Ð²Ð°Ñай пÑаÑÑ:\n ⢠паЎлÑÑÑÑе Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿ÑПп Ўа зМеÑМÑй кÑÑМÑÑÑ ÑÑÐ»ÐºÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ ÑÑ\n ⢠заÑ
авайÑе аЎкÑÑÑÑÑ ÐŽÐ°ÐºÑЌеМÑÑ Ñ Ð°ÐŽÐºÐ»ÑÑÑÑе лапÑПп." +msgstr "" +"Ðаб Ме ÑÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑМÑÐºÑ Ð²Ð°Ñай пÑаÑÑ:\n" +" ⢠паЎлÑÑÑÑе Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿ÑПп Ўа зМеÑМÑй кÑÑМÑÑÑ ÑÑÐ»ÐºÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ ÑÑ\n" +" ⢠заÑ
авайÑе аЎкÑÑÑÑÑ ÐŽÐ°ÐºÑЌеМÑÑ Ñ Ð°ÐŽÐºÐ»ÑÑÑÑе лапÑПп." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -266,7 +267,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ðаб Ме ÑÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑМÑÐºÑ Ð²Ð°Ñай пÑаÑÑ:\n ⢠ÑÑÑпÑÑе Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿ÑПп, каб заÑ
аваÑÑ ÑМеÑгÑÑ,\n ⢠паЎлÑÑÑÑе лапÑПп Ўа зМеÑМÑй кÑÑМÑÑÑ ÑÑÐ»ÐºÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ ÑÑ\n ⢠заÑ
авайÑе аЎкÑÑÑÑÑ ÐŽÐ°ÐºÑЌеМÑÑ Ñ Ð°ÐŽÐºÐ»ÑÑÑÑе лапÑПп." +msgstr "" +"Ðаб Ме ÑÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑМÑÐºÑ Ð²Ð°Ñай пÑаÑÑ:\n" +" ⢠ÑÑÑпÑÑе Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿ÑПп, каб заÑ
аваÑÑ ÑМеÑгÑÑ,\n" +" ⢠паЎлÑÑÑÑе лапÑПп Ўа зМеÑМÑй кÑÑМÑÑÑ ÑÑÐ»ÐºÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ ÑÑ\n" +" ⢠заÑ
авайÑе аЎкÑÑÑÑÑ ÐŽÐ°ÐºÑЌеМÑÑ Ñ Ð°ÐŽÐºÐ»ÑÑÑÑе лапÑПп." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -282,39 +287,39 @@ msgstr "СÑаМ баÑаÑÑÑ ÐœÐµÐ²ÑЎПЌÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "ÐеЎаÑÑÑпМÑ" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "Ð/Ð" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ÐаЌÑлка Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ ÐŽÐ°Ð²ÐµÐŽÐºÑ: %s" +msgstr "УзМÑкла паЌÑлка паЎÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ ÐŽÐ°Ð²ÐµÐŽÐºÑ: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑÑлÑÑа паказвае ÑÑаМ баÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ñага лапÑПпа." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "ÐÑкÑМЎ upower ÑклÑÑаМÑ" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "УклÑÑÐ°ÐœÑ ÑаÑÑаÑÑÐ»Ñ ÐŽÑайвеÑ." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ÐазÑÑалÑМÑк за баÑаÑÑÑй" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ÐазÑÑае за ÑÑаМаЌ баÑаÑÑÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПпа" @@ -380,7 +385,9 @@ msgstr "УзÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ ÑÑÑвПМага кПлеÑÑ" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "УзÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ ÑМеÑгÑÑ Ð±Ð°ÑаÑÑÑ, МÑжÑй за ÑÐºÑ ÑМа ÑÑаМПвÑÑÑа ÑÑÑвПМаÑ. ТакÑаЌа зМаÑÑММе, паÑÐ»Ñ ÑкПга паказваеÑÑа абвÑÑÑÑММе пÑа МÑзкÑÑ ÑМеÑгÑÑ Ð±Ð°ÑаÑÑÑ." +msgstr "" +"УзÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ ÑМеÑгÑÑ Ð±Ð°ÑаÑÑÑ, МÑжÑй за ÑÐºÑ ÑМа ÑÑаМПвÑÑÑа ÑÑÑвПМаÑ. ТакÑаЌа " +"зМаÑÑММе, паÑÐ»Ñ ÑкПга паказваеÑÑа абвÑÑÑÑММе пÑа МÑзкÑÑ ÑМеÑгÑÑ Ð±Ð°ÑаÑÑÑ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -390,7 +397,9 @@ msgstr "ÐапÑÑÑЎжваÑÑ Ð¿Ñа ÐŒÐ°Ð»Ñ ÑаÑ, а Ме пÑа ÐŒÐ°Ð»Ñ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑÑММе, вÑзМаÑаМае Ñ red_value, Ñк ÑаÑ, ÑÑП заÑÑаÑÑÑ ÐŽÐ° Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ Ð°Ð±Ð²ÑÑÑÑММÑ, заЌеÑÑ Ð°ÐŽÑПÑкаÑ." +msgstr "" +"ÐÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑÑММе, вÑзМаÑаМае Ñ red_value, Ñк ÑаÑ, ÑÑП заÑÑаÑÑÑ ÐŽÐ° " +"Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ Ð°Ð±Ð²ÑÑÑÑММÑ, заЌеÑÑ Ð°ÐŽÑПÑкаÑ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -424,7 +433,9 @@ msgstr "ÐаЌÑМÑаÑÑа звеÑÑ
Ñ" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ÐаЌÑМÑаÑÑ ÑМЎÑкаÑÐ°Ñ ÑМеÑгÑÑ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ ÑМÑз. ÐÑПблеМа ÑПлÑÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑаЎÑÑÑйМага вÑглÑÐŽÑ Ð±Ð°ÑаÑÑÑ." +msgstr "" +"ÐаЌÑМÑаÑÑ ÑМЎÑкаÑÐ°Ñ ÑМеÑгÑÑ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ ÑМÑз. ÐÑПблеМа ÑПлÑÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑаЎÑÑÑйМага " +"вÑглÑÐŽÑ Ð±Ð°ÑаÑÑÑ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "0 - без ЌеÑкÑ, 1 - з аЎÑПÑкаЌÑ, 2 - ÑÐ°Ñ ÑÐºÑ Ð·Ð° #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "ÐÐŽÑПÑкаÑ" +msgstr "ÐÐŽÑПÑак" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -476,40 +487,42 @@ msgstr "Ðала ÑМеÑгÑÑ Ñ Ð±Ð°ÑаÑÑÑ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ÐаÑаÑÑÑ ÑалкаЌ пеÑаМаÑÑлкПваМа" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ÐаÑÑÑпМÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑÑ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "УÑÑавÑÑÑ \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "УÑÑавÑÑÑ Ð°ÐŽÐŒÑÑÐ»ÐŸÐ²Ñ Ð·ÐœÐ°Ðº" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "УÑÑавÑÑÑ Ð°ÐŽÐŒÑÑÐ»ÐŸÐ²Ñ Ð·ÐœÐ°Ðº %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑбаÑÑ ÐŽÐ·ÑÑМÑÑ
зМакаÑ, ÑкÑÑ
МÑЌа Ма ваÑай клавÑÑÑÑÑÑ. РаÑпаÑÑÑЎжваеÑÑа павПЎле GNU General Public Licence." +msgstr "" +"ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑбаÑÑ ÐŽÐ·ÑÑМÑÑ
зМакаÑ, ÑкÑÑ
МÑЌа Ма ваÑай клавÑÑÑÑÑÑ. " +"РаÑпаÑÑÑЎжваеÑÑа павПЎле GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÐалÑÑÑа зМакаÑ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "УÑÑавÑÑÑ Ð·ÐœÐ°ÐºÑ" @@ -526,7 +539,9 @@ msgstr "ÐМакÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑÐŽÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°ÐœÑ Ð°ÐŽÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð°Ñл msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "РаЎПк, ÑÐºÑ Ð²ÑлÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑМÑк паЎÑÐ°Ñ Ð°Ð¿ÐŸÑМÑга вÑкаÑÑÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑа. ÐÑÑÑ ÑаЎПк бÑЎзе паказаМÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑМÑк запÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ." +msgstr "" +"РаЎПк, ÑÐºÑ Ð²ÑлÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑМÑк паЎÑÐ°Ñ Ð°Ð¿ÐŸÑМÑга вÑкаÑÑÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑа. ÐÑÑÑ " +"ÑаЎПк бÑЎзе паказаМÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑМÑк запÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -565,35 +580,35 @@ msgstr "ÐÐŒÑМÑÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑÑ" msgid "Palettes list" msgstr "СпÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑаÑ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ÐалÑÑÑÑ:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ÐаЎаÑÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÐаÑÑÑМÑÑе, каб ЎаЎаÑÑ ÐœÐŸÐ²ÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ÐÐŒÑМÑÑÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ÐаÑÑÑМÑÑе, каб зЌÑМÑÑÑ Ð²ÑлÑÑаМÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÐÑЎалÑÑÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ÐаÑÑÑМÑÑе, каб вÑЎалÑÑÑ Ð²ÑлÑÑаМÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ÐаÑÑáÑÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·ÐœÐ°ÐºÐ°Ñ" @@ -610,21 +625,21 @@ msgstr "ÐаÑÑáÑÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑа загаЎÑ" msgid "Command:" msgstr "ÐагаЎ:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "ÐМÑÑÑвал (Ñек):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "ÐакÑÑЌалÑÐœÐ°Ñ ÑÑÑÑÐœÑ (зМакаÑ):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "ÐаказваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð°ÐŽÑ" @@ -697,7 +712,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ÐаказваÑÑ ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа Ñ _аЎÑПÑкаÑ
" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ÐазÑÑалÑМÑк за ÑаÑÑÑМÑй пÑаÑÑÑаÑа" @@ -713,7 +728,9 @@ msgstr "CPU, за ÑкÑÐŒ МазÑÑаÑÑ" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "ÐаЎаÑÑ ÑÐŽÑП, за ÑкÑÐŒ МазÑÑаÑÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ñ ÑÑÑÑÑЌе аЎМП ÑÐŽÑП, МÑÑПга ÐŒÑМÑÑÑ ÐœÐµ ÑÑÑба." +msgstr "" +"ÐаЎаÑÑ ÑÐŽÑП, за ÑкÑÐŒ МазÑÑаÑÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ñ ÑÑÑÑÑЌе аЎМП ÑÐŽÑП, МÑÑПга ÐŒÑМÑÑÑ ÐœÐµ " +"ÑÑÑба." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -724,7 +741,9 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "0 - паказваÑÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ Ñ Ð³ÑаÑÑÑМÑÐŒ ÑÑжÑЌе (ÑПлÑÐºÑ Ð²ÑÑвÑ), 1 - паказваÑÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ Ñ ÑÑкÑÑавÑÐŒ ÑÑжÑЌе (без вÑÑваÑ), 2 - паказваÑÑ Ñ Ð²ÑÑвÑ, Ñ ÑÑкÑÑ." +msgstr "" +"0 - паказваÑÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ Ñ Ð³ÑаÑÑÑМÑÐŒ ÑÑжÑЌе (ÑПлÑÐºÑ Ð²ÑÑвÑ), 1 - паказваÑÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ Ñ" +" ÑÑкÑÑавÑÐŒ ÑÑжÑЌе (без вÑÑваÑ), 2 - паказваÑÑ Ñ Ð²ÑÑвÑ, Ñ ÑÑкÑÑ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -734,29 +753,31 @@ msgstr "Ð¯ÐºÑ ÑÑп ÑÑкÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°ÑÑ (ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑкÑÑ Ñкᅵ msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "0 - паказваÑÑ ÑаÑÑÑÐœÑ CPU, 1 - паказваÑÑ ÑаÑÑÑÐœÑ Ñ Ð°ÐŽÐ·ÑÐœÐºÑ Ð²ÑÐŒÑÑÑММÑ, 2 - аЎÑПÑÐºÑ Ð·Ð°ÐŒÐµÑÑ ÑаÑÑÑМÑ." +msgstr "" +"0 - паказваÑÑ ÑаÑÑÑÐœÑ CPU, 1 - паказваÑÑ ÑаÑÑÑÐœÑ Ñ Ð°ÐŽÐ·ÑÐœÐºÑ Ð²ÑÐŒÑÑÑММÑ, 2 - " +"аЎÑПÑÐºÑ Ð·Ð°ÐŒÐµÑÑ ÑаÑÑÑМÑ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ÐеЌагÑÑЌа аЎкÑÑÑÑ ÐŽÐ°ÐºÑÐŒÐµÐœÑ ÐŽÐ°Ð²ÐµÐŽÐºÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑÑлÑÑа паказвае ÐŽÐ·ÐµÐ¹ÐœÑ ÑÑаМ ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑÑлÑÑа паказвае ÐŽÐ·ÐµÐ¹ÐœÑ ÑÑаМ ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ÐÑаÑÑÑМÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "ТÑкÑÑавÑ" +msgstr "ТÑкÑÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ÐÑаÑÑÑМа-ÑÑкÑÑавÑ" @@ -776,7 +797,10 @@ msgstr "ÐЌеМа ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа Ме паЎÑÑÑЌлÑва msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ÐÑ ÐœÐµ зЌПжаÑе зЌÑМÑÑÑ ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа гÑÑай ЌаÑÑМÑ. ÐаÑÐ°Ñ ÐŒÐ°ÑÑМа ЌПжа бÑÑÑ ÐœÑпÑавÑлÑМа МаÑÑаÑлеМа, ÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑÑÑа гÑÑай ÑÑÑÑÑÐŒÑ ÐœÐµ паЎÑÑÑЌлÑвае Ð·ÐŒÐµÐœÑ ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа." +msgstr "" +"ÐÑ ÐœÐµ зЌПжаÑе зЌÑМÑÑÑ ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа гÑÑай ЌаÑÑМÑ. ÐаÑÐ°Ñ ÐŒÐ°ÑÑМа ЌПжа бÑÑÑ" +" МÑпÑавÑлÑМа МаÑÑаÑлеМа, ÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑÑÑа гÑÑай ÑÑÑÑÑÐŒÑ ÐœÐµ паЎÑÑÑЌлÑвае Ð·ÐŒÐµÐœÑ " +"ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -786,42 +810,42 @@ msgstr "ÐÐŒÑМÑÑÑ ÐŒÐ°ÑÑабаваММе ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑᅵ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "ÐаÑÑÑбÑÑÑÑа пÑÑвÑлеÑ, каб зЌÑМÑÑÑ ÐŒÐ°ÑÑабаваММе ÑаÑÑÑÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(пÑÑЌаМÑаваМÑ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(аЎЌаМÑаваМÑ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Ðе вÑйÑла запÑÑÑÑÑÑ Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ÐÑайгÑаÑÑ DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_ÐÑайгÑаÑÑ CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_ÐЎкÑÑÑÑ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "ÐÐŽ_ЌаМÑаваÑÑ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_ÐÑÑЌаМÑаваÑÑ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ÐÑзвалÑÑÑ %s" @@ -830,7 +854,7 @@ msgstr "_ÐÑзвалÑÑÑ %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑÑЌаМÑÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ Ñ Ð°ÐŽÐŒÐ°ÐœÑÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ Ð±Ð»ÐŸÐºÐ°Ð²ÑÑ
ÑазЎзелаÑ." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ÐаМÑаÑМÑк ÐŽÑÑкаÑ" @@ -847,16 +871,16 @@ msgstr "ÐÑÑвПÑÑаÑÑÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑа ЌаМÑÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ Ð¿ÑÑлаЎаᅵ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÐÑÑЌаМÑПÑвае лакалÑМÑÑ ÐŽÑÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑÑлаЎÑ" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "ÐПÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐœÑÐ»Ñ MATE. СПÑаÑÑ Ð·Ð° пеÑаÑПÑваММеЌ ÐŒÑÑÑ." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÐПÑÑ" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ÐПÑкÑ, ÑкÑÑ ÑПÑаÑÑ Ð·Ð° кÑÑÑПÑаЌ ÐŒÑÑÑ" @@ -880,15 +904,15 @@ msgstr "ÐеЌагÑÑЌа запÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ Ð²ÐŸÑак." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ЀаÑалÑÐœÐ°Ñ Ð¿Ð°ÐŒÑлка паЎÑÐ°Ñ ÑпÑÐŸÐ±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑÑÑ ÑÑÐŒÑ." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ÐаÑÑáÑÐ»ÐµÐœÐœÑ Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ТÑÐŒÑ" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_ÐÑлÑÑÑÑе ÑÑÐŒÑ:" @@ -896,130 +920,133 @@ msgstr "_ÐÑлÑÑÑÑе ÑÑÐŒÑ:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ÐÑагÑаЌа ÐŽÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐœÑлÑ, ÑÐºÐ°Ñ ÐœÐ°Ð·ÑÑае за ÑÑаМаЌ ÐŒÑÑÑПвага МаЎвПÑ'Ñ." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_ÐаЎÑабÑзМаÑÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ÐбМавÑÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "СпÑавазЎаÑа па МаЎвПÑ'Ñ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ÐаЎвПÑ'е MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÐÑагМПз МаЎвПÑ'Ñ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ÐПÑаЎ: %s\nÐеба: %s\nТÑЌпеÑаÑÑÑа: %s" +msgstr "" +"ÐПÑаЎ: %s\n" +"Ðеба: %s\n" +"ТÑЌпеÑаÑÑÑа: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÐбМаÑлеММе..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ÐаЎÑабÑзМаÑÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ÐПÑаЎ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ÐпПÑМÑе абМаÑлеММе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "УЌПвÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Ðеба:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ТÑЌпеÑаÑÑÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ÐÐŽÑÑваММÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ÐÑÐœÐºÑ ÑаÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ÐЎМПÑÐœÐ°Ñ Ð²ÑлÑгПÑМаÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ÐеÑеÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ЊÑÑк:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ÐаÑМаÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "УзÑÑ
ПЎ ÑПМÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ÐÐ°ÐºÐ°Ñ ÑПМÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ÐзейМÑÑ ÑЌПвÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ÐÑагМПз МаЎвПÑ'Ñ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÐлÑЎзÑÑе паЎÑабÑÐ·ÐœÑ Ð¿ÑагМПз" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ÐÑагМПз" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "РаЎаÑÐœÐ°Ñ ÐŒÐ°Ð¿Ð°" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_ÐавеЎаÑÑ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ÐавеЎаÑÑ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ÐаÑÑÑМÑÑе, каб МавеЎаÑÑ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ÐÑагМПз ÐŽÐ»Ñ Ð³ÑÑай ÐŒÑÑÑПваÑÑÑ Ð°ÐŽÑÑÑМÑÑае." @@ -1051,172 +1078,174 @@ msgstr "УвÑЎзÑÑе URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "ÐеЌагÑÑЌа загÑÑзÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑак пÑа ÐŒÑÑÑПваÑÑÑ Ñ ÑаÑЌаÑе XML. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, павеЎаЌÑÑе ÑаÑпÑаÑПÑМÑкаЌ пÑа паЌÑлкÑ." +msgstr "" +"ÐеЌагÑÑЌа загÑÑзÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑак пÑа ÐŒÑÑÑПваÑÑÑ Ñ ÑаÑЌаÑе XML. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, " +"павеЎаЌÑÑе ÑаÑпÑаÑПÑМÑкаЌ пÑа паЌÑлкÑ." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ÐаÑÑáÑÐ»ÐµÐœÐœÑ ÐœÐ°ÐŽÐ²ÐŸÑ'Ñ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_ÐÑÑаЌаÑÑÑМа абМаÑлÑÑÑ ÐºÐŸÐ¶ÐœÑÑ:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ÐЎзÑМка ÑÑЌпеÑаÑÑÑÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "ÐелÑвÑМ" +msgstr "ÐавПЎле ÐелÑвÑМа" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "ЊÑлÑÑÑй" +msgstr "ÐавПЎле ЊÑлÑÑÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "ЀаÑÑМгейÑ" +msgstr "ÐавПЎле ЀаÑÑМгейÑа" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ÐЎзÑМка Ñ
ÑÑкаÑÑÑ _веÑÑÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ЌеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÑекÑМЎÑ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "кÑлаЌеÑÑÑ Ð·Ð° гаЎзÑМÑ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "ÐŒÑÐ»Ñ Ð·Ð° гаЎзÑМÑ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "вÑзлÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Ккала ÐаÑПÑÑа" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÐЎзÑМка _ÑÑÑкÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "кÑлапаÑкалÑ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "гекÑапаÑкалÑ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "ÐŒÑлÑбаÑÑ" +msgstr "Ќб" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "ÐŒÑлÑбаÑÑ ÐŒÑÑкÑÑа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "ÑÐ°Ð»Ñ ÐŒÑÑкÑÑа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "аÑЌаÑÑеÑÑ" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÐЎзÑМка _баÑМаÑÑÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ЌеÑÑÑ" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "кÑлаЌеÑÑÑ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ÐŒÑлÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑаЎаÑМÑÑ ÐŒÐ°Ð¿Ñ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑ Ð°ÐŽÐŒÑÑÐ»ÐŸÐ²Ñ Ð°ÐŽÑÐ°Ñ ÐŽÐ»Ñ ÑаЎаÑМай ЌапÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "A_ÐŽÑаÑ:" +msgstr "_ÐÐŽÑаÑ:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ÐаказваÑÑ _абвÑÑÑÑММÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ÐбМаÑлеММе" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "Ñ
вÑлÑМÑ" +msgstr "Ñ
вÑлÑМ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ÐÑглÑÐŽ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "ÐалПÑМае" +msgstr "ÐÑМПÑМае" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_ÐÑлÑÑÑÑе ÐŒÑÑÑПваÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_ÐПÑÑк:" +msgstr "_КÑкаÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "ÐМайÑÑÑ _Ўалей" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "ÐÑÑÑПваÑÑÑ" +msgstr "РазЌÑÑÑÑММе" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1234,66 +1263,74 @@ msgstr "ÐазÑÑаÑÑ Ð·Ð° ЎзейМÑÐŒ ÑÑаМаЌ МаЎвПÑ'Ñ Ñ Ð¿ï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "ÐазÑÑалÑМÑк загÑÑÐ·ÐºÑ ÑÑÑÑÑÐŒÑ Ð·ÐŽÐŸÐ»ÑÐœÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°ÑÑ Ð³ÑаÑÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа, паЌÑÑÑ, ÑвПп-пÑаÑÑПÑÑ Ñ ÑеÑкавага ÑÑаÑÑкÑ." +msgstr "" +"ÐазÑÑалÑМÑк загÑÑÐ·ÐºÑ ÑÑÑÑÑÐŒÑ Ð·ÐŽÐŸÐ»ÑÐœÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°ÑÑ Ð³ÑаÑÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°ÐœÐœÑ " +"пÑаÑÑÑаÑа, паЌÑÑÑ, ÑвПп-пÑаÑÑПÑÑ Ñ ÑеÑкавага ÑÑаÑÑкÑ." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "ÐапÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐŒÐœÑ ÐœÐ°Ð·ÑÑалÑМÑк" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ÐаЌÑлка вÑÐºÐ°ÐœÐ°ÐœÐœÑ '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÐÑаÑÑÑаÑ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÐаЌÑÑÑ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "СеÑка" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "СвПп-пÑаÑÑПÑа" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "СÑÑÑЎМÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÐÑÑк" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑагÑаЌ\n%u%% ÐŽÐ»Ñ ÐºÑÑа" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑагÑаЌ\n" +"%u%% ÐŽÐ»Ñ ÐºÑÑа" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "СÑÑÑЎМÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка ÑÑÑÑÑÐŒÑ %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÐÑÑÑЌаММе %s\nÐаÑÑлаММе %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"ÐÑÑÑЌаММе %s\n" +"ÐаÑÑлаММе %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1301,36 +1338,36 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% вÑкаÑÑÑÑПÑваеÑÑа" -msgstr[1] "%s:\n%u%% вÑкаÑÑÑÑПÑваеÑÑа" -msgstr[2] "%s:\n%u%% вÑкаÑÑÑÑПÑваеÑÑа" -msgstr[3] "%s:\n%u%% вÑкаÑÑÑÑПÑваеÑÑа" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÐагÑÑзка пÑаÑÑÑаÑа" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ÐагÑÑзка паЌÑÑÑ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÐагÑÑзка ÑеÑкÑ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ÐагÑÑзка ÑвПпа" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ÐагÑÑзка ÐŽÑÑка" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_ÐЎкÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐŒÐœÑ ÐœÐ°Ð·ÑÑалÑМÑк" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "СÑÑÑÑÐŒÐœÑ ÐœÐ°Ð·ÑÑалÑМÑк" @@ -1380,7 +1417,9 @@ msgstr "ÐÐ°ÐŒÐµÑ Ð³ÑаÑÑка" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð³Ð°ÑÑзаМÑалÑМай паМÑÐ»Ñ Ð³ÑÑа ÑÑÑÑÐœÑ Ð³ÑаÑÑÐºÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑкÑÑлÑÑ
. ÐÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑÑкалÑМай гÑÑа вÑÑÑÐœÑ Ð³ÑаÑÑкаÑ." +msgstr "" +"ÐÐ»Ñ Ð³Ð°ÑÑзаМÑалÑМай паМÑÐ»Ñ Ð³ÑÑа ÑÑÑÑÐœÑ Ð³ÑаÑÑÐºÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑкÑÑлÑÑ
. ÐÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑÑкалÑМай " +"гÑÑа вÑÑÑÐœÑ Ð³ÑаÑÑкаÑ." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1439,183 +1478,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Ð€ÐŸÐœÐ°Ð²Ñ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка ÑеÑкÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "ÐÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка ÑжÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ swap каÑÑÑÑалÑМÑкаЌ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Ð€ÐŸÐœÐ°Ð²Ñ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка ÑжÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ swap" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "ÐÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка ÑÑÑÑЎМÑй загÑÑзкÑ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Ð€ÐŸÐœÐ°Ð²Ñ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка загÑÑзкÑ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "ÐÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка ÑÑÑÐ°ÐœÐœÑ ÐŽÑÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "ÐÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка запÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÐœÐ° ÐŽÑÑк" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Ð€ÐŸÐœÐ°Ð²Ñ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка загÑÑÐ·ÐºÑ ÐŽÑÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr ".desktop-Ñайл ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑÐºÐ°ÐœÐ°ÐœÐœÑ Ñ ÑкаÑÑÑ ÑÑÑÑÑЌМага МазÑÑалÑМÑка" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ð ÑÑÑÑÑÑ, за ÑкÑÐŒÑ Ð²ÑЎзеÑÑа МазÑÑаММе" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_ÐÑаÑÑÑаÑ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "Ðа_ÐŒÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_СеÑка" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ÐÑаÑÑПÑа Ñ_вПпÑ" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_ÐагÑÑзка" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_ЊвÑÑÐŽÑ ÐŽÑÑк" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_КÑÑÑÐœÑ ÑÑÑÑÑЌМага МазÑÑалÑМÑка: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_ÐÑÑÑÐœÑ ÑÑÑÑÑЌМага МазÑÑалÑМÑка: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "пÑкÑÑлÑÑ" +msgstr "пÑкÑелÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_ÐÑÑÑÑÐŽ абМаÑÐ»ÐµÐœÐœÑ ÑÑÑÑÑЌМага МазÑÑалÑМÑка: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ÐŒÑлÑÑекÑМЎ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ÐПлеÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_ÐаÑÑÑÑалÑМÑк" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_СÑÑÑÑЌа" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_ÐПлÑМÑ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_ÐгÑлÑМаÑ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_ÐÑÑÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_ÐÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_ÐПлÑМаÑ" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_УваÑ
ПЎМÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_ÐÑÑ
ПЎМÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_ÐакалÑМÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ЀПМ" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_ÐÑкаÑÑÑÑаМа" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_ÐПлÑМа" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÐагÑÑзка" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "СÑ_ÑÑЎМÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ЊвÑÑÐŽÑ ÐŽÑÑк" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ЧÑÑаММе" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_ÐапÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "байÑаÑ" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ÐаÑÑáÑÐ»ÐµÐœÐœÑ ÑÑÑÑÑЌМага МазÑÑалÑМÑка" @@ -1747,10 +1827,6 @@ msgstr "Ð/Ñ" msgid "bits" msgstr "бÑÑаÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "байÑаÑ" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1803,183 +1879,194 @@ msgstr "Ðб" msgid "MiB" msgstr "ÐÑÐ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "ÐаЌÑлка Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ ÐŽÐ°Ð²ÐµÐŽÐºÑ:\n%s" +msgstr "" +"ÐаЌÑлка Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ ÐŽÐ°Ð²ÐµÐŽÐºÑ:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "ÐевÑлÑÐºÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ, ÑÑП паказвае ÑÑаÑÑк пÑÑМай ÑеÑкавай пÑÑлаЎÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "ÐаÑÑáÑÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑа Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ÐÑМПÑМÑÑ ÐœÐ°ÑÑáÑлеММÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "СеÑÐºÐ°Ð²Ð°Ñ _пÑÑлаЎа:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "СÑаМЎаÑÑМаÑ" +msgstr "СÑаМЎаÑÑМа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "ÐаказваÑÑ ÑÑÐŒÑ Ð·Ð°ÐŒÐµÑÑ ÑваÑ
ПЎМÑÑ
Ñ Ð²ÑÑ
ПЎМÑÑ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "ÐаказваÑÑ _бÑÑÑ Ð·Ð°ÐŒÐµÑÑ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "СкаÑПÑаМÑÑ Ð°ÐŽÐ·ÑÐœÐºÑ Ð²ÑÐŒÑÑÑММÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_ÐÐŒÑМÑÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк павПЎле вÑбÑаМай пÑÑлаЎÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ÐаказваÑÑ _зМаÑПк" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "ÐаказваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк _ÑкаÑÑÑ ÑÑÐ³ÐœÐ°Ð»Ñ ÐŽÐ»Ñ Ð±ÑзЎÑПÑавÑÑ
пÑÑлаЎаÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "ÐвеÑÑÐºÑ Ð¿Ñа пÑÑÐ»Ð°ÐŽÑ %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_ÐÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка ÑваÑ
ПЎМÑÑ
ЎаМÑÑ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "_ÐÐŸÐ»ÐµÑ Ð³ÑаÑÑка вÑÑ
ПЎМÑÑ
ЎаМÑÑ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "ÐМÑÑÑМÑÑ-аЎÑаÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "ÐаÑка паЎÑеÑкÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "ÐпаÑаÑÐœÑ Ð°ÐŽÑаÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "ÐÐŽÑÐ°Ñ P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "ÐайÑÐ°Ñ ÑвайÑлП:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "ÐайÑÐ°Ñ Ð²ÑйÑла:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "МÑЌа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6-аЎÑаÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "ÐÐŸÑ ÑÑгМалÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "ÐвеÑÑÐºÑ Ð¿Ñа _пÑÑлаЎÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "ÐаÑÑáÑлеММÑ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "ÐавеЎка" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "ÐÑа аплеÑ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "ÐаЎаеÑе ÑазлÑÑÑÑÑа з %s заÑаз?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "ÐаЎаеÑе злÑÑÑÑÑа з %s заÑаз?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>ÐаЌÑлка вÑÐºÐ°ÐœÐ°ÐœÐœÑ Ð·Ð°Ð³Ð°ÐŽÑ %s</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>ÐаЌÑлка вÑÐºÐ°ÐœÐ°ÐœÐœÑ Ð·Ð°Ð³Ð°ÐŽÑ %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s аЎклÑÑаМÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nÑваÑ
ПЎМÑ: %s вÑÑ
ПЎМÑ: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ÑваÑ
ПЎМÑ: %s вÑÑ
ПЎМÑ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "МÑЌа IP-аЎÑаÑа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nÑÑЌаÑÐœÐ°Ñ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ÑÑЌаÑÐœÐ°Ñ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nÐПÑ: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"ÐПÑ: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "МевÑЎПЌа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1997,11 +2084,11 @@ msgstr "ÐÑпÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑкÑ" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "СÑваÑае, паказвае Ñ ÐºÑÑÑе лÑпÑÑÑÐŒÑ ÐœÐ°ÑаÑÐºÐ°ÐŒÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑала" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÐœÐ°ÑаÑка заЌкМÑМаÑ." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÐœÐ°ÑаÑка ÑазаЌкМÑМаÑ." @@ -2187,7 +2274,7 @@ msgstr "ÐÑзМаÑÑе загалПвак ÐŽÐ»Ñ ÐœÐ°ÑаÑкÑ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_ÐагалПвак:" +msgstr "_Ðазва:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2213,7 +2300,9 @@ msgstr "СÑаМЎаÑÑÐœÑ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
МаÑаÑак" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "СÑаМЎаÑÑÐœÑ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак. ÐÑÑа павÑÐœÐœÑ Ð±ÑÑÑ ÑаÑМаÑÑаÑÐºÐŸÐ²Ñ ÐºÐŸÐŽ html, МапÑ. \"#30FF50\"." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑÑÐœÑ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак. ÐÑÑа павÑÐœÐœÑ Ð±ÑÑÑ ÑаÑМаÑÑаÑÐºÐŸÐ²Ñ " +"кПЎ html, МапÑ. \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2223,7 +2312,9 @@ msgstr "СÑаМЎаÑÑÐœÑ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ ÑÑÑÑÑа" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "СÑаМЎаÑÑÐœÑ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ ÑÑÑÑÑа ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак. ÐÑÑа павÑÐœÐœÑ Ð±ÑÑÑ ÑаÑМаÑÑаÑÐºÐŸÐ²Ñ ÐºÐŸÐŽ html, МапÑ. \"#000000\"." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑÑÐœÑ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ ÑÑÑÑÑа ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак. ÐÑÑа павÑÐœÐœÑ Ð±ÑÑÑ " +"ÑаÑМаÑÑаÑÐºÐŸÐ²Ñ ÐºÐŸÐŽ html, МапÑ. \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2233,7 +2324,9 @@ msgstr "СÑаМЎаÑÑÐœÑ ÑÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
МаÑаÑак" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "СÑаМЎаÑÑÐœÑ ÑÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак. ÐÑÑа павÑММа бÑÑÑ ÐœÐ°Ð·Ð²Ð° ÑÑÑÑÑа Ñ ÑÑÑÐ»Ñ Pango, МапÑ. \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑÑÐœÑ ÑÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак. ÐÑÑа павÑММа бÑÑÑ ÐœÐ°Ð·Ð²Ð° ÑÑÑÑÑа Ñ" +" ÑÑÑÐ»Ñ Pango, МапÑ. \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2243,7 +2336,8 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑплеМаÑÑÑ Ð»ÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак Ўа пÑаÑП msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ÐÑзМаÑае, бÑÐŽÑÑÑ Ð»ÑпÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑÐºÑ Ð±Ð°ÑМÑÑ ÐœÐ° ÑÑÑÑ
пÑаÑПÑМÑÑ
пÑаÑÑПÑаÑ
ÑÑ ÐœÐµ." +msgstr "" +"ÐÑзМаÑае, бÑÐŽÑÑÑ Ð»ÑпÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑÐºÑ Ð±Ð°ÑМÑÑ ÐœÐ° ÑÑÑÑ
пÑаÑПÑМÑÑ
пÑаÑÑПÑаÑ
ÑÑ ÐœÐµ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2262,7 +2356,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "СÑаМЎаÑÑМа лÑпÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑÐºÑ Ð°ÑÑÑЌлÑваÑÑÑ Ð¿Ð°ÐŽÑÐ°Ñ ÑÑваÑÑÐœÐœÑ ÐŽÐ·ÐµÐ¹ÐœÑÑ ÐŽÐ°ÑÑ Ñ ÑкаÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÐŸÑка. УÑÑ, ÑÑП паÑÑе ÐŽÐ»Ñ strftime(), ЌПжа бÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑаМа." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑÑМа лÑпÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑÐºÑ Ð°ÑÑÑЌлÑваÑÑÑ Ð¿Ð°ÐŽÑÐ°Ñ ÑÑваÑÑÐœÐœÑ ÐŽÐ·ÐµÐ¹ÐœÑÑ ÐŽÐ°ÑÑ Ñ " +"ÑкаÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÐŸÑка. УÑÑ, ÑÑП паÑÑе ÐŽÐ»Ñ strftime(), ЌПжа бÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑаМа." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2272,7 +2368,9 @@ msgstr "ÐŠÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑ ÑÑаМЎаÑÑÐœÑ ÑÑÑÑÑÐŒÐœÑ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑ Ð°ÐŽÐºÐ»ÑÑаМÑ, аЎЌÑÑÐ»ÐŸÐ²Ñ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ ÐŒÐŸÐ¶Ð° вÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑа Ñ ÑкаÑÑÑ ÑÑаМЎаÑÑМага кПлеÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак." +msgstr "" +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑ Ð°ÐŽÐºÐ»ÑÑаМÑ, аЎЌÑÑÐ»ÐŸÐ²Ñ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ ÐŒÐŸÐ¶Ð° вÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑа Ñ ÑкаÑÑÑ " +"ÑÑаМЎаÑÑМага кПлеÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2282,7 +2380,9 @@ msgstr "ÐŠÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑ ÑÑаМЎаÑÑÐœÑ ÑÑÑÑÑÐŒÐœÑ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑ Ð°ÐŽÐºÐ»ÑÑаМÑ, аЎЌÑÑÐ»ÐŸÐ²Ñ ÑÑÑÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ð° вÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑа Ñ ÑкаÑÑÑ ÑÑаМЎаÑÑМага ÑÑÑÑÑа ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак." +msgstr "" +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑ Ð°ÐŽÐºÐ»ÑÑаМÑ, аЎЌÑÑÐ»ÐŸÐ²Ñ ÑÑÑÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ð° вÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑа Ñ ÑкаÑÑÑ " +"ÑÑаМЎаÑÑМага ÑÑÑÑÑа ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑÑ
лÑпÑÑÑÑ
МаÑаÑак." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2292,7 +2392,9 @@ msgstr "ÐŠÑ ÑÑÑалÑваÑÑ ÑÑаМЎаÑÑМÑÑ ÐºÐŸÐ»ÐµÑ Ñ ÑÑÑÑᅵ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑ ÑклÑÑаМÑ, аЎЌÑÑлПвÑÑ ÐºÐŸÐ»ÐµÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑÐ»Ñ Ð²ÑзМаÑÐ°ÐœÑ ÐŽÐ»Ñ Ð°ÑПбМÑÑ
МаÑаÑак, Ме бÑÐŽÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑа." +msgstr "" +"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑ ÑклÑÑаМÑ, аЎЌÑÑлПвÑÑ ÐºÐŸÐ»ÐµÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑÐ»Ñ Ð²ÑзМаÑаМÑ" +" ÐŽÐ»Ñ Ð°ÑПбМÑÑ
МаÑаÑак, Ме бÑÐŽÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑПÑваÑÑа." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2302,7 +2404,9 @@ msgstr "ÐŠÑ Ñ
аваÑÑ ÑÑе МаÑаÑкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑбÑÑаеÑÑа ᅵ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ ÑклÑÑаМа, вÑÐ±Ð°Ñ ÑÑÐŒ ÑÑ ÑМÑÑÐŒ ÑÑМаЌ ÑÑала аÑÑаЌаÑÑÑМа ÑÑ
авае ÑÑе аЎкÑÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑкÑ." +msgstr "" +"ÐÐ°Ð»Ñ ÑклÑÑаМа, вÑÐ±Ð°Ñ ÑÑÐŒ ÑÑ ÑМÑÑÐŒ ÑÑМаЌ ÑÑала аÑÑаЌаÑÑÑМа ÑÑ
авае ÑÑе " +"аЎкÑÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑкÑ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2328,16 +2432,16 @@ msgstr "_ÐаЌкМÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑкÑ" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d МаÑаÑка" -msgstr[1] "%d МаÑаÑкÑ" -msgstr[2] "%d МаÑаÑак" -msgstr[3] "%d МаÑаÑак" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ÐаказаÑÑ Ð»ÑпÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑкÑ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "ÐÑпÑÑÑÑ ÐœÐ°ÑаÑÐºÑ ÐŽÐ»Ñ Ð°ÑÑÑÐŸÐŽÐŽÐ·Ñ MATE" @@ -2398,27 +2502,27 @@ msgstr "ÐаÑÑáÑÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑа ÑайЌеÑа" msgid "Name:" msgstr "Ðазва:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "ÐаЎзÑМÑ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "ХвÑлÑМÑ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "СекÑМЎÑ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑплÑÑМПе абвÑÑÑÑММе" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ÐаказаÑÑ Ð°ÐºÐµÐœÑа" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÑайЌеÑа" @@ -2432,7 +2536,7 @@ msgstr "ÐеÑайÑÑÑ ÐŽÐ° ÑЌеÑМÑÑÑ" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_СпÑÑÑПÑÑÑÑ ÑЌеÑМÑÑÑ" +msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑЌеÑМÑÑÑ" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" @@ -2442,42 +2546,48 @@ msgstr "_ÐЎкÑÑÑÑ ÑЌеÑМÑÑÑ" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d аб'ÐµÐºÑ Ñ ÑЌеÑМÑÑÑ" -msgstr[1] "%d аб'екÑÑ Ñ ÑЌеÑМÑÑÑ" -msgstr[2] "%d аб'екÑÐ°Ñ Ñ ÑЌеÑМÑÑÑ" -msgstr[3] "%d аб'екÑÐ°Ñ Ñ ÑЌеÑМÑÑÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "СЌеÑМÑÑа пÑÑÑаÑ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ÐаЌÑлка паЎÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ caja:\n%s" +msgstr "" +"ÐаЌÑлка паЎÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "СЌеÑМÑÑа MATE, ÑÑП жÑве Ма ваÑай паМÑлÑ. Ðае ЌагÑÑЌаÑÑÑ Ð¿ÑаглÑЎаÑÑ ÑЌеÑМÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑгваÑÑ Ñ Ñе аб'екÑÑ." +msgstr "" +"СЌеÑМÑÑа MATE, ÑÑП жÑве Ма ваÑай паМÑлÑ. Ðае ЌагÑÑЌаÑÑÑ Ð¿ÑаглÑЎаÑÑ ÑЌеÑМÑÑÑ " +"Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑгваÑÑ Ñ Ñе аб'екÑÑ." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ÐÑЎалÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз жа?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ÐеЌагÑÑЌа пеÑаМеÑÑÑ Ð°Ð±'екÑÑ Ñ ÑЌеÑМÑÑÑ. ÐаЎаеÑе вÑЎалÑÑÑ ÑÑ
заÑаз жа?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "ÐеЌагÑÑЌа пеÑаМеÑÑÑ ÐœÐµÐºÐ°ÑПÑÑÑ Ð°Ð±'екÑÑ Ñ ÑЌеÑМÑÑÑ. ÐаЎаеÑе вÑЎалÑÑÑ ÑÑ
заÑаз жа?" +msgstr "" +"ÐеЌагÑÑЌа пеÑаМеÑÑÑ ÐœÐµÐºÐ°ÑПÑÑÑ Ð°Ð±'екÑÑ Ñ ÑЌеÑМÑÑÑ. ÐаЎаеÑе вÑЎалÑÑÑ ÑÑ
заÑаз " +"жа?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÑЌеÑМÑÑÑ" @@ -2491,17 +2601,19 @@ msgstr "ÐÑЎалеММе аб'екÑа %s з %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "ÐÑЎалеММе %s" +msgstr "ÐÑЎалеММе: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "ÐÑЎалÑÑÑ ÑÑе аб'екÑÑ Ñ ÑЌеÑМÑÑÑ?" +msgstr "ÐÑЎалÑÑÑ ÑÑе аб'екÑÑ Ñа ÑЌеÑМÑÑÑ?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ ÑпÑÑÑаÑаеÑе ÑЌеÑМÑÑÑ, ÑÑе ейМÑÑ ÑлеЌеМÑÑ ÑÑÑаÑваÑÑÑа МазаÑÑÑÐŽÑ. ÐаÑважÑе ÑакÑаЌа, ÑÑП ÑÑ
ЌПжМа вÑЎалÑÑÑ Ð¿Ð°Ð°ÑПбкÑ." +msgstr "" +"ÐаÑÐ»Ñ ÑпÑÑÑаÑÑÐœÐœÑ ÑЌеÑМÑÑÑ ÑÑе ейМÑÑ Ð°Ð±'екÑÑ ÑÑÑаÑÑÑÑа МазаÑÑÑÐŽÑ. ÐаÑважÑе, " +"ÑÑП Ð²Ñ ÐŒÐŸÐ¶Ð°Ñе вÑЎалÑÑÑ ÑÑ
пааÑПбкÑ." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Alexander Shopov <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010 -# Peter Slavov <[email protected]>, 2004 -# Rostislav "zbrox" Raykov <[email protected]>, 2004, 2005, 2006 -# sahwar <[email protected]>, 2012 -# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005 -# Yanko Kaneti <[email protected]>, 2003 -# Yavor Doganov <[email protected]>, 2008 -# ÐÑÐ±ÐŸÐŒÐžÑ ÐаÑОлев, 2016-2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: ÐПÑОÑлав ÐеПÑгОев <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,87 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "ÐПказваМе Ма ÑÑÑÑПÑМОеÑП Ма вÑзЌПжМПÑÑОÑе Ма ЎПÑÑÑпМПÑÑÑа Ма гÑаÑОÑМаÑа ÑÑеЎа каÑП пÑОÑ
ваМаÑО ЌПЎОÑОкаÑПÑО" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"ÐПказваМе Ма ÑÑÑÑПÑМОеÑП Ма вÑзЌПжМПÑÑОÑе Ма ЎПÑÑÑпМПÑÑÑа Ма гÑаÑОÑМаÑа " +"ÑÑеЎа каÑП пÑОÑ
ваМаÑО ЌПЎОÑОкаÑПÑО" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ÐеÑÑÑ âpeshkaâ СлавПв <[email protected]>\nÐÐ»Ð°ÐŽÐžÐŒÐžÑ âKaladanâ ÐеÑкПв <[email protected]>\nÐлекÑаМЎÑÑ ÐšÐŸÐ¿ÐŸÐ² <[email protected]>\nЯМкП ÐаМеÑО <[email protected]>\nÐÑÐ±ÐŸÐŒÐžÑ ÐаÑОлев <[email protected]>\n\nÐÑПекÑÑÑ Ð·Ð° пÑевПЎ Ма MATE ОЌа МÑжЎа ÐŸÑ Ð¿ÐŸÐŽÐºÑепа.\nÐаÑÑеÑе пПвеÑе за ÐœÐ°Ñ ÐœÐ° http://mate.cult.bg\nÐПклаЎвайÑе за гÑеÑкО Ма http://mate.cult.bg/bugs" +msgstr "" +"ÐÐ»Ð°ÐŽÐžÐŒÐžÑ âKaladanâ ÐеÑкПв <[email protected]>\n" +"ÐПÑОÑлав ÐлекÑаМЎÑПв <[email protected]>\n" +"ÐлекÑаМЎÑÑ ÐšÐŸÐ¿ÐŸÐ² <[email protected]>\n" +"ÐÑÐ±ÐŸÐŒÐžÑ ÐаÑОлев <[email protected]>\n" +"\n" +"ÐÑПекÑÑÑ Ð·Ð° пÑевПЎ Ма MATE ОЌа МÑжЎа ÐŸÑ Ð¿ÐŸÐŽÐºÑепа.\n" +"ÐаÑÑеÑе пПвеÑе за ÐœÐ°Ñ ÐœÐ° http://mate.cult.bg\n" +"ÐПклаЎвайÑе за гÑеÑкО Ма http://mate.cult.bg/bugs" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ÐÑеÑка пÑО ОзпÑлМеМОеÑП Ма пÑПгÑаЌаÑа за пÑеглежЎаМе Ма пПЌПÑÑа: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "ÐÑваÑÑМе Ма пÑПзПÑеÑа Ñ ÐœÐ°ÑÑÑПйкОÑе Ма клавОаÑÑÑаÑа" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ÐÑеÑка пÑО ÑÑаÑÑОÑаМеÑП Ма МаÑÑÑПйкОÑе Ма клавОаÑÑÑаÑа: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Ма ЎПÑÑÑпМПÑÑÑа Ма _клавОаÑÑÑаÑа" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "ÐПЌП_Ñ" +msgstr "_ÐПЌПÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_ÐÑМПÑМП" +msgstr "_ÐÑМПÑМПâŠ" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "а" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "СÑÑÑПÑМОе Ма ЎПÑÑÑпМПÑÑÑа Ма гÑаÑОÑМаÑа ÑÑеЎа" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "ÐПказваМе Ма ЎПÑÑÑпМПÑÑÑа Ма клавОаÑÑÑаÑа." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "РазÑОÑеМОеÑП XKB Ме е вклÑÑеМП" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÐеОзвеÑÑМа гÑеÑка" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÐÑеÑка: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ÐПÑÑÑпМПÑÑ ÐœÐ° клавОаÑÑÑаÑа" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ÐзПбÑазÑваМе Ма ÑекÑÑПÑП ÑÑÑÑПÑМОе Ма ЎПÑÑÑпМПÑÑÑа Ма клавОаÑÑÑаÑа" @@ -123,10 +126,10 @@ msgstr "ЀабÑОка за аплеÑа за ЎПÑÑÑпМПÑÑÑа Ма кл msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÐПказваМе Ма ЎПÑÑÑпМПÑÑÑа Ма клавОаÑÑÑаÑа" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐаÑÑÑПйкО" @@ -165,8 +168,8 @@ msgstr[1] "ПÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ %d ЌОМÑÑО (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ЌОМÑÑа ЎП заÑежЎаМеÑП (%d%%)" -msgstr[1] "%d ЌОМÑÑО ЎП заÑежЎаМеÑП (%d%%)" +msgstr[0] "%d ЌОМÑÑа ЎП пÑлМП заÑежЎаМе (%d%%)" +msgstr[1] "%d ЌОМÑÑО ЎП пÑлМП заÑежЎаМе (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format @@ -179,8 +182,8 @@ msgstr[1] "ПÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ %d ÑаÑа (%d%%)" #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ÑÐ°Ñ ÐŽÐŸ заÑежЎаМеÑП (%d%%)" -msgstr[1] "%d ÑаÑа ЎП заÑежЎаМеÑП (%d%%)" +msgstr[0] "%d ÑÐ°Ñ ÐŽÐŸ пÑлМП заÑежЎаМе (%d%%)" +msgstr[1] "%d ÑаÑа ЎП пÑлМП заÑежЎаМе (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -233,7 +236,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "ÐÑÑава %d ЌОМÑÑа ÐŸÑ Ð·Ð°ÑÑЎа Ма баÑеÑОÑÑа (%d%% ÐŸÑ ÐŸÐ±ÑÐžÑ ÐºÐ°Ð¿Ð°ÑОÑеÑ)." -msgstr[1] "ÐÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ %d ЌОМÑÑО ÐŸÑ Ð·Ð°ÑÑЎа Ма баÑеÑОÑÑа (%d%% ÐŸÑ ÐŸÐ±ÑÐžÑ ÐºÐ°Ð¿Ð°ÑОÑеÑ)." +msgstr[1] "" +"ÐÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ %d ЌОМÑÑО ÐŸÑ Ð·Ð°ÑÑЎа Ма баÑеÑОÑÑа (%d%% ÐŸÑ ÐŸÐ±ÑÐžÑ ÐºÐ°Ð¿Ð°ÑОÑеÑ)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -243,7 +247,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ðа Ўа ОзбегМеÑе загÑба Ма ОМÑПÑЌаÑОÑ:\n ⢠вклÑÑеÑе пÑеМПÑÐžÐŒÐžÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿ÑÑÑÑ Ð² ел. ÐŒÑежа, ОлО\n ⢠запазеÑе ПÑвПÑеМОÑе ЎПкÑЌеМÑО О гП ÑпÑеÑе." +msgstr "" +"Ðа Ўа ОзбегМеÑе загÑба Ма ОМÑПÑЌаÑОÑ:\n" +" ⢠вклÑÑеÑе пÑеМПÑÐžÐŒÐžÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿ÑÑÑÑ Ð² ел. ÐŒÑежа, ОлО\n" +" ⢠запазеÑе ПÑвПÑеМОÑе ЎПкÑЌеМÑО О гП ÑпÑеÑе." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -254,7 +261,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ðа Ўа ОзбегМеÑе загÑба Ма ОМÑПÑЌаÑОÑ:\n ⢠пÑОÑпеÑе пÑеМПÑÐžÐŒÐžÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿ÑÑÑÑ, за Ўа ÑпеÑÑОÑе еМеÑгОÑ,\n ⢠вклÑÑеÑе пÑеМПÑÐžÐŒÐžÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿ÑÑÑÑ Ð² ел. ÐŒÑежа, ОлО\n ⢠запазеÑе ПÑвПÑеМОÑе ЎПкÑЌеМÑО О гП ÑпÑеÑе." +msgstr "" +"Ðа Ўа ОзбегМеÑе загÑба Ма ОМÑПÑЌаÑОÑ:\n" +" ⢠пÑОÑпеÑе пÑеМПÑÐžÐŒÐžÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿ÑÑÑÑ, за Ўа ÑпеÑÑОÑе еМеÑгОÑ,\n" +" ⢠вклÑÑеÑе пÑеМПÑÐžÐŒÐžÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿ÑÑÑÑ Ð² ел. ÐŒÑежа, ОлО\n" +" ⢠запазеÑе ПÑвПÑеМОÑе ЎПкÑЌеМÑО О гП ÑпÑеÑе." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -270,39 +281,39 @@ msgstr "ÐаÑÑÐŽÑÑ ÐœÐ° баÑеÑОÑÑа е МеОзвеÑÑеМ" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "ÐÑЌа МалОÑМО" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "ÐÑЌа" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑО ОзПбÑазÑваМеÑП Ма пПЌПÑÑа: %s" +msgstr "ÐÑеÑка пÑО пПказваМе Ма пПЌПÑÑа: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ТазО пÑПгÑаЌа пПказва ÑÑÑÑПÑМОеÑП Ма баÑеÑОÑÑа Ма лапÑПпа." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "СОÑÑеЌаÑа upower е вклÑÑеМа." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "ÐÑÑаÑÑлаÑа ÑОÑÑеЌа е вклÑÑеМа." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ÐаÑÑÐŽ Ма баÑеÑОÑÑа" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ÐаблÑЎеМОе за ПÑÑаваÑÐžÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽ Ма лапÑПпа" @@ -368,7 +379,10 @@ msgstr "СÑПйМПÑÑÑа за ÑеÑвеМПÑП МОвП" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "ÐОвПÑП Ма баÑеÑОÑÑа, пПЎ кПеÑП баÑеÑОÑÑа Ñе Ñе ОзПбÑазÑва ÑеÑвеМа. ТПва е О МОвПÑП, пÑО кПеÑП Ñе Ñе пПÑвО пÑеЎÑпÑежЎеМОе за МОÑкПÑП МОвП Ма заÑÑЎа Ма баÑеÑОÑÑа." +msgstr "" +"ÐОвПÑП Ма баÑеÑОÑÑа, пПЎ кПеÑП баÑеÑОÑÑа Ñе Ñе ОзПбÑазÑва ÑеÑвеМа. ТПва е О " +"МОвПÑП, пÑО кПеÑП Ñе Ñе пПÑвО пÑеЎÑпÑежЎеМОе за МОÑкПÑП МОвП Ма заÑÑЎа Ма " +"баÑеÑОÑÑа." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -378,7 +392,9 @@ msgstr "ÐÑеЎÑпÑежЎеМОе пÑО ЌалкП ПÑÑаваÑП вÑеЌ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "ÐзпПлзваМе Ма ÑÑПйМПÑÑÑа ÑказаМа в âred_valueâ каÑП ПÑÑаваÑП вÑеЌе, кПеÑП Ўа Ñе пПкаже в пÑеЎÑпÑежЎаваÑÐžÑ ÐŽÐžÐ°Ð»ÐŸÐ³, а Ме каÑП пÑПÑеМÑ." +msgstr "" +"ÐзпПлзваМе Ма ÑÑПйМПÑÑÑа ÑказаМа в âred_valueâ каÑП ПÑÑаваÑП вÑеЌе, кПеÑП Ўа" +" Ñе пПкаже в пÑеЎÑпÑежЎаваÑÐžÑ ÐŽÐžÐ°Ð»ÐŸÐ³, а Ме каÑП пÑПÑеМÑ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -412,7 +428,9 @@ msgstr "ÐзÑазÑ
ПЎваМе ПÑгПÑе" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ÐаÑÑОкÑÑ Ð·Ð° баÑеÑОÑÑа Ўа Ñе ОзÑазÑ
ПЎва ÐŸÑ Ð²ÑÑÑ
а Ма баÑеÑОÑÑа. ÐзглеЎÑÑ Ðµ пÑОлПжОЌ за ÑÑаЎОÑÐžÐŸÐœÐœÐžÑ ÐžÐ·Ð³Ð»ÐµÐŽ Ма баÑеÑОÑÑа." +msgstr "" +"ÐаÑÑОкÑÑ Ð·Ð° баÑеÑОÑÑа Ўа Ñе ОзÑазÑ
ПЎва ÐŸÑ Ð²ÑÑÑ
а Ма баÑеÑОÑÑа. ÐзглеЎÑÑ Ðµ " +"пÑОлПжОЌ за ÑÑаЎОÑÐžÐŸÐœÐœÐžÑ ÐžÐ·Ð³Ð»ÐµÐŽ Ма баÑеÑОÑÑа." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -443,7 +461,7 @@ msgstr "â0â â без еÑОкеÑ, â1â â пÑПÑеМÑ, â2â â #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "пÑПÑеМÑа" +msgstr "ÐÑПÑеМÑ" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -464,40 +482,42 @@ msgstr "ÐОÑка ЌПÑМПÑÑ ÐœÐ° баÑеÑОÑÑа" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ÐаÑеÑОÑÑа е МапÑлМП пÑезаÑеЎеМа" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ÐÑзЌПжМО палОÑÑО" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ÐÐŒÑкваМе Ма â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ÐÐŒÑкваМе Ма ÑпеÑОалеМ зМак" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "вЌÑкваМе Ма â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° паМела Ма MATE за ОзбОÑаМе Ма ÑÑÑаММО зМаÑО, кПОÑП гО МÑЌа Ма клавОаÑÑÑаÑа вО. РазпÑПÑÑÑаМÑва Ñе ÑпПÑеЎ ÐбÑÐžÑ Ð¿ÑблОÑеМ лОÑеМз Ма GNU." +msgstr "" +"ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° паМела Ма MATE за ОзбОÑаМе Ма ÑÑÑаММО зМаÑО, кПОÑП гО МÑЌа Ма " +"клавОаÑÑÑаÑа вО. РазпÑПÑÑÑаМÑва Ñе ÑпПÑеЎ ÐбÑÐžÑ Ð¿ÑблОÑеМ лОÑеМз Ма GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÐалОÑÑа ÑÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑО" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ÐÐŒÑкваМе Ма зМаÑО" @@ -514,7 +534,9 @@ msgstr "ÐМаÑО пПказаМО пÑО ÑÑаÑÑОÑаМеÑП Ма аплᅵ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "ÐОз, кПйÑП е пПÑПÑеМ ÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑебОÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐŸÑÐ»ÐµÐŽÐœÐžÑ Ð¿ÑÑ, кПгаÑП аплеÑÑÑ Ðµ бОл ОзпПлзваМ. ТПзО МОз Ñе Ñе ОзПбÑазÑва кПгаÑП пПÑÑебОÑелÑÑ ÑÑаÑÑОÑа аплеÑа." +msgstr "" +"ÐОз, кПйÑП е пПÑПÑеМ ÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑебОÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐŸÑÐ»ÐµÐŽÐœÐžÑ Ð¿ÑÑ, кПгаÑП аплеÑÑÑ Ðµ бОл " +"ОзпПлзваМ. ТПзО МОз Ñе Ñе ОзПбÑазÑва кПгаÑП пПÑÑебОÑелÑÑ ÑÑаÑÑОÑа аплеÑа." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -531,7 +553,7 @@ msgstr "_РеЎакÑОÑаМе" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "_ÐалОÑÑа:" +msgstr "Ðа_лОÑÑа:" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -553,35 +575,35 @@ msgstr "РеЎакÑОÑаМе Ма палОÑÑаÑа" msgid "Palettes list" msgstr "СпОÑÑк Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐžÑÑО" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ÐалОÑÑО:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ÐПбавÑМе Ма бÑÑПМ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÐаÑОÑМеÑе за ЎПбавÑМе Ма МПва палОÑÑа" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "РеЎакÑОÑаМе Ма бÑÑПМ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ÐаÑОÑМеÑе за ÑеЎакÑОÑаМе Ма ОзбÑаМаÑа палОÑÑа" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÐзÑÑОваМе Ма бÑÑПМ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ÐаÑОÑМеÑе за ОзÑÑОваМе Ма ОзбÑаМаÑа палОÑÑа" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Ма палОÑÑаÑа за зМаÑО" @@ -598,21 +620,21 @@ msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Ма аплеÑа за кПЌаМЎа" msgid "Command:" msgstr "ÐПЌаМЎа:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "ÐМÑеÑвал (ÑекÑМЎО):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "ÐакÑОЌалМа ÐŽÑлжОМа (бÑПй зМаÑО):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "ÐПказваМе Ма ОкПМкаÑа" +msgstr "ÐПказваМе Ма ОкПМка" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° кПЌаМЎа" @@ -685,7 +707,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ÐПказваМе Ма ÑеÑÑПÑаÑа Ма пÑПÑеÑПÑа каÑП _пÑПÑеМÑ" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ÐаÑÑОк за ÑкПÑПÑÑÑа Ма пÑПÑеÑПÑа" @@ -701,7 +723,9 @@ msgstr "ÐÑПÑеÑПÑ, кПйÑП Ўа Ñе МаблÑЎава" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "ÐаЎаваМе Ма пÑПÑеÑПÑа, кПйÑП Ўа Ñе МаблÑЎава. Ðа ЌаÑОМОÑе Ñ ÐµÐŽÐžÐœ пÑПÑеÑÐŸÑ ÐœÑЌа МеПбÑ
ПЎОЌПÑÑ ÐŽÐ° Ñе пÑПЌеМÑ." +msgstr "" +"ÐаЎаваМе Ма пÑПÑеÑПÑа, кПйÑП Ўа Ñе МаблÑЎава. Ðа ЌаÑОМОÑе Ñ ÐµÐŽÐžÐœ пÑПÑеÑÐŸÑ " +"МÑЌа МеПбÑ
ПЎОЌПÑÑ ÐŽÐ° Ñе пÑПЌеМÑ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -712,7 +736,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "СÑПйМПÑÑ â0â ПзМаÑава Ўа Ñе пПказва гÑаÑОÑМП (ÑаЌП гÑаÑОка), â1â â Ўа Ñе пПказва ÑаЌП ÑекÑÑПвП (без гÑаÑОка), а â2â â кПЌбОМОÑаМП â О гÑаÑОка, О ÑекÑÑ." +msgstr "" +"СÑПйМПÑÑ â0â ПзМаÑава Ўа Ñе пПказва гÑаÑОÑМП (ÑаЌП гÑаÑОка), â1â â Ўа Ñе " +"пПказва ÑаЌП ÑекÑÑПвП (без гÑаÑОка), а â2â â кПЌбОМОÑаМП â О гÑаÑОка, О " +"ÑекÑÑ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -722,29 +749,31 @@ msgstr "ÐОЎÑÑ ÐœÐ° ÑекÑÑа, кПйÑП Ўа Ñе пПказва (акᅵ msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "СÑПйМПÑÑ â0â ПзМаÑава Ўа Ñе пПказва ÑеÑÑПÑаÑа, â1â â ÑеÑÑПÑаÑа О ЌеÑМаÑа еЎОМОÑа, а â2â â пÑПÑÐµÐœÑ Ð²ÐŒÐµÑÑП ÑеÑÑПÑаÑа." +msgstr "" +"СÑПйМПÑÑ â0â ПзМаÑава Ўа Ñе пПказва ÑеÑÑПÑаÑа, â1â â ÑеÑÑПÑаÑа О ЌеÑМаÑа " +"еЎОМОÑа, а â2â â пÑПÑÐµÐœÑ Ð²ÐŒÐµÑÑП ÑеÑÑПÑаÑа." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ÐевÑзЌПжМП е ПÑваÑÑМеÑП Ма ЎПкÑÐŒÐµÐœÑ ÐŸÑ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑа" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ТазО пÑПгÑаЌа пПказва пÑПЌÑМаÑа Ма ÑеÑÑПÑаÑа Ма пÑПÑеÑПÑа." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ТазО пÑПгÑаЌа пПказва ÑеÑÑПÑаÑа Ма пÑПÑеÑПÑа" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ÐÑаÑОка" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ÐПЌбОМОÑаМП" @@ -764,7 +793,10 @@ msgstr "Ðе Ñе пПЎЎÑÑжа ÑпÑавлеМОе Ма ÑкПÑПÑÑÑа msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ÐÑЌа Ўа ЌПжеÑе Ўа ÑпÑавлÑваÑе ÑкПÑПÑÑÑа Ма пÑПÑеÑПÑа Ма ЌаÑОМаÑа ÑО. ÐаÑОМаÑа вО ОлО Ме е кПМÑОгÑÑОÑаМа пÑавОлМП, ОлО МÑЌа пПЎЎÑÑжка Ма ÑпÑавлеМОе Ма ÑкПÑПÑÑÑа Ма пÑПÑеÑПÑа." +msgstr "" +"ÐÑЌа Ўа ЌПжеÑе Ўа ÑпÑавлÑваÑе ÑкПÑПÑÑÑа Ма пÑПÑеÑПÑа Ма ЌаÑОМаÑа ÑО. " +"ÐаÑОМаÑа вО ОлО Ме е кПМÑОгÑÑОÑаМа пÑавОлМП, ОлО МÑЌа пПЎЎÑÑжка Ма " +"ÑпÑавлеМОе Ма ÑкПÑПÑÑÑа Ма пÑПÑеÑПÑа." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -772,44 +804,46 @@ msgstr "ÐÑПЌÑМа Ма ÑкПÑПÑÑÑа Ма пÑПÑеÑПÑа" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "ÐеПбÑ
ПЎОЌО Ñа пÑава Ма аЎЌОМОÑÑÑаÑПÑ, за Ўа пÑПЌеМÑÑе ÑкПÑПÑÑÑа Ма пÑПÑеÑПÑа." +msgstr "" +"ÐеПбÑ
ПЎОЌО Ñа пÑава Ма аЎЌОМОÑÑÑаÑПÑ, за Ўа пÑПЌеМÑÑе ÑкПÑПÑÑÑа Ма " +"пÑПÑеÑПÑа." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(ЌПМÑОÑаМП)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ЎеЌПМÑОÑаМП)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "âCajaâ Ме ЌПже Ўа Ñе ОзпÑлМО" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ÐÑÑкаМе Ма DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_ÐÑÑкаМе Ма CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_ÐÑваÑÑМе Ма %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_ÐеЌПМÑОÑаМе Ма %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_ÐПМÑОÑаМе Ма %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ÐзважЎаМе Ма %s" @@ -818,7 +852,7 @@ msgstr "_ÐзважЎаМе Ма %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° ЌПМÑОÑаМе О ЎеЌПМÑОÑаМе Ма блПкПвО ÑÑÑÑПйÑÑва." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ÐПМÑÑÐŸÑ Ð·Ð° ÑÑÑÑПйÑÑва" @@ -835,16 +869,16 @@ msgstr "ЀабÑОка за аплеÑа за ЌПМÑОÑаМе Ма ЎОÑкП msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÐПМÑОÑаМе Ма лПкалМО ЎОÑкПве О ÑÑÑÑПйÑÑва" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "КаМÑавО ПÑОÑкО за паМела Ма MATE. Ð¡Ð»ÐµÐŽÐ²Ð°Ñ ÐŽÐ²ÐžÐ¶ÐµÐœÐžÐµÑП Ма ЌОÑкаÑа." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÐÑОÑкО" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ÐÑОÑкОÑе Ð³Ð»ÐµÐŽÐ°Ñ Ð² пПÑПкаÑа Ма пПказалеÑа Ма ЌОÑкаÑа" @@ -868,15 +902,15 @@ msgstr "ÐплеÑÑÑ Ð·Ð° ПÑОÑкОÑе Ме ЌПже Ўа бÑЎе ÑÑаᅵ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ÐЌаÑе ÑаÑалМа гÑеÑка пÑО заÑежЎаМеÑП Ма ÑеЌаÑа." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Ма ПÑОÑкОÑе" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ТеЌО" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_ÐÐ·Ð±ÐŸÑ ÐœÐ° ÑеЌа:" @@ -884,130 +918,133 @@ msgstr "_ÐÐ·Ð±ÐŸÑ ÐœÐ° ÑеЌа:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° пÑПгМПза Ма вÑеЌеÑП." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "ÐП_ÐŽÑПбМПÑÑО" +msgstr "_ÐПЎÑПбМПÑÑО" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ÐбМПвÑваМе" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ÐеÑеПÑПлПгОÑеМ бÑлеÑОМ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ÐÑПгМПза Ма вÑеЌеÑП" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÐеÑеПÑПлПгОÑеМ бÑлеÑОМ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ÐÑаЎ: %s\nÐебе: %s\nТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" +msgstr "" +"ÐÑаЎ: %s\n" +"Ðебе: %s\n" +"ТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÐбМПвÑваМеâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ÐПЎÑПбМПÑÑО" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ÐÑаЎ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ÐПÑлеЎМП ПбМПвÑваМе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "УÑлПвОÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Ðебе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ТеЌпеÑаÑÑÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "УÑеÑа Ñе каÑП:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ТПÑка Ма ПÑПÑÑваМе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ÐÑМПÑОÑелМа влажМПÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ÐÑÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÐалÑгаМе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ÐОЎОЌПÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ÐзгÑев:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ðалез:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ТекÑÑО ÑÑлПвОÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ÐеÑеПÑПлПгОÑМа пÑПгМПза" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÐÑеглеЎ Ма ЎеÑайлОÑе ÐŸÑ Ð¿ÑПгМПзаÑа" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ÐÑПгМПза" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "РаЎаÑМа каÑÑа" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_ÐПÑеÑаваМе Ма Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ÐПÑеÑаваМе Ма Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ÐаÑОÑМеÑе ÑÑк, за Ўа пПÑеÑОÑе Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "РЌПЌеМÑа МÑЌа пÑПгМПза за ÑПва ЌеÑÑПпПлПжеМОе." @@ -1039,170 +1076,172 @@ msgstr "ÐÑвеЎеÑе аЎÑеÑ" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "ÐÑеÑка пÑО заÑежЎаМеÑП Ма базаÑа ÐŸÑ ÐŽÐ°ÐœÐœÐž Ñ ÐŒÐµÑÑÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÑ ÐŸÑ XML. ÐкП ПбОÑаÑе, ЎПклаЎвайÑе за ÑазО гÑеÑка." +msgstr "" +"ÐÑеÑка пÑО заÑежЎаМеÑП Ма базаÑа ÐŸÑ ÐŽÐ°ÐœÐœÐž Ñ ÐŒÐµÑÑÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÑ ÐŸÑ XML. ÐкП " +"ПбОÑаÑе, ЎПклаЎвайÑе за ÑазО гÑеÑка." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Ма пÑПгМПзаÑа за вÑеЌеÑП" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_ÐвÑПЌаÑОÑМП ПбМПвÑваМе Ма вÑекО:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ÐЎОМОÑа за _ÑеЌпеÑаÑÑÑаÑа:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "ÐÑаЎÑÑО пП ÐелвОМ" +msgstr "ÐелвОМ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "ÐÑаЎÑÑО пП ЊелзОй" +msgstr "ЊелзОй" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "ÐÑаЎÑÑО пП ЀаÑеМÑ
айÑ" +msgstr "ЀаÑеМÑ
айÑ" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ÐЎОМОÑа за ÑкПÑПÑÑÑа Ма _вÑÑÑÑа:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ÐŒ/Ñек" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "km/h (кОлПЌеÑÑО в ÑаÑ)" +msgstr "кЌ/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "mile/h (ЌОлО в ÑаÑ)" +msgstr "ЌОлО/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "kn (вÑзлО â ЌПÑÑкО ЌОлО в ÑаÑ)" +msgstr "вÑзлО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Скала Ма ÐПÑПÑÑ" +msgstr "ÑкаÌла Ма ÐПÑПÑÑ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÐЎОМОÑа за _МалÑгаМеÑП:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" -msgstr "kPa" +msgstr "кÐа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" -msgstr "hPa" +msgstr "Ñ
Ðа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "mbar" +msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" -msgstr "atm" +msgstr "аÑЌПÑÑеÑО" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÐЎОМОÑа за _вОЎОЌПÑÑÑа:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ЌеÑÑО" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "кОлПЌеÑÑО" +msgstr "кЌ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ЌОлО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ÐклÑÑваМе Ма _ÑаЎаÑМаÑа каÑÑа" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ÐзпПлзваМе Ма _ÐŽÑÑг аЎÑÐµÑ Ð·Ð° ÑаЎаÑМаÑа каÑÑа" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_ÐÐŽÑеÑ:" +msgstr "ÐÐŽÑ_еÑ:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ÐПказваМе Ма _ОзвеÑÑОÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ÐбМПвÑваМе" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ЌОМÑÑО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "ÐÑМÑеМ вОЎ" +msgstr "ÐкÑаМ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ÐбÑО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "ÐзбОÑаМе Ма Ќе_ÑÑПпПлПжеМОе:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_ТÑÑÑеМе:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "ТÑÑÑеМе Ма Ñ_леЎваÑП" +msgstr "ÐаЌОÑаМе Ма _ÑлеЎваÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "ÐеÑÑПпПлПжеМОе" @@ -1222,66 +1261,74 @@ msgstr "ÐаблÑЎеМОе Ма вÑеЌеÑП О пÑПгМПзО" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "ÐМÑÑÑÑÐŒÐµÐœÑ Ð·Ð° МаблÑЎеМОе Ма ÑОÑÑеЌаÑа, кПйÑП пПказва гÑаÑОкО за пÑПÑеÑПÑа, ПпеÑаÑОвМаÑа паЌеÑ, вОÑÑÑалМаÑа Ð¿Ð°ÐŒÐµÑ Ðž МаÑПваÑеМПÑÑÑа Ма ÐŒÑежаÑа." +msgstr "" +"ÐМÑÑÑÑÐŒÐµÐœÑ Ð·Ð° МаблÑЎеМОе Ма ÑОÑÑеЌаÑа, кПйÑП пПказва гÑаÑОкО за пÑПÑеÑПÑа, " +"ПпеÑаÑОвМаÑа паЌеÑ, вОÑÑÑалМаÑа Ð¿Ð°ÐŒÐµÑ Ðž МаÑПваÑеМПÑÑÑа Ма ÐŒÑежаÑа." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "ÐÑваÑÑМе Ма МаблÑЎеМОеÑП Ма ÑОÑÑеЌаÑа" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ÐÑеÑка пÑО ОзпÑлМеМОеÑП Ма â%sâ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÐÑПÑеÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÐаЌеÑ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÐÑежа" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ÐОÑÑÑалМа паЌеÑ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "СÑеЎМа МаÑПваÑеМПÑÑ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÐОÑк" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% Ñе ÐžÐ·Ð¿ÐŸÐ»Ð·Ð²Ð°Ñ ÐŸÑ Ð¿ÑПгÑаЌО\n%u%% Ñе ÐžÐ·Ð¿ÐŸÐ»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° кеÑОÑаМе" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% Ñе ÐžÐ·Ð¿ÐŸÐ»Ð·Ð²Ð°Ñ ÐŸÑ Ð¿ÑПгÑаЌО\n" +"%u%% Ñе ÐžÐ·Ð¿ÐŸÐ»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° кеÑОÑаМе" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "СÑеЎМПÑП МаÑПваÑваМе Ма ÑОÑÑеЌаÑа е %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÐПлÑÑеМО %s\nÐзпÑаÑеМО %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"ÐПлÑÑеМО %s\n" +"ÐзпÑаÑеМО %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1289,34 +1336,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% Ñе ОзпПлзва" -msgstr[1] "%s:\n%u%% Ñе ОзпПлзваÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÐаÑПваÑваМе Ма пÑПÑеÑПÑа" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ÐаÑПваÑеМПÑÑ ÐœÐ° паЌеÑÑа" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÐаÑПваÑеМПÑÑ ÐœÐ° ÐŒÑежаÑа" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ÐаÑПваÑеМПÑÑ ÐœÐ° вОÑÑÑалМаÑа паЌеÑ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ÐаÑПваÑеМПÑÑ ÐœÐ° ЎОÑка" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ÐÑваÑÑМе Ма _ÑОÑÑеЌеМ ЎаÑÑОк" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ÐаблÑЎеМОе Ма ÑОÑÑеЌаÑа" @@ -1366,7 +1413,9 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·ÐŒÐµÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Ðа Ñ
ПÑОзПМÑалМО паМелО â ÑОÑПÑОМаÑа Ма гÑаÑОкаÑа в пОкÑелО. Ðа веÑÑОкалМО паМелО â вОÑПÑОМаÑа Ма гÑаÑОкаÑа." +msgstr "" +"Ðа Ñ
ПÑОзПМÑалМО паМелО â ÑОÑПÑОМаÑа Ма гÑаÑОкаÑа в пОкÑелО. Ðа веÑÑОкалМО " +"паМелО â вОÑПÑОМаÑа Ма гÑаÑОкаÑа." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1382,7 +1431,8 @@ msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за ЎейМПÑÑÑа Ма пÑПÑе #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за ОзÑакваМОÑÑа Ма пÑПÑеÑПÑа за вÑ
ПЎМа/ОзÑ
ПЎМа ЎейМПÑÑ" +msgstr "" +"ЊвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за ОзÑакваМОÑÑа Ма пÑПÑеÑПÑа за вÑ
ПЎМа/ОзÑ
ПЎМа ЎейМПÑÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" @@ -1425,185 +1475,230 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "ЀПМПв ÑвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за ÐŒÑежаÑа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за вОÑÑÑалМаÑа паЌеÑ, ОзпПлзваМа ÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑебОÑелÑкОÑе пÑПÑеÑО" +msgid "Grid line color" +msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° лОМООÑе Ма ÑеÑеÑкаÑа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° ОМЎОкаÑПÑа" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "ÐÑежПва гÑаМОÑа 1 в байÑПве" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "ÐÑежПва гÑаМОÑа 2 в байÑПве" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "ÐÑежПва гÑаМОÑа 3 в байÑПве" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" +"ЊвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за вОÑÑÑалМаÑа паЌеÑ, ОзпПлзваМа ÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑебОÑелÑкОÑе " +"пÑПÑеÑО" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "ЀПМПв ÑвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за вОÑÑÑалМаÑа паЌеÑ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за ÑÑеЎМа МаÑПваÑеМПÑÑ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "ЀПМПв ÑвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за МаÑПваÑеМПÑÑÑа" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° лОМООÑе Ма ÑеÑеÑкаÑа" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за ÑеÑеМеÑП ÐŸÑ ÐŽÐžÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за пОÑаМеÑП пП ЎОÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "ЀПМПв ÑвÑÑ ÐœÐ° гÑаÑОкаÑа за МаÑПваÑеМПÑÑÑа Ма ЎОÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "ЀайлÑÑ Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑаМОе за ÑабПÑÐœÐžÑ Ð¿Ð»ÐŸÑ, кПйÑП Ўа Ñе ОзпÑлМÑва каÑП пÑПгÑаЌа за МаблÑЎеМОе Ма ÑОÑÑеЌаÑа" +msgstr "" +"ЀайлÑÑ Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑаМОе за ÑабПÑÐœÐžÑ Ð¿Ð»ÐŸÑ, кПйÑП Ўа Ñе ОзпÑлМÑва каÑП пÑПгÑаЌа за " +"МаблÑЎеМОе Ма ÑОÑÑеЌаÑа" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ÐаблÑЎаваМО ÑеÑÑÑÑО" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_ÐÑПÑеÑПÑ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "Ðа_ЌеÑ" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "ÐÑе_жа" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Ð_ОÑÑÑалМа паЌеÑ" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_ÐаÑПваÑеМПÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_ТвÑÑÐŽ ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ÐаÑÑÑПйкО" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_КОÑПÑОМа Ма ÑОÑÑÐµÐŒÐœÐžÑ ÐŽÐ°ÑÑОк: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_ÐОÑПÑОМа Ма ÑОÑÑÐµÐŒÐœÐžÑ ÐŽÐ°ÑÑОк: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "пОкÑела" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Ð_еÑОПЎ Ма ПбМПвÑваМе Ма ÑОÑÑÐµÐŒÐœÐžÑ ÐŽÐ°ÑÑОк: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ÐŒÑек" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ЊвеÑПве" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "ÐПÑ_ÑебОÑел" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_СОÑÑеЌа" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ÐÑОПÑО_ÑеÑ" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "_Ð/РОзÑакваМе" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_ÐезаеÑО" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_СпПЎелеМО" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_ÐÑÑеÑО" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_ÐапОÑаМ в паЌеÑÑа" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "СвП_бПЎМО" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_ÐÑ
ПЎÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_ÐзÑ
ПЎÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_ÐПкалеМ" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ЀПМ" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "ÐÐžÐœÐžÑ ÐœÐ° _ÑеÑеÑкаÑа" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "ÐМ_ЎОкаÑПÑ" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_ÐзпПлзваМО" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_СвПбПЎМО" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÐаÑПваÑеМПÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_СÑеЎМП" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "ÐÐžÐœÐžÑ ÐœÐ° _ÑеÑеÑкаÑа" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ТвÑÑÐŽ ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ЧеÑеМе" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_ÐОÑаМе" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "ÐÑаМОÑО Ма ÐŒÑежПваÑа ÑкПÑПÑÑ" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "ÐÑаМОÑа 1: " + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "байÑа" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "ÐÑаМОÑа 2: " + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "ÐÑаМОÑа 3: " + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Ма аплеÑа за МаблÑЎеМОе Ма ÑОÑÑеЌаÑа" +msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Ма МаблÑЎеМОеÑП Ма ÑОÑÑеЌаÑа" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1619,7 +1714,8 @@ msgstr "ÐПказваМе Ма ПбÑаÑа ÑкПÑПÑÑ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "ÐкП е вÑÑМП, Ñе Ñе пПказва ПбÑаÑа вÑ
ПЎМа/ОзÑ
ПЎМа ÑкПÑПÑÑ Ð²ÐŒÐµÑÑП Ўве ПÑЎелМО." +msgstr "" +"ÐкП е вÑÑМП, Ñе Ñе пПказва ПбÑаÑа вÑ
ПЎМа/ОзÑ
ПЎМа ÑкПÑПÑÑ Ð²ÐŒÐµÑÑП Ўве ПÑЎелМО." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1641,7 +1737,9 @@ msgstr "ÐÑаÑка легеМЎа" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "ÐкП е вÑÑМП, легеМЎаÑа Ма еЎОМОÑОÑе Ñе бÑЎе ÐŸÑ Ð¿ÐŸ еЎМа бÑква: Ќалка бÑква за бОÑПве / главМа бÑква за байÑПве." +msgstr "" +"ÐкП е вÑÑМП, легеМЎаÑа Ма еЎОМОÑОÑе Ñе бÑЎе ÐŸÑ Ð¿ÐŸ еЎМа бÑква: Ќалка бÑква за" +" бОÑПве / главМа бÑква за байÑПве." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1697,7 +1795,9 @@ msgstr "ÐкПМка за каÑеÑÑвПÑП Ма ÑОгМала" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "ÐкП е вÑÑМП, Ñе Ñе пПказва ОкПМка за каÑеÑÑвПÑП Ма ÑОгМала за безжОÑМОÑе ÑÑÑÑПйÑÑва." +msgstr "" +"ÐкП е вÑÑМП, Ñе Ñе пПказва ОкПМка за каÑеÑÑвПÑП Ма ÑОгМала за безжОÑМОÑе " +"ÑÑÑÑПйÑÑва." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1733,10 +1833,6 @@ msgstr "Ð/Ñек" msgid "bits" msgstr "бОÑа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "байÑа" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1789,183 +1885,197 @@ msgstr "ÐбОÑ" msgid "MiB" msgstr "ÐОÐ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "ÐÑзМОкМа гÑеÑка пÑО пПказваМе Ма пПЌПÑÑа:\n%s" +msgstr "" +"ÐÑзМОкМа гÑеÑка пÑО пПказваМе Ма пПЌПÑÑа:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "ÐалÑк Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° пПказваМе Ма ОМÑПÑЌаÑÐžÑ Ð·Ð° ÑÑаÑОка Ма ОзбÑаМП ÐŒÑежПвП ÑÑÑÑПйÑÑвП" +msgstr "" +"ÐалÑк Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° пПказваМе Ма ОМÑПÑЌаÑÐžÑ Ð·Ð° ÑÑаÑОка Ма ОзбÑаМП ÐŒÑежПвП " +"ÑÑÑÑПйÑÑвП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "ÐÑеЎпПÑОÑÐ°ÐœÐžÑ ÐœÐ° âÐÑежПва ÑкПÑПÑÑâ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ÐбÑО МаÑÑÑПйкО" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "ÐÑежПвП _ÑÑÑÑПйÑÑвП:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "ÐП пПЎÑазбОÑаМе" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "ÐПказваМе Ма _ПбÑÐžÑ ÑÑаÑОк вЌеÑÑП вÑ
ПЎеМ О ОзÑ
ПЎеМ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "ÐПказваМе Ма _бОÑПве вЌеÑÑП байÑПве" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "СÑкÑаÑаваМе Ма _легеМЎаÑа Ма еЎОМОÑОÑе" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_ÐÑПЌÑМа Ма ОкПМкаÑа ÑпПÑеЎ ОзбÑаМПÑП ÑÑÑÑПйÑÑвП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ÐПказваМе Ма _ОкПМка" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "ÐПказваМе Ма ОкПМка за _каÑеÑÑвПÑП Ма ÑОгМала за безжОÑМОÑе ÑÑÑÑПйÑÑва" +msgstr "" +"ÐПказваМе Ма ОкПМка за _каÑеÑÑвПÑП Ма ÑОгМала за безжОÑМОÑе ÑÑÑÑПйÑÑва" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "ÐПЎÑПбМПÑÑО за ÑÑÑÑПйÑÑвПÑП â%sâ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° _вÑ
ПЎÑÑаÑа гÑаÑОка" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "ЊвÑÑ ÐœÐ° _ОзÑ
ПЎÑÑаÑа гÑаÑОка" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "ÐМÑеÑМеÑ-аЎÑеÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "ÐÑежПва ЌаÑка:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "ХаÑÐŽÑеÑеМ аЎÑеÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "ÐÐŽÑÐµÑ Ð·Ð° P2P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "ÐÑ
ПЎÑÑО байÑПве:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "ÐзÑ
ПЎÑÑО байÑПве:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "МÑЌа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "ÐÐŽÑÐµÑ Ð¿ÐŸ IPv6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "СОла Ма ÑОгМала:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_ÐПЎÑПбМПÑÑО за ÑÑÑÑПйÑÑвПÑП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "ÐÑеЎпПÑОÑаМОÑâŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "ÐПЌПÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "ÐÑМПÑМПâŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "ÐÑкаÑе лО Ўа пÑекÑÑМеÑе %s Ñега?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "ÐÑкаÑе лО Ўа ÑвÑÑжеÑе %s Ñега?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>ÐÑеÑка пÑО ОзпÑлМеМОеÑП Ма кПЌаМЎаÑа %s</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>ÐÑеÑка пÑО ОзпÑлМеМОеÑП Ма кПЌаМЎаÑа %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s е ОзклÑÑеМП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nвÑ
.: %s ОзÑ
.: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"вÑ
.: %s ОзÑ
.: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "МÑЌа IP-аЎÑеÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nПбÑП: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ПбÑП: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nСОла: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"СОла: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "МеОзвеÑÑМП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "ÐÑежПва ÑкПÑПÑÑ" @@ -1981,13 +2091,14 @@ msgstr "ÐепкавО бележкО" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "СÑзЎаваМе, пÑеглеЎ О ÑпÑавлеМОе Ма лепкавОÑе бележкО вÑÑÑ
Ñ ÑабПÑÐœÐžÑ Ð¿Ð»ÐŸÑ" +msgstr "" +"СÑзЎаваМе, пÑеглеЎ О ÑпÑавлеМОе Ма лепкавОÑе бележкО вÑÑÑ
Ñ ÑабПÑÐœÐžÑ Ð¿Ð»ÐŸÑ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ТазО бележка е заклÑÑеМа." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ТазО бележка е ПÑклÑÑеМа." @@ -2005,7 +2116,7 @@ msgstr "Ðак_лÑÑваМе Ма бележка" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_ÐаÑÑÑПйкО" +msgstr "С_вПйÑÑва" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2077,7 +2188,8 @@ msgstr "_СкÑОваМе Ма вÑОÑкО бележкО пÑО МаÑОÑка #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "ÐалО пÑО ОзбОÑаМе Ма ÐµÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÐŸÑ ÑабПÑÐœÐžÑ Ð¿Ð»ÐŸÑ ÐŽÐ° Ñе кÑОÑÑ Ð²ÑОÑкО бележкО" +msgstr "" +"ÐалО пÑО ОзбОÑаМе Ма ÐµÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÐŸÑ ÑабПÑÐœÐžÑ Ð¿Ð»ÐŸÑ ÐŽÐ° Ñе кÑОÑÑ Ð²ÑОÑкО бележкО" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2173,7 +2285,7 @@ msgstr "УказваМе Ма заглавОе Ма бележкаÑа" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_ÐаглавОе:" +msgstr "_ТОÑла:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2199,7 +2311,9 @@ msgstr "СÑаМЎаÑÑеМ ÑвÑÑ Ð·Ð° МПвО бележкО" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "СÑаМЎаÑÑеМ ÑвÑÑ Ð·Ð° МПва лепкава бележка. ТПва ÑÑÑбва Ўа е в ÑпеÑОÑОÑОÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŸÑ html ÑеÑÑМаЎеÑеÑОÑеМ вОЎ, пÑОЌеÑМП â#30FF50â." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑÑеМ ÑвÑÑ Ð·Ð° МПва лепкава бележка. ТПва ÑÑÑбва Ўа е в ÑпеÑОÑОÑОÑÐ°ÐœÐžÑ " +"ÐŸÑ html ÑеÑÑМаЎеÑеÑОÑеМ вОЎ, пÑОЌеÑМП â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2209,7 +2323,9 @@ msgstr "СÑаМЎаÑÑеМ ÑвÑÑ ÐœÐ° ÑÑОÑÑа" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "СÑаМЎаÑÑеМ ÑвÑÑ Ð·Ð° МПва лепкава бележка. ТПва ÑÑÑбва Ўа е в ÑпеÑОÑОÑОÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŸÑ html ÑеÑÑМаЎеÑеÑОÑеМ вОЎ, пÑОЌеÑМП â#000000â." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑÑеМ ÑвÑÑ Ð·Ð° МПва лепкава бележка. ТПва ÑÑÑбва Ўа е в ÑпеÑОÑОÑОÑÐ°ÐœÐžÑ " +"ÐŸÑ html ÑеÑÑМаЎеÑеÑОÑеМ вОЎ, пÑОЌеÑМП â#000000â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2219,7 +2335,9 @@ msgstr "СÑаМЎаÑÑеМ ÑÑОÑÑ Ð·Ð° МПвО бележкО" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "СÑаМЎаÑÑеМ ÑÑОÑÑ Ð·Ð° МПвО лепкавО бележкО. ТПва ÑÑÑбва Ўа е ÑÑОÑÑ ÐœÐ° Pango, МапÑÐžÐŒÐµÑ âSans Italic 10â." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑÑеМ ÑÑОÑÑ Ð·Ð° МПвО лепкавО бележкО. ТПва ÑÑÑбва Ўа е ÑÑОÑÑ ÐœÐ° Pango, " +"МапÑÐžÐŒÐµÑ âSans Italic 10â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2229,7 +2347,8 @@ msgstr "ÐепкавПÑÑ ÐœÐ° лепкавОÑе бележкО вÑÑÑ
Ñ Ñᅵ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ÐаЎаваМе ЎалО лепкавОÑе бележкО Ñа вОЎОЌО Ма вÑОÑкО ÑабПÑМО ЌеÑÑа ОлО Ме." +msgstr "" +"ÐаЎаваМе ЎалО лепкавОÑе бележкО Ñа вОЎОЌО Ма вÑОÑкО ÑабПÑМО ЌеÑÑа ОлО Ме." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2237,7 +2356,9 @@ msgstr "ÐаклÑÑеМП ÑÑÑÑПÑМОе Ма лепкавОÑе бележ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "ÐпÑеЎелеÑе ЎалО лепкавОÑе бележкО Ñа заклÑÑеМО (Ме Ñе пÑПЌеМÑÑ) ОлО Ме (ÐŒÐŸÐ³Ð°Ñ ÐŽÐ° Ñе пÑПЌеМÑÑ)." +msgstr "" +"ÐпÑеЎелеÑе ЎалО лепкавОÑе бележкО Ñа заклÑÑеМО (Ме Ñе пÑПЌеМÑÑ) ОлО Ме " +"(ÐŒÐŸÐ³Ð°Ñ ÐŽÐ° Ñе пÑПЌеМÑÑ)." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2248,7 +2369,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "СÑаМЎаÑÑМП Ма лепкавОÑе бележкО Ñе Ўава ÑекÑÑаÑа ЎаÑа каÑП заглавОе, кПгаÑП Ñе Ñе ÑÑзЎаваÑ. Ðа ÑПÑЌаÑОÑаМе Ñе ОзпПлзва вÑОÑкП, кПеÑП е валОЎМП за strftime()." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑÑМП Ма лепкавОÑе бележкО Ñе Ўава ÑекÑÑаÑа ЎаÑа каÑП заглавОе, кПгаÑП " +"Ñе Ñе ÑÑзЎаваÑ. Ðа ÑПÑЌаÑОÑаМе Ñе ОзпПлзва вÑОÑкП, кПеÑП е валОЎМП за " +"strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2258,7 +2382,9 @@ msgstr "ÐалО ÑÑаМЎаÑÑМП Ўа Ñе Ð¿ÐŸÐ»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑвеÑПвеÑᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ОзклÑÑеМа, пÑПОзвПлеМ ÑвÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ Ўа бÑЎе ОзбÑаМ каÑП ÑÑаМЎаÑÑеМ за вÑОÑкО лепкавО бележкО." +msgstr "" +"ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ОзклÑÑеМа, пÑПОзвПлеМ ÑвÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ Ўа бÑЎе ОзбÑаМ каÑП " +"ÑÑаМЎаÑÑеМ за вÑОÑкО лепкавО бележкО." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2268,17 +2394,23 @@ msgstr "ÐалО ÑÑаМЎаÑÑМП Ўа Ñе ОзпПлзва ÑОÑÑеЌМᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ОзклÑÑеМа, пÑПОзвПлеМ ÑÑОÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ Ўа бÑЎе ОзбÑаМ каÑП ÑÑаМЎаÑÑеМ за вÑОÑкО лепкавО бележкО." +msgstr "" +"ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ ОзклÑÑеМа, пÑПОзвПлеМ ÑÑОÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ Ўа бÑЎе ОзбÑаМ каÑП " +"ÑÑаМЎаÑÑеМ за вÑОÑкО лепкавО бележкО." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "ÐалО ÑÑаМЎаÑÑМОÑе ÑвÑÑ Ðž ÑÑОÑÑ Ñе бÑÐŽÐ°Ñ Ð¿ÑОлПжеМО пÑОМÑЎОÑелМП вÑÑÑ
Ñ Ð²ÑОÑкО бележкО" +msgstr "" +"ÐалО ÑÑаМЎаÑÑМОÑе ÑвÑÑ Ðž ÑÑОÑÑ Ñе бÑÐŽÐ°Ñ Ð¿ÑОлПжеМО пÑОМÑЎОÑелМП вÑÑÑ
Ñ Ð²ÑОÑкО " +"бележкО" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ вклÑÑеМа, ОзбÑаМОÑе ÑвеÑПве О ÑÑОÑÑПве за ПÑЎелМОÑе лепкавО бележкО Ñе бÑÐŽÐ°Ñ ÐžÐ³ÐœÐŸÑОÑаМО." +msgstr "" +"ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ вклÑÑеМа, ОзбÑаМОÑе ÑвеÑПве О ÑÑОÑÑПве за ПÑЎелМОÑе лепкавО" +" бележкО Ñе бÑÐŽÐ°Ñ ÐžÐ³ÐœÐŸÑОÑаМО." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2288,7 +2420,9 @@ msgstr "ÐалО Ўа Ñе ÑкÑÐžÐ²Ð°Ñ Ð²ÑОÑкО бележкО пÑО Оᅵ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ вклÑÑеМа, ОзбОÑаМеÑП Ма ÑабПÑÐœÐžÑ Ð¿Ð»ÐŸÑ ÐžÐ»Ðž ÐŸÐ±ÐµÐºÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ ÐœÐµÐ³ÐŸ, пП какÑвÑП О Ўа е МаÑОМ, Ñе ÑкÑОва вÑОÑкО ПÑвПÑеМО бележкО." +msgstr "" +"ÐкП ÑазО ПпÑÐžÑ Ðµ вклÑÑеМа, ОзбОÑаМеÑП Ма ÑабПÑÐœÐžÑ Ð¿Ð»ÐŸÑ ÐžÐ»Ðž ÐŸÐ±ÐµÐºÑ Ð²ÑÑÑ
Ñ ÐœÐµÐ³ÐŸ," +" пП какÑвÑП О Ўа е МаÑОМ, Ñе ÑкÑОва вÑОÑкО ПÑвПÑеМО бележкО." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2314,14 +2448,14 @@ msgstr "Ðак_лÑÑваМе Ма бележкОÑе" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d бележка" -msgstr[1] "%d бележкО" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ÐПказваМе Ма лепкавО бележкО" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "ÐепкавО бележкО за ÑабПÑМаÑа ÑÑеЎа MATE" @@ -2368,7 +2502,7 @@ msgstr "_СпОÑаМе" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "ÐÑОклÑÑОл" +msgstr "ÐПÑПвП" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2382,27 +2516,27 @@ msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Ма бÑПÑÑа" msgid "Name:" msgstr "ÐЌе:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "ЧаÑПве:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "ÐОМÑÑО:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "СекÑМЎО:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "ÐПказваМе Ма ОзÑкаÑаÑП ОзвеÑÑОе" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ÐПказваМе Ма пÑПзПÑеÑ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° бÑПÑÑ" @@ -2426,40 +2560,48 @@ msgstr "_ÐÑваÑÑМе Ма кПÑÑеÑП" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d ÐŸÐ±ÐµÐºÑ Ð² кПÑÑеÑП" -msgstr[1] "%d ПбекÑа в кПÑÑеÑП" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "РкПÑÑеÑП МÑЌа МОÑП" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑО ÑÑаÑÑОÑаМеÑП Ма Caja:\n%s" +msgstr "" +"ÐÑеÑка пÑО ÑÑаÑÑОÑаМеÑП Ма Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "ÐПÑÑе за MATE, кПеÑП ÑÑПО Ма паМела. ÐПжеÑе Ўа гП пПлзваÑе, за Ўа ÑазглежЎаÑе ÑÑÐŽÑÑжаМОеÑП ÐŒÑ ÐžÐ»Ðž Ўа ÑÑОеÑе ПбекÑО Ñ ÐžÐ·ÑеглÑМе." +msgstr "" +"ÐПÑÑе за MATE, кПеÑП ÑÑПО Ма паМела. ÐПжеÑе Ўа гП пПлзваÑе, за Ўа " +"ÑазглежЎаÑе ÑÑÐŽÑÑжаМОеÑП ÐŒÑ ÐžÐ»Ðž Ўа ÑÑОеÑе ПбекÑО Ñ ÐžÐ·ÑеглÑМе." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ÐезабавМП ОзÑÑОваМе?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "ÐевÑзЌПжМП е ПбекÑОÑе Ўа бÑÐŽÐ°Ñ Ð¿ÑеЌеÑÑеМО в кПÑÑеÑП. ÐÑкаÑе лО МезабавМП Ўа Ñе ОзÑÑОÑÑ?" +msgstr "" +"ÐевÑзЌПжМП е ПбекÑОÑе Ўа бÑÐŽÐ°Ñ Ð¿ÑеЌеÑÑеМО в кПÑÑеÑП. ÐÑкаÑе лО МезабавМП Ўа " +"Ñе ОзÑÑОÑÑ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "ÐÑкПО ПбекÑО Ме ÐŒÐŸÐ³Ð°Ñ ÐŽÐ° бÑÐŽÐ°Ñ Ð¿ÑеЌеÑÑеМО в кПÑÑеÑП. ÐÑкаÑе лО ÑаЌП Ñе Ўа бÑÐŽÐ°Ñ ÐžÐ·ÑÑОÑО МезабавМП?" +msgstr "" +"ÐÑкПО ПбекÑО Ме ÐŒÐŸÐ³Ð°Ñ ÐŽÐ° бÑÐŽÐ°Ñ Ð¿ÑеЌеÑÑеМО в кПÑÑеÑП. ÐÑкаÑе лО ÑаЌП Ñе Ўа " +"бÑÐŽÐ°Ñ ÐžÐ·ÑÑОÑО МезабавМП?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° кПÑÑеÑП" @@ -2483,7 +2625,9 @@ msgstr "ÐзÑÑОваМе Ма вÑОÑкП ÐŸÑ ÐºÐŸÑÑеÑП?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ÐкП ОзÑОÑÑОÑе кПÑÑеÑП, вÑОÑкП, кПеÑП е бОлП в МегП, Ñе бÑЎе МеПбÑаÑОЌП ОзÑÑОÑП. ÐабележеÑе, Ñе ЌПжеÑе Ўа ÑÑОеÑе ПбекÑОÑе пППÑЎелМП." +msgstr "" +"ÐкП ОзÑОÑÑОÑе кПÑÑеÑП, вÑОÑкП, кПеÑП е бОлП в МегП, Ñе бÑЎе МеПбÑаÑОЌП " +"ОзÑÑОÑП. ÐабележеÑе, Ñе ЌПжеÑе Ўа ÑÑОеÑе ПбекÑОÑе пППÑЎелМП." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Israt Jahan <[email protected]>, 2010 -# Khandakar Mujahidul Islam <[email protected]>, 2007 -# Mahay Alam Khan <[email protected]>, 2005 -# runa <[email protected]>, 2006, 2007 -# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010 -# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005 -# Sayamindu Dasgupta <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,87 +20,94 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "AccessX'àŠ° àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠàŠ¡ àŠ®àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠŸàŠà§àŠŸàŠ°à§àа àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"AccessX'àŠ° àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠàŠ¡ àŠ®àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠŸàŠà§àŠŸàŠ°à§àа àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "àŠ
àŠà§àŠà§àа àŠªà§àаàŠàвà§àŠªà§àа àŠªàŠà§àŠ·à§, àŠžàŠŸà§àŠ®àŠ¿àŠšà§àŠŠà§ àŠŠàŠŸàŠ¶àŠà§àŠªà§àŠ€ <[email protected]>\nàŠ®àŠŸàŠ¹à§ àŠàŠ²àŠ® àŠàŠŸàŠš <[email protected]>\nàŠžàŠŸàŠ®àŠ¿à§àŠŸ àŠšàŠ¿à§àŠŸàŠ®àŠ€à§àвà§àŠ²àŠŸàŠ¹ <[email protected]>\nàŠ°à§àŠ£àŠŸ àŠàŠà§àŠàŠŸàŠàŠŸàŠ°à§àНà§àН <[email protected]>\nàŠàŠšà§àŠŠàŠàŠŸàŠ° àŠ®à§àŠàŠŸàŠ¹àŠ¿àŠŠà§àв àŠàŠžàŠ²àŠŸàŠ® <[email protected]>\nàŠžàŠŸàŠŠàŠ¿à§àŠŸ àŠàŠ«àŠ°à§àŠ <[email protected]>\nàŠàŠžàŠ°àŠŸàŠ€ àŠàŠŸàŠ¹àŠŸàŠš <[email protected]>" +msgstr "" +"àŠ
àŠà§àŠà§àа àŠªà§àаàŠàвà§àŠªà§àа àŠªàŠà§àŠ·à§, àŠžàŠŸà§àŠ®àŠ¿àŠšà§àŠŠà§ àŠŠàŠŸàŠ¶àŠà§àŠªà§àŠ€ <[email protected]>\n" +"àŠ®àŠŸàŠ¹à§ àŠàŠ²àŠ® àŠàŠŸàŠš <[email protected]>\n" +"àŠžàŠŸàŠ®àŠ¿à§àŠŸ àŠšàŠ¿à§àŠŸàŠ®àŠ€à§àвà§àŠ²àŠŸàŠ¹ <[email protected]>\n" +"àŠ²à§àŠ¬àŠŸ àŠà§àŠŸàŠžàŠ®à§àŠš <[email protected]>\n" +"àŠàŠžàŠ°àŠŸàŠ€ àŠàŠŸàŠ¹àŠŸàŠš <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡ àŠžàŠàŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§àа àŠ¡àŠŸà§àвàŠàЬàŠà§àŠž àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠàŠžàŠ®à§àй (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ (_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€àŠ¿ (_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "àŠ
" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ²à§ àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡à§àа àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§à¥€" +msgstr "" +"àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ²à§ àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡à§àа àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§à¥€" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB àŠàŠà§àŠžàŠà§àŠšàŠ¶àŠš àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠšà§àŠ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "àŠ
àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠ€à§àаà§àŠàŠ¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "àŠ€à§àаà§àŠàŠ¿: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàаà§" @@ -122,13 +123,13 @@ msgstr "àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàаà§" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "àŠªàŠàŠšà§àŠŠàŠžàŠ®à§àй (_P)" +msgstr "àŠªàŠàŠšà§àŠŠ (_P)" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -157,29 +158,29 @@ msgstr "àŠ
àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠžàŠ®à§ (%d%%) àŠªà§àаà§àŠ¬à§ àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠï¿œ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" -msgstr[1] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠªà§àаà§àŠ¬à§ àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§ (%d%%)" -msgstr[1] "%d àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" -msgstr[1] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ àŠªà§àаà§àŠ¬à§ àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§ (%d%%)" -msgstr[1] "%d àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -191,14 +192,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "àŠàŠšà§àŠàŠŸ" -msgstr[1] "àŠàŠšà§àŠàŠŸ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ" -msgstr[1] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -231,8 +232,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ (àŠžàŠ®à§àŠªà§àаà§àŠ£ àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸàŠ° %d%%)ी" -msgstr[1] "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ (àŠžàŠ®à§àŠªà§àаà§àŠ£ àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸàŠ° %d%%)ी" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -242,7 +243,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§:\n â¢ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠàаà§àŠš\n ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àа àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°à§ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàаà§àŠšà¥€" +msgstr "" +"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§:\n" +" â¢ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠàаà§àŠš\n" +" ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àа àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°à§ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàаà§àŠšà¥€" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -253,7 +257,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§:\n â¢àжàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠªàŠàŠ¿ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§àŠšà§àŠ¡ àŠàаà§àŠš,\n â¢ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠàаà§àŠš\n ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àа àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°à§ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàаà§àŠšà¥€" +msgstr "" +"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§:\n" +" â¢àжàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠªàŠàŠ¿ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§àŠšà§àŠ¡ àŠàаà§àŠš,\n" +" â¢ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠàаà§àŠš\n" +" ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àа àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°à§ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàаà§àŠšà¥€" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -271,37 +279,37 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ
àŠàŠŸàŠšàŠŸ" msgid "N/A" msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àН àŠšà§" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" +msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠžàŠ®à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠàŠ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠªà§àа àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠ¶àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£" @@ -312,7 +320,7 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·ï¿œ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "àŠ
àŠ¬à§àЬ" +msgstr "àŠà§àŠ¹àŠŸàŠ°àŠŸ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -349,7 +357,8 @@ msgstr "àŠà§àŠ·àŠšàŠŸ" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸà§ àŠªà§àŠàŠ²à§ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠàŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§: (_W)" +msgstr "" +"àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸà§ àŠªà§àŠàŠ²à§ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠàŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§: (_W)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" @@ -367,7 +376,9 @@ msgstr "àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§ï¿œ msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠž àŠàŠ°à§ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠàŠªàŠ°àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠ® àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠžà§àŠàŠšàŠŸ àŠ¯à§ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªà§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠž àŠàŠ°à§ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ " +"àŠàŠªàŠ°àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠ® àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠžà§àŠàŠšàŠŸ àŠ¯à§ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªà§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -377,7 +388,9 @@ msgstr "àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠš àŠ¶àŠ€àŠàжà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠšàŠ¿àŠ®à§ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "àŠžàŠà§àŠà§àŠ€ àŠ¡àŠŸà§àŠŸàŠ²àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠàŠŸàŠ²à§ àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ®à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àж àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàжà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠà§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§àŠšà¥€ (_v)" +msgstr "" +"àŠžàŠà§àŠà§àŠ€ àŠ¡àŠŸà§àŠŸàŠ²àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠàŠŸàŠ²à§ àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ®à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠŠà§àж àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàжà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠà§" +" àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàаà§àŠšà¥€ (_v)" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -411,7 +424,9 @@ msgstr "àŠàŠªàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠšàŠ¿àŠàжà§àŠ· àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠžà§àа àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠªàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠšàŠ¿àŠàжà§àŠ· àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠªàŠŸàŠ°àŠ®à§àŠªàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ¯à¥€" +msgstr "" +"àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠžà§àа àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠªàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠšàŠ¿àŠàжà§àŠ· àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ " +"àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠªàŠŸàŠ°àŠ®à§àŠªàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ¯à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -435,7 +450,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®à§/àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàжà§àа àŠ²à§àЬà§àв àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 (à§Š) àŠ²à§àЬà§àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§àŠš, 1 (à§§) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàŠ¶à§ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ 2 (à§š) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ®à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠàŠšà§àŠ¯à¥€" +msgstr "" +"0 (à§Š) àŠ²à§àЬà§àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§àŠš, 1 (à§§) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàŠ¶à§ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ 2 (à§š) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ®à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа " +"àŠàŠšà§àŠ¯à¥€" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -463,40 +480,42 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠàŠ®" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠªà§àаà§àŠ£àŠ°à§àŠªà§ àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "àŠàŠªàŠ²àŠ¬à§àЧ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° %s àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡à§ àŠ
àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠšà§àа àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ Mate Panel àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà¥€ GNU àŠà§àŠšàŠŸàŠ°à§àв àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ àŠ²àŠŸàŠàŠžà§àŠšà§àŠžà§àа àŠ
àŠ§à§àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€àŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§à¥€" +msgstr "" +"àŠà§àЬà§àаà§àŠ¡à§ àŠ
àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠšà§àа àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ Mate Panel àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà¥€" +" GNU àŠà§àŠšàŠŸàŠ°à§àв àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ àŠ²àŠŸàŠàŠžà§àŠšà§àŠžà§àа àŠ
àŠ§à§àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€àŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§à¥€" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠàаà§àŠš" @@ -513,7 +532,9 @@ msgstr "àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠŸàŠ²à§ àŠªà§ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§, àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿à¥€ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠàŠàŠ¿ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§ àŠàŠ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§, àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿à¥€ " +"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠàŠàŠ¿ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§ àŠàŠ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -552,35 +573,35 @@ msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ" msgid "Palettes list" msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ: (_P)" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "àŠ¯à§àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠàŠš" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠ¯à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠàŠš" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "àŠ
àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£à§àа àŠ¬àŠŸàŠàŠš" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" @@ -597,21 +618,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -621,7 +642,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "àŠàŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -684,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàж àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠ®àŠšàŠ¿àŠàа" @@ -694,13 +715,15 @@ msgstr "CPU'àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠšï¿œ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§àа àŠàŠŠà§àŠŠà§àжà§àŠ¯à§ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§àа àŠàŠšà§àН àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§àŠšà¥€ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠžàŠ° àŠ¬àŠ¿àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§ àŠàŠ " +"àŠ®àŠŸàŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠªà§àаà§à§àŠàŠš àŠšà§àŠà¥€" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -712,10 +735,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"àŠ®àŠŸàŠš 0(à§Š) àŠ¹àŠ²à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠ®à§àŠ¡à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ (àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠªàŠ¿àŠà§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª), " +"1(à§§) àŠ¹àŠ²à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ®à§àŠ¡à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ (àŠªàŠ¿àŠà§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ àŠšàŠŸ) " +"àŠàŠ¬àŠ 2(à§š) àŠ¹àŠ²à§ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠ àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ®à§àŠ¡à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ¯à§àŠà§àН àŠà§àŠà§àŠžàŠà§àа àŠªà§àаàŠà§àŠ€àŠ¿ (àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠ¹àŠ²à§)ी" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -723,27 +749,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "àŠàŠ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "àŠàŠ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "àŠà§àŠà§àŠžàŠ" +msgstr "àŠ²à§àŠàŠŸ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠà§àŠà§àŠžàŠ" @@ -763,7 +789,10 @@ msgstr "CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠžàŠ®àŠ° msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¶àŠ¿àŠšà§àа àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠšà§à¥€ àŠžàŠ®à§àŠàŠ¬àŠ€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠžàŠ àŠ¿àŠàаà§àŠªà§ àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§àŠšàŠ¿ àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ'àŠ° àŠàŠšà§àН àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡àŠà§à§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¶àŠ¿àŠšà§àа àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠšà§à¥€ àŠžàŠ®à§àŠàŠ¬àŠ€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® " +"àŠžàŠ àŠ¿àŠàаà§àŠªà§ àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§àŠšàŠ¿ àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ'àŠ° àŠàŠšà§àН àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡àŠà§à§àŠ¯àŠŸàŠ° " +"àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§à¥€" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -773,42 +802,42 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠªàŠ¿àŠàŠ'àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿àŠ° àŠàŠàŠŸ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "àŠžàŠ¿àŠªàŠ¿àŠàŠ'àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿àŠ° àŠàŠàŠŸàŠ° àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠ§àŠ¿àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠªà§àаà§à§àŠàŠšà¥€" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠà§)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠšà§àŠ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠ¬à§ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠ¬à§ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s àŠà§àвà§àŠš (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s àŠàŠš-àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàаà§àŠš (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàаà§àŠš (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠàŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš (_E)" @@ -817,7 +846,7 @@ msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠàŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "àŠ¬à§àŠ²àŠ àŠàŠ²àŠ¿àŠàŠ® àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠš-àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" @@ -834,16 +863,18 @@ msgstr "àŠ¡à§àŠ°àŠŸàŠàŠ àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà§àа msgid "Mount local disks and devices" msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§ àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠ àŠ¡àŠ¿àŠàŠŸàŠàŠž àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "àŠàŠ¿àŠšà§àŠ® àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠàŠ àŠà§à§àŠŸ àŠà§àŠ«àŠ¿ àŠà§àŠà¥€ àŠàŠà§àŠ²à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠàŠžàŠà§ àŠ
àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ¿àŠšà§àŠ® àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ²à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠàŠ àŠà§à§àŠŸ àŠà§àŠ«àŠ¿ àŠà§àŠà¥€ àŠàŠà§àŠ²à§ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠàŠžàŠà§ àŠ
àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ " +"àŠàŠ°àŠ¬à§à¥€" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "àŠà§àŠ" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "àŠà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠàŠž àŠàŠŸàŠ°à§àŠžàŠŸàŠ°à§àа àŠŠàŠ¿àŠà§ àŠ€àŠŸàŠàŠ¿à§à§ àŠ¥àŠŸàŠàЬà§" @@ -867,15 +898,15 @@ msgstr "eyes àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯ï¿œ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠà§àаà§àŠ€àŠ° àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸà¥€" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ®" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš: (_S)" @@ -883,130 +914,133 @@ msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš: (_S)" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§ àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸàŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§àа àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà¥€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£ (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ(_U)" +msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸàŠ° àŠžàŠàŠ¬àŠŸàŠŠ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸàŠ° àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "àŠ¶àŠ¹àŠ°: %s\nàŠàŠàŠŸàŠ¶: %s\nàŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ: %s" +msgstr "" +"àŠ¶àŠ¹àŠ°: %s\n" +"àŠàŠàŠŸàŠ¶: %s\n" +"àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£" +msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠžà§àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "àŠ¶àŠ¹àŠ°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "àŠàŠàŠŸàŠ¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "àŠàŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠ®àŠšà§ àŠ¹àŠà§àŠà§ àŠ¯à§àŠš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ¶àŠ¿àŠ°àŠŸàŠà§àŠ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "àŠàŠªà§àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ àŠàŠŠà§àŠ°àŠ€àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ€àŠŸàŠž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "àŠ¬àŠŸà§à§àŠàŠŸàŠª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "àŠŠà§àŠ·à§àŠàŠ¿àŠžà§àŠ®àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "àŠžà§àаà§àНà§àŠŠà§:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "àŠžà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠžà§àŠ€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž àŠ°àŠ¿àŠªà§àаà§àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠžà§àа àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£ àŠŠà§àŠà§àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "àŠ°à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com àŠŠà§àŠà§àŠš (_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com àŠŠà§àŠà§àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com àŠªàŠ°àŠ¿àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠàŠšà§àН àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§àа àŠàŠ¬àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§ àŠàŠªàŠ²àŠ¬à§àЧ àŠšà§à¥€" @@ -1038,170 +1072,171 @@ msgstr "URL àŠ²àŠ¿àŠà§àŠš" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Locations XML àŠ¡àŠŸàŠàŠŸàŠ¬à§àŠž àŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥à¥€ àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ àŠàŠ°à§ àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ àŠ°à§àŠªà§ àŠžà§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàаà§àŠšà¥€" +msgstr "" +"Locations XML àŠ¡àŠŸàŠàŠŸàŠ¬à§àŠž àŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥à¥€ àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ àŠàŠ°à§ àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ àŠ°à§àŠªà§ àŠžà§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàаà§àŠšà¥€" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿: (_A)" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠàŠ: (_T)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "àŠà§àвàŠàŠ¿àŠš" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "àŠžà§àŠ²àŠžàŠ¿à§àŠŸàŠž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "àŠ«àŠŸàŠ°à§àŠšàŠ¹àŠŸàŠàŠ" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "àŠ¬àŠŸà§à§ àŠàŠ€àŠ¿àŠ° àŠàŠàŠ:(_W)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠàŠŸàŠ°/àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "àŠàŠ¿àŠ²à§àŠ®àŠ¿àŠàŠŸàŠ°/àŠàŠšà§àŠàŠŸ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "àŠšàŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "àŠ¬àŠŸà§à§àŠàŠŸàŠªà§àа àŠàŠàŠ:(_P)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "àŠŠà§àŠ·à§àŠàŠ¿àŠžà§àŠ®àŠŸàŠ° àŠàŠàŠ:(_V)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠàŠŸàŠ°" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "àŠàŠ¿àŠ²à§àŠ®àŠ¿àŠàŠŸàŠ°" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "àŠ®àŠŸàŠàв" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "àŠ°à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§(_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "àŠ°à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àа àŠàŠšà§àН àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ (_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ:(_d)" +msgstr "àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ (_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš:(_S)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš:(_F)" +msgstr "àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠàаà§àŠš (_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "àŠªàŠ°àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠàаà§àŠš :(_N)" +msgstr "àŠªàŠ°à§àаàŠàŠŸ àŠà§àŠàŠà§ (_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš" @@ -1221,66 +1256,74 @@ msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸàŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ ï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "CPU, ram, swap-àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠªà§àаàŠà§àŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠª àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà¥€" +msgstr "" +"CPU, ram, swap-àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠªà§àаàŠà§àŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠª " +"àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà¥€" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' àŠžàŠà§àŠàŠŸàŠ²àŠšà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠžàŠ°" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠ" +msgstr "àŠšà§àŠàŠàŠ¯àŠŒàŠŸàŠ°à§àŠ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "àŠà§ àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€\n%u%% àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€\n" +"%u%% àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§ àŠàаà§àŠ®àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠà§ àŠ®àŠŸàŠª %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nàŠà§àŠ°àŠ¹àŠ£ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§ %s\nàŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠà§àŠà§ %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"àŠà§àŠ°àŠ¹àŠ£ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§ %s\n" +"àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠà§àŠà§ %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1288,37 +1331,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠà§" -msgstr[1] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠà§" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU'àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿'àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ®à§àŠ àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap'àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠà§àа àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàаà§àŠš (_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ£" +msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1331,278 +1374,322 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠàаà§àŠ®àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠàŠŸï¿œ #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "CPU àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "swap'àŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "àŠà§ àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠšà§àа àŠ¹àŠŸàŠ°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ®àŠŸàŠª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ®àŠ¿àŠ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àвà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªàŠ¿àŠà§àŠžà§àв àŠ
àŠšà§àŠžàŠŸàŠ°à§ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«à§àа àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥à§àа àŠ®àŠŸàŠªà¥€ àŠàŠ²àŠ®à§àЬ " +"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àвà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«à§àа àŠàŠà§àŠàŠ€àŠŸ àŠàŠ àŠ®àŠŸàŠš àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ CPU àŠàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ CPU àŠàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "nice-àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ CPU àŠàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait àŠžàŠàŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ CPU àŠàаà§àŠ® àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«à§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "àŠ¯à§àŠ¥àŠ°à§àŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "àŠàŠšàŠªà§àŠ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠàаà§àŠ® àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "àŠàŠàŠàŠªà§àŠ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠàаà§àŠ® àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "àŠ²à§àŠªàŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ swap àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "àŠà§ àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "àŠàаà§àŠ®àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠªàŠŸàŠ à§àа àŠàаà§àŠ®à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠ²à§àŠàŠŸ àŠàаà§àŠ®à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ'àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" +"àŠ¡à§àŠà§àŠžàŠàŠª àŠ¬àŠ°à§àŠ£àŠšàŠŸàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ«àŠŸàŠàвàŠà§ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžà§àŠ¬à§ àŠàŠà§àŠžàŠ¿àŠàŠ¿àŠàŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¹àŠ¬à§" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ¿àŠžà§àаà§àŠž" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠžàŠ° (_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠ(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš(_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "àŠ²à§àŠ¡ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ (_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "àŠ
àŠªàŠ¶àŠš" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠšà§àа àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥: (_o)" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ£à§àа àŠàŠà§àŠàŠ€àŠŸ: (_o)" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "àŠªàŠ¿àŠà§àŠžà§àв" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ€àŠ¥à§àН àŠàŠªàŠ¡à§àŠà§àа àŠ®àŠ§à§àŠ¯àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠŸàŠ²: (_t)" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿-àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "àŠ°àŠ" +msgstr "àŠ°àŠ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® (_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "àŠžà§àŠšà§àŠŠàŠ° (_i)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "àŠàаà§àŠ®àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§àŠš (_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "àŠ¯à§àŠ¥àŠ°à§àŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ (_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸàŠ° (_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠàŠ°àŠŸ (_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "àŠ®à§àŠà§àŠ€ (_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "àŠàŠ¿àŠ€àŠ°à§ (_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "àŠ¬àŠŸàŠàŠ°à§ (_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿ (_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "àŠ®à§àŠà§àŠ€ (_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "àŠ²à§àŠ¡" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "àŠà§ (_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "àŠªà§àŠŸ (_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "àŠ²à§àŠàŠŸ (_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" +msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠªàŠ°à§àŠ¯àŠ¬à§àŠà§àŠ·àŠ àŠžàŠàŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1732,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1744,7 +1827,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1765,7 +1848,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "àŠ®àŠ¿" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1788,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "àŠšà§àŠàŠ®àŠŸàŠžà§àŠ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "àŠ¶à§àŠ£à§àН" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ€àŠŸ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1960,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "àŠ
àŠàŠŸàŠšàŠŸ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1982,11 +2065,11 @@ msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠªà§àа àŠàŠªàŠ° àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£, àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠàŠà§à¥€" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "àŠšà§àŠ àŠàŠš-àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠàŠà§à¥€" @@ -2004,7 +2087,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿ (_P)" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§ (_P)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2068,7 +2151,7 @@ msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥: (_W)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "àŠàŠàŠ°àŠ£ " +msgstr "àŠàŠàŠ°àŠ£" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2132,7 +2215,7 @@ msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ· #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§ " +msgstr "àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2172,7 +2255,7 @@ msgstr "àŠšà§àŠà§àа àŠ¶àŠ¿àŠ°à§àŠšàŠŸàŠ® àŠ§àŠŸàŠ°à§àН àŠàаà§àŠš" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ°à§àŠšàŠŸàŠ®: (_T)" +msgstr "àŠªàŠŠ (_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2198,7 +2281,9 @@ msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡ï¿œ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠà¥€ Html hex àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \"#30FF50\"ी" +msgstr "" +"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠà¥€ Html hex àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸ " +"àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \"#30FF50\"ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2208,7 +2293,9 @@ msgstr "àŠ«àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠà§àа àŠ°àŠà¥€ Html hex àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \"#000000\"ी" +msgstr "" +"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠà§àа àŠ°àŠà¥€ Html hex àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€" +" àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \"#000000\"ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2218,7 +2305,9 @@ msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡ï¿œ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠªà§àаà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠà¥€ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠà§ àŠ«àŠšà§àŠà§àа àŠšàŠŸàŠ® àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª, \"àŠžàŠŸàŠšàŠž àŠàŠàŠŸàŠ²àŠ¿àŠ à§§à§Š\"ी" +msgstr "" +"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠªà§àаà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠà¥€ àŠàŠàŠ¿ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠà§àŠà§ " +"àŠ«àŠšà§àŠà§àа àŠšàŠŸàŠ® àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠàŠ¿àŠ€, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª, \"àŠžàŠŸàŠšàŠž àŠàŠàŠŸàŠ²àŠ¿àŠ à§§à§Š\"ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2228,7 +2317,8 @@ msgstr "àŠàаà§àŠ®àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠàŠž àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠªà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠàаà§àŠ®àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§à¥€" +msgstr "" +"àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠàŠž àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠªà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠàаà§àŠ®àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2236,7 +2326,8 @@ msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠ°à§à§àŠï¿œ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§àŠà§àН àŠšà§) àŠ°à§à§àŠà§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§à¥€" +msgstr "" +"àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§àŠà§àН àŠšà§) àŠ°à§à§àŠà§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2247,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°à§àŠªà§, àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠàŠŸàŠ²à§ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠàŠàŠ¿ àŠ¶àŠ¿àŠ°à§àŠšàŠŸàŠ® àŠ°à§àŠªà§ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€ àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠž àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠ¯à§àŠà§àН àŠ¯à§ àŠà§àŠšà§ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§àŠ§à¥€" +msgstr "" +"àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°à§àŠªà§, àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠàŠŸàŠ²à§ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠàŠàŠ¿ àŠ¶àŠ¿àŠ°à§àŠšàŠŸàŠ® àŠ°à§àŠªà§ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" +" àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠž àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠ¯à§àŠà§àН àŠ¯à§ àŠà§àŠšà§ àŠ®àŠŸàŠš " +"àŠ¬à§àŠ§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2257,7 +2351,9 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "àŠàŠ àŠ
àŠªàŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ àŠ
àŠªàŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠàŠ¿ " +"àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2267,7 +2363,9 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "àŠàŠ àŠ
àŠªàŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ àŠ
àŠªàŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠàŠ¿ " +"àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2277,7 +2375,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§àŠà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "àŠàŠ àŠ
àŠªàŠ¶àŠš àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠªà§àŠ¥àŠ àŠšà§àŠà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ
àŠà§àŠ°àŠŸàŠ¹à§àН àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ àŠ
àŠªàŠ¶àŠš àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠªà§àŠ¥àŠ àŠšà§àŠà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ àŠ àŠ«àŠšà§àŠ" +" àŠ
àŠà§àŠ°àŠŸàŠ¹à§àН àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2313,14 +2413,14 @@ msgstr "àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ (_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d-àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ" -msgstr[1] "%d-àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠª àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬à§àŠžà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§àŠà§àН àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ" @@ -2379,35 +2479,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "àŠšàŠŸàŠ®:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž" +msgstr "àŠà§àŠ°àŠŸàŠ¶" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2425,40 +2525,47 @@ msgstr "àŠà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠ¶ àŠà§àвà§àŠš (_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§ %d-àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§" -msgstr[1] "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§ %d-àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§ àŠà§àŠšà§ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ
àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Caja spawn àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n%s" +msgstr "" +"Caja spawn àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ²à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'àŠ° àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà¥€ àŠàа àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àŠ¯à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸà§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§ àŠ àŠà§àŠšà§ àŠàŠšà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ²à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'àŠ° àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà¥€ àŠàа àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àŠ¯à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸà§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ " +"àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§ àŠ àŠà§àŠšà§ àŠàŠšà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§à¥€" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" +msgstr "" +"àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "àŠà§à§àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" +msgstr "" +"àŠà§à§àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ " +"àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ" @@ -2482,7 +2589,9 @@ msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§àа àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§à§àаà§àŠªà§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ àŠàŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ¥àŠàаà§àŠªà§ àŠ
àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§àŠšà¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§à§àаà§àŠªà§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ " +"àŠàŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ¥àŠàаà§àŠªà§ àŠ
àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§àŠšà¥€" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2490,4 +2599,4 @@ msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠï¿œ #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "àŠ¥à§àŠà§:" +msgstr "àŠ¹àŠ€à§:" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 2674fd43..9134c4b8 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Mahay Alam Khan <[email protected]>, 2005 -# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008 -# runa <[email protected]>, 2006, 2007 -# runab <[email protected]>, 2008, 2009 -# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005 -# Sayamindu Dasgupta <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: umesh agarwal <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,87 +20,92 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "AccessX'àŠ° àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠàŠ¡ àŠ®àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠŸàŠà§àŠŸàŠ°à§àа àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"AccessX'àŠ° àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠ¯à§àŠ®àŠš àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠàŠ¡ àŠ®àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠŸàŠà§àŠŸàŠ°à§àа àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "àŠžàŠŸà§àŠ®àŠ¿àŠšà§àŠŠà§ àŠŠàŠŸàŠ¶àŠà§àŠªà§àŠ€ <[email protected]> \nàŠ®àŠŸàŠ¹à§ àŠàŠ²àŠ® àŠàŠŸàŠš <[email protected]> \nàŠ°à§àŠ£àŠŸ àŠàŠà§àŠàŠŸàŠàŠŸàŠ°à§àНà§àН <[email protected]>\n(àŠ
àŠà§àŠà§àа àŠªà§àаàŠàвà§àŠªà§àа àŠ€àŠ°àŠ« àŠ¥à§àŠà§)" +msgstr "" +"àŠžàŠŸà§àŠ®àŠ¿àŠšà§àŠŠà§ àŠŠàŠŸàŠ¶àŠà§àŠªà§àŠ€ <[email protected]> \n" +"àŠ°à§àŠ£àŠŸ àŠàŠà§àŠàŠŸàŠàŠŸàŠ°à§àНà§àН <[email protected]>\n" +"(àŠ
àŠà§àŠà§àа àŠªà§àаàŠàвà§àŠªà§àа àŠªàŠà§àŠ· àŠ¥à§àŠà§)" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡ àŠžàŠàŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§àа àŠ¡àŠŸà§àвàŠàЬàŠà§àŠž àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠàŠžàŠ®à§àй (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ€àŠŸ (_H)" +msgstr "àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àН (_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€àŠ¿ (_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "àŠ
" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡à§àа àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§à¥€" +msgstr "" +"àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ²à§ àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡à§àа àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§à¥€" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB àŠàŠà§àŠžàŠà§àŠšàŠ¶àŠš àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠšà§àŠ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "àŠ
àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠ€à§àаà§àŠàŠ¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "àŠ€à§àаà§àŠàŠ¿: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàаà§" @@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿àŠ° ᅵ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡ àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ€àŠ¿àŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàаà§" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "àŠªàŠàŠšà§àŠŠ (_P)" +msgstr "_à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿà€à€" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -156,29 +156,29 @@ msgstr "àŠ
àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠžàŠ®à§ (%d%%) àŠªà§àаà§àŠ¬à§ àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠï¿œ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" -msgstr[1] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠªà§àаà§àŠ¬à§ àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§ (%d%%)" -msgstr[1] "%d àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" -msgstr[1] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d àŠàŠšà§àŠàŠŸ àŠªà§àаà§àŠ¬à§ àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§ (%d%%)" -msgstr[1] "%d àŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠªà§àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "àŠàŠšà§àŠàŠŸ" -msgstr[1] "àŠàŠšà§àŠàŠŸ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ" -msgstr[1] "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -230,8 +230,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ (àŠžàŠ®à§àŠªà§àаà§àŠ£ àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸàŠ° %d%%)ी" -msgstr[1] "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ %d àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ (àŠžàŠ®à§àŠªà§àаà§àŠ£ àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸàŠ° %d%%)ी" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -241,7 +241,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§:\n â¢ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠàаà§àŠš\n ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àа àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°à§ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàаà§àŠšà¥€" +msgstr "" +"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§:\n" +" â¢ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠàаà§àŠš\n" +" ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àа àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°à§ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàаà§àŠšà¥€" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -252,7 +255,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§:\n â¢àжàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠªàŠàŠ¿ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§àŠšà§àŠ¡ àŠàаà§àŠš,\n â¢ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠàаà§àŠš\n ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àа àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°à§ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàаà§àŠšà¥€" +msgstr "" +"àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¶à§àŠ°àŠ® àŠªàŠ£à§àŠ¡ àŠšàŠŸ àŠàŠ°àŠ€à§:\n" +" â¢àжàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠªàŠàŠ¿ àŠžàŠŸàŠžàŠªà§àŠšà§àŠ¡ àŠàаà§àŠš,\n" +" â¢ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠžàŠ°àŠŸàŠžàŠ°àŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠŠà§àНà§à§ àŠžàŠ°àŠ¬àŠ°àŠŸàŠ¹à§àа àŠžàŠŸàŠ¥à§ àŠ¯à§àŠà§àŠ€ àŠàаà§àŠš\n" +" ⢠àŠà§àŠ²àŠŸ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§àа àŠžàŠàаàŠà§àŠ·àŠ£ àŠàŠ°à§ àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬àŠšà§àЧ àŠàаà§àŠšà¥€" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -270,37 +277,37 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ
àŠàŠŸàŠšàŠŸ" msgid "N/A" msgstr "àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àН àŠšà§" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" +msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠžàŠ®à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠª àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠàŠ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "àŠ²à§àŠ¯àŠŸàŠªàŠàŠªà§àа àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠ¶àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£" @@ -319,7 +326,8 @@ msgstr "àŠžàŠàŠà§àŠ·àŠ¿àŠªà§àŠ€ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš (_C)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 msgid "(shows single image for status and charge)" -msgstr "(àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ àŠàŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¬àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§)" +msgstr "" +"(àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ àŠàŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠàŠàŠàŠ¿ àŠàŠ¬àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 msgid "_Expanded view" @@ -327,7 +335,8 @@ msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš (_E)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 msgid "(two images: one for status, one for charge)" -msgstr "(àŠŠà§àŠàŠ¿ àŠàŠ¬àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§: àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН, àŠ
àŠšà§àНàŠàŠ¿ àŠàŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£à§àа àŠàŠšà§àН)" +msgstr "" +"(àŠŠà§àŠàŠ¿ àŠàŠ¬àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§: àŠàŠàŠàŠ¿ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН, àŠ
àŠšà§àНàŠàŠ¿ àŠàŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£à§àа àŠàŠšà§àН)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 msgid "_Show time/percentage:" @@ -348,7 +357,8 @@ msgstr "àŠžà§àŠàŠšàŠŸàŠªà§àŠ°àŠŠàŠŸàŠš" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠžà§àŠªàŠ°à§àж àŠàŠ°àŠ²à§ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠàŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ (_W)" +msgstr "" +"àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠ£ àŠžà§àŠªàŠ°à§àж àŠàŠ°àŠ²à§ àŠžàŠ€àŠ°à§àŠàŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ (_W)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" @@ -366,7 +376,9 @@ msgstr "àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§ï¿œ msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠž àŠàŠ°à§ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠàŠªàŠ°àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠ® àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠžà§àŠàŠšàŠŸ àŠ¯à§ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªà§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠž àŠàŠ°à§ àŠ²àŠŸàŠ² àŠ°àŠ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ " +"àŠàŠªàŠ°àŠšà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠ® àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠžà§àŠàŠšàŠŸ àŠ¯à§ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ®àŠŸàŠªà§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -376,7 +388,9 @@ msgstr "àŠšàŠ¿àŠ®à§àŠš àŠ¶àŠ€àŠàжà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠšàŠ¿àŠ®à§ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "red_value àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàжà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠžà§àŠàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸà§àŠ²àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠªà§àаà§àŠ¬àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠžàŠ®à§ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"red_value àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàжà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠžà§àŠàŠšàŠŸàŠ¬àŠŸàŠ°à§àŠ€àŠŸàŠ° àŠ¡àŠŸà§àŠ²àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа " +"àŠªà§àаà§àŠ¬àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠžàŠ®à§ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -410,7 +424,9 @@ msgstr "àŠàŠªàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠšàŠ¿àŠàжà§àŠ· àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠžà§àа àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠªàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠšàŠ¿àŠàжà§àŠ· àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠªàŠŸàŠ°àŠ®à§àŠªàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ¯à¥€" +msgstr "" +"àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿'àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠ¹à§àŠ°àŠŸàŠžà§àа àŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ àŠàŠªàŠ° àŠ¥à§àŠà§ àŠšàŠ¿àŠàжà§àŠ· àŠàŠ°àŠ€à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ " +"àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠªàŠŸàŠ°àŠ®à§àŠªàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠ¯à§àŠà§àŠ¯à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -434,7 +450,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®à§/àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàжà§àа àŠ²à§àЬà§àв àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 (à§Š) àŠ²à§àЬà§àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§àŠš, 1 (à§§) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàŠ¶à§ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ 2 (à§š) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ®à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠàŠšà§àН" +msgstr "" +"0 (à§Š) àŠ²à§àЬà§àŠ²àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§àŠš, 1 (à§§) àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàŠ¶à§ àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ 2 (à§š) àŠ
àŠ¬àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ®à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа " +"àŠàŠšà§àН" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -462,40 +480,42 @@ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿àŠ° àŠà§àŠ·àŠ®àŠ€àŠŸ àŠàŠ®" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠàŠŸàŠ°àŠ¿ àŠžàŠ®à§àŠªà§àаà§àŠ£àŠ°à§àŠªà§ àŠàŠŸàŠ°à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "àŠàŠªàŠ²àŠ¬à§àЧ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° %s àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡à§ àŠ
àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠšà§àа àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ Mate Panel àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà¥€ GNU àŠà§àŠšàŠŸàŠ°à§àв àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ àŠ²àŠŸàŠàŠžà§àŠšà§àŠžà§àа àŠ
àŠ§à§àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€àŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ¿-àŠ¬à§àаà§àŠ¡à§ àŠ
àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠšà§àа àŠàŠšà§àН àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ Mate Panel " +"àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà¥€ GNU àŠà§àŠšàŠŸàŠ°à§àв àŠªàŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿àŠ àŠ²àŠŸàŠàŠžà§àŠšà§àŠžà§àа àŠ
àŠ§à§àŠš àŠ¬àŠ¿àŠ€àŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§à§àŠà§à¥€" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠžàŠšà§àŠšàŠ¿àŠ¬à§àж àŠàаà§àŠš" @@ -512,7 +532,9 @@ msgstr "àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠŸàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠŸàŠ²à§ àŠªà§ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§, àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿à¥€ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠàŠàŠ¿ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§ àŠàŠ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§, àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿à¥€ " +"àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠàŠàŠ¿ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠžàŠ®à§ àŠàŠ àŠªàŠàŠà§àŠ€àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -551,35 +573,35 @@ msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ" msgid "Palettes list" msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ:(_P)" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "àŠ¯à§àŠ àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠàŠš" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠ¯à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠàŠš" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠš àŠàŠ°àŠ€à§ àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "àŠ
àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£à§àа àŠ¬àŠŸàŠàŠš" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸàŠ° àŠàŠšà§àН àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "àŠ
àŠà§àŠ·àŠ° àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠ²à§àŠ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" @@ -596,21 +618,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -620,7 +642,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "àŠàŠ®àŠŸàŠšà§àŠ¡" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -683,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU-àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿àŠ° àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàжà§àа àŠ®àŠŸàŠš àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠ®àŠšàŠ¿àŠàа" @@ -693,13 +715,15 @@ msgstr "CPU'àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠšï¿œ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§àа àŠàŠŠà§àŠŠà§àжà§àŠ¯à§ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§àа àŠàŠšà§àН àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ CPU àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§àŠšà¥€ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠžàŠ° àŠ¬àŠ¿àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§ àŠàŠ " +"àŠ®àŠŸàŠš àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠªà§àаà§à§àŠàŠš àŠšà§àŠà¥€" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -711,10 +735,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"àŠ®àŠŸàŠš 0(à§Š) àŠ¹àŠ²à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠ®à§àŠ¡à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ (àŠ¶à§àЧà§àŠ®àŠŸàŠ€à§àа àŠªàŠ¿àŠà§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª), " +"1(à§§) àŠ¹àŠ²à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ®à§àŠ¡à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ (àŠªàŠ¿àŠà§àŠžàŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ àŠšàŠŸ) " +"àŠàŠ¬àŠ 2(à§š) àŠ¹àŠ²à§ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠ àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ®à§àŠ¡à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠ¯à§àŠà§àН àŠà§àŠà§àŠžàŠà§àа àŠªà§àаàŠà§àŠ€àŠ¿ (àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àН àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠ¹àŠ²à§)ी" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -722,27 +749,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "àŠàŠ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "àŠàŠ àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "àŠà§àŠà§àŠžàŠ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠà§àŠà§àŠžàŠ" @@ -762,7 +789,10 @@ msgstr "CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠžàŠ®àŠ° msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¶àŠ¿àŠšà§àа àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠšà§à¥€ àŠžàŠ®à§àŠàŠ¬àŠ€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠžàŠ àŠ¿àŠàаà§àŠªà§ àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§àŠšàŠ¿ àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ'àŠ° àŠàŠšà§àН àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡àŠà§à§àŠ¯àŠŸàŠ° àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¶àŠ¿àŠšà§àа àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠšà§à¥€ àŠžàŠ®à§àŠàŠ¬àŠ€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® " +"àŠžàŠ àŠ¿àŠàаà§àŠªà§ àŠàŠšàŠ«àŠ¿àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹à§àŠšàŠ¿ àŠ
àŠ¥àŠ¬àŠŸ CPU àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ'àŠ° àŠàŠšà§àН àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡àŠà§à§àŠ¯àŠŸàŠ° " +"àŠ¯àŠ¥àŠŸàŠ¯àŠ€ àŠšà§à¥€" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -772,42 +802,42 @@ msgstr "CPU-àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠªï¿œ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU-àŠ° àŠ«à§àŠ°àŠ¿àŠà§à§à§àŠšà§àŠžàŠ¿ àŠžà§àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠªàŠ°à§àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠšà§àа àŠàŠšà§àН àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ· àŠ
àŠšà§àŠ®à§àŠŠàŠš àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠà¥€" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠàŠà§)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠšà§àŠ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠ¬à§ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD àŠàŠŸàŠ²àŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠ¬à§ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s àŠà§àвà§àŠš (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s àŠàŠš-àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàаà§àŠš (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàаà§àŠš (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠàŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš (_E)" @@ -816,7 +846,7 @@ msgstr "%s àŠ¬àŠ¹àŠ¿àŠ·à§àŠàŠŸàŠ° àŠàаà§àŠš (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "àŠ¬à§àŠ²àŠ àŠàŠ²àŠ¿àŠàŠ® àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠ¬àŠ àŠàŠš-àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" @@ -833,16 +863,17 @@ msgstr "àŠ¡à§àŠ°àŠŸàŠàŠ àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà§àа msgid "Mount local disks and devices" msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§ àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠ àŠ¡àŠ¿àŠàŠŸàŠàŠž àŠ®àŠŸàŠàŠšà§àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "MATE panel'àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§àŠà§àН àŠ®àŠàŠŸàŠŠàŠŸàŠ° àŠà§àŠà¥€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠàŠàŠà§ àŠàŠ àŠà§àŠ àŠŠà§àŠàŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"MATE panel'àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§àŠà§àН àŠ®àŠàŠŸàŠŠàŠŸàŠ° àŠà§àŠà¥€ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠàŠàŠà§ àŠàŠ àŠà§àŠ àŠŠà§àŠàŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠžàŠ°àŠ£ àŠàŠ°àŠ¬à§à¥€" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "àŠà§àŠàŠà§àŠ²àŠ¿ àŠàŠªàŠšàŠŸàŠ° àŠ®àŠŸàŠàŠž àŠàŠŸàŠ°à§àŠžàŠŸàŠ°à§àа àŠŠàŠ¿àŠà§ àŠ€àŠŸàŠàŠ¿à§à§ àŠ¥àŠŸàŠàЬà§" @@ -866,15 +897,15 @@ msgstr "eyes àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯ï¿œ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠà§àаà§àŠ€àŠ° àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸà¥€" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ®" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš:(_S)" @@ -882,130 +913,133 @@ msgstr "àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš:(_S)" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§ àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸàŠ° àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§àа àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà¥€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£ (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ(_U)" +msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàаà§àŠš (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸàŠ° àŠžàŠàŠ¬àŠŸàŠŠ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸàŠ° àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "àŠ¶àŠ¹àŠ°: %s\nàŠàŠàŠŸàŠ¶: %s\nàŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ: %s" +msgstr "" +"àŠ¶àŠ¹àŠ°: %s\n" +"àŠàŠàŠŸàŠ¶: %s\n" +"àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "àŠ¶àŠ¹àŠ°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ¶à§àŠ· àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "àŠàŠàŠŸàŠ¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "àŠàŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠ®àŠšà§ àŠ¹àŠà§àŠà§ àŠ¯à§àŠš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ¶àŠ¿àŠ°àŠŸàŠà§àŠ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "àŠàŠªà§àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ àŠàŠŠà§àŠ°àŠ€àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ€àŠŸàŠž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "àŠ¬àŠŸà§à§àŠàŠŸàŠª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "àŠŠà§àŠ·à§àŠàŠ¿àŠžà§àŠ®àŠŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "àŠžà§àаà§àНà§àŠŠà§:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "àŠžà§àаà§àŠ¯àŠŸàŠžà§àŠ€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž àŠ°àŠ¿àŠªà§àаà§àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠžà§àа àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£ àŠŠà§àŠà§àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "àŠ°à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com àŠŠà§àŠà§àŠš (_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com àŠŠà§àŠà§àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com àŠªàŠ°àŠ¿àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠàŠšà§àН àŠà§àŠ²àŠ¿àŠ àŠàаà§àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§àа àŠàŠ¬àŠ¹àŠà§àŠŸàŠ° àŠªà§àаà§àŠ¬àŠŸàŠàŠŸàŠž àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§ àŠàŠªàŠ²àŠ¬à§àЧ àŠšà§à¥€" @@ -1037,170 +1071,171 @@ msgstr "URL àŠ²àŠ¿àŠà§àŠš" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Locations XML àŠ¡àŠŸàŠàŠŸàŠ¬à§àŠž àŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥à¥€ àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ àŠàŠ°à§ àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ àŠ°à§àŠªà§ àŠžà§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàаà§àŠšà¥€" +msgstr "" +"Locations XML àŠ¡àŠŸàŠàŠŸàŠ¬à§àŠž àŠ²à§àŠ¡ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥à¥€ àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ àŠàŠ°à§ àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠŸàŠ àŠ°à§àŠªà§ àŠžà§àŠàŠ¿àŠ€ àŠàаà§àŠšà¥€" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿: (_A)" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "àŠ€àŠŸàŠªàŠ®àŠŸàŠ€à§àŠ°àŠŸàŠ° àŠàŠàŠ: (_T)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "àŠà§àвàŠàŠ¿àŠš" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "àŠžà§àŠ²àŠžàŠ¿à§àŠŸàŠž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "àŠ«àŠŸàŠ°à§àŠšàŠ¹àŠŸàŠàŠ" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "àŠ¬àŠŸà§à§ àŠàŠ€àŠ¿àŠ° àŠàŠàŠ:(_W)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠàŠŸàŠ°/àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "àŠàŠ¿àŠ²à§àŠ®àŠ¿àŠàŠŸàŠ°/àŠàŠšà§àŠàŠŸ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "àŠšàŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "àŠ¬àŠŸà§à§àŠàŠŸàŠªà§àа àŠàŠàŠ:(_P)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "àŠŠà§àŠ·à§àŠàŠ¿àŠžà§àŠ®àŠŸàŠ° àŠàŠàŠ:(_V)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠàŠŸàŠ°" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "àŠàŠ¿àŠ²à§àŠ®àŠ¿àŠàŠŸàŠ°" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "àŠ®àŠŸàŠàв" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "àŠ°à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠª àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§(_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "àŠ°à§àŠ¡àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àа àŠàŠšà§àН àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ (_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ:(_d)" +msgstr "àŠ àŠ¿àŠàŠŸàŠšàŠŸ: (_d)" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "àŠàŠªàŠ¡à§àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "àŠžàŠŸàŠ§àŠŸàŠ°àŠ£" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠàаà§àŠš:(_S)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš:(_F)" +msgstr "àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš: (_F)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "àŠªàŠ°àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠàаà§àŠš :(_N)" +msgstr "àŠªàŠ°àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€àŠ¿ àŠ
àŠšà§àŠžàŠšà§àŠ§àŠŸàŠš àŠàаà§àŠš (_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš" @@ -1220,66 +1255,74 @@ msgstr "àŠàŠ¬àŠ¹àŠŸàŠà§àŠŸàŠ° àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠ ï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "CPU, ram, swap-àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠªà§àаàŠà§àŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠª àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà¥€" +msgstr "" +"CPU, ram, swap-àŠ° àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«àŠ¿àŠ àŠªà§àаàŠà§àŠ€àŠ¿àŠžàŠ¹ àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠª " +"àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà¥€" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' àŠžàŠà§àŠàŠŸàŠ²àŠšà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠžàŠ°" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "àŠà§ àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€\n%u%% àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% àŠªà§àаà§àŠà§àŠ°àŠŸàŠ® àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€\n" +"%u%% àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§ àŠàаà§àŠ®àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠà§ àŠ®àŠŸàŠª %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s àŠà§àŠ°àŠ¹àŠ£ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§\n%s àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠà§àŠà§" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s àŠà§àŠ°àŠ¹àŠ£ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠà§àŠà§\n" +"%s àŠªàŠŸàŠ àŠŸàŠšà§ àŠ¹àŠà§àŠà§" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1287,34 +1330,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠà§" -msgstr[1] "%s:\n%u%% àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠà§" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU'àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿'àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ®à§àŠ àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap'àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠà§àа àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "System Monitor àŠàŠ°àŠ®à§àŠ àŠàаà§àŠš (_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -1322,7 +1365,7 @@ msgstr "System Monitor" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "%s/àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1330,278 +1373,321 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠàаà§àŠ®àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠàŠŸï¿œ #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "CPU àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "swap'àŠ° àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "àŠà§ àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àŠ°à§ àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàаà§àŠš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡à§ àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠà§àа àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠšà§àа àŠ¹àŠŸàŠ°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ®àŠŸàŠª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ®àŠ¿àŠ àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àвà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªàŠ¿àŠà§àŠžà§àв àŠ
àŠšà§àŠžàŠŸàŠ°à§ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«à§àа àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥à§àа àŠ®àŠŸàŠªà¥€ àŠàŠ²àŠ®à§àЬ " +"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àвà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«à§àа àŠàŠà§àŠàŠ€àŠŸ àŠàŠ àŠ®àŠŸàŠš àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ CPU àŠàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ CPU àŠàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "nice-àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ CPU àŠàŠ€àŠ¿àŠ¬àŠ¿àŠ§àŠ¿ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšà§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait àŠžàŠàŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ CPU àŠàаà§àŠ® àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠ¿àŠ€ àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠà§àŠ°àŠŸàŠ«à§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "àŠ¯à§àŠ¥àŠ°à§àŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸàŠ° àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿àŠ° àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "àŠàŠàŠ®àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠàаà§àŠ® àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ¹àŠ¿àŠ°àŠ®à§àŠà§ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠàаà§àŠ® àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "àŠ²à§àŠªàŠ¬à§àŠ¯àŠŸàŠ àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠžàŠàŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠà§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ swap àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "àŠà§ àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "àŠàаà§àŠ®àŠàŠŸàŠ°à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠªàŠŸàŠ à§àа àŠàаà§àŠ®à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ àŠ²à§àŠàŠŸ àŠàаà§àŠ®à§àа àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠ°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ'àŠ° àŠàŠªàŠ° àŠàŠŸàŠ° àŠàŠ¿àŠ¹à§àŠšàŠàŠŸàŠ°à§ àŠ°à§àŠàŠŸàŠàŠ¿àŠ€à§àаà§àа àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿àŠ° àŠ°àŠ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ£à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¯à§ àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠª àŠ¬àŠ¿àŠ¬àŠ°àŠ£à§àа àŠ«àŠŸàŠàв àŠžàŠà§àŠàŠŸàŠ²àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ¿àŠžà§àаà§àŠž" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠžàŠ° (_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "àŠ®à§àŠ®àŠ°àŠ¿(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "àŠšà§àŠàŠà§àŠŸàŠ°à§àŠ(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Swap àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš(_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "àŠàŠŸàŠ°(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ (_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "System Monitor'àŠ° àŠªà§àŠ°àŠžà§àŠ¥ (_o)" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "System Monitor'àŠ° àŠàŠà§àŠàŠ€àŠŸ (_o)" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "àŠªàŠ¿àŠà§àŠžà§àв" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "System Monitor'àŠ° àŠ€àŠ¥à§àН àŠàŠªàŠ¡à§àŠà§àа àŠ®àŠ§à§àŠ¯àŠ¬àŠ°à§àŠ€à§ àŠ¬àŠ¿àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠŸàŠ²:(_t)" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "àŠ®àŠ¿àŠ²àŠ¿-àŠžà§àŠà§àŠšà§àŠ¡" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "àŠ°àŠ" +msgstr "àŠ°àŠ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠàŠŸàŠ°à§ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ® (_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "àŠàаà§àŠ®àŠ¬àŠ¿àŠ¹à§àŠš (_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "àŠ¯à§àŠ¥àŠ°à§àŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ (_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ«àŠŸàŠ° (_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¶à§ àŠàŠ°àŠŸ (_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "àŠ®à§àŠà§àŠ€ (_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "àŠàŠš (_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "àŠàŠàŠ (_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "àŠªàŠàŠà§àŠ®àŠ¿ (_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "àŠ®à§àŠà§àŠ€ (_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "àŠàŠŸàŠ°" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "àŠà§ (_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "àŠ¹àŠŸàŠ°à§àŠ¡-àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠ" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "àŠªà§àŠŸ (_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "àŠ²à§àŠàŠŸ (_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "System Monitor àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠšà§àЧà§à§ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" +msgstr "System Monitor àŠžàŠàŠà§àŠ°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠªàŠàŠšà§àŠŠ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1731,10 +1817,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1743,7 +1825,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "àŠà§àвàŠàŠ¿àŠš" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1764,7 +1846,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "àŠ®àŠ¿àŠàŠŸàŠ°" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1787,171 +1869,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "à€¡à€¿à€«à€Œà¥à€²à¥à€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "àŠšà§àŠàŠ®àŠŸàŠžà§àŠ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "àŠ¶à§àŠ£à§àН" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§àН" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1959,11 +2041,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "àŠ
àŠàŠŸàŠšàŠŸ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1981,11 +2063,11 @@ msgstr "Sticky Notes" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠªà§àа àŠàŠªàŠ° àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£, àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠ àŠªàŠ°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠš àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠàŠà§à¥€" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "àŠšà§àŠ àŠàŠš-àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠàŠà§à¥€" @@ -2003,7 +2085,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²àŠ¿ (_P)" +msgstr "àŠ¬à§àŠ¶àŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ¯àŠŸàŠ¬àŠ²à§ (_P)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2079,7 +2161,8 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§àŠà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¬àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ€àŠŸàŠ®à§àвàŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ (_d)" +msgstr "" +"àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§àŠà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¬àŠŸàŠ§à§àŠ¯àŠ€àŠŸàŠ®à§àвàŠàŠàŠŸàŠ¬à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ (_d)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" @@ -2171,7 +2254,7 @@ msgstr "àŠšà§àŠà§àа àŠ¶àŠ¿àŠ°à§àŠšàŠŸàŠ® àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàŠ°à§ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "àŠ¶àŠ¿àŠ°à§àŠšàŠŸàŠ®: (_T)" +msgstr "àŠªàŠŠ: (_T)" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2197,7 +2280,9 @@ msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡ï¿œ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠà¥€ Html hex àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \"#30FF50\"ी" +msgstr "" +"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠà¥€ Html hex àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸ " +"àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \"#30FF50\"ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2207,7 +2292,9 @@ msgstr "àŠ«àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠà§àа àŠ°àŠà¥€ Html hex àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \"#000000\"ी" +msgstr "" +"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠà§àа àŠ°àŠà¥€ Html hex àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€" +" àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª \"#000000\"ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2217,7 +2304,9 @@ msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡ï¿œ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠà¥€ Pango àŠ«àŠšà§àŠà§àа àŠšàŠŸàŠ® àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª, \"Sans Italic 10\"ी" +msgstr "" +"àŠšàŠ€à§àŠš àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°à§àа àŠàŠšà§àН àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠà¥€ Pango àŠ«àŠšà§àŠà§àа àŠšàŠŸàŠ® àŠ
àŠšà§àŠ¯àŠŸà§à§ " +"àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠà§àŠŸ àŠàŠ¬àŠ¶à§àНàŠ, àŠàŠŠàŠŸàŠ¹àŠ°àŠ£àŠžà§àŠ¬àŠ°à§àŠª, \"Sans Italic 10\"ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2227,7 +2316,8 @@ msgstr "àŠàаà§àŠ®àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠàŠž àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠªà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠàаà§àŠ®àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§à¥€" +msgstr "" +"àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠàŠž àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠªà§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠàаà§àŠ®àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2235,7 +2325,8 @@ msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ àŠ°à§à§àŠï¿œ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§àŠà§àН àŠšà§) àŠ°à§à§àŠà§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§à¥€" +msgstr "" +"àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ
àŠ¬àŠžà§àŠ¥àŠŸà§ (àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠšàŠ¯à§àŠà§àН àŠšà§) àŠ°à§à§àŠà§ àŠàŠ¿àŠšàŠŸ àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2246,7 +2337,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°à§àŠªà§, àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠàŠŸàŠ²à§ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠàŠàŠ¿ àŠ¶àŠ¿àŠ°à§àŠšàŠŸàŠ® àŠ°à§àŠªà§ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€ àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠž àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠ¯à§àŠà§àН àŠ¯à§ àŠà§àŠšà§ àŠ®àŠŸàŠš àŠ¬à§àŠ§à¥€" +msgstr "" +"àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°à§àŠªà§, àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ®àŠŸàŠ£àŠàŠŸàŠ²à§ àŠ¬àŠ°à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸàŠ°àŠ¿àŠàŠàŠ¿ àŠ¶àŠ¿àŠ°à§àŠšàŠŸàŠ® àŠ°à§àŠªà§ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¹à§à¥€" +" àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžàŠàŠ¿ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§àŠ€ àŠ¹à§; strftime() àŠŠà§àŠ¬àŠŸàŠ°àŠŸ àŠªàŠŸàŠ°à§àŠž àŠàŠ°àŠŸàŠ° àŠ¯à§àŠà§àН àŠ¯à§ àŠà§àŠšà§ àŠ®àŠŸàŠš " +"àŠ¬à§àŠ§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2256,7 +2350,9 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹à§ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ°àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠàŠ¿ " +"àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2266,7 +2362,9 @@ msgstr "àŠžàŠ¿àŠžà§àŠà§àŠ®à§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠàŠ¿ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠžàŠ°à§àŠ¬àŠ§àŠ°àŠšà§àа àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠà§àа àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¹àŠ¿àŠžàŠŸàŠ¬à§ àŠàŠàŠàŠ¿ " +"àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ° àŠàŠ°àŠŸ àŠžàŠ®à§àŠàЬ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2276,7 +2374,9 @@ msgstr "àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠšà§àŠà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠ¡àŠ¿àŠ«àŠ²à§ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠªà§àŠ¥àŠ àŠšà§àŠà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ àŠ àŠ«àŠšà§àŠ àŠ
àŠà§àŠ°àŠŸàŠ¹à§àН àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ àŠ¬àŠ¿àŠàвà§àŠª àŠžàŠà§àŠ°àŠ¿à§ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§, àŠªà§àŠ¥àŠ àŠšà§àŠà§àа àŠà§àŠ·à§àŠ€à§àŠ°à§ àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ§àŠŸàŠ°àŠ¿àŠ€ àŠžà§àŠ¬àŠšàŠ¿àŠ°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠ°àŠ àŠ " +"àŠ«àŠšà§àŠ àŠ
àŠà§àŠ°àŠŸàŠ¹à§àН àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2312,14 +2412,14 @@ msgstr "àŠšà§àŠ àŠ²àŠ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ (_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d-àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ" -msgstr[1] "%d-àŠàŠ¿ àŠšà§àŠ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "àŠžà§àŠàŠ¿àŠàŠ¿-àŠšà§àŠ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠ¿àŠ€ àŠ¹àŠ¬à§" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE àŠ¡à§àŠžà§àŠàŠàŠª àŠªàŠ°àŠ¿àŠ¬à§àŠžà§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ¬àŠ¹àŠŸàŠ°àŠ¯à§àŠà§àН Sticky Notes" @@ -2378,29 +2478,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "àŠšàŠŸàŠ®:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2424,40 +2524,47 @@ msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠà§àвà§àŠš (_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§ %d-àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§" -msgstr[1] "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§ %d-àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§ àŠà§àŠšà§ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ
àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Caja spawn àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n%s" +msgstr "" +"Caja spawn àŠàŠ°àŠ€à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ²à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'àŠ° àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà¥€ àŠàа àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸà§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§ àŠ àŠà§àŠšà§ àŠàŠšà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§à¥€" +msgstr "" +"àŠªà§àŠ¯àŠŸàŠšà§àŠ²à§ àŠàŠªàŠžà§àŠ€àŠ¿àŠ€ MATE'àŠ° àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà¥€ àŠàа àŠžàŠŸàŠ¹àŠŸàŠ¯à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸà§ àŠàŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ " +"àŠªà§àŠ°àŠŠàŠ°à§àŠ¶àŠš àŠàŠ°àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§ àŠ àŠà§àŠšà§ àŠàŠšà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¯àŠŸàŠ¬à§à¥€" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" +msgstr "" +"àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "àŠà§à§àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" +msgstr "" +"àŠà§à§àŠàŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšàŠŸàŠšà§àŠ€àŠ° àŠàŠ°àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯àŠ°à§àŠ¥, àŠàŠ àŠ®à§àйà§àаà§àŠ€à§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ " +"àŠ¹àŠ¬à§ àŠàŠ¿?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Trash àŠ
à§àŠ¯àŠŸàŠªà§àвà§àŠ" @@ -2481,7 +2588,9 @@ msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠžà§àа àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§à§àаà§àŠªà§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ àŠàŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ¥àŠàаà§àŠªà§ àŠ
àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§àŠšà¥€" +msgstr "" +"àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸàŠ° àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠ²à§ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸà§à§àаà§àŠªà§ àŠ®à§àŠà§ àŠ«à§àŠ²àŠŸ àŠ¹àŠ¬à§à¥€ àŠ
àŠšà§àŠà§àŠ°àŠ¹ " +"àŠàŠ°à§ àŠªà§àŠ°àŠ€àŠ¿àŠàŠ¿ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠªà§àŠ¥àŠàаà§àŠªà§ àŠ
àŠªàŠžàŠŸàŠ°àŠ£ àŠàаà§àŠšà¥€" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2489,4 +2598,4 @@ msgstr "àŠàŠ¬àŠ°à§àŠàŠšàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠà§àŠž àŠ«àŠŸàŠàŠàŠŸ àŠàŠ°àŠŸ àŠ¹àŠï¿œ #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "àŠà§àŠž:" +msgstr "àŠ¹àŠàŠ€à§:" @@ -1,107 +1,107 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Gwenn M <[email protected]>, 2016 -# Jamy <[email protected]>, 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Diskouez stad keweriusterioù AccessX e-giz daskemmeroù" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n\nLaunchpad Contributions:\n Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n Denis https://launchpad.net/~bibar\n Ronan Le Déroff https://launchpad.net/~rldmv" +msgstr "Troet eo bet gant" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Bez e oa ur fazi en ur loc'hañ ar meziant skoazell: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Digeriñ ar voestad emziviz gwellvezioù ar c'hlavier" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Bez e oa ur fazi en ur loc'hañ boest-gwellvezioù ar c'hlavier : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Gwellvezioù haezadusted ar c'h_lavier" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stad AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Diskouez stad ar c'hlavier pa vez implijet keweriusterioùls haezivadur." +msgstr "" +"Diskouez stad ar c'hlavier pa vez implijet keweriusterioùls haezivadur." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "N'emañ ket an astenn XKB war enaou" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Fazi dianav" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fazi: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stad haezadusted ar c'hlavier" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Diskouez stad a-vremañ keweriusterioùls haezivadur ar c'hlavier" @@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "Aozerez an arloadig stad haezivadur ar c'hlavier" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Diskouez stad keweriusterioùls ar c'hlavier" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Gwellvezioù" @@ -152,29 +152,41 @@ msgstr "Amzer a-benn bezañ (%d%%) dianav" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d munutenn (%d%%) a chom" -msgstr[1] "%d munutenn (%d%%) a chom" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d munutenn a-benn bezañ karget (%d%%)" -msgstr[1] "%d munutenn a-benn bezañ karget (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d eurvezh (%d%%) a chom" -msgstr[1] "%d eurvezh (%d%%) a chom" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d eurvezh a-benn bezañ karget (%d%%)" -msgstr[1] "%d eurvezh a-benn bezañ karget (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +198,20 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) a chom" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "eurvezh" -msgstr[1] "eurvezh" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "munutenn" -msgstr[1] "munutenn" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +244,11 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Chom a ra %d munutenn en ho batiri (%d%% eus al lann hollek)." -msgstr[1] "Chom a ra %d a vunutennoù en ho batiri (%d%% eus al lann hollek)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +258,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "A-benn na goll ho labour:\n ⢠Skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n ⢠gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug." +msgstr "" +"A-benn na goll ho labour:\n" +" ⢠Skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n" +" ⢠gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +272,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "A-benn na goll ho labour:\n ⢠lakit en ur mod beilh hoc'h urzhiataer hezoug a-benn espernañ an energiezh,\n ⢠skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n ⢠gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug." +msgstr "" +"A-benn na goll ho labour:\n" +" ⢠lakit en ur mod beilh hoc'h urzhiataer hezoug a-benn espernañ an energiezh,\n" +" ⢠skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n" +" ⢠gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +294,37 @@ msgstr "Dianav eo stad ar pod-tredan" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell: %s" +msgstr "Ur fazi e oa o tiskouez skoazell : %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Ar meziant-mañ a ziskouez stad pod-tredan ho laptop" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "Drekva upower gweredekaet" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Drekva kozh gweredekaet." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Diwaller karg ar pod-tredan" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "A ziwall ouzh ar youll a chom gant al laptop" @@ -362,7 +390,9 @@ msgstr "Live ar werzh ruz" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Diskouezet e ruz ar batiri a-us al live batiri. Hag ar werzh eo bet diskouezet ur gemenn batiri izel ivez." +msgstr "" +"Diskouezet e ruz ar batiri a-us al live batiri. Hag ar werzh eo bet " +"diskouezet ur gemenn batiri izel ivez." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +402,9 @@ msgstr "Kelaouiñ evit ur badelezh verr kentoc'h eget un dregantad izel" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Arverañ ar werzh despizet er red_value e-giz amzer a chom a-raok diskouez ur gemenn kentoc'h kregantad." +msgstr "" +"Arverañ ar werzh despizet er red_value e-giz amzer a chom a-raok diskouez ur" +" gemenn kentoc'h kregantad." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +438,9 @@ msgstr "Goulledonriñ adalek uhel" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Diskouez konter ar batiri adalek uhel ar batiri. Kefloueret evit ar wel hengounel batiri hepken." +msgstr "" +"Diskouez konter ar batiri adalek uhel ar batiri. Kefloueret evit ar wel " +"hengounel batiri hepken." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +492,42 @@ msgstr "Izel youll ar pod-tredan" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Pod-tredan adleuniet penn da benn" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Taolennoù hegerzh" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Enlakaat \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Enlakaat un arouezenn dibar" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Enlakaat an arouezenn dibar %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Un arloadig evit panelloù Mate, a-benn implij arouezennoù iskis ha n'int ket war ma zouchennaoueg. Savet dindan lañvaz GPL" +msgstr "" +"Un arloadig evit panelloù Mate, a-benn implij arouezennoù iskis ha n'int ket" +" war ma zouchennaoueg. Savet dindan lañvaz GPL" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Taolenn arouezennoù" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Enlakaat arouezennoù" @@ -508,7 +544,9 @@ msgstr "Arouezennoù hewel en ur loc'hañ an arloadig" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Ar chadenn a oa bet diuzet ar wech diwezhañ e oa bet implijet an arloadig. Ar chadenn-mañ a vo diskouezet pa vo loc'het an arloadig gant un arveriad." +msgstr "" +"Ar chadenn a oa bet diuzet ar wech diwezhañ e oa bet implijet an arloadig. " +"Ar chadenn-mañ a vo diskouezet pa vo loc'het an arloadig gant un arveriad." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -521,11 +559,11 @@ msgstr "Listennad gant hedadoù eskemm a zo." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "K_emmañ" +msgstr "Dask_emmañ" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "_Taolenn:" +msgstr "_Livaoueg :" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -547,35 +585,35 @@ msgstr "Kemmañ an daolenn" msgid "Palettes list" msgstr "Roll taolennoù" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Taolennoù :" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Ouzhpennañ un afell" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klikit evit ouzhpennañ un daolenn nevez" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Kemmañ an afell" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klikit evit kemmañ an daolenn ziuzet" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Dilemel an afell" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klikit evit dilemel an daolenn zuzet" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Gwellvezioù an daolenn arouezennoù" @@ -592,21 +630,21 @@ msgstr "Gwellvezioù an arloadig arc'had" msgid "Command:" msgstr "Arc'had:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Etremez (eilennoù):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Ledanañ (arouezennoù):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Diskouez an arlun" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Arloadig arc'had" @@ -679,7 +717,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Diskouez talm kewerier en _dregantad" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Hewel cheñchamantoù talm kewerier CPU" @@ -696,6 +734,8 @@ msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Arventenniñ ar c'hewerier da heuliañ. N'hoc'h eus ket netra da kemmañ war ur" +" reizhiad gant ur c'hewerier nemetañ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +747,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Ar werzh 0 a dalvez eo ret da ziskouez ar programmig en ur mod grafek " +"(skeudenn hepken), 1 evit diskouez ar programmig en ur mod testenn ha 2 evit" +" diskouez ar programmig en ur mod testenn ha grafek." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Rizh an destenn da skrammañ (Ma weredekaet an destenn)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +761,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ne oa ket tu da zigeriñ an teul skoazell" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Linenndresek" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Testenn" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Linenndresek ha testenn" @@ -768,42 +811,42 @@ msgstr "Cheñch talm ar c'hewerier" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(savet)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(n'eo ket savet)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Lenn an DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Lenn ar CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Digeriñ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Di_sevel %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Sevel %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Kas %s maez" @@ -812,7 +855,7 @@ msgstr "_Kas %s maez" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Saver kantennoù" @@ -829,16 +872,16 @@ msgstr "Aozerez evit un arloadig sevel pladennoù" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Sevel kantennoù lec'hel ha trobarzhelloù" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Daoulagad" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "An daoulagad a sell war-zu ho piz-red" @@ -862,15 +905,15 @@ msgstr "N'hell ket loc'hañ arloadig an daoulagad." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Gwellvezioù Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Neuzioù" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Diuzañ un neuz :" @@ -878,130 +921,133 @@ msgstr "_Diuzañ un neuz :" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Un arloadig evit heuliañ amveziadoù an amzer lec'hel." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Munudoù" +msgstr "Munu_doù" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_Hizivaat" +msgstr "Hi_zivaat" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Kinnig an amzer" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Meteo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Rakweladoù an amzer" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Kêr : %s\nOabl : %s\nGwrez : %s" +msgstr "" +"Kêr : %s\n" +"Oabl : %s\n" +"Gwrez : %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Oc'h hizivaat..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Munudoù" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Kêr :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Hizivaat diwezhañ :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Amveziadoù :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Oabl :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Gwrezverk :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Avel :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Aerwask :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Hewelded :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sav-heol :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Kuzh-heol :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Amveziadoù bremanel" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Gwelout munudoù an amveziad" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Rakweladoù" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Gweladiñ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Gweladiñ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klikit evit gweladiñ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1035,168 +1081,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Gwellvezioù an amzer" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unanenn g_werzverker :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unanenn tizh an av_el :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "m/e" +msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "km/e" +msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "skoulmoù" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Skeul Beaufort" +msgstr "skeuliad Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unanenn aerwas_k :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unanenn _Gweledenn:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metr" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_Chomlec'h:" +msgstr "Chomlec'h :" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Hizivaat" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "munutoù" +msgstr "a vunutennoù" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Skrammañ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Hollek" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Diuzit ul _lec'h :" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Kavout :" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Kavout an hini da _heul" +msgstr "Klask an hini da _heul" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Lec'hiadur" @@ -1218,42 +1264,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Kewerier" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memor" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rouedad" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Memor disloañ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Kantenn" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1261,13 +1307,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,7 +1321,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,32 +1331,35 @@ msgid_plural "" "%u%% in use" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -1419,259 +1468,304 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Kewerier" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memor" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rouedad" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Kargañ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Kantenn galet" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "a bikselioù" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "a vilieilennoù" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Livioù" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Ar_veriad" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "R_eizhiad" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Rannet" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "S_kurzerioù" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Krubuilh_et" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "D_ieub" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lec'hel" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Drekleur" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Ar_veret" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "Dieu_b" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Kargañ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Kei_tad" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Kantenn galet" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lenn" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Skrivañ" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "liesbit" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Trobarzhell evel hewel" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Anv an drobarzhell a dalv da hewel" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "Diskouez sammad an tizhoù" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "" +"Mar gwir, diskouez an tizhoù o harzhoù diavaez/diabarzh e-lec'h an tizhoù an" +" eil e kichen e gile." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "Diskouez an eizhbitoù" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "" +msgstr "Mar gwir, diskouez an tizh e bitoù e-lec'h e liesbit." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." -msgstr "" +msgstr "Mar gwir, diskouez an arlun pennañ." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" -msgstr "" +msgstr "Rummañ leadell an unanennoù" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" +"Mar gwir, berrat leadell an unanennoù dre ul lizher : lizherenn vunut evit " +"an eizhbitoù / pennlizherenn evit al liesbitoù." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Kemmañ an arlun" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "" +msgstr "Mar gwir, kemmañ an arlun a dalv d'an trevnad diuzet." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Kemm trevnad emgefreek" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "" +msgstr "Mar gwir, kemmañ an trevnad ent emgefreek." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" -msgstr "" +msgstr "Livioù diabarz" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Livioù ar c'hevregad eus an treizhid e harzoù diabarz" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" -msgstr "" +msgstr "Livioù diavaez" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Livioù ar c'hevregad eus an treizhid e harzoù diavaez" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "" +msgstr "Arc'had erounit" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" @@ -1679,7 +1773,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" -msgstr "" +msgstr "Arc'had lazhañ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" @@ -1687,11 +1781,12 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "" +msgstr "Diskouez arlun a-fet perzhded an arhent" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "" +"Mar gwir, diskouez arlun perzhded an arhent evit an trevnadoù diorjal." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1708,260 +1803,269 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/eil" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/eil" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "eizhbit" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "ke/eil" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KeL/eil" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "ke" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiL" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Me/eil" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiL/eil" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mo" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiL" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur skrammañ ar skoazell :\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Un arloadig bihan a skramm titouroù ouzhpenn diwar-benn an treizhid war " +"rouedad an trevnad erspizet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Gwellvezioù Netspeed Mate" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Arventennoù hollek" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Trevna_d rouedad :" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Dre ziouer" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Diskouez _sammad an tizhoù o harzoù diavaez/diabarzh" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Diskouez an tizh e _bitoù e-lec'h e liesbit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "Leaell gant _unanennoù berraet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "Diskouez an _arlun" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Diskouez arlun a-fet _perzhded an arhent evit an trevnadoù diorjal" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Munudoù an trevnad evit %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "Livioù kevregad an tizh e harz _diabarzh" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "Livioù kevregad an tizh e harz dia_vaez" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h internet :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Netmask :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h ar periant :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h P-t-P :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Liesbitoù evit an tizh e harz diabarz :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Liesbitoù evit an tizh e harz diavaez :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "tra ebet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Chomlec'h IPV6 :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Kreñvder an arhent :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "_Munudoù an trevnad" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Gwellvezioù..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Diwar-benn..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h digennaskañ %s bremañ ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h kennaskañ %s bremañ ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>C'hwitadenn war an arc'had war erounit %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "Sac'het eo %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"tizh e harz diabarz : %s tizh e harz diavaez : %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "n'eus IP ebet gantañ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"sammad : %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Kreñvder : %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "dianav" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Netspeed MATE" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1977,11 +2081,11 @@ msgstr "Pegsoñjoù" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Krouiñ, diskwel, ha merañ pegsoñjoù war ar burev" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Prennet eo an notenn-mañ." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Dibrennet eo an notenn-mañ." @@ -2193,7 +2297,9 @@ msgstr "Liv dre ziouer evit an notennoù nevez" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Liv dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML c'hwezekred a zlefe bezañ, \"#30FF50\" da skouer." +msgstr "" +"Liv dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML c'hwezekred a" +" zlefe bezañ, \"#30FF50\" da skouer." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2309,9 @@ msgstr "Liv dre ziouer evit an nodrezh" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Liv nodrezh dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML c'hwezekred a zlefe bezañ, \"#000000\" da skouer." +msgstr "" +"Liv nodrezh dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML " +"c'hwezekred a zlefe bezañ, \"#000000\" da skouer." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2223,7 +2331,9 @@ msgstr "Pegusted d'an dachenn-labour ar pegsoñjoù" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Spisaat a ra hag-eñ int gwelus ar pegsoñjoù war HOLL dachennoù-labour ar burev, pe get." +msgstr "" +"Spisaat a ra hag-eñ int gwelus ar pegsoñjoù war HOLL dachennoù-labour ar " +"burev, pe get." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2252,7 +2362,9 @@ msgstr "" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet ul liv personelaet evel liv dre ziouer evit an holl begsoñjoù." +msgstr "" +"Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet ul liv " +"personelaet evel liv dre ziouer evit an holl begsoñjoù." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,7 +2374,9 @@ msgstr "" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet un nodrezh personelaet evel nodrezh dre ziouer evit an holl begsoñjoù." +msgstr "" +"Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet un nodrezh " +"personelaet evel nodrezh dre ziouer evit an holl begsoñjoù." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2272,7 +2386,9 @@ msgstr "" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Mar demañ gweredekaet an dibarzh-mañ e vo dianavezet al livioù ha nodrezhoù personelaet a zo bet deverket d'an notennoù hiniennel." +msgstr "" +"Mar demañ gweredekaet an dibarzh-mañ e vo dianavezet al livioù ha nodrezhoù " +"personelaet a zo bet deverket d'an notennoù hiniennel." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2308,14 +2424,17 @@ msgstr "_Prennañ an Notennoù" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d notenn" -msgstr[1] "%d notenn" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Diskouez ar pegsoñjoù" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Pegsoñjoù evit an Endro Burev MATE" @@ -2376,27 +2495,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2539,49 @@ msgstr "_Digeriñ al lastez" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elfenn el Lastez" -msgstr[1] "%d elfenn el Lastez" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Elfenn ebet el Lastez" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Fazi o lañsañ caja:\n%s" +msgstr "" +"Fazi o lañsañ caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Dilemel diouzhtu?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "N'hell ket kas an elfennoù d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ anezho diouzhtu?" +msgstr "" +"N'hell ket kas an elfennoù d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ " +"anezho diouzhtu?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Ne oa ket tu da gas elfennoù 'zo d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ anezho diouzhtu?" +msgstr "" +"Ne oa ket tu da gas elfennoù 'zo d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h " +"diverkañ anezho diouzhtu?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Arloadig al Lastez" @@ -2477,7 +2605,9 @@ msgstr "Goullonderiñ an holl elfennoù diouzh al lastez?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ma tibabit goullonderiñ al lastez, e vo kollet da viken an holl elfennoù. Marplij gouezit e c'hellit ivez lemel anezho unan hag unan." +msgstr "" +"Ma tibabit goullonderiñ al lastez, e vo kollet da viken an holl elfennoù. " +"Marplij gouezit e c'hellit ivez lemel anezho unan hag unan." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2485,4 +2615,4 @@ msgstr "O c'houllonderiñ al Lastez" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Adalek :" +msgstr "Eus:" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Kenan HadÅŸiavdiÄ <[email protected]>, 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Pokazuje stanje osobina AccessX-a kao vezani modifikatori" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Prevoditelji" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Opcije za pristupaÄnost tastature" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_PomoÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Status AccessX-a" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Pokazuje status tastature pri koriÅ¡tenju osobina pristupaÄnosti." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB proÅ¡irenje nije ukljuÄeno" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greÅ¡ka" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "GreÅ¡ka: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Status pristupaÄnosti tastature" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Prikazuje trenutno stanje osobina pristupaÄnosti tastature" @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Tvornica apleta za status pristupaÄnosti tastature" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Pokazuje status osobina pristupaÄnosti tastature" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Opcije" +msgstr "_Postavke" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -151,9 +151,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Preostala %d minuta (%d%%)" -msgstr[1] "Preostale %d minute (%d%%)" -msgstr[2] "Preostalo %d minuta (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format @@ -167,9 +167,9 @@ msgstr[2] "" #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Preostao %d sat (%d%%)" -msgstr[1] "Preostala %d sata (%d%%)" -msgstr[2] "Preostalo %d sati (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format @@ -189,16 +189,16 @@ msgstr "Preostalo %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sata" -msgstr[2] "sati" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "minuta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -272,37 +272,37 @@ msgstr "Status baterije nije poznat" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Dogodila se greÅ¡ka tokom prikazivanja pomoÄi: %s" +msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri prikazu pomoÄi: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Ova alatka pokazuje status baterije na vaÅ¡em laptopu." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "PraÄenje stanja baterije" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "PraÄenje preostale struje u laptopu" @@ -464,40 +464,42 @@ msgstr "Baterija skoro prazna" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija je napunjena" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupne palete" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "umetni poseban znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Aplet za MATE panel za biranje Äudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj tastaturi. Izdano pod licencom GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Aplet za MATE panel za biranje Äudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj " +"tastaturi. Izdano pod licencom GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakova" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Umetni znakove" @@ -514,7 +516,9 @@ msgstr "Prikazani znakovi pri pokretanju apleta" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "String koji je korsnik izabrao pri zadnjem koriÅ¡tenju apleta. Ovaj string Äe se prikazati kada korisnik pokrene aplet." +msgstr "" +"String koji je korsnik izabrao pri zadnjem koriÅ¡tenju apleta. Ovaj string Äe" +" se prikazati kada korisnik pokrene aplet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_Izmijeni" +msgstr "_Ured" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -553,35 +557,35 @@ msgstr "Izmijeni paletu" msgid "Palettes list" msgstr "Lista paleta" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palete:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Dugme dodaj" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Kliknite da dodate novu paletu" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Dugme izmijeni" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Kliknite da izmijenite izabranu paletu" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Dugme izbriÅ¡i" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Kliknite da izbriÅ¡ete izabranu paletu" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Opcije za paletu znakova" @@ -598,21 +602,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi ikonu" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -622,7 +626,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Naredba" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -685,7 +689,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -724,27 +728,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -774,42 +778,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aplet za montiranje i demontiranje diskova." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montiranje diska" @@ -835,16 +839,16 @@ msgstr "Tvornica za aplet montiranje diska" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Montiraj lokalne diskove i ureÄaje" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "OÄi gledaju prema kursoru od miÅ¡a" @@ -868,15 +872,15 @@ msgstr "Ne mogu pokrenuti aplet geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Dogodila se fatalna greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju uÄitavanja teme." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Opcije za geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Izaberite temu:" @@ -884,30 +888,30 @@ msgstr "_Izaberite temu:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_AÅŸuriraj" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Vremenski izvjeÅ¡taj" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE weather" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -915,99 +919,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "AÅŸiriram..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Grad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Zadnje aÅŸuriranje:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Uslovi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Nebo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Izgleda kao:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Kondenzacija:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "VlaÅŸnost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vjetar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Trenutni uslovi" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "IzvjeÅ¡taj prognoze" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Vidi detalje prognoze" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarska karta" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Posjeti weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Posjetite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Kliknite da idete na weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Prognoza trenutno nije dostupna za ovu lokaciju." @@ -1041,168 +1045,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Opcije za weather" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatsko aÅŸuriranje svakih:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celzij" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "Ävorova" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metara" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milja" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "UkljuÄi _radarsku kartu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Koristi _vlastitu adresu za radarsku kartu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresa:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "AÅŸuriraj" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minuta" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "OpÄenito" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Izaberite lokaciju:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "NaÃi _sljedeÃe" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Lokacija" @@ -1224,42 +1228,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Dogodila se greÅ¡ka pri izvrÅ¡avanju '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "MreÅŸa" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap memorija" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ProsjeÄno optereÄenje" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1267,13 +1271,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1281,7 +1285,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1293,34 +1297,34 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU optereÄenje" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "KoriÅ¡tenje memorije" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "OptereÄenje mreÅŸe" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "KoriÅ¡tenje swap memorije" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Otvori monitor sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor sistema" +msgstr "Nadzor sistema" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1333,23 +1337,23 @@ msgstr "Indikator optereÄenja sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "UkljuÄi graf CPU optereÄenja" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "UkljuÄi graf koriÅ¡tenja memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "UkljuÄi graf mreÅŸnog prijenosa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "UkljuÄi graf koriÅ¡tenja swap memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "UkljuÄi graf prosjeÄnog optereÄenja" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" @@ -1357,29 +1361,31 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "AÅŸuriranje apleta u milisekundama" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "VeliÄina grafa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Za vodoravne panele, Å¡irina grafova u pikslama. Za uspravne panele, ovo je " +"visina grafova." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za CPU aktivnost korisnika" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za CPU aktivnost sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za aktivnost procesora s manjim prioritetom" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" @@ -1387,27 +1393,27 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine CPU grafa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za korisnikovo koriÅ¡tenje memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za dijeljenu memoriju" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za memoriju buffera" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za memoriju cache-a" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine grafa memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1423,186 +1429,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine grafa mreÅŸe" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Boja grafa za korisnikovo koriÅ¡tenje swap memorije" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Boja pozadine grafa swap memorije" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Boja grafa za prosjeÄno optereÄenje" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Boja pozadine grafa optereÄenja" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "PraÄeni resursi" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memorija" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "M_reÅŸa" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Swap memorija" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_OptereÄenje" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Å irina m_onitora sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Visina m_onitora sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "piksli" +msgstr "piksel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "In_terval aÅŸuriranja monitora sistema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundi" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Korisnik" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "S_lobodno" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_NeiskoriÅ¡teno" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Dijeljeno" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Bufferi" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_e" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Slo_bodno" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Pozadina" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_KoriÅ¡teno" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Slobodno" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "OptereÄenje" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_ProsjeÄno" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" -msgstr "" +msgstr "_Äitaj" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" +msgstr "_PiÅ¡i" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Opcije monitora sistema" @@ -1646,7 +1693,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Promijeni ikonu" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." @@ -1734,10 +1781,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1746,7 +1789,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1790,171 +1833,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "UobiÄajeno" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "niÅ¡ta" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "PomoÄ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1962,11 +2005,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nepoznato" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1984,11 +2027,11 @@ msgstr "BiljeÅ¡ke" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Napravite, pogledajte i upravljajte biljeÅ¡kama na desktopu" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2066,7 +2109,7 @@ msgstr "_Visina:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" -msgstr "Å _irina:" +msgstr "_Å irina:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" @@ -2134,7 +2177,7 @@ msgstr "Osobine biljeÅ¡ke" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2200,7 +2243,9 @@ msgstr "UobiÄajena boja novih biljeÅ¡ki" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "UobiÄajena boja novih biljeÅ¡ki. Ovo treba biti html hex specifikacija, na primjer \"#30FF50\"." +msgstr "" +"UobiÄajena boja novih biljeÅ¡ki. Ovo treba biti html hex specifikacija, na " +"primjer \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2230,7 +2275,9 @@ msgstr "Postojanost biljeÅ¡ki na radnoj povrÅ¡ini" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Navodi da li su biljeÅ¡ke vidljive na SVIM radnim povrÅ¡inama na desktopu ili ne." +msgstr "" +"Navodi da li su biljeÅ¡ke vidljive na SVIM radnim povrÅ¡inama na desktopu ili " +"ne." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2249,7 +2296,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "UobiÄajeno, naslova biljeÅ¡ke pri stavranju je trenutni datum. Koristi se ovaj format, sve Å¡to strftime() moÅŸe protumaÄiti je vaÅŸeÄe." +msgstr "" +"UobiÄajeno, naslova biljeÅ¡ke pri stavranju je trenutni datum. Koristi se " +"ovaj format, sve Å¡to strftime() moÅŸe protumaÄiti je vaÅŸeÄe." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2259,7 +2308,9 @@ msgstr "Da li koristiti uobiÄajenu boju za sistem" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Ako je ova opcija iskljuÄena, vlastita boja se moÅŸe koristiti kao uobiÄajena boja za sve biljeÅ¡ke." +msgstr "" +"Ako je ova opcija iskljuÄena, vlastita boja se moÅŸe koristiti kao uobiÄajena" +" boja za sve biljeÅ¡ke." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2269,7 +2320,9 @@ msgstr "Da li koristiti uobiÄajeni font za sistem" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Ako je ova opcija iskljuÄena, vlastiti font se moÅŸe koristiti kao uobiÄajeni font za sve biljeÅ¡ke." +msgstr "" +"Ako je ova opcija iskljuÄena, vlastiti font se moÅŸe koristiti kao uobiÄajeni" +" font za sve biljeÅ¡ke." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2279,7 +2332,9 @@ msgstr "Da li prisiliti uobiÄajenu boju i font na sve biljeÅ¡ke" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Ako je ova opcija iskljuÄena, vlastite boje i fontovi koji su dodijeljeni pojedinim biljeÅ¡kama Äe biti zanemarene." +msgstr "" +"Ako je ova opcija iskljuÄena, vlastite boje i fontovi koji su dodijeljeni " +"pojedinim biljeÅ¡kama Äe biti zanemarene." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2323,7 +2378,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2382,35 +2437,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Naziv:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "SmeÄe" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2436,33 +2491,33 @@ msgstr[2] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "" @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999, 2000 -# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005 -# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005, 2006 -# Pere O. <[email protected]>, 2012-2013 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016 -# Softcatalà <[email protected]>, 2000 -# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,89 +20,102 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, com ara els modificadors alterables" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, com ara els modificadors " +"alterables" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\nJordi Mallach <[email protected]>\nJoan Duran <[email protected]>\nJosep Puigdemont <[email protected]>\nPere Orga <[email protected]>\nRobert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\nXavier Conde Rueda <[email protected]>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\n" +"Jordi Mallach <[email protected]>\n" +"Josep Puigdemont <[email protected]>\n" +"Pere O. <[email protected]>\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n" +"Xavier Conde Rueda <[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar el visualitzador de l'ajuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Obre el dià leg de les preferÚncies del teclat" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "S'ha produït un error en mostrar el dià leg de les preferÚncies del teclat: %s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en mostrar el dià leg de les preferÚncies del teclat: " +"%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "PreferÚncies d'accessibilitat del _teclat" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +msgstr "_Ajuda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estat d'AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Mostra l'estat del teclat quan s'utilitzin les funcionalitats d'accessibilitat." +msgstr "" +"Mostra l'estat del teclat quan s'utilitzin les funcionalitats " +"d'accessibilitat." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "L'extensió XKB no està habilitada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estat de l'accessibilitat del teclat" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat" +msgstr "" +"Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -123,10 +129,10 @@ msgstr "Fà brica de la miniaplicació de l'estat d'accessibilitat del teclat" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_PreferÚncies" @@ -233,7 +239,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "Us queda %d minut restant de bateria (%d%% de la capacitat total)." -msgstr[1] "Us queden %d minuts restants de bateria (%d%% de la capacitat total)." +msgstr[1] "" +"Us queden %d minuts restants de bateria (%d%% de la capacitat total)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -243,7 +250,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Per tal de no perdre la vostra feina:\n ⢠connecteu el portà til a una font externa, o\n ⢠deseu els documents oberts i apagueu el portà til." +msgstr "" +"Per tal de no perdre la vostra feina:\n" +" ⢠connecteu el portà til a una font externa, o\n" +" ⢠deseu els documents oberts i apagueu el portà til." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -254,7 +264,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Per tal de no perdre la vostra feina:\n ⢠suspeneu el portà til per estalviar energia,\n ⢠connecteu el portà til a una font externa, o\n ⢠deseu els documents oberts i apagueu el portà til." +msgstr "" +"Per tal de no perdre la vostra feina:\n" +" ⢠suspeneu el portà til per estalviar energia,\n" +" ⢠connecteu el portà til a una font externa, o\n" +" ⢠deseu els documents oberts i apagueu el portà til." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -272,37 +286,37 @@ msgstr "Es desconeix l'estat de la bateria" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Aquesta utilitat mostra l'estat de la bateria del portà til." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat d'upower." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat de compatibilitat." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de la cà rrega de la bateria" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoreu la cà rrega que queda en un ordinador portà til" @@ -368,7 +382,9 @@ msgstr "Nivell del valor roig" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivell de bateria per sota del qual la bateria es mostra de color vermell. També el valor al qual es mostra l'advertÚncia de bateria baixa." +msgstr "" +"El nivell de bateria per sota del qual la bateria es mostra de color " +"vermell. També el valor al qual es mostra l'advertÚncia de bateria baixa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -378,7 +394,9 @@ msgstr "Avisa quan quedi poc temps en comptes de quan quedi poca bateria" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Utilitza el valor definit a «red_value» com a temps restant per mostrar el dià leg d'advertÚncia en comptes del percentatge." +msgstr "" +"Utilitza el valor definit a «red_value» com a temps restant per mostrar el " +"dià leg d'advertÚncia en comptes del percentatge." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -412,7 +430,10 @@ msgstr "Buida des de la part superior" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostra el mesurador de bateria buidant-se des de la part superior de la bateria. Només es troba disponible des de la visualització de bateria tradicional." +msgstr "" +"Mostra el mesurador de bateria buidant-se des de la part superior de la " +"bateria. Només es troba disponible des de la visualització de bateria " +"tradicional." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -436,14 +457,15 @@ msgstr "Mostra l'etiqueta del percentatge de cà rrega" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 perquÚ no tingui etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant." +msgstr "" +"0 perquÚ no tingui etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "Per cent" +msgstr "Percentatge" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -464,40 +486,42 @@ msgstr "Bateria amb cà rrega baixa" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "La bateria està completament carregada" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletes disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insereix «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insereix el carà cter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insereix el carà cter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicació del tauler de MATE per seleccionar carà cters que no són al teclat. Publicat sota llicÚncia pública general de GNU." +msgstr "" +"Miniaplicació del tauler de MATE per seleccionar carà cters que no són al " +"teclat. Publicat sota llicÚncia pública general de GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de carà cters" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inseriu carà cters" @@ -514,7 +538,10 @@ msgstr "Carà cters mostrats amb l'inici de la miniaplicació" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que l'usuari tenia seleccionada quan es va utilitzar la miniaplicació per darrer cop. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari iniciï la miniaplicació." +msgstr "" +"La cadena que l'usuari tenia seleccionada quan es va utilitzar la " +"miniaplicació per darrer cop. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari " +"iniciï la miniaplicació." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -553,35 +580,35 @@ msgstr "Edita la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Llista de paletes" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletes:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Afegeix un botó" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Feu clic per afegir una paleta nova" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Edita el botó" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Feu clic per editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Suprimeix el botó" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Feu clic per suprimir la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "PreferÚncies de la paleta de carà cters" @@ -598,21 +625,21 @@ msgstr "PreferÚncies de la miniaplicació d'ordres" msgid "Command:" msgstr "Ordre:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (segons):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Amplada mà xima (carà cters):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Mostra la icona" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Miniaplicació d'ordres" @@ -685,7 +712,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostra la freqÌÚncia de la CPU com a _percentatge" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor del canvi d'escala de la freqÌÚncia de la CPU" @@ -701,7 +728,9 @@ msgstr "CPU a monitorar" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Estableix la CPU a monitorar. En un sistema amb un sol processador no heu de canviar-ho." +msgstr "" +"Estableix la CPU a monitorar. En un sistema amb un sol processador no heu de" +" canviar-ho." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -712,7 +741,11 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "El valor 0 significa que es mostra la miniaplicació en mode grà fic (només el mapa de pÃxels), el valor 1 mostra la miniaplicació en mode text (sense mostrar el mapa de pÃxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode text i grà fic." +msgstr "" +"El valor 0 significa que es mostra la miniaplicació en mode grà fic (només el" +" mapa de pÃxels), el valor 1 mostra la miniaplicació en mode text (sense " +"mostrar el mapa de pÃxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode " +"text i grà fic." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -722,29 +755,33 @@ msgstr "El tipus de text a visualitzar (si el text està habilitat)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "El valor 0 significa que es mostra la freqÌÚncia de la CPU, 1 mostra la freqÌÚncia i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la freqÌÚncia." +msgstr "" +"El valor 0 significa que es mostra la freqÌÚncia de la CPU, 1 mostra la " +"freqÌÚncia i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la " +"freqÌÚncia." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Aquesta utilitat mostra el canvi d'escala actual de la freqÌÚncia de la CPU." +msgstr "" +"Aquesta utilitat mostra el canvi d'escala actual de la freqÌÚncia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Aquesta utilitat mostra la freqÌÚncia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grà fic" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grà fic i text" @@ -764,7 +801,10 @@ msgstr "El canvi d'escala de freqÌÚncia de la CPU no està implementat" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podreu modificar la freqÌÚncia de l'ordinador. Pot ser que l'ordinador estigui mal configurat, o que el maquinari que teniu no implementi el canvi d'escala de freqÌÚncia de la CPU." +msgstr "" +"No podreu modificar la freqÌÚncia de l'ordinador. Pot ser que l'ordinador " +"estigui mal configurat, o que el maquinari que teniu no implementi el canvi " +"d'escala de freqÌÚncia de la CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -774,42 +814,42 @@ msgstr "Canvia l'escala de la freqÌÚncia de la CPU" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Calen privilegis per canviar l'escala de la freqÌÚncia de la CPU." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(muntada)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(sense muntar)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "No es pot executar Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "Re_produeix el DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "Re_produeix el CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Obre %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_munta %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Munta %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsa %s" @@ -818,7 +858,7 @@ msgstr "_Expulsa %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicació per muntar i desmuntar volums d'unitats." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Muntador de discs" @@ -835,16 +875,16 @@ msgstr "Fà brica per a la miniaplicació de muntatge d'unitats" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Munteu els discs i dispositius locals" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Un conjunt d'ulls per al tauler de MATE. Segueixen el ratolÃ." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ulls" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Els ulls miren en la direcció del punter del ratolÃ" @@ -868,148 +908,154 @@ msgstr "No es pot iniciar la miniaplicació dels ulls." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "S'ha produït un error fatal en intentar carregar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "PreferÚncies de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccioneu un tema:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Una aplicació de tauler per al monitoratge de les condicions meteorològiques." +msgstr "" +"Una aplicació de tauler per al monitoratge de les condicions " +"meteorològiques." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "Act_ualitza" +msgstr "_Actualitza" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Butlletà meteorològic" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "El butlletà meteorològic de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsió meteorològica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciutat: %s\nCel: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciutat: %s\n" +"Cel: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "S'està actualitzant..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciutat:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualització:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condicions:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensació tÚrmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punt de rosada:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humitat relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vent:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilitat:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sortida del sol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Posta del sol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condicions actuals" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronòstic" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Visualitza els detalls del pronòstic" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronòstic" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visita Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visita Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Feu clic per introduir Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible." +msgstr "" +"En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible." #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog #: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 @@ -1039,170 +1085,172 @@ msgstr "Introduïu l'URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne com a error." +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne " +"com a error." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "PreferÚncies del butlletà meteorològic" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Actualitza _automà ticament cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unitat de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unitat de velocitat del _vent:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nusos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala de Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unitat de _pressió:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "poHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unitat de _visibilitat:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metres" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Habilita el mapa del _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Utilitza una adreça _personalitzada per al mapa del radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dreça:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Mostra les _notificacions" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minuts" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Mostra" +msgstr "Pantalla" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccioneu una ubicació:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "Tro_ba:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Troba el segÃŒe_nt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Ubicació" @@ -1212,7 +1260,8 @@ msgstr "Fà brica de la miniaplicació del butlletà meteorològic de MATE" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "Fà brica per a la creació de la miniaplicació del butlletà meteorològic." +msgstr "" +"Fà brica per a la creació de la miniaplicació del butlletà meteorològic." #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" @@ -1222,66 +1271,74 @@ msgstr "Monitoreu les condicions meteorològiques actuals i les previsions" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de cà rrega del sistema que pot mostrar grà fiques d'ús del processador, memòria i espai d'intercanvi, a més del trà nsit de xarxa." +msgstr "" +"Un monitor de cà rrega del sistema que pot mostrar grà fiques d'ús del " +"processador, memòria i espai d'intercanvi, a més del trà nsit de xarxa." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Inicia system-monitor" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en executar «%s»: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espai d'intercanvi" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Cà rrega mitjana" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disc" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en ús per programes\n%u%% és a la memòria cau" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en ús per programes\n" +"%u%% és a la memòria cau" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La cà rrega mitjana del sistema és %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nS'està rebent %s\nS'està enviant %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"S'està rebent %s\n" +"S'està enviant %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1289,34 +1346,38 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en ús" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en ús" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% en ús" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% en ús" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Cà rrega de la CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Cà rrega de la memòria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Cà rrega de la xarxa" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Cà rrega de la memòria d'intercanvi" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Cà rrega del disc" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Obre el monitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1366,23 +1427,31 @@ msgstr "Mida de la grà fica" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Per als taulers horitzontals, l'amplada dels grà fics en pÃxels. Per als taulers verticals, aquest és l'alçada dels grà fics." +msgstr "" +"Per als taulers horitzontals, l'amplada dels grà fics en pÃxels. Per als " +"taulers verticals, aquest és l'alçada dels grà fics." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el sistema" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el " +"sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la prioritat" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la " +"prioritat" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" @@ -1425,183 +1494,227 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Color de fons de la grà fica de la xarxa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "El color de la grà fica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb l'usuari" +msgid "Grid line color" +msgstr "Color de la lÃnia de graella" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Color de l'indicador" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "Llindar de la xarxa en 1 byte" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "Llindar de la xarxa en 2 bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "Llindar de la xarxa en 3 bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb " +"l'usuari" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Color de fons de la grà fica de l'espai d'intercanvi" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "El color de la grà fica per a la cà rrega mitjana" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Color de fons de la grà fica de la cà rrega" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Color de la lÃnia de graella" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "El color de la grà fica per a la lectura del disc" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "El color de la grà fica per a l'escriptura al disc" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Color de fons de la grà fica de la cà rrega del disc" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "El fitxer de descripció de l'escriptori a executar com a monitor del sistema" +msgstr "" +"El fitxer de descripció de l'escriptori a executar com a monitor del sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorats" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memòria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Xarxa" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espai d'intercan_vi" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Cà rrega" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disc dur" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Amplada del mo_nitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Alçada del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Interval entre actualitzacions del monitor del _sistema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "mil·lisegons" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuari" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "Sis_tema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Pr_ioritat" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "In_actiu" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Comp_artida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "inter_mÚdia" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Cau" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Lliu_re" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Entrada" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Sortida" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "F_ons" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "LÃnia de _graella" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indicador" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Utilitzat" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Lliure" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Cà rrega" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Mitj_ana" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "LÃnia de _graella" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disc dur" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escriptura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Llindars de la velocitat de la xarxa" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Llindar 1: " + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Llindar 2: " + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Llindar 3: " + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "PreferÚncies del monitor del sistema" @@ -1619,7 +1732,9 @@ msgstr "Mostra el sumatori de les velocitats" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "En cas que fos cert, es mostra la velocitat del trà fic d'entrada i de sortida en lloc de les velocitats per separat." +msgstr "" +"En cas que fos cert, es mostra la velocitat del trà fic d'entrada i de " +"sortida en lloc de les velocitats per separat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1641,7 +1756,9 @@ msgstr "Llegenda curta de la unitat" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "En cas que fos cert, s'escurça la llegenda de la unitat a una lletra: majúscula per als bits / majúscula per als Bytes." +msgstr "" +"En cas que fos cert, s'escurça la llegenda de la unitat a una lletra: " +"majúscula per als bits / majúscula per als Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1649,7 +1766,8 @@ msgstr "Canvia la icona" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "En cas que fos cert, es canvia la icona a causa del dispositiu seleccionat." +msgstr "" +"En cas que fos cert, es canvia la icona a causa del dispositiu seleccionat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1657,7 +1775,8 @@ msgstr "Canvi automà tic de dispositiu" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "En cas que fos cert, es canvia automà ticament el dispositiu seleccionat." +msgstr "" +"En cas que fos cert, es canvia automà ticament el dispositiu seleccionat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -1697,7 +1816,9 @@ msgstr "Mostra la icona de la qualitat del senyal" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "En cas que fos cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als dispositius sense fils." +msgstr "" +"En cas que fos cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als " +"dispositius sense fils." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1733,10 +1854,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1789,183 +1906,197 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Una miniaplicació que mostra informació del trà fic al dispositiu de xarxa especificat" +msgstr "" +"Una miniaplicació que mostra informació del trà fic al dispositiu de xarxa " +"especificat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "PreferÚncies de Netspeed de MATE" +msgstr "PreferÚncies del Netspeed de MATE" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Ajusts generals" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "_Dispositiu de xarxa:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Mostra la _suma en lloc de l'entrada i la sortida" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Mostra els _bits en lloc dels bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Escurça la llegenda de la _unitat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Canvia la icona d'acord amb el dispositiu seleccionat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Mostra la _icona" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fils" +msgstr "" +"Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fils" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Detalls del dispositiu %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "Color de la grà fica de l'_entrada" +msgstr "Color de la grà f_ica de l'entrada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Color de la grà fica de la s_ortida" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Adreça d'Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Mà scara de xarxa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Adreça de maquinari:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Adreça P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes entrants:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes sortints:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "cap" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Adreça IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Fortalesa del senyal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_Detalls del dispositiu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "PreferÚncies..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Quant a..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Voleu desconnectar %s ara?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Voleu connectar %s ara?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s està caigut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nentrada: %s sortida: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"entrada: %s sortida: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "no té ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsuma: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"suma: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nFortalesa: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Fortalesa: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1983,11 +2114,11 @@ msgstr "Notes adhesives" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Creeu, visualitzeu i gestioneu les notes adhesives a l'escriptori" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Aquesta nota està bloquejada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Aquesta nota està desbloquejada." @@ -2199,7 +2330,9 @@ msgstr "Color predeterminat per a notes noves" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en " +"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2209,7 +2342,9 @@ msgstr "Color predeterminat per a la lletra" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en " +"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2219,7 +2354,9 @@ msgstr "Lletra predeterminada per a les notes noves" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "La lletra predeterminada per a les notes adhesives noves. Ha de ser una lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»." +msgstr "" +"La lletra predeterminada per a les notes adhesives noves. Ha de ser una " +"lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2229,7 +2366,9 @@ msgstr "Adhesivitat als espais de treball de les notes adhesives" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball de l'escriptori." +msgstr "" +"Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball " +"de l'escriptori." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2237,7 +2376,8 @@ msgstr "Estat del bloqueig de les notes adhesives" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)." +msgstr "" +"Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2248,7 +2388,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Per defecte, quan es creen les notes adhesives se'ls posa per tÃtol la data actual. S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() pugui analitzar és và lida." +msgstr "" +"Per defecte, quan es creen les notes adhesives se'ls posa per tÃtol la data " +"actual. S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() pugui " +"analitzar és và lida." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2258,7 +2401,9 @@ msgstr "Si s'utilitza el color predeterminat del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat com el color predeterminat per a totes les notes adhesives." +msgstr "" +"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat " +"com el color predeterminat per a totes les notes adhesives." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2268,17 +2413,23 @@ msgstr "Si s'utilitza la lletra predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar una lletra personalitzada com la lletra predeterminada per a totes les notes adhesives." +msgstr "" +"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar una lletra " +"personalitzada com la lletra predeterminada per a totes les notes adhesives." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Si es força el valor predeterminat del color i de la lletra en totes les notes" +msgstr "" +"Si es força el valor predeterminat del color i de la lletra en totes les " +"notes" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i les lletres que s'han assignat a les notes individuals." +msgstr "" +"Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i les lletres que " +"s'han assignat a les notes individuals." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2288,7 +2439,9 @@ msgstr "Si s'oculten totes les notes quan se selecciona l'escriptori" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran automà ticament totes les notes obertes." +msgstr "" +"Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran " +"automà ticament totes les notes obertes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2321,7 +2474,7 @@ msgstr[1] "%d notes" msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostra les notes adhesives" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notes adhesives per a l'entorn d'escriptori MATE" @@ -2382,27 +2535,27 @@ msgstr "PreferÚncies de la miniaplicació del temporitzador" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Hores:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minuts:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Segons:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Mostra la notificació emergent" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Mostra el dià leg" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Miniaplicació del temporitzador" @@ -2433,33 +2586,41 @@ msgstr[1] "%d elements a la paperera" msgid "No Items in Trash" msgstr "No hi ha elements a la paperera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "S'ha produït un error en llançar Caja:\n%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en llançar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "El cubell de la paperera per al tauler de MATE. Podeu utilitzar-ho per veure la paperera i arrossegar-hi elements." +msgstr "" +"El cubell de la paperera per al tauler de MATE. Podeu utilitzar-ho per veure" +" la paperera i arrossegar-hi elements." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Voleu suprimir immediatament?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los immediatament?" +msgstr "" +"No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los " +"immediatament?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los immediatament?" +msgstr "" +"No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los " +"immediatament?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicació de la paperera" @@ -2483,7 +2644,9 @@ msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en compte que també podeu eliminar-los per separat." +msgstr "" +"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en" +" compte que també podeu eliminar-los per separat." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2491,4 +2654,4 @@ msgstr "S'està buidant la paperera" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Des de:" +msgstr "De:" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 6c1c0f52..9631f09e 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 1999-2000 -# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002-2005 -# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2005-2006 -# Pilar Embid <[email protected]>, 2017 -# Pilar Embid Giner <[email protected]>, 2016 -# Softcatalà <[email protected]>, 2000 -# Xavier Conde Rueda <[email protected]>, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,89 +20,100 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, per exemple modificadors assegurats" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, per exemple modificadors " +"assegurats" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\nSoftcatalà <[email protected]>\nJordi Mallach <[email protected]>\nJosep Puigdemont <[email protected]>\nXavier Conde Rueda <[email protected]>\nJoan Duran <[email protected]>\nEquip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Quico Llach <[email protected]>\n" +"Jordi Mallach <[email protected]>\n" +"Jordi Mas <[email protected]>\n" +"Aleix Badia i Bosch <[email protected]>\n" +"Josep Puigdemont <[email protected]>\n" +"Equip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar el visualitzador de l'ajuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Obri el dià leg de les preferÚncies del teclat" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "S'ha produït un error en mostrar el dià leg de preferÚncies del teclat: %s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en mostrar el dià leg de preferÚncies del teclat: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "PreferÚncies d'accessibilitat del _teclat" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +msgstr "_Ajuda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estat d'AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Mostra l'estat del teclat quan s'usen les funcionalitats d'accessibilitat." +msgstr "" +"Mostra l'estat del teclat quan s'usen les funcionalitats d'accessibilitat." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "L'extensió XKB no està habilitada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estat de l'accessibilitat del teclat" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat" +msgstr "" +"Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -122,10 +127,10 @@ msgstr "Fà brica de la miniaplicació de l'estat d'accessibilitat del teclat" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_PreferÚncies" @@ -157,8 +162,8 @@ msgstr "No se sap el temps (%d%%) que tardarà a carregar-se" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minut (%d%%) restant" -msgstr[1] "%d minuts (%d%%) restants" +msgstr[0] "%d minut restant (%d%%)" +msgstr[1] "%d minuts restants (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format @@ -171,8 +176,8 @@ msgstr[1] "%d minuts perquÚ es carregue (%d%%)" #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d hora (%d%%) restant" -msgstr[1] "%d hores (%d%%) restants" +msgstr[0] "%d hora restant (%d%%)" +msgstr[1] "%d hores restants (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format @@ -231,8 +236,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Us queda %d minut restant de bateria (%d%% de la capacitat total)." -msgstr[1] "Us queden %d minuts restants de bateria (%d%% de la capacitat total)." +msgstr[0] "Us queda %d minut de bateria (%d%% de la capacitat total)." +msgstr[1] "Us queden %d minuts de bateria (%d%% de la capacitat total)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -242,7 +247,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Per tal de no perdre la vostra faena:\n ⢠connecteu el portà til a una font externa, o\n ⢠guardeu els documents oberts i apagueu el portà til." +msgstr "" +"Per tal de no perdre la vostra faena:\n" +" ⢠connecteu el portà til a una font externa, o\n" +" ⢠guardeu els documents oberts i apagueu el portà til." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -253,7 +261,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Per tal de no perdre la vostra faena:\n ⢠suspeneu el portà til per a estalviar energia,\n ⢠connecteu el portà til a una font externa, o\n ⢠guardeu els documents oberts i tanqueu el portà til." +msgstr "" +"Per tal de no perdre la vostra faena:\n" +" ⢠suspeneu el portà til per a estalviar energia,\n" +" ⢠connecteu el portà til a una font externa, o\n" +" ⢠guardeu els documents oberts i tanqueu el portà til." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -271,37 +283,37 @@ msgstr "Es desconeix l'estat de la bateria" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Aquesta utilitat mostra l'estat de la bateria del portà til." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat d'upower." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat de compatibilitat." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de cà rrega de bateria" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Fes un seguiment de la cà rrega que queda en un portà til" @@ -367,7 +379,9 @@ msgstr "Nivell del valor roig" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivell de bateria per davall del qual la bateria es mostra de color roig. També el valor al qual es mostra l'avÃs de bateria baixa." +msgstr "" +"El nivell de bateria per davall del qual la bateria es mostra de color roig." +" També el valor al qual es mostra l'avÃs de bateria baixa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -377,7 +391,9 @@ msgstr "Avisa quan quede poc temps en comptes de quan quede poca bateria" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Usa el valor definit a «red_value» com a temps restant per a mostrar el dià leg d'avÃs en comptes del percentatge." +msgstr "" +"Usa el valor definit a «red_value» com a temps restant per a mostrar el " +"dià leg d'avÃs en comptes del percentatge." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -411,7 +427,10 @@ msgstr "Buida des de la part superior" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostra el mesurador de bateria buidant-se des de la part superior de la bateria. Només es troba disponible des de la visualització de bateria tradicional." +msgstr "" +"Mostra el mesurador de bateria buidant-se des de la part superior de la " +"bateria. Només es troba disponible des de la visualització de bateria " +"tradicional." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -435,14 +454,15 @@ msgstr "Mostra l'etiqueta del percentatge de cà rrega" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 perquÚ no tinga etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant." +msgstr "" +"0 perquÚ no tinga etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "Per cent" +msgstr "Percentatge" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -463,40 +483,42 @@ msgstr "Bateria amb cà rrega baixa" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "La bateria està completament carregada" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletes disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insereix «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insereix el carà cter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insereix el carà cter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicació per al quadre del MATE per a seleccionar carà cters que no són al teclat. Publicat sota la LlicÚncia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicació per al quadre del MATE per a seleccionar carà cters que no són " +"al teclat. Publicat sota la LlicÚncia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de carà cters" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insereix carà cters" @@ -513,7 +535,10 @@ msgstr "Carà cters mostrats en iniciar la miniaplicació" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que l'usuari tenia seleccionada quan es va utilitzar la miniaplicació per última vegada. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari inicie la miniaplicació." +msgstr "" +"La cadena que l'usuari tenia seleccionada quan es va utilitzar la " +"miniaplicació per última vegada. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari " +"inicie la miniaplicació." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -552,35 +577,35 @@ msgstr "Edita la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Llista de paletes" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletes:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Afig un botó" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Feu clic per a afegir una paleta nova" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Edita el botó" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Feu clic per a editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Suprimeix el botó" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Feu clic per a suprimir la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "PreferÚncies de la paleta de carà cters" @@ -597,21 +622,21 @@ msgstr "PreferÚncies de la miniaplicació d'ordres" msgid "Command:" msgstr "Ordre:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (segons):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Amplà ria mà xima (carà cters):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Mostra la icona" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Miniaplicació d'ordres" @@ -684,7 +709,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostra la freqÌÚncia de la CPU com a _percentatge" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de l'escalat de la freqÌÚncia de la CPU" @@ -700,7 +725,9 @@ msgstr "CPU que se seguiex" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Estableix la CPU de la qual s'ha de fer un seguiment. En un sistema amb un sol processador no heu de canviar-ho." +msgstr "" +"Estableix la CPU de la qual s'ha de fer un seguiment. En un sistema amb un " +"sol processador no heu de canviar-ho." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -711,7 +738,11 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "El valor 0 significa que es mostra la miniaplicació en mode grà fic (només el mapa de pÃxels), el valor 1 mostra la miniaplicació en mode text (sense mostrar el mapa de pÃxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode text i grà fic." +msgstr "" +"El valor 0 significa que es mostra la miniaplicació en mode grà fic (només el" +" mapa de pÃxels), el valor 1 mostra la miniaplicació en mode text (sense " +"mostrar el mapa de pÃxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode " +"text i grà fic." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -721,29 +752,34 @@ msgstr "El tipus de text per visualitzar (si el text està habilitat)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "El valor 0 significa que es mostra la freqÌÚncia de la CPU, 1 mostra la freqÌÚncia i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la freqÌÚncia." +msgstr "" +"El valor 0 significa que es mostra la freqÌÚncia de la CPU, 1 mostra la " +"freqÌÚncia i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la " +"freqÌÚncia." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Aquesta utilitat mostra l'estat actual de l'escalat de la freqÌÚncia de la CPU." +msgstr "" +"Aquesta utilitat mostra l'estat actual de l'escalat de la freqÌÚncia de la " +"CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Aquesta utilitat mostra la freqÌÚncia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grà fic" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grà fic i text" @@ -763,7 +799,10 @@ msgstr "L'escalat de freqÌÚncia de la CPU no està implementat" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podreu modificar la freqÌÚncia de l'ordinador. Pot ser que l'ordinador estiga mal configurat, o que el maquinari que teniu no implemente l'escalat de freqÌÚncia de la CPU." +msgstr "" +"No podreu modificar la freqÌÚncia de l'ordinador. Pot ser que l'ordinador " +"estiga mal configurat, o que el maquinari que teniu no implemente l'escalat " +"de freqÌÚncia de la CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -773,42 +812,42 @@ msgstr "Canvia l'escalat de la freqÌÚncia de la CPU" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Calen privilegis per a canviar l'escalat de la freqÌÚncia de la CPU." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(muntada)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(sense muntar)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "No es pot executar el Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "Re_produeix el DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "Re_produeix el CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Obri %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_munta %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Munta %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsa %s" @@ -817,7 +856,7 @@ msgstr "_Expulsa %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicació per a muntar i desmuntar volums d'unitats." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Muntador de discos" @@ -834,16 +873,16 @@ msgstr "Fà brica per a la miniaplicació del muntador d'unitats" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Munta discos i dispositius locals" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Un conjunt d'ulls per al quadre del MATE. Segueixen el ratolÃ." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ulls" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Els ulls miren en la direcció del punter del ratolÃ" @@ -867,148 +906,154 @@ msgstr "No es pot iniciar la miniaplicació dels ulls." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "S'ha produït un error fatal en intentar carregar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "PreferÚncies del Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccioneu un tema:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Una aplicació per al quadre per a fer un seguiment de les condicions meteorològiques." +msgstr "" +"Una aplicació per al quadre per a fer un seguiment de les condicions " +"meteorològiques." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "Act_ualitza" +msgstr "_Actualitza" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Butlletà meteorològic" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "El butlletà meteorològic per al MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsió meteorològica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciutat: %s\nCel: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciutat: %s\n" +"Cel: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "S'està actualitzant..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciutat:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualització:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condicions:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensació tÚrmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punt de rosada:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humitat relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vent:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilitat:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Eixida del Sol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Posta de Sol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condicions actuals" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronòstic" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Visualitza els detalls del pronòstic" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronòstic" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visita Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visita Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Feu clic per a entrar al Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible." +msgstr "" +"En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible." #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog #: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 @@ -1038,170 +1083,172 @@ msgstr "Introduïu l'URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne com a error." +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne " +"com a error." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "PreferÚncies del butlletà meteorològic" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Actualitza _automà ticament cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unitat de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unitat de velocitat del _vent:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nusos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala de Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unitat de _pressió:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "poHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unitat de _visibilitat:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metres" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Habilita el mapa del _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Utilitza una adreça _personalitzada per al mapa del radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dreça:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Mostra les _notificacions" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minuts" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Mostra" +msgstr "Pantalla" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccioneu una ubicació:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_Busca:" +msgstr "Cer_ca:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Busca el segÃŒe_nt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Ubicació" @@ -1215,72 +1262,83 @@ msgstr "Fà brica per a crear la miniaplicació del butlletà meteorològic." #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "Fes un seguiment de les condicions actuals i de les previsions meteorològiques" +msgstr "" +"Fes un seguiment de les condicions actuals i de les previsions " +"meteorològiques" #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de la cà rrega del sistema que pot mostrar grà fiques d'ús de cada processador, memòria, i espai d'intercanvi usats, a més del trà nsit de xarxa." +msgstr "" +"Un monitor de la cà rrega del sistema que pot mostrar grà fiques d'ús de cada " +"processador, memòria, i espai d'intercanvi usats, a més del trà nsit de " +"xarxa." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Inicia el system-monitor" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en executar «%s»: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espai d'intercanvi" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Cà rrega mitjana" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disc" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en ús per programes\n%u%% és a la memòria cau" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en ús per programes\n" +"%u%% és a la memòria cau" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La cà rrega mitjana del sistema és %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nS'està rebent %s\nS'està enviant %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"S'està rebent %s\n" +"S'està enviant %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1288,34 +1346,38 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en ús" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en ús" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% en ús" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% en ús" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Cà rrega de la CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Cà rrega de la memòria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Cà rrega de la xarxa" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Cà rrega de la memòria d'intercanvi" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Cà rrega del disc" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Obri el monitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1365,23 +1427,31 @@ msgstr "Mida de la grà fica" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Per als taulers horitzontals, l'amplà ria dels grà fics en pÃxels. Per als taulers verticals, aquest és l'alçà ria dels grà fics." +msgstr "" +"Per als taulers horitzontals, l'amplà ria dels grà fics en pÃxels. Per als " +"taulers verticals, aquest és l'alçà ria dels grà fics." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el sistema" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el " +"sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la prioritat" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la " +"prioritat" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" @@ -1424,183 +1494,228 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Color de fons de la grà fica de la xarxa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "El color de la grà fica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb l'usuari" +msgid "Grid line color" +msgstr "Color de lÃnia de la graella" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Color de l'indicador" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "Llindar de la xarxa en 1 byte" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "Llindar de la xarxa en 2 bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "Llindar de la xarxa en 3 bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" +"El color de la grà fica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb " +"l'usuari" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Color de fons de la grà fica de l'espai d'intercanvi" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "El color de la grà fica per a la cà rrega mitjana" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Color de fons de la grà fica de la cà rrega" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Color de lÃnia de la graella" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "El color de la grà fica per a la lectura del disc" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "El color de la grà fica per a l'escriptura al disc" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Color de fons de la grà fica de la cà rrega del disc" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "El fitxer de descripció de l'escriptori que s'ha d'executar com a monitor del sistema" +msgstr "" +"El fitxer de descripció de l'escriptori que s'ha d'executar com a monitor " +"del sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos dels quals es fa el seguiment" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memòria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Xarxa" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espai d'intercan_vi" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Cà rrega" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disc dur" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Amplà ria del mo_nitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Alçà ria del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Interval entre actualitzacions del monitor del _sistema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "mil·lisegons" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuari" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "Sis_tema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Pr_ioritat" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "In_actiu" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Comp_artida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "Memòria intermÚ_dia" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "En m_emòria cau" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Lliu_re" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Entrada:" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "E_ixida" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "F_ons" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "LÃnia de _graella" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indicador" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Utilitzada" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Lliure" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Cà rrega" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Mitj_ana" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "LÃnia de _graella" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disc dur" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escriptura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Llindars de la velocitat de la xarxa" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Llindar 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Llindar 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Llindar 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "PreferÚncies del monitor del sistema" @@ -1618,7 +1733,9 @@ msgstr "Mostra el sumatori de les velocitats" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat del trà nsit d'entrada i d'eixida en lloc de les velocitats per separat." +msgstr "" +"Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat del trà nsit d'entrada i " +"d'eixida en lloc de les velocitats per separat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1626,7 +1743,8 @@ msgstr "Mostra els bits" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat en bits en lloc de bytes." +msgstr "" +"Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat en bits en lloc de bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." @@ -1640,7 +1758,9 @@ msgstr "Llegenda curta de la unitat" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Si s'estableix a cert, s'acurta la llegenda de la unitat a una lletra: minúscula per als bits / majúscula per als bytes." +msgstr "" +"Si s'estableix a cert, s'acurta la llegenda de la unitat a una lletra: " +"minúscula per als bits / majúscula per als bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1648,7 +1768,9 @@ msgstr "Canvia la icona" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "Si s'estableix a cert, es canvia la icona a causa del dispositiu seleccionat." +msgstr "" +"Si s'estableix a cert, es canvia la icona a causa del dispositiu " +"seleccionat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1656,7 +1778,8 @@ msgstr "Canvi automà tic de dispositiu" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "Si s'estableix a cert, es canvia automà ticament el dispositiu seleccionat." +msgstr "" +"Si s'estableix a cert, es canvia automà ticament el dispositiu seleccionat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -1696,7 +1819,9 @@ msgstr "Mostra la icona de la qualitat del senyal" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Si s'estableix a cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als dispositius sense fil." +msgstr "" +"Si s'estableix a cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als " +"dispositius sense fil." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1732,10 +1857,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1788,183 +1909,197 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Una miniaplicació que mostra informació del trà nsit al dispositiu de xarxa especificat" +msgstr "" +"Una miniaplicació que mostra informació del trà nsit al dispositiu de xarxa " +"especificat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "PreferÚncies del Netspeed del MATE" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Parà metres generals" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "_Dispositiu de xarxa:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Mostra la _suma en lloc de l'entrada i l'eixida" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Mostra els _bits en lloc dels bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Acurta la llegenda de la _unitat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Canvia la icona d'acord amb el dispositiu seleccionat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Mostra la _icona" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fil" +msgstr "" +"Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fil" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Detalls del dispositiu %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "Color de la grà fica de l'_entrada" +msgstr "Color de la grà f_ica de l'entrada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Color de la grà fica de l'ei_xida" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Adreça d'Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Mà scara de xarxa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Adreça de maquinari:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Adreça P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes d'entrada:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes d'eixida:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "cap" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Adreça IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Fortalesa del senyal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_Detalls del dispositiu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "PreferÚncies..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Quant a..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Voleu desconnectar %s ara?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Voleu connectar %s ara?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s està caigut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nentrada: %s eixida: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"entrada: %s eixida: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "no té IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsuma: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"suma: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nFortalesa: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Fortalesa: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "desconegut" +msgstr "desconeguda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1982,11 +2117,11 @@ msgstr "Notes adhesives" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, visualitza i gestiona notes adhesives a l'escriptori" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Aquesta nota està bloquejada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Aquesta nota està desbloquejada." @@ -2020,7 +2155,8 @@ msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra per a utilitzar-lo en totes les notes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives" +msgstr "" +"Seleccioneu un tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" @@ -2040,7 +2176,8 @@ msgstr "Co_lor del tipus de lletra:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "Selecciona un color base per a utilitzar-lo en totes les notes adhesives" +msgstr "" +"Selecciona un color base per a utilitzar-lo en totes les notes adhesives" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2198,7 +2335,9 @@ msgstr "Color predeterminat per a notes noves" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en " +"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2208,7 +2347,9 @@ msgstr "Color predeterminat per al tipus de lletra" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en " +"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2218,7 +2359,9 @@ msgstr "Tipus de lletra predeterminat per a les notes noves" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives noves. Cal que siga un nom de tipus de lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»." +msgstr "" +"Tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives noves. Cal que siga " +"un nom de tipus de lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2228,7 +2371,9 @@ msgstr "Adhesivitat als espais de treball de les notes adhesives" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball de l'escriptori." +msgstr "" +"Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball " +"de l'escriptori." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2236,7 +2381,8 @@ msgstr "Estat de bloquejat de les notes adhesives" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)." +msgstr "" +"Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2247,7 +2393,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Per defecte, quan es creen les notes se'ls posa per tÃtol la data actual. S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() puga analitzar és và lida." +msgstr "" +"Per defecte, quan es creen les notes se'ls posa per tÃtol la data actual. " +"S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() puga analitzar és " +"và lida." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2257,7 +2406,9 @@ msgstr "Si s'ha d'utilitzar el color predeterminat del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat com el color predeterminat per a totes les notes adhesives." +msgstr "" +"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat " +"com el color predeterminat per a totes les notes adhesives." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2267,17 +2418,23 @@ msgstr "Si s'ha d'utilitzar el tipus de lletra predeterminat del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un tipus de lletra personalitzat com el tipus de lletra predeterminat per a totes les notes adhesives." +msgstr "" +"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un tipus de lletra " +"personalitzat com el tipus de lletra predeterminat per a totes les notes " +"adhesives." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Si s'ha d'imposar el color i tipus de lletra predeterminat a totes les notes" +msgstr "" +"Si s'ha d'imposar el color i tipus de lletra predeterminat a totes les notes" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i tipus de lletra predeterminats que s'han assignat a notes individuals." +msgstr "" +"Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i tipus de lletra " +"predeterminats que s'han assignat a notes individuals." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2287,7 +2444,9 @@ msgstr "Si s'oculten totes les notes quan se selecciona l'escriptori" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran automà ticament totes les notes obertes." +msgstr "" +"Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran " +"automà ticament totes les notes obertes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2320,7 +2479,7 @@ msgstr[1] "%d notes" msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostra les notes adhesives" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notes adhesives per a l'entorn d'escriptori MATE" @@ -2381,27 +2540,27 @@ msgstr "PreferÚncies de la miniaplicació del temporitzador" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Hores:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minuts:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Segons:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Mostra la notificació emergent" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Mostra el dià leg" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Miniaplicació del temporitzador" @@ -2432,33 +2591,41 @@ msgstr[1] "%d elements a la paperera" msgid "No Items in Trash" msgstr "No hi ha elements a la paperera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "S'ha produït un error en executar el Caja:\n%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en executar el Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "El poal de la paperera per al quadre del MATE. Podeu utilitzar-lo per a veure la paperera i arrossegar-hi elements." +msgstr "" +"El poal de la paperera per al quadre del MATE. Podeu utilitzar-lo per a " +"veure la paperera i arrossegar-hi elements." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Voleu suprimir immediatament?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los immediatament?" +msgstr "" +"No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los " +"immediatament?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los immediatament?" +msgstr "" +"No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los " +"immediatament?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicació de la paperera" @@ -2482,7 +2649,9 @@ msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en compte que també podeu eliminar-los separadament." +msgstr "" +"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en" +" compte que també podeu eliminar-los separadament." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2490,4 +2659,4 @@ msgstr "S'està buidant la paperera" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Des de:" +msgstr "De:" @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]> , 2008 -# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000 -# è¶æå« <[email protected]>, 2012-2013 -# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: è¶æå« <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,85 +22,88 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "顯瀺ç¡éç€ç°å¢éµç€ççæ
" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "è¶æå« <[email protected]>, 2012-2013\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005-2006\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nJing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000\nYuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999" +msgstr "" +"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n" +"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n" +"è¶æå« <[email protected]>, 2013" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "åå說ææä»¶çèŠœåšæåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ååéµç€å奜èšå®å°è©±æ¹å¡æåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ç¡éç€ç°å¢éµç€å奜èšå®(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "æ±å©(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "éæŒ(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "ç¡éç€ç°å¢çæ
" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "åçšç¡éç€ç°å¢åèœæé¡¯ç€ºéµç€çæ
ã" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "䞊æªåçš XKB 延䌞åèœ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "äžæçé¯èª€" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "é¯èª€ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "顯瀺ç®åçç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
" @@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "ç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
颿¿çšåŒå·¥å» " msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "顯瀺ç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "å奜èšå®(_P)" @@ -154,25 +154,25 @@ msgstr "ç¡æ³æ±ºå®å
黿éæéïŒå©é€é»é %d%%" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "å¯äœ¿çš %d åéïŒå©é€é»é %d%%" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "è·é¢å®å
šå
é»éæ %d åéïŒå©é€é»é %d%%" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "å¯äœ¿çš %d å°æïŒå©é€é»é %d%%" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "è·é¢å®å
šå
é»éæ %d å°æïŒå©é€é»é %d%%" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "å¯äœ¿çš %d %s %d %sïŒå©é€é»é %d%%" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "å°æ" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "åé" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "çŸåšé»æ± å©é€ %d åéçé»éïŒçžœé»éçº %d%%ïŒã" +msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -232,7 +232,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "çºäºé¿å
æšçå·¥äœéºå€±ïŒ\n ⢠æ¿ç黿äžå€éšé»æºïŒæ\n ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" +msgstr "" +"çºäºé¿å
æšçå·¥äœéºå€±ïŒ\n" +" ⢠æ¿ç黿äžå€éšé»æºïŒæ\n" +" ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -243,7 +246,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "çºäºé¿å
æšçå·¥äœéºå€±ïŒ\n ⢠æ«åçé»äŸç¯ççšé»ïŒ\n ⢠æ¿ç黿äžå€éšé»æºïŒæ\n ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" +msgstr "" +"çºäºé¿å
æšçå·¥äœéºå€±ïŒ\n" +" ⢠æ«åçé»äŸç¯ççšé»ïŒ\n" +" ⢠æ¿ç黿äžå€éšé»æºïŒæ\n" +" ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -261,37 +268,37 @@ msgstr "黿± çæ
äžè©³" msgid "N/A" msgstr "äžé©çš" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "顯瀺說ææä»¶æåºçŸé¯èª€ïŒ%s" +msgstr "顯瀺說ææä»¶æçŒçé¯èª€ïŒ%s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "æ¬å
¬çšçšåŒå¯ä»¥é¡¯ç€ºçé»ç黿± çæ
ã" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "å·²åçš upower åŸç«¯ã" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "黿± é»éç£æ§çšåŒ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ç£æ§çé»çå©é€é»é" @@ -453,40 +460,40 @@ msgstr "黿± é»ééäœ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "黿± é»éå
šæ»¿" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "å¯äŸéžçšçåç€" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "æå
¥â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "æå
¥ç¹æ®åå
" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "æå
¥ç¹æ®åå
%s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "æ¬ MATE 颿¿çšåŒå¯çšäŸéžååšéµç€äžæŸäžå°çç¹æ®åå
ãéµç
§ GNU å
Œ
±ææ¬æ¢æ¬Ÿ (GPL) çŒè¡ã" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "åå
éžæç€" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "å å
¥åå
" @@ -542,35 +549,35 @@ msgstr "ä¿®æ¹éžåç€" msgid "Palettes list" msgstr "éžåç€å衚" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "éžåç€(_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "å å
¥æé" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "æé裡å¯ä»¥å å
¥æ°çéžåç€" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ä¿®æ¹æé" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "æé裡å¯ä»¥ä¿®æ¹æå®çéžåç€" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "åªé€æé" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "æé裡å¯ä»¥åªé€æå®çéžåç€" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "éžåç€å奜èšå®" @@ -587,21 +594,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -611,7 +618,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "æä»€" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -674,7 +681,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "以çŸåæ¯äŸé¡¯ç€º C_PU é »ç" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU é »ç調æŽç£æ§çšåŒ" @@ -684,13 +691,13 @@ msgstr "ç£æ§ CPU é »çç調æŽ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "èŠç£æ§ç CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "" +msgstr "èšå®ç£æ§ç CPUãåšå®äžèçåšç系統äžç¡éè®æŽå®ã" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -702,10 +709,11 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"æžåŒ 0 ä»£è¡šé¢æ¿çšåŒä»¥å圢暡åŒé¡¯ç€ºïŒåªé¡¯ç€º pixmapïŒïŒ1 代衚以æåæš¡åŒé¡¯ç€ºïŒäžé¡¯ç€º pixmapïŒïŒ2 代衚以æååå圢暡åŒé¡¯ç€ºã" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "æåç顯瀺é¡åïŒåŠå·²åçšæåïŒã" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -713,27 +721,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ç¡æ³éå說ææä»¶" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "æ€å·¥å
·çšåŒèœé¡¯ç€ºç®å CPU é »çç調æŽã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "æ€å·¥å
·çšåŒèœé¡¯ç€ºç®å CPU çé »ç" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "å瀺" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "æå" +msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "å瀺åæå" @@ -763,42 +771,42 @@ msgstr "èª¿æŽ CPU é »ç" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "èŠèª¿æŽ CPU é »çéèŠæ¬éã" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "ïŒå·²æèŒïŒ" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "ïŒæªæèŒïŒ" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "ææŸ D_VD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "ææŸ _CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "éå %s(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "åžèŒ %s(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "æèŒ %s(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "éåºç¢ç %s(_E)" @@ -807,7 +815,7 @@ msgstr "éåºç¢ç %s(_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "æèŒååžèŒæªæ¡ç³»çµ±ç颿¿çšåŒã" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "æªæ¡ç³»çµ±æèŒçšåŒ" @@ -824,16 +832,16 @@ msgstr "å¯ç¢çæªæ¡ç³»çµ±æèŒé¢æ¿çšåŒçå·¥å» " msgid "Mount local disks and devices" msgstr "æèŒæ¬æ©ç£ç¢åè£çœ®" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE 颿¿äžçäžå°çŒççšåŒãå®åæçèæ»éŒ æžžæšçæ¹åã" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "å°çŒç" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "çŒçææåæ»éŒ ææš" @@ -857,15 +865,15 @@ msgstr "ç¡æ³ååå°çŒç颿¿çšåŒã" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "å詊èŒå
¥åžæ¯äž»é¡æåºçŸåŽéé¯èª€ã" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "å°çŒçå奜èšå®" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "äž»é¡" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "éžåäž»é¡(_S):" @@ -873,130 +881,133 @@ msgstr "éžåäž»é¡(_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ç£æ§æ¬å°å€©æ°£æ
æ³ç颿¿çšåŒã" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "詳现è³èš(_D)" +msgstr "詳现èšå®(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "æŽæ°(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "å€©æ°£å ±å" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE 倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ååžïŒ%s\n倩氣ïŒ%s\n溫床ïŒ%s" +msgstr "" +"ååžïŒ%s\n" +"倩氣ïŒ%s\n" +"溫床ïŒ%s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "æŽæ°äžâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "è©³çŽ°è³æ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ååžïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "æåŸæŽæ°ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "æ
æ³ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "倩氣ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "溫床ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "æèŠºåïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "é²é»ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "çžå°æºŒåºŠïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "颚åïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "æ°£å£ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "èœèŠåºŠïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "æ¥åºïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "æ¥èœïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ç®åç倩氣æ
æ³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "æ¶ç倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "é·éå" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "ç芜 _Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ç芜 Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "è«æé裡é²å
¥ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ç¡æ³æäŸéåå°é»ç倩氣é å ±ã" @@ -1030,168 +1041,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "ç¡æ³èŒå
¥äœçœ® XML è³æåº«ãè«å ±åé¯èª€ã" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "倩氣çšåŒå奜èšå®" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "èªåæŽæ°çžéæé(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "溫床å®äœ(_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "çµå°æº«åºŠ" +msgstr "屿°" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "ææ°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "è¯æ°" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "颚éå®äœ(_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "å
¬å°º/ç§" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "å
¬é/å°æ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "浬/å°æ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ç¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "è²çŠæ°é¢šçŽ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "æ°£å£å®äœ(_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "ååž" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "çŸåž" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "毫巎" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "èœèŠåºŠå®äœ(_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "å
¬å°º" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "å
¬é" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "è±é" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "åçšé·éå(_R)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "èªè¡æå®é·éåçå°å(_C)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "å°å(_D):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "æŽæ°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "å" +msgstr "åé" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "顯瀺" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "äžè¬" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "éžåäœçœ®(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "å°æŸ(_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "æŸäžäžå(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "äœçœ®" @@ -1213,64 +1224,70 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "ç³»çµ±è² èŒç£æ§çšåŒå¯ä»¥é¡¯ç€º CPUãèšæ¶é«ã亀æèšæ¶å網路䜿çšéã" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "å·è¡ã%sãæåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "èçåš" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "èšæ¶é«" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "亀æèšæ¶" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "å¹³åè² èŒ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ç£ç¢" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ç±çšåŒäœ¿çšäž\n%u%% 䜿çšçºå¿«åèšæ¶" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ç±çšåŒäœ¿çšäž\n" +"%u%% 䜿çšçºå¿«åèšæ¶" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "系統平åè² èŒçº %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%sïŒ\næ¥æ¶ %s\nå³é %s" +msgstr "" +"%sïŒ\n" +"æ¥æ¶ %s\n" +"å³é %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1278,33 +1295,33 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% 䜿çšäž" +msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "èšæ¶é«è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ç¶²è·¯è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "äº€ææªè² èŒ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ç£ç¢è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ååç³»çµ±ç£æ§çšåŒ(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ç³»çµ±ç£æ§" @@ -1320,276 +1337,317 @@ msgstr "ç³»çµ±è² èŒæç€ºåš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "顯瀺 CPU è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "é¡¯ç€ºèšæ¶é«è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "é¡¯ç€ºç¶²è·¯è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "顯瀺亀æèšæ¶è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "顯瀺系統平åè² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "顯瀺ç£ç¢è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "颿¿çšåŒèªåæŽæ°é »çïŒæ¯«ç§ïŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "æ¹æ Œ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "" +msgstr "åšæ°Žå¹³æ¹åç颿¿äžïŒéåæžåæ¯æ¯äžæ Œç寬床ïŒåçŽ ïŒãèåšåçŽé¢æ¿äžéåæžåå°±ä»£è¡šæ¯æ Œçé«åºŠã" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "代衚åçšæ¶æéç CPU çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "代衚å系統æéç CPU çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "代衚åªå
åŒèŒäœçè¡çšç CPU çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "代衚 iowait çžéç CPU 掻åçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU è² èŒåçèæ¯é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "代衚åçšæ¶æéçèšæ¶é«çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "代衚åäº«èšæ¶çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "代衚緩è¡èšæ¶çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "代衚快åèšæ¶çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "èšæ¶é«è² èŒéèæ¯é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "ä»£è¡šæžæé²å
¥ç¶²è·¯çå衚é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "ä»£è¡šæžæéåºç¶²è·¯çå衚é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "代衚 loopback 網路çå衚é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ç¶²è·¯è² èŒéèæ¯é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "代衚åçšæ¶æéç亀æèšæ¶çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "亀æèšæ¶è² èŒéèæ¯é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "代衚系統平åè² èŒçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ç³»çµ±è² èŒéèæ¯é¡è²" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "代衚ç£ç¢è®åçé¡è²" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "代衚ç£ç¢å¯«å
¥çé¡è²" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ç£ç¢è² èŒåçèæ¯è²åœ©" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "以系統ç£èŠåšå·è¡çæ¡é¢æè¿°æªæ¡" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "åç£æ§çè³æº" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "èçåš(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "èšæ¶é«(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "網路(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "亀æèšæ¶(_W)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "è² èŒ(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "硬ç¢(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "éžé
" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ç³»çµ±ç£æ§çšåŒå¯¬åºŠ(_O):" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ç³»çµ±ç£æ§çšåŒé«åºŠ(_O):" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "åçŽ " -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ç³»çµ±ç£æ§æŽæ°éé(_T):" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "亳ç§" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "è²åœ©" +msgstr "é¡è²" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "䜿çšè
(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "系統(_Y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "é眮(_D)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "å享(_A)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "ç·©è¡å(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "å¿«åèšæ¶(_E)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "æªçš(_R)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "é²(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "åº(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "æ¬å°ç«¯(_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "èæ¯é¡è²(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "䜿çšäž(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "å¯çš(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "è² èŒ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "å¹³å(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "硬ç¢" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "è®(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "寫(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "äœå
çµ" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ç³»çµ±ç£æ§çšåŒå奜èšå®" @@ -1711,19 +1769,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "äœå
/ç§" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "äœå
çµ/ç§" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "äœå
" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1733,28 +1787,28 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "KïŒçµå°æº«åºŠ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "ç±³" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1763,199 +1817,208 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"åºçŸäºé¯èª€é¡¯ç€ºèªªæïŒ\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "" +msgstr "æé¡¯ç€ºåšæå®ç¶²è·¯è£çœ®äžæµéçæäºè³èšçå°åçšåŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed å奜èšå®" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "äžè¬èšå®" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "網路è£çœ®(_D)ïŒ" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "é èšåŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "顯瀺瞜åä»¥ä»£æ¿æµå
¥ & æµåº(_S)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "顯瀺äœå
以代æ¿äœå
çµ(_B)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "éæŒ %s çè£çœ®è©³çްè³èš" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "æµå
¥çå圢é¡è²(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "æµåºçå圢é¡è²(_O)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "ç¶²é網路äœåïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "å網路é®çœ©:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "硬é«äœåïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "P-t-P äœåïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "äœå
çµæµå
¥ïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "äœå
çµæµåºïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ç¡" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 äœåïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "ä¿¡è匷床ïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSIDïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "è£çœ®è©³çްè³èš(_D)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "å奜èšå®âŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "æ±å©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "éæŒâŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "æšçŸåšèŠäžæ·é£ç· %s åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "æšçŸåšèŠé£æ¥ %s åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s 已忢" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%sïŒ%s\n" +"æµå
¥ïŒ%s æµåºïŒ%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "æ²æä»»äœ ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%sïŒ%s\n" +"çžœåïŒ%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSIDïŒ%s\n" +"匷床ïŒ%d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "äžæ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1971,11 +2034,11 @@ msgstr "䟿æ¢" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "åšæ¡é¢äžè£œäœã顯瀺å管ç䟿æ¢" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "é䟿æ¢å·²éå®ã" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "éäŸ¿æ¢æªäžéã" @@ -2057,7 +2120,7 @@ msgstr "寬床(_W):" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "é
ç®è¡çº" +msgstr "éäœæ¹åŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2302,13 +2365,13 @@ msgstr "éå®äŸ¿æ¢(_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d 匵䟿æ¢" +msgstr[0] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "顯瀺䟿æ¢" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "é©çšæŒ MATE æ¡é¢ç°å¢ç䟿æ¢çšåŒ" @@ -2318,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "èšæåš" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2367,29 +2430,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "åçš±:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "èšæåšå°çšåŒ" @@ -2413,39 +2476,41 @@ msgstr "éååæ¶ç(_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "åæ¶çäžæ %d åé
ç®" +msgstr[0] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "åæ¶çäžæ²æä»»äœé
ç®" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ç¶å·è¡ caja æçŒçé¯èª€ïŒ\n%s" +msgstr "" +"ç¶å·è¡ caja æçŒçé¯èª€ïŒ\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "颿¿äžçåæ¶çãæšå¯ä»¥çšå®äŸæ¥çåæ¶çåå°é
ç®ææ³é²å»ã" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ç«å³åªé€ïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ç¡æ³å°é
ç®äžå°åæ¶çïŒèŠç«å³åªé€å®åïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "æäºé
ç®ç¡æ³äžå°åæ¶çïŒèŠç«å³åªé€å®åïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "åæ¶ç颿¿çšåŒ" @@ -2463,13 +2528,13 @@ msgstr "æ£åšç§»é€ïŒ%s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "èŠæž
é€åæ¶çäžææçé
ç®ïŒ" +msgstr "æ¯åŠæž
çåæ¶çææé
ç®ïŒ" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "åŠæèŠæž
çåæ¶çïŒè£¡é¢çé
ç®å°ææ°žä¹
å°åªé€ãè«èšåŸæšæ¯å¯ä»¥å°å®åéäžåªé€çã" +msgstr "åŠææšéžææž
çåæ¶çïŒææåšåæ¶ç裡çé
ç®ææ°žé æ¶å€±ãè«æ³šææšä¹å¯ä»¥åå¥åªé€å®åã" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2477,4 +2542,4 @@ msgstr "æ£åšæž
çåæ¶ç" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "åŸïŒ" +msgstr "åŸ:" @@ -1,106 +1,110 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# ReÅat SABIQ <[email protected]>, 2009, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Crimean Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/crh/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: crh\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "AccessX özelliklerinin durumunu sÃŒrgÃŒlÃŒ (latched) dÃŒzenleyiciler olarak gösterir" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"AccessX özelliklerinin durumunu sÃŒrgÃŒlÃŒ (latched) dÃŒzenleyiciler olarak " +"gösterir" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ReÅat SABIQ <[email protected]>" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" ReÅat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Yardım körÃŒntileyici açılÄanda bir hata bar edi: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Klavye tercihleri dialogı açılÄanda bir hata bar edi: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Klavye _İriÅilebilirligi Tercihleri" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Durumı" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "İriÅilebilirlik hususiyetleri qullanılÄanda klavye durumını kösterir." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Uzantısı qabilleÅtirilgen degil" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmegen hata" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Klavye İriÅilebilirligi Durumı" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Klavye iriÅilebilirligi hususiyetleriniñ cari durumını kösterir" @@ -116,10 +120,10 @@ msgstr "Klavye İriÅilebilirligi Durumı UyÄulamaçıÄı Fabrikası" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Klavye iriÅilebilirligi hususiyetleriniñ durumını kösterir" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" @@ -151,25 +155,29 @@ msgstr "YÃŒkletilgen olÄance bilinmegen zaman (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d daqqa (%d%%) qala" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "dolana kadar %d dakika (%%%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d saat (%d%%) qala" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "dolana (%%%2$d) kadar %1$d saat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -181,12 +189,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) qala" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "saat" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "daqqa" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -219,7 +229,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "%d dakika pil gÃŒcÃŒnÃŒz kaldı (toplam kapasite yÃŒzdesi %%%d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -229,7 +240,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "İŠkaybına uÄramamak için:\n ⢠dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynaÄına takın, ya da\n ⢠açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın." +msgstr "" +"İŠkaybına uÄramamak için:\n" +" ⢠dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynaÄına takın, ya da\n" +" ⢠açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -240,7 +254,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "İŠkaybına uÄramamak için:\n ⢠gÌç saklamak için dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı askıya alın,\n ⢠dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynaÄına takın, ya da\n ⢠açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın." +msgstr "" +"İŠkaybına uÄramamak için:\n" +" ⢠gÌç saklamak için dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı askıya alın,\n" +" ⢠dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynaÄına takın, ya da\n" +" ⢠açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -258,37 +276,37 @@ msgstr "Pil durumu bilinmiyor" msgid "N/A" msgstr "Yok" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Yardım gösterilirken hata oluÅtu: %s" +msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluÅtu: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Bu araç dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızın pil durumunu gösterir." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Pil Doluluk İzleyicisi" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Bir tizÃŒstÃŒniñ qalÄan quvetini közet" @@ -354,7 +372,9 @@ msgstr "Kırmızı deÄer uyarısı" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Pilin kırmızı gösterilmesi için en dÃŒÅÃŒk seviye. Ayrıca piluyarısının gösterileceÄi seviyedir." +msgstr "" +"Pilin kırmızı gösterilmesi için en dÃŒÅÃŒk seviye. Ayrıca piluyarısının " +"gösterileceÄi seviyedir." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -364,7 +384,9 @@ msgstr "DÃŒÅÃŒk yÃŒzde yerine dÃŒÅÃŒk zaman için uyar" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "red_value içinde tanımlanmıŠdeÄeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan yÃŒzde yerine kalan sÃŒre olarak kullan." +msgstr "" +"red_value içinde tanımlanmıŠdeÄeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan " +"yÃŒzde yerine kalan sÃŒre olarak kullan." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -398,7 +420,9 @@ msgstr "Yukarıdan boÅalt" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Pil ölçÌsÃŒnÃŒ pilin yukarısından boÅalır Åekilde göster. Sadece geleneksel pil görÃŒnÃŒmÃŒ için uygulanmıÅtır." +msgstr "" +"Pil ölçÌsÃŒnÃŒ pilin yukarısından boÅalır Åekilde göster. Sadece geleneksel " +"pil görÃŒnÃŒmÃŒ için uygulanmıÅtır." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -450,40 +474,42 @@ msgstr "Pil gÃŒcÃŒ zayıf" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Pil tamamen doldu" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Kullanılabilir paletler" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Ekle \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Ãzel karakterler ekle" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s özel karakterini ekle" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Klavyeñizde olmaÄan hucur remizlerni saylamaq içÌn Mate Panel uyÄulamaçıÄı. GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası altında çıqarılÄandır." +msgstr "" +"Klavyeñizde olmaÄan hucur remizlerni saylamaq içÌn Mate Panel uyÄulamaçıÄı. " +"GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası altında çıqarılÄandır." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Karakter Paleti" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Karakterler ekle" @@ -500,7 +526,9 @@ msgstr "Uygulamacık baÅlangıcında gösterilecek karakterler" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Uygulamacık en son kullanıldıÄında kullanıcının seçtiÄi dizgi. Bu dizgi kullanıcı uygulamacıÄı baÅlattıÄı zaman gösterilecek." +msgstr "" +"Uygulamacık en son kullanıldıÄında kullanıcının seçtiÄi dizgi. Bu dizgi " +"kullanıcı uygulamacıÄı baÅlattıÄı zaman gösterilecek." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -513,7 +541,7 @@ msgstr "Kullanılabilir paletleri içeren dizgilerin listesi." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_DÃŒzenle" +msgstr "_Tarir" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -539,35 +567,35 @@ msgstr "Palet DÃŒzenle" msgid "Palettes list" msgstr "Palet listesi" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletler:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "DÃŒÄme ekle" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Yeni bir palet eklemek için tıklayın" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "DÃŒzenleme dÃŒÄmesi" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Seçili paleti dÃŒzenlemek için tıklayın" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Silme dÃŒÄmesi" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Seçilen paleti silmek için tıklayın" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Karakter Paleti Tercihleri" @@ -584,21 +612,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -608,7 +636,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komut" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -671,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "İÅlemci frekansını _yÃŒzde olarak göster" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "İÅlemci Frekansı Seviyesi İzleyicisi" @@ -681,13 +709,15 @@ msgstr "İÅlemci Frekans Seviyesi İzleyicisi" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "İzlenecek İÅlemci" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"İzlenecek iÅlemciyi belirle. Tek iÅlemcili bir sistemde deÄiÅtirmenize gerek" +" yoktur." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -699,10 +729,14 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Bir 0 degeri uyÄulamaçıqnıñ grafik tarzında kösterilecegi (sadece piks-" +"haritası (pixmap)), 1 degeri uyÄulamaçıqnıñ metin tarzında kösterilecegi " +"(piks-haritasını köstermemek ÃŒzre) ve 2 degeri uyÄulamaçıqnıñ em grafik em " +"metin tarzında kösterilecegi manasına kelir." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Gösterilecek metnin tÃŒrÃŒ (eÄer metin etkin ise)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -710,27 +744,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Yardım dosyası açılamadı" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Bu yardımcı Åu anki iÅlemci frekans seviyesini gösterir." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Bu yardımcı, Åu anki iÅlemci frekansını gösterir" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik ve Metin" @@ -750,7 +784,10 @@ msgstr "İÅlemci frekansı ölçÌmÃŒ desteklenmiyor" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "MaÅnañıznıñ sıqlıÄını deñiÅtiralmaycaqsıñız. MaÅnañız yañlıŠayarlanÄan olabilir ya da iÅlemci sıqlıÄı miqyaslaması içÌn donanım destegine saip olmaybilir." +msgstr "" +"MaÅnañıznıñ sıqlıÄını deñiÅtiralmaycaqsıñız. MaÅnañız yañlıŠayarlanÄan " +"olabilir ya da iÅlemci sıqlıÄı miqyaslaması içÌn donanım destegine saip " +"olmaybilir." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -760,42 +797,42 @@ msgstr "İÅlemci Frekans ölçeklemesini deÄiÅtir" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "İÅlemci Frekansı ölçeklemesini deÄiÅtirmek için yetkiler gerekli." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(taqılÄan)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(taqılmaÄan)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_DVD Oynat" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_CD Oynat" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s _Aç" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s _Ayır" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s _Taq" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s _Ãıqart" @@ -804,7 +841,7 @@ msgstr "%s _Ãıqart" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aygıtları baÄlamak ve ayırmak için uygulayıcı." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk Taqıcı" @@ -821,16 +858,16 @@ msgstr "SÃŒrÃŒcÃŒ baÄlama uygulamacıÄı için ÃŒretici" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları baÄla" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE paneli için bir takım pörtlek göz. Farenizi takip ederler." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Gözler" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Gözler fare imlecinin yönÃŒne bakar" @@ -854,15 +891,15 @@ msgstr "Gözler uygulamacıÄı baÅlatılamıyor." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Tema yÃŒklenmeye çalıÅılırken önemli bir hata oluÅtu." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Tercihleri" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Bir tema seçin:" @@ -870,130 +907,133 @@ msgstr "_Bir tema seçin:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Yerli ava Åartlarını izlemek içÌn bir panel uyÄulamaçıÄı." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Tafsilât" +msgstr "_Ayrıntılar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Yañart" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Ava Maruzası" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Ava Durumı" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Ava Tahmini" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Åehir: %s\nGökyÃŒzÃŒ: %s\nSıcaklık: %s" +msgstr "" +"Åehir: %s\n" +"GökyÃŒzÃŒ: %s\n" +"Sıcaklık: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Yañartıla..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Tafsilât" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Åeer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Soñki yañartma:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Åartlar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Kök:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Sıcaqlıq:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Åöyle is etile:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Ãıq noqtası:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Nisbiy nemlilik:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "RÃŒzgâr:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Basım:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "KörÃŒnirlik:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "KÃŒneÅ DoÄumı:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "KÃŒneÅ Batımı:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "AÄımdaki Åartlar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Tahmin Maruzası" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Tahmin Tafsilâtını Kör" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Tahmin" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radar Haritası" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weatcher.com'a _Gir" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weatcher.com'u ziyaret et" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com'a Girmek için Tıkla" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Al-azırda bu qonum içÌn tahmin faydalanıÅlı degil." @@ -1025,170 +1065,172 @@ msgstr "URL'yi girin" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Konumlar XML veritabanı yÃŒklenirken hata oluÅtur. LÃŒtfen bunu hata olarak bildirin." +msgstr "" +"Konumlar XML veritabanı yÃŒklenirken hata oluÅtur. LÃŒtfen bunu hata olarak " +"bildirin." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Ava Durumı Tercihleri" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Bu aralıklarla _otomatik gÃŒncelle:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Sıcaklık Birimi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Santigrat" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenhayt" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_RÃŒzgar Hızı Birimi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "km/h" +msgstr "km/st" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "mph" +msgstr "mi/st" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knot" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort ölçeÄi" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Basınç birimi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_GörÌŠAlanı Birimi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metre" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_Radar haritasını etkinleÅtir" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Radar haritası için _özel adres kullan" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "A_dres:" +msgstr "_Adres:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Yañart" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "dakika" +msgstr "daqqa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Gösterim" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "Genel" +msgstr "Umumiy" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Konum seç:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_Bul:" +msgstr "_Tap:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_Sonrakini Bul" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Konum" @@ -1208,66 +1250,74 @@ msgstr "Cari ava Åartlarını ve tahminlerini izle" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "İÅlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve aÄ yoÄunluÄunun çizelgelerini gösterebilen bir sistem yÃŒkÃŒ izleyicisidir." +msgstr "" +"İÅlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve aÄ yoÄunluÄunun çizelgelerini " +"gösterebilen bir sistem yÃŒkÃŒ izleyicisidir." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' çalıÅtırılırken hata oluÅtu: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "İÅlemci" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "AÄ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Takas Alanı" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Ortalama YÃŒk" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%%%u kadarı programlar tarafından kullanımda\n%%%u kadarı önbellek" +msgstr "" +"%s:\n" +"%%%u kadarı programlar tarafından kullanımda\n" +"%%%u kadarı önbellek" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Sistem yÃŒk ortalaması %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nAlına %s\nYiberile %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Alına %s\n" +"Yiberile %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,33 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%%%u kullanımda" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "IÅlemci YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Bellek YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "AÄ YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Takas YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disk YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Sistem İzleyici'yi _Aç" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Sistem İzleyici" @@ -1317,276 +1368,319 @@ msgstr "Sistem yÃŒkÃŒ belirteci" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "İÅlemci yÃŒk grafiÄini etkinleÅtir" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Bellek yÃŒk grafiÄini etkinleÅtir" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "AÄ yÃŒk grafiÄini etkinleÅtir" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Takas yÃŒk grafiÄini etkinleÅtir" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "YÃŒk ortalaması grafiÄini etkinleÅtir" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Disk yÃŒk grafiÄini etkinleÅtir" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Milisaniye cinsinden uygulamacık tazeleme hızı" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Grafik boyutu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Ufqiy paneller içÌn, grafiklerniñ piksel cınsından keniÅligi. Vertikal " +"paneller içÌn, grafiklerniñ yÃŒksekligidir." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıyla ilgili iÅlemci aktivitesi için grafik rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Sistemle ilgili iÅlemci aktivitesi grafik rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Ãncelikle ilgili iÅlemci aktivitesi için grafik rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Ãncelikle ilgili iÅlemci aktivitesi için grafik rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "İÅlemci grafiÄi arkaplan rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıyla ilgili bellek kullanımı için grafik rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "PaylaÅılan bellek için grafik rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Tampon bellek için grafik rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Ãnbellek için grafik rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Bellek grafiÄi arkaplan rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Kirdi Åebeke faaliyeti içÌn grafik tÃŒsÃŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Ãıqtı Åebeke faaliyeti içÌn grafik tÃŒsÃŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Keri-ilik Åebeke faaliyeti içÌn grafik tÃŒsÃŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "AÄ grafiÄi arkaplan rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Kullanıcıyla ilgili takas kullanımı için grafik rengiKul" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Takas grafiÄi arkaplan rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "YÃŒk ortalaması için grafik rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Grafik arkaplan rengini yÃŒkle" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Disk okuma grafiÄi rengi" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Disk yazma grafiÄi rengi" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Disk yÃŒkÃŒ grafiÄi için arkaplan rengi" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "Sistem izleyici olarak çalıÅtırılacak masaÃŒstÃŒ tanım dosyası" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "İzlenen Ãzkaynaklar" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "İÅ_lemci" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Hafiza" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Åebeke" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Takas Alanı" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_YÃŒk" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Sabit Disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "İhtiyariyat" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Sistem izleyici _geniÅliÄi: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Sistem izleyici _yÃŒksekliÄi: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sistem izleyici gÃŒncelleme _sıklıÄı: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisaniye" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "TÃŒsler" +msgstr "Renkler" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Qullanıcı" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Ã_ncelik" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "B_eklemede" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_PaylaÅımda" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Tamponlar" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Ãnb_ellekli" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "B_oÅ" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_İçeri" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_TıÅarı" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Yerli" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Arqa-zemin" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Qullanıla" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_BoÅ" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "YÃŒk" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Ortalam_a" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "_Qattı disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Okuma" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Yazma" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Sistem İzleyicisi Tercihleri" @@ -1718,10 +1812,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1730,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1751,7 +1841,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1774,171 +1864,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Ãg-belgilengen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "yoq" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Yardım" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1946,11 +2036,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "bilinmey" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1968,11 +2058,11 @@ msgstr "YapıÅkan Notlar" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "MasaÃŒstÃŒnÃŒzde yapıÅkan notları oluÅturun, görÃŒntÃŒleyin ve yönetin" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Bu not kilitlendi." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Bu notun kilidi açıldı." @@ -1990,7 +2080,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "Ã_zellikler" +msgstr "_Hasiyetler" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2078,7 +2168,8 @@ msgstr "Notu tÃŒm ç_alıÅma alanlarına koy" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "Notların tÃŒm çalıÅma alanlarında görÃŒntÃŒlenip görÃŒntÃŒlenmemesini seçin" +msgstr "" +"Notların tÃŒm çalıÅma alanlarında görÃŒntÃŒlenip görÃŒntÃŒlenmemesini seçin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" @@ -2158,7 +2249,7 @@ msgstr "Not için bir baÅlık belirleyin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_BaÅlık:" +msgstr "Ã_nvan:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2184,7 +2275,9 @@ msgstr "Yeni notlar için öntanımlı renk" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde olmalıdır, örneÄin \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde " +"olmalıdır, örneÄin \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2194,7 +2287,9 @@ msgstr "Yazıtipi için öntanımlı renk" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı belirtimde olmalıdır, örneÄin \"#000000\"." +msgstr "" +"Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı " +"belirtimde olmalıdır, örneÄin \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2204,7 +2299,9 @@ msgstr "Yeni notlar için öntanımlı yazıtipi" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi olmalıdır, örneÄin \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi " +"olmalıdır, örneÄin \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2214,7 +2311,9 @@ msgstr "YapıÅkan notların çalıÅma alanı yapıÅkanlıÄı" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "YapıÅkan notların masaÃŒstÃŒ ÃŒzerindeki tÃŒm çalıÅma alanlarında görÃŒlebilir olup olmadıÄını belirtir." +msgstr "" +"YapıÅkan notların masaÃŒstÃŒ ÃŒzerindeki tÃŒm çalıÅma alanlarında görÃŒlebilir " +"olup olmadıÄını belirtir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2233,7 +2332,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ãg-belgilengen olaraq, yapıÅaq notlar icat etilgende aÄımdaki tarih olarÄa serleva olaraq berilir. Bu format qullanılır; strftime () tarafından ayırıÅtırılabilgen er Åey keçerlidir." +msgstr "" +"Ãg-belgilengen olaraq, yapıÅaq notlar icat etilgende aÄımdaki tarih olarÄa " +"serleva olaraq berilir. Bu format qullanılır; strftime () tarafından " +"ayırıÅtırılabilgen er Åey keçerlidir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2243,7 +2345,9 @@ msgstr "Ãntanımlı sistem renginin kullanılması" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "EÄer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapıÅkan notlar için öntanımlı renk olarak özel bir renk kullanılabilir." +msgstr "" +"EÄer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapıÅkan notlar için öntanımlı renk olarak " +"özel bir renk kullanılabilir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2253,7 +2357,9 @@ msgstr "Ãntanımlı sistem yazıtipinin kullanılması" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "EÄer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir." +msgstr "" +"EÄer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi " +"olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2263,7 +2369,9 @@ msgstr "BÃŒtÃŒn notlarda öntanımlı renk ve yazıtiplerini kullan" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "EÄer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri yok sayılacak." +msgstr "" +"EÄer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri " +"yok sayılacak." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2299,13 +2407,14 @@ msgstr "N_otları Kilitle" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d not" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "YapıÅkan notları göster" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE MasaÃŒstÃŒ Ortamı için YapıÅkan Notlar" @@ -2364,29 +2473,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "İsim:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2410,39 +2519,44 @@ msgstr "Ãöpni _Aç" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Unsur Ãöpte" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Ãöpte İç Unsur Yoq" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Caja baÅlatılırken hata:\n%s" +msgstr "" +"Caja baÅlatılırken hata:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE Ãöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Ãöp kutunuzun durumunu görebilir ya da sÃŒrÃŒkle bırak yöntemi ile öÄeleri çöpe atabilirsiniz." +msgstr "" +"MATE Ãöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Ãöp kutunuzun durumunu görebilir " +"ya da sÃŒrÃŒkle bırak yöntemi ile öÄeleri çöpe atabilirsiniz." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Hemen Silinsin mi?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ÃÄeler çöpe taÅınamıyor, önları direk silmek ister misiniz?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Bazı öÄeler çöpe taÅınamıyor, önları direk silmek ister misiniz?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Ãöp UyÄulamaçıÄı" @@ -2466,7 +2580,9 @@ msgstr "Ãöpteki bÃŒtÃŒn öÄeleri boÅaltmak istediÄinize emin misiniz?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "EÄer ÃöpÃŒ boÅaltmayı seçerseniz, çöpteki bÃŒtÃŒn öÄeler tamamen kaybolacaktır. Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz." +msgstr "" +"EÄer ÃöpÃŒ boÅaltmayı seçerseniz, çöpteki bÃŒtÃŒn öÄeler tamamen kaybolacaktır." +" Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,124 +1,114 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# David Sauer <[email protected]> (David Å auer), 1999 -# George Lebl <[email protected]>, 2000-2001 -# GIS <[email protected]>, 1999 -# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006-2007 -# Lukáš KvÃdera <[email protected]>, 2013 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2015-2016 -# LiberteCzech <[email protected]>, 2015 -# Michal Bukovjan <[email protected]>, 2002-2003 -# Michal <[email protected]>, 2013-2014 -# Miloslav TrmaÄ <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006 -# Miloslav TrmaÄ <[email protected]>, 2003-2006 -# OndÅej KolÃn <[email protected]>, 2012 -# Petr Kovar <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Petr Kovar <[email protected]>, 2007-2010 -# Petr TomeÅ¡ <[email protected]>, 2006 -# Robin Kriebel <[email protected]>, 2016 -# Stanislav Brabec <[email protected]>, 2000-2001 -# Stanislav KuÄera <[email protected]>, 2015 -# Stanislav KuÄera <[email protected]>, 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Robin Kriebel <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Zobrazà stav vlastnostà AccessX, napÅÃklad zablokovanÜch modifikátorů" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "David Å auer <[email protected]>\nGIS <[email protected]>\nGeorge Lebl <[email protected]>\nStanislav Brabec <[email protected]>\nMichal Bukovjan <[email protected]>\nMiloslav TrmaÄ <[email protected]>\nPetr TomeÅ¡ <[email protected]>\nJakub Friedl <[email protected]>\nPetr KováŠ<[email protected]>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Stanislav Brabec <[email protected]>\n" +"Michal Bukovjan <[email protected]>\n" +"Miloslav TrmaÄ <[email protected]>\n" +"Petr TomeÅ¡ <[email protected]>\n" +"Jakub Friedl <[email protected]>\n" +"Lucas Lommer <[email protected]>\n" +"Petr KováŠ<[email protected]>\n" +"Roman HornÃk <[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "PÅi spouÅ¡tÄnà prohlÃÅŸeÄe nápovÄdy doÅ¡lo k chybÄ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "OtevÅete dialogové okno pÅedvolby klávesnice" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "PÅi spouÅ¡tÄnà dialogu pÅedvoleb klávesnice doÅ¡lo k chybÄ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "PÅedvolby zpÅÃstupnÄnà _klávesnice" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "Nápo_vÄda" +msgstr "_NápovÄda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stav AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Zobrazuje stav klávesnice pÅi pouÅŸità funkcà zpÅÃstupnÄnÃ." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "RozÅ¡ÃÅenà XKB nenà povoleno" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stav zpÅÃstupnÄnà klávesnice" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Zobrazà aktuálnà stav funkcà zpÅÃstupnÄnà klávesnice" @@ -134,10 +124,10 @@ msgstr "Generátor appletu stavu zpÅÃstupnÄnà klávesnice" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Zobrazà stav vlastnostà zpÅÃstupnÄnà klávesnice" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "PÅ_edvolby" @@ -172,14 +162,16 @@ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "zbÜvá %d minuta (%d%%)" msgstr[1] "zbÜvajà %d minuty (%d%%)" msgstr[2] "zbÜvá %d minut (%d%%)" +msgstr[3] "zbÜvá %d minut (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuta do dobità (%d%%)" -msgstr[1] "%d minuty do dobità (%d%%)" -msgstr[2] "%d minut do dobità (%d%%)" +msgstr[0] "%d minuta do nabità (%d %%)" +msgstr[1] "%d minuty do nabità (%d %%)" +msgstr[2] "%d minut do nabità (%d %%)" +msgstr[3] "%d minut do nabità (%d %%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format @@ -188,14 +180,16 @@ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "zbÜvá %d hodina (%d%%)" msgstr[1] "zbÜvajà %d hodiny (%d%%)" msgstr[2] "zbÜvá %d hodin (%d%%)" +msgstr[3] "zbÜvá %d hodin (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d hodina do dobità (%d%%)" -msgstr[1] "%d hodiny do dobità (%d%%)" -msgstr[2] "%d hodin do dobità (%d%%)" +msgstr[0] "%d hodina do nabità (%d %%)" +msgstr[1] "%d hodiny do nabità (%d %%)" +msgstr[2] "%d hodin do nabità (%d %%)" +msgstr[3] "%d hodin do nabità (%d %%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -210,6 +204,7 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" +msgstr[3] "hodin" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" @@ -217,6 +212,7 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" +msgstr[3] "minut" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -249,9 +245,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "ZbÜvá %d minuta kapacity baterià (%d%% celkové kapacity)." -msgstr[1] "ZbÜvajà %d minuty kapacity baterià (%d%% celkové kapacity)." -msgstr[2] "ZbÜvá %d minut kapacity baterià (%d%% celkové kapacity)." +msgstr[0] "ZbÜvá %d minuta kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)." +msgstr[1] "ZbÜvajà %d minuty kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)." +msgstr[2] "ZbÜvá %d minut kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)." +msgstr[3] "ZbÜvá %d minut kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -261,7 +258,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Abyste nepÅiÅ¡li o práci:\n ⢠pÅipojte notebook k externÃmu zdroji, nebo\n ⢠uloÅŸte otevÅené dokumenty a vypnÄte notebook." +msgstr "" +"Abyste nepÅiÅ¡li o práci:\n" +" ⢠pÅipojte notebook k externÃmu zdroji, nebo\n" +" ⢠uloÅŸte otevÅené dokumenty a vypnÄte notebook." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -272,7 +272,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Abyste nepÅiÅ¡li o práci:\n ⢠uspÄte váš notebook k uspoÅenà energie,\n ⢠pÅipojte notebook k externÃmu zdroji, nebo\n ⢠uloÅŸte otevÅené dokumenty a vypnÄte notebook." +msgstr "" +"Abyste nepÅiÅ¡li o práci:\n" +" ⢠uspÄte váš notebook k uspoÅenà energie,\n" +" ⢠pÅipojte notebook k externÃmu zdroji, nebo\n" +" ⢠uloÅŸte otevÅené dokumenty a vypnÄte notebook." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -290,37 +294,37 @@ msgstr "Stav baterie nenà znám" msgid "N/A" msgstr "Nic" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "PÅi zobrazovánà nápovÄdy doÅ¡lo k chybÄ: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Tento nástroj zobrazuje stav baterie vaÅ¡eho notebooku." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "povolena upower vrstva." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy podpůrná vrstva povolena." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Sledovánà stavu baterie" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Sleduje zbÜvajÃcà energii notebooku" @@ -363,7 +367,7 @@ msgstr "Zobrazovat zbÜvajÃcà _procenta" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "UpozornÄnÃ" +msgstr "OznamovánÃ" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -386,17 +390,23 @@ msgstr "ÃroveÅ Äervené" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "ÃroveÅ nabità baterie, pod kterou je baterie zobrazována ÄervenÄ. Také hodnota, pÅi které se zobrazuje varovánà o vybité baterii." +msgstr "" +"ÃroveÅ nabità baterie, pod kterou je baterie zobrazována ÄervenÄ. Také " +"hodnota, pÅi které se zobrazuje varovánà o vybité baterii." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "Varovat pÅi malém mnoÅŸstvà Äasu, nikoliv pÅi nÃzkÜch procentuálnÃch hodnotách" +msgstr "" +"Varovat pÅi malém mnoÅŸstvà Äasu, nikoliv pÅi nÃzkÜch procentuálnÃch " +"hodnotách" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "PouÅŸÃvat hodnotu definovanou v \"red_value\" jako zbÜvajÃcà Äas do zobrazenà varovného dialogu - namÃsto procent." +msgstr "" +"PouÅŸÃvat hodnotu definovanou v \"red_value\" jako zbÜvajÃcà Äas do zobrazenÃ" +" varovného dialogu - namÃsto procent." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -430,7 +440,9 @@ msgstr "VybÃjet shora" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Zobrazovat ve sledovánà baterie vybÃjenà z hornà strany baterie. Implementováno jen pro tradiÄnà zobrazenà baterie." +msgstr "" +"Zobrazovat ve sledovánà baterie vybÃjenà z hornà strany baterie. " +"Implementováno jen pro tradiÄnà zobrazenà baterie." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -482,40 +494,42 @@ msgstr "TémÄÅ vybité baterie" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterie jsou plnÄ nabity" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupné palety" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "VloÅŸit \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "VloÅŸit speciálnà znak" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "vloÅŸit speciálnà znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Applet pro panel MATE slouÅŸÃcà k vÜbÄru znaků, které nenà moÅŸno zadat z klávesnice. Distribuováno pod podmÃnkami GNU General Public License." +msgstr "" +"Applet pro panel MATE slouÅŸÃcà k vÜbÄru znaků, které nenà moÅŸno zadat z " +"klávesnice. Distribuováno pod podmÃnkami GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znaků" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Vkládánà znaků" @@ -532,7 +546,9 @@ msgstr "Znaky zobrazované pÅi spuÅ¡tÄnà appletu" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "ÅetÄzec, kterÜ uÅŸivatel vybral pÅi poslednÃm pouÅŸità appletu. Tento ÅetÄzec bude zobrazen, kdyÅŸ uÅŸivatel spustà applet." +msgstr "" +"ÅetÄzec, kterÜ uÅŸivatel vybral pÅi poslednÃm pouÅŸità appletu. Tento ÅetÄzec " +"bude zobrazen, kdyÅŸ uÅŸivatel spustà applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -549,7 +565,7 @@ msgstr "_Upravit" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "_Paleta:" +msgstr "_Paleta barev:" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -571,35 +587,35 @@ msgstr "Upravit paletu" msgid "Palettes list" msgstr "Seznam palet" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "P_alety:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "PÅidat tlaÄÃtko" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "KliknutÃm pÅidáte novou paletu" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Upravit tlaÄÃtko" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "KliknutÃm upravÃte vybranou paletu" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Smazat tlaÄÃtko" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "KliknutÃm smaÅŸete vybranou paletu" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "PÅedvolby palety znaků" @@ -616,21 +632,21 @@ msgstr "Command Applet - nastavenÃ" msgid "Command:" msgstr "PÅÃkaz:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "interval (sekundy):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximálnà šÃÅka (znaků):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Zobrazit ikonu" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "PÅÃkazovÜ Applet" @@ -652,7 +668,7 @@ msgstr "PÅÃkaz/skript ke spuÅ¡tÄnà pÅedat na vÜstup" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 msgid "Interval for the command" -msgstr "interval pro pÅÃkaz" +msgstr "Interval pro pÅÃkaz" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" @@ -703,7 +719,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Zob_razovat frekvenci CPU jako procenta" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Sledovánà zmÄny frekvence CPU" @@ -719,7 +735,8 @@ msgstr "CPU urÄené ke sledovánÃ" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Nastavit CPU, kterou sledovat. V jednoprocesorovém systému nenà nutné mÄnit." +msgstr "" +"Nastavit CPU, kterou sledovat. V jednoprocesorovém systému nenà nutné mÄnit." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -730,7 +747,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Hodnota \"0\" znamená zobrazovat applet v grafickém reÅŸimu (jen obrázek), hodnota \"1\" zobrazovat applet v textovém reÅŸimu (nezobrazovat obrázek) a hodnota \"2\" zobrazovat applet v grafickém a textovém reÅŸimu." +msgstr "" +"Hodnota \"0\" znamená zobrazovat applet v grafickém reÅŸimu (jen obrázek), " +"hodnota \"1\" zobrazovat applet v textovém reÅŸimu (nezobrazovat obrázek) a " +"hodnota \"2\" zobrazovat applet v grafickém a textovém reÅŸimu." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -740,29 +760,31 @@ msgstr "Typ textu urÄenÜ k zobrazenà (pokud je text povolen)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Hodnota \"0\" znamená zobrazovat frekvenci CPU, hodnota \"1\" zobrazovat frekvenci a jednotky a hodnota \"2\" zobrazovat procenta mÃsto frekvence." +msgstr "" +"Hodnota \"0\" znamená zobrazovat frekvenci CPU, hodnota \"1\" zobrazovat " +"frekvenci a jednotky a hodnota \"2\" zobrazovat procenta mÃsto frekvence." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Nelze otevÅÃt dokument nápovÄdy" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálnà zmÄny frekvence CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálnà frekvenci CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafika a text" @@ -782,7 +804,9 @@ msgstr "ZmÄna frekvence CPU nepodporována" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Nebudete moci zmÄnit frekvenci svého poÄÃtaÄe. Váš poÄÃtaÄ je moÅŸná Å¡patnÄ nastaven nebo nemá hardwarovou podporu zmÄny frekvence CPU." +msgstr "" +"Nebudete moci zmÄnit frekvenci svého poÄÃtaÄe. Váš poÄÃtaÄ je moÅŸná Å¡patnÄ " +"nastaven nebo nemá hardwarovou podporu zmÄny frekvence CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -792,42 +816,42 @@ msgstr "ZmÄnit frekvenci CPU" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Ke zmÄnÄ frekvence CPU jsou vyÅŸadována oprávnÄnÃ." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(pÅipojen)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(odpojen)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Nelze spustit Caju" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_PÅehrát DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_PÅehrát CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_OtevÅÃt %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Od_pojit %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_PÅipojit %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Vysunout zaÅÃzenà %s" @@ -836,7 +860,7 @@ msgstr "_Vysunout zaÅÃzenà %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet pÅipojovánà a odpojovánà blokovÜch zaÅÃzenÃ." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "PÅipojovánà disků" @@ -853,16 +877,16 @@ msgstr "Generátor appletu pÅipojovánà disků" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "PÅipojovánà lokálnÃch disků a zaÅÃzenÃ" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "LegraÄnà pár oÄà pro panel MATE. OÄi sledujà vaÅ¡i myÅ¡." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "OÄi" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "OÄi pokukujà po kurzoru myÅ¡i" @@ -886,15 +910,15 @@ msgstr "Nelze spustit applet oÄÃ." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "PÅi pokusu naÄÃst motiv doÅ¡lo ke kritické chybÄ." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "PÅedvolby Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Motivy" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Vybrat motiv:" @@ -902,130 +926,133 @@ msgstr "_Vybrat motiv:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Aplikace na panelu ke sledovánà mÃstnÃho poÄasÃ." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "Po_drobnosti" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_Aktualizovat" +msgstr "Akt_ualizovat" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Zprávy o poÄasÃ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "PoÄasà MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "PÅedpovÄÄ poÄasÃ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "MÄsto: %s\nObloha: %s\nTeplota: %s" +msgstr "" +"MÄsto: %s\n" +"Obloha: %s\n" +"Teplota: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizace..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "MÄsto:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Poslednà aktualizace:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "PodmÃnky:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Obloha:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Teplota:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "PÅipadá jako:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "RosnÜ bod:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativnà vlhkost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "VÃtr:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Viditelnost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "VÜchod Slunce:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Západ Slunce:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Aktuálnà podmÃnky" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "PÅedpovÄÄ poÄasÃ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Zobrazit detaily pÅedpovÄdi" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "PÅedpovÄÄ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarová mapa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_NavÅ¡tÃvit weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "NavÅ¡tÃvit weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "KliknutÃm vstoupÃte na weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "K této poloze pÅedpovÄÄ momentálnÄ nenà k dispozici." @@ -1059,168 +1086,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Nelze naÄÃst databázi XML s polohami. Ohlaste to prosÃm jako chybu." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "PÅedvolby informacà o poÄasÃ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Automaticky aktualizovat _kaÅŸdÜch:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Jednotka _teploty:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvin" +msgstr "stupnÄ Kelvina" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "StupeÅ Celsia" +msgstr "stupnÄ Celsia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "StupeÅ Fahrenheita" +msgstr "stupnÄ Fahrenheita" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Jednotka _rychlosti vÄtru:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mÃle za hodinu" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "uzly" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufortova stupnice" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Jednotka t_laku:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Jednotka _viditelnosti:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metry" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mÃle" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Povolit _radarovou mapu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "PouÅŸÃvat _vlastnà adresu pro radarovou mapu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_Adresa:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Ukázat oz_námenÃ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ZobrazenÃ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Vyberte poloh_u:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Hledat:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Hledat da_lÅ¡Ã" +msgstr "Hledat _následujÃcÃ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Poloha" @@ -1240,66 +1267,74 @@ msgstr "Sleduje aktuálnà poÄasà a pÅedpovÄdi" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Sledovánà zátÄÅŸe systému schopné zobrazovat grafy CPU, pamÄti, vyuÅŸità odkládacÃho prostoru a zatÃÅŸenà sÃtÄ." +msgstr "" +"Sledovánà zátÄÅŸe systému schopné zobrazovat grafy CPU, pamÄti, vyuÅŸità " +"odkládacÃho prostoru a zatÃÅŸenà sÃtÄ." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "SpuÅ¡tÄnà system-monitor" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "PÅi spouÅ¡tÄnà \"%s\" doÅ¡lo k chybÄ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "PamÄÅ¥" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "SÃÅ¥" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Odkládacà prostor" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "PrůmÄrná zátÄÅŸ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% pouÅŸÃvajà programy\n%u%% pouÅŸitá jako vyrovnávacà pamÄÅ¥" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% pouÅŸÃvajà programy\n" +"%u%% pouÅŸitá jako vyrovnávacà pamÄÅ¥" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "PrůmÄrná zátÄÅŸ systému je %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nPÅÃjem %s\nOdesÃlánà %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"PÅÃjem %s\n" +"OdesÃlánà %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1307,35 +1342,44 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\nPouÅŸÃvá se %u%%" -msgstr[1] "%s:\nPouÅŸÃvá se %u%%" -msgstr[2] "%s:\nPouÅŸÃvá se %u%%" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% v provozu" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% v provozu" +msgstr[2] "" +"%s:\n" +"%u%% v provozu" +msgstr[3] "" +"%s:\n" +"%u%% v provozu" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ZátÄÅŸ CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "VyuÅŸità pamÄti" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ZatÃÅŸenà sÃtÄ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ZatÃÅŸenà odkládacÃho prostoru" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ZátÄÅŸ disku" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "OtevÅÃt _sledovánà systému" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Sledovánà systému" @@ -1385,7 +1429,9 @@ msgstr "Velikost grafu" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Å ÃÅka grafů v pixelech u horizontálnÃch panelů, vÜška grafů u vertikálnÃch panelů." +msgstr "" +"Å ÃÅka grafů v pixelech u horizontálnÃch panelů, vÜška grafů u vertikálnÃch " +"panelů." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1444,183 +1490,225 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Barva pozadà grafu sÃtÄ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Barva Äar mÅÃÅŸky" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Barva ukazatele" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "SÃÅ¥ovÜ práh 1 v bajtech" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "SÃÅ¥ovÜ práh 2 v bajtech" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "SÃÅ¥ovÜ práh 3 v bajtech" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Barva grafu pouÅŸità odkládacÃho prostoru souvisejÃcà s uÅŸivatelem" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Barva pozadà grafu odkládacÃho prostoru" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Barva grafu průmÄrné zátÄÅŸe" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Barva pozadà grafu zátÄÅŸe CPU" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Barva Äar mÅÃÅŸky" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Barva grafu Ätenà z disku" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Barva grafu zápisu na disk" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Barva pozadà grafu zatÃÅŸenà disku" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "Soubor popisu pracovnà plochy urÄenÜ ke spuÅ¡tÄnà jako sledovánà systému" +msgstr "" +"Soubor popisu pracovnà plochy urÄenÜ ke spuÅ¡tÄnà jako sledovánà systému" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Sledované zdroje" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "Pa_mÄÅ¥" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_SÃÅ¥" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Odkládacà prostor" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Zá_tÄÅŸ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "Pe_vnÜ disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Å ÃÅka _grafu: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "VÜška _grafu: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "bodů" +msgstr "pixelů" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Frekvence _aktualizace grafu: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekund" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_UÅŸivatel" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystém" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Ni_ce" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "NeÄ_innost" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "SdÃl_eno" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "Bu_ffery" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Ve vyrovnáva_cà pamÄti" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Vo_lné" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "Vst_up" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "VÜs_tup" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_MÃstnÃ" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "Poza_dÃ" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "Äára _mÅÃÅŸky" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indikátor" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Po_uÅŸito" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "Vo_lné" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ZátÄÅŸ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_PrůmÄr" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "Äára _mÅÃÅŸky" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "PevnÜ disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "Ät_enÃ" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "Záp_is" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Prahy rychlosti sÃtÄ" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Práh 1: " + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytů" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Práh 2: " + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Práh 3: " + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "PÅedvolby sledovánà systému" @@ -1638,7 +1726,9 @@ msgstr "Zobrazit souÄet rychlosti" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Pokud je to pravda, zobrazit souÄet rychlostà pÅÃchozÃ/odchozà mÃsto kaÅŸdého zvlášť." +msgstr "" +"Pokud je to pravda, zobrazit souÄet rychlostà pÅÃchozÃ/odchozà mÃsto kaÅŸdého" +" zvlášť." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1660,7 +1750,9 @@ msgstr "Krátká legenda pro jednotku" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Pokud je to pravda, zkraÅ¥te legendu jednotky na jedno pÃsmeno: malá pÃsmena pro bity / velká pÃsmena pro bajty." +msgstr "" +"Pokud je to pravda, zkraÅ¥te legendu jednotky na jedno pÃsmeno: malá pÃsmena " +"pro bity / velká pÃsmena pro bajty." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1716,7 +1808,8 @@ msgstr "Zobrazit ikonu kvality signálu" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Pokud je to pravda, ukáşe ikonu kvality signálu pro bezdrátová zaÅÃzenÃ." +msgstr "" +"Pokud je to pravda, ukáşe ikonu kvality signálu pro bezdrátová zaÅÃzenÃ." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1752,10 +1845,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bitů" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytů" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1808,183 +1897,188 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "Stala se chyba pÅi zobrazovánà nápovÄdy: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "MalÜ aplet zobrazujÃcà vybrané informace o provozu na vybraném sÃÅ¥ovém zaÅÃzenÃ" +msgstr "" +"MalÜ aplet zobrazujÃcà vybrané informace o provozu na vybraném sÃÅ¥ovém " +"zaÅÃzenÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed nastavenÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Hlavnà nastavenÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "SÃÅ¥ové _zaÅÃzenÃ:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "VÜchozÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Ukazovat celkovÜ _souhrn mÃsto údajů \"DovnitÅ a ven\"" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Zobraz _bity mÃsto bajtů" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Zkrácená legenda pro jednotk_u" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_ZmÄnit ikonu podle vybraného zaÅÃzenÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Zobrazit _ikonu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Zobrazit ikonu signal _quality pro bezdrátová zaÅÃzenÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Podrobnosti o zaÅÃzenà %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Barva grafu stahovánÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Barva grafu odesÃlánÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetová adresa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sÃtÄ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Adresa hardware:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Adresa P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bajtů dovnitÅ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bajtů ven:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "şádné" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 Adresa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "SÃla signálu" +msgstr "SÃla signálu:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_Detaily zaÅÃzenÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "PÅedvolby..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "NápovÄda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Chcete odpojit %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Chcete pÅipojit %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "<b>SpuÅ¡tÄnÜ pÅÃkaz %s selhal</b> %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s je dole" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "%s: %s pÅijÃmánÃ: %s odesÃlánÃ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "nemá IP adresu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "%s: %s celkem: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s \nSÃla: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s \n" +"SÃla: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "neznámÜ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -2002,11 +2096,11 @@ msgstr "Lepicà poznámky" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "VytváÅÃ, zobrazuje a spravuje lepicà poznámky na pracovnà ploÅ¡e" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Tato poznámka je zamÄena." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Tato poznámka je odemÄena." @@ -2060,7 +2154,8 @@ msgstr "Barva pÃs_ma:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "Vyberte základnà barvu, kterou chcete pouÅŸÃvat u vÅ¡ech lepicÃch poznámek" +msgstr "" +"Vyberte základnà barvu, kterou chcete pouÅŸÃvat u vÅ¡ech lepicÃch poznámek" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2096,7 +2191,8 @@ msgstr "S_krÜt poznámky pÅi kliknutà na pracovnà plochu" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Vyberte, jestli se pÅi vÜbÄru na pracovnà ploÅ¡e majà skrÜt vÅ¡echny poznámky" +msgstr "" +"Vyberte, jestli se pÅi vÜbÄru na pracovnà ploÅ¡e majà skrÜt vÅ¡echny poznámky" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2218,7 +2314,9 @@ msgstr "VÜchozà barva novÜch poznámek" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "VÜchozà barva nové lepicà poznámky. MÄlo by se jednat o Å¡estnáctkovou specifikaci HTML, napÅÃklad \"#30FF50\"." +msgstr "" +"VÜchozà barva nové lepicà poznámky. MÄlo by se jednat o Å¡estnáctkovou " +"specifikaci HTML, napÅÃklad \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2228,7 +2326,9 @@ msgstr "VÜchozà barva pÃsma" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "VÜchozà barva pÃsma nové lepicà poznámky. MÄlo by se jednat o Å¡estnáctkovou specifikaci HTML, napÅÃklad \"#000000\"." +msgstr "" +"VÜchozà barva pÃsma nové lepicà poznámky. MÄlo by se jednat o Å¡estnáctkovou " +"specifikaci HTML, napÅÃklad \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2238,7 +2338,9 @@ msgstr "VÜchozà pÃsmo novÜch poznámek" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "VÜchozà pÃsmo novÜch lepicÃch poznámek. MÄlo by se jednat o název pÃsma systému Pango, napÅÃklad \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"VÜchozà pÃsmo novÜch lepicÃch poznámek. MÄlo by se jednat o název pÃsma " +"systému Pango, napÅÃklad \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2248,7 +2350,9 @@ msgstr "PÅilepenà poznámek na pracovnà plochu" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "UrÄuje, jestli jsou lepicà poznámky viditelné na VÅ ECH pracovnÃch plochách nebo ne." +msgstr "" +"UrÄuje, jestli jsou lepicà poznámky viditelné na VÅ ECH pracovnÃch plochách " +"nebo ne." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2267,7 +2371,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ve vÜchozÃm stavu dostanou lepicà poznámky pÅi vytvoÅenà jako nadpis aktuálnà datum. PouÅŸÃvá se tento formát; platné je cokoli, co můşe bÜt zpracováno pomocà strftime()." +msgstr "" +"Ve vÜchozÃm stavu dostanou lepicà poznámky pÅi vytvoÅenà jako nadpis " +"aktuálnà datum. PouÅŸÃvá se tento formát; platné je cokoli, co můşe bÜt " +"zpracováno pomocà strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2277,7 +2384,9 @@ msgstr "Jestli se má pouÅŸÃt vÜchozà barva motivu" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, lze pouÅŸÃt vlastnà barvu jako vÜchozà barvu vÅ¡ech lepicÃch poznámek." +msgstr "" +"Pokud je tato volba vypnuta, lze pouÅŸÃt vlastnà barvu jako vÜchozà barvu " +"vÅ¡ech lepicÃch poznámek." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2287,7 +2396,9 @@ msgstr "Jestli se má pouÅŸÃt vÜchozà pÃsmo motivu" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Pokud je tato volba vypnuta, lze pouÅŸÃt vlastnà pÃsmo jako vÜchozà pÃsmo vÅ¡ech lepicÃch poznámek." +msgstr "" +"Pokud je tato volba vypnuta, lze pouÅŸÃt vlastnà pÃsmo jako vÜchozà pÃsmo " +"vÅ¡ech lepicÃch poznámek." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2297,7 +2408,9 @@ msgstr "Jestli se má vÅŸdy pouÅŸÃt vÜchozà barva a pÃsmo na vÅ¡echny pozná msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Pokud je tato volba zapnuta, vlastnà barvy a pÃsma, které byly pÅiÅazeny jednotlivÜm poznámkám, budou ignorovány." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zapnuta, vlastnà barvy a pÃsma, které byly pÅiÅazeny " +"jednotlivÜm poznámkám, budou ignorovány." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2307,7 +2420,9 @@ msgstr "Jestli se pÅi vÜbÄru pracovnà plochy majà skrÜvat vÅ¡echny poznám msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Pokud je tato volba zapnuta, vybránà pracovnà plochy libovolnÜm způsobem skryje automaticky vÅ¡echny otevÅené poznámky." +msgstr "" +"Pokud je tato volba zapnuta, vybránà pracovnà plochy libovolnÜm způsobem " +"skryje automaticky vÅ¡echny otevÅené poznámky." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2336,12 +2451,13 @@ msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d poznámka" msgstr[1] "%d poznámky" msgstr[2] "%d poznámek" +msgstr[3] "%d poznámek" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Zobrazit lepicà poznámky" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Lepicà poznámky pro prostÅedà MATE" @@ -2388,7 +2504,7 @@ msgstr "Zas_tavit ÄasovaÄ" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "ZkonÄeno" +msgstr "DokonÄeno" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2400,29 +2516,29 @@ msgstr "Nastavenà appletu ÄasovaÄe" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +msgstr "Název:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Hodiny:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minuty:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekundy:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Zobrazit vyskakovacà upozornÄnÃ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Zobrazit dialog" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Applet ÄasovaÄe" @@ -2449,38 +2565,43 @@ msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "%d poloÅŸka v koÅ¡i" msgstr[1] "%d poloÅŸky v koÅ¡i" msgstr[2] "%d poloÅŸek v koÅ¡i" +msgstr[3] "%d poloÅŸek v koÅ¡i" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Ŝádná poloÅŸka v koÅ¡i" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Chyba pÅi spouÅ¡tÄnà programu Caja:\n%s" +msgstr "" +"Chyba pÅi spouÅ¡tÄnà programu Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "KoÅ¡ MATE nacházejÃcà se na vaÅ¡em panelu. Lze jej pouÅŸÃvat k zobrazenà koÅ¡e nebo do nÄj pÅetahovat poloÅŸky." +msgstr "" +"KoÅ¡ MATE nacházejÃcà se na vaÅ¡em panelu. Lze jej pouÅŸÃvat k zobrazenà koÅ¡e " +"nebo do nÄj pÅetahovat poloÅŸky." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Smazat ihned?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "PoloÅŸky do koÅ¡e nelze pÅesunout, chcete je smazat okamÅŸitÄ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "NÄkteré poloÅŸky do koÅ¡e nelze pÅesunout, chcete je smazat okamÅŸitÄ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet koÅ¡e" @@ -2504,7 +2625,9 @@ msgstr "Odstranit vÅ¡echny poloÅŸky z koÅ¡e?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Pokud se rozhodnete vyprázdnit koÅ¡, vÅ¡echny poloÅŸky v nÄm budou natrvalo smazány. VezmÄte prosÃm na vÄdomÃ, ÅŸe je lze mazat po jedné." +msgstr "" +"Pokud se rozhodnete vyprázdnit koÅ¡, vÅ¡echny poloÅŸky v nÄm budou natrvalo " +"smazány. VezmÄte prosÃm na vÄdomÃ, ÅŸe je lze mazat po jedné." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# ciaran, 2015-2016 -# Dafydd Harries <[email protected]>, 2003, 2004 -# Dafydd Tomos <[email protected]>, 2004 -# Rhys Jones <[email protected]>, 2005 -# www.gyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: ciaran, 2018\n" +"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,85 +22,89 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Dangos cyflwr nodweddion AccessX megis addasyddion ar glicied" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Dafydd Harries <[email protected]>\nRhys Jones <[email protected]>" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Roedd gwall wrth lansio'r gwelydd cymorth: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Roedd gwall wrth lansio deialog hoffterau'r bysellfwrdd: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Hoffterau Hygyrchedd _Bysellfwrdd" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Cyflwr AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Dangosir cyflwr y bysellfwrdd pan fod nodweddion hygyrchedd yn cael eu defnyddio." +msgstr "" +"Dangosir cyflwr y bysellfwrdd pan fod nodweddion hygyrchedd yn cael eu " +"defnyddio." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Nid yw'r estyniad XKB wedi ei alluogi" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Gwall anhysbys" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Gwall: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Cyflwr Hygyrchedd Bysellfwrdd" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Dangosir cyflwr cyfredol nodweddion hygyrchedd y bysellfwrdd" @@ -120,10 +120,10 @@ msgstr "Ffatri Rhaglennig Cyflwr Hygyrchedd Bysellfwrdd" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Dangosir cyflwr nodweddion hygyrchedd bysellfwrdd" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Hoffterau" @@ -155,37 +155,37 @@ msgstr "Amser anhysbys (%d%%) cyn pŵer llawn" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d munud (%d%%) ar ÃŽl" -msgstr[1] "%d funud (%d%%) ar ÃŽl" -msgstr[2] "%d funud (%d%%) ar ÃŽl" -msgstr[3] "%d munud (%d%%) ar ÃŽl" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d munud cyn pŵer llawn (%d%%)" -msgstr[1] "%d funud cyn pŵer llawn (%d%%)" -msgstr[2] "%d funud cyn pŵer llawn (%d%%)" -msgstr[3] "%d munud cyn pŵer llawn (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d awr (%d%%) ar ÃŽl" -msgstr[1] "%d awr (%d%%) ar ÃŽl" -msgstr[2] "%d awr (%d%%) ar ÃŽl" -msgstr[3] "%d awr (%d%%) ar ÃŽl" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d awr cyn pŵer llawn (%d%%)" -msgstr[1] "%d awr cyn pŵer llawn (%d%%)" -msgstr[2] "%d awr cyn pŵer llawn (%d%%)" -msgstr[3] "%d awr cyn pŵer llawn (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -197,18 +197,18 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ar ÃŽl" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "awr" -msgstr[1] "awr" -msgstr[2] "awr" -msgstr[3] "awr" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "munud" -msgstr[1] "funud" -msgstr[2] "funud" -msgstr[3] "munud" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -241,10 +241,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Mae %d munud o bŵer batri ar ÃŽl (%d%% o'r holl gynnwys)" -msgstr[1] "Mae %d funud o bŵer batri ar ÃŽl (%d%% o'r holl gynnwys)" -msgstr[2] "Mae %d funud o bŵer batri ar ÃŽl (%d%% o'r holl gynnwys)" -msgstr[3] "Mae %d munud o bŵer batri ar ÃŽl (%d%% o'r holl gynnwys)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -254,7 +254,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "I osgoi colli eich chwaith:\n ⢠cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n ⢠cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr." +msgstr "" +"I osgoi colli eich chwaith:\n" +" ⢠cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n" +" ⢠cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -265,7 +268,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "I osgoi colli eich chwaith:\n ⢠seibiwch eich gliniadur er mwyn arbed pŵer,\n ⢠cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n ⢠cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr." +msgstr "" +"I osgoi colli eich chwaith:\n" +" ⢠seibiwch eich gliniadur er mwyn arbed pŵer,\n" +" ⢠cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n" +" ⢠cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -283,37 +290,37 @@ msgstr "Statws batri yn anhysbys" msgid "N/A" msgstr "Amherthnasol" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Roedd gwall wrth ddangos cymorth: %s" +msgstr "Bu gwall wrth ddangos cymorth: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Mae'r cyfleuster hwn yn dangos cyflwr batri eich gliniadur." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor Cyflwr Batri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitro faint o bŵer sydd ar ÃŽl gan liniadur" @@ -379,7 +386,9 @@ msgstr "Lefel gwerth Coch" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Os yw lefel y batri islaw'r lefel hwn, dangosir y batri yn goch. Dyma hefyd y gwerth pan ddechreuir dangos y rhybudd batri isel." +msgstr "" +"Os yw lefel y batri islaw'r lefel hwn, dangosir y batri yn goch. Dyma hefyd " +"y gwerth pan ddechreuir dangos y rhybudd batri isel." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -423,7 +432,9 @@ msgstr "Gwagu o'r pen" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Dangos y mesur batri yn gwacáu o ben y batri. Dim ond ar gael ar gyfer yr olwg batri traddodiadol." +msgstr "" +"Dangos y mesur batri yn gwacáu o ben y batri. Dim ond ar gael ar gyfer yr " +"olwg batri traddodiadol." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -475,40 +486,42 @@ msgstr "Mae pŵer y batri'n isel" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Mae'r batri wedi ail-drydanuân llwyr" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletau sydd ar gael" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Mewnosod \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Mewnosod nod arbennig" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "mewnosod nod arbennig %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Rhaglennig Panel MATE sy'n medru dewis nodau anarferol nad ydynt ar fy mysellfwrdd. Ar gael dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU." +msgstr "" +"Rhaglennig Panel MATE sy'n medru dewis nodau anarferol nad ydynt ar fy " +"mysellfwrdd. Ar gael dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Palet Nodau" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Mewnosod nodau" @@ -525,7 +538,9 @@ msgstr "Nodau a ddangosir wrth i'r rhaglennig gychwyn" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Y llinyn dewisodd y defnyddiwr y tro diwethaf defnyddiwyd y rhaglennig hwn. Caiff y llinyn yma ei ddangos pan mae'r defnyddiwr yn cychwyn y rhaglennig." +msgstr "" +"Y llinyn dewisodd y defnyddiwr y tro diwethaf defnyddiwyd y rhaglennig hwn. " +"Caiff y llinyn yma ei ddangos pan mae'r defnyddiwr yn cychwyn y rhaglennig." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -564,35 +579,35 @@ msgstr "Golygu'r Palet" msgid "Palettes list" msgstr "Rhestr paletau" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletau:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Ychwanegu botwm" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Cliciwch er mwyn ychwanegu palet newydd" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Golygu botwm" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Cliciwch er mwyn golygu'r paletau a ddewiswyd" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Dileu'r botwm" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Cliciwch er mwyn dileu'r palet a ddewiswyd" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Hoffterau'r Palet Nodau" @@ -609,21 +624,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Dangos yr eicon" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -696,7 +711,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Dangos amledd CPU fel _canran" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor Gradd Amledd y CPU" @@ -706,13 +721,14 @@ msgstr "Monitro beth yw amledd y CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU i'w fonitro" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Dewis y CPU i'w fonitro. Mewn system un prosesydd, does dim rhaid ei newid." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -724,10 +740,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Gwerth o 0 er mwyn dangos y rhaglennig mewn modd graffig (pixmap yn unig), 1" +" i ddangos y rhaglennig mewn modd testun (peidio â dangos y pixmap) a 2 i " +"ddangos y rhaglennig mewn modd testun a graffig." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Y math o destun i'w ddangos (os yw'r testun wedi ei alluogi)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -735,27 +754,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Methwyd agor y ddogfen help" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos Gradd Amledd CPU cyfredol." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos amledd CPU cyfredol" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Graffigol" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "Testunol" +msgstr "Testun" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graffigol a Thestunol" @@ -775,7 +794,10 @@ msgstr "Ni chynhelir graddio amledd y CPU" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Fyddwch chi ddim yn medru newid amledd eich peiriant. Efallai bod eich peiriant wedi ei gamosod, neu ddim yn cynnal graddio amledd y CPU mewn caledwedd." +msgstr "" +"Fyddwch chi ddim yn medru newid amledd eich peiriant. Efallai bod eich " +"peiriant wedi ei gamosod, neu ddim yn cynnal graddio amledd y CPU mewn " +"caledwedd." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -785,42 +807,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(wedi gosod)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(heb osod)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Chwarae DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Chwarae CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Agor %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Dad_osod %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Gosod %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Allfwrw %s" @@ -829,7 +851,7 @@ msgstr "_Allfwrw %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Rhaglennig er mwyn gosod a dadosod cyfrolau bloc." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Gosodwr Disgiau" @@ -846,16 +868,16 @@ msgstr "Ffatri ar gyfer rhaglenigion gosod disgiau" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Gosod disgiau a dyfeisiau" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Mae'r llygaid yn edrych yng nghyfeiriad y pwyntydd" @@ -879,15 +901,15 @@ msgstr "Methwyd lansio'r rhaglennig llygaid." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Roedd gwall marwol wrth geisio llwytho thema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Hoffterau Llygaid MATE" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Themâu" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Dewiswch thema:" @@ -895,130 +917,133 @@ msgstr "_Dewiswch thema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Rhaglennig panel er mwyn monitro amodau tywydd lleol." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Manylion" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Diweddaru" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Adroddiad Tywydd" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Tywydd MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Rhagolygon y Tywydd" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Dinas: %s\nAwyr: %s\nTymheredd: %s" +msgstr "" +"Dinas: %s\n" +"Awyr: %s\n" +"Tymheredd: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Diweddaru..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Manylion" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Dinas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Diweddariad diweddaf:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Amodau:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Awyr:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Tymheredd:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Teimlo fel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Pwynt gwlith:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Lleithder cymharol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Gwynt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Gwasgedd:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Gwelededd:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Codiad haul:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Machlud haul:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Amodau Cyfredol" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Adroddiad Rhagolwg" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Gweld Manylion y Rhagolwg" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Rhagolwg" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Map Radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Ymweld â Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Ymweld â Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Cliciwch er mwyn ymweld â Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Nid oes rhagolwg ar gael ar gyfer y lleoliad hwn ar hyn o bryd." @@ -1052,168 +1077,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Methu llwytho'r gronfa Lleoliadau XML. Adroddwch hwn fel nam." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Hoffterau Tywydd" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Ysbaid diweddaru awtomatig:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" -msgstr "Uned _tymheredd:" +msgstr "Uned y _tymheredd:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "_Uned cyflymder gwynt:" +msgstr "Uned _cyflymder y gwynt:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "metr/eiliad" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/awr" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mya" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "clymau" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Graddfa Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" -msgstr "Uned _gwasgedd:" +msgstr "Uned _pwysedd:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Uned _gwelededd:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metr" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milltir" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Galluogi map _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Defnyddio cyfeiriad _addasedig ar gyfer y map radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_Cyfeiriad:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "munud" +msgstr "o funudau" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Dangos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Dewiswch leoliad:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Canfod y _Nesaf" +msgstr "Canfod _Nesaf" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Lleoliad" @@ -1233,58 +1258,63 @@ msgstr "Monitro cyflwr cyfredol y tywydd a rhagolygon y tywydd" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Monitor llwyth system sy'n gallu dangos graffiau defnydd CPU, cof a gofod cyfnewid, a thraffig rhwydwaith." +msgstr "" +"Monitor llwyth system sy'n gallu dangos graffiau defnydd CPU, cof a gofod " +"cyfnewid, a thraffig rhwydwaith." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Roedd gwall wrth weithredu '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Prosesydd" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Cof" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rhwydwaith" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Gofod Cyfnewid" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Cyfartaledd Llwyth" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disg" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% yn cael ei ddefnyddio gan y rhaglenni\n%u%% yn cael ei ddefnyddio fel storfa" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% yn cael ei ddefnyddio gan y rhaglenni\n" +"%u%% yn cael ei ddefnyddio fel storfa" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Llwyth y system ar gyfartaledd yw %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1292,7 +1322,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1300,44 +1330,44 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% mewn defnydd" -msgstr[1] "%s:\n%u%% mewn defnydd" -msgstr[2] "%s:\n%u%% mewn defnydd" -msgstr[3] "%s:\n%u%% mewn defnydd" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Llwyth CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Llwyth y Cof" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Llwyth y Rhwydwaith" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Llwyth Cyfnewid" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Llwyth Disg" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Agor y Monitor System" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor System" +msgstr "Arsylwr System" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/eiliad" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1345,81 +1375,83 @@ msgstr "Dangosydd llwyth system" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Galluogi graff llwyth CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Galluogi graff llwyth cof" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Galluogi graff llwyth rhwydwaith" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Galluogi graff llwyth cyfnewid" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Galluogi graff cyfartaledd llwyth" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Galluogi graff llwyth disg" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Cyfradd diweddaru'r rhaglennig mewn milfedau eiliad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Maint graff" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Ar gyfer paneli llorweddol, lled y graffiau mewn picseli. Ar gyfer paneli " +"fertigol, dyma uchder y graffiau." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan ddefnyddwyr" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan y system" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd neis o'r CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd o'r CPU sy'n gysylltiedig ag iowait" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Lliw cefndir y graff CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cof gan ddefnyddwyr" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof wedi ei rhannu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof byffer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof yn y storfa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Lliw cefndir y graff cof" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1435,188 +1467,229 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Lliw cefndir y graff rhwydwaith" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cyfnewid gan ddefnyddwyr" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Lliw cefndir y graff cyfnewid" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer y cyfartaledd llwyth" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Lliw cefndir y graff llwyth" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer darllen disg" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Lliw'r graff ar gyfer ysgrifennu i'r ddisg" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Lliw'r cefndir ar gyfer graff llwyth disg" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Adnoddau a Monitrwyd" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Prosesydd" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Cof" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rhwydwaith" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Gofod Cyfnewid" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Llwyth" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disgen Galed" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Hoffterau" +msgstr "Dewisiadau" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_Lled y monitor system: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_Uchder y monitor system: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "picsel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_Ysbaid diweddaru'r monitor system: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milfedau o eiliadau" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Defnyddiwr" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_System" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Neis" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Seibio" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Wedi _Rhannu" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Byfferau" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Storfa" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Rhydd" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Cefndir" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Wedi Defnyddio" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Rhydd" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Llwyth" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Cyfartaledd" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disgen Galed" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Darllen" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Ysgrifennu" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Hoffterau'r Monitor System" +msgstr "Hoffterau Arsylwr System" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1746,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1758,7 +1827,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1779,7 +1848,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1802,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Rhagosodiad" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Masg Rhwydwaith:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "dim" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1974,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anhysbys" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1996,11 +2065,11 @@ msgstr "Nodiadau Gludiog" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Creu, gweld, a threfnu nodiadau gludiog ar y bwrdd gwaith" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Mae'r nodyn wedi ei gloi." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Mae'r nodyn wedi ei ddatgloi." @@ -2038,7 +2107,7 @@ msgstr "Dewiswch ffont rhagosodedig nodiadau gludiog" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Ffont:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2212,7 +2281,9 @@ msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau newydd" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf" +" hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2222,7 +2293,9 @@ msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer y ffont" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf" +" hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2242,7 +2315,9 @@ msgstr "Gludiogrwydd gweithfan nodiadau gludiog" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Penodi os mae'r nodiadau gludiog yn weladwy ar BOB gweithfan ar y penbwrdd ai peidio." +msgstr "" +"Penodi os mae'r nodiadau gludiog yn weladwy ar BOB gweithfan ar y penbwrdd " +"ai peidio." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2250,7 +2325,9 @@ msgstr "Cyflwr cloi'r nodiadau gludiog" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Penodi os mae'r nodiadau gludiog wedi eu cloi (ni ellir eu golygu) ai peidio." +msgstr "" +"Penodi os mae'r nodiadau gludiog wedi eu cloi (ni ellir eu golygu) ai " +"peidio." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2261,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Yn rhagosodedig, rhoddir y dyddiad cyfredol yn deitl i nodiadau gludiog pan gaent eu creu. Defnyddir y fformat yma; mae unrhyw beth gall strftime() ei ramadegu yn ddilys." +msgstr "" +"Yn rhagosodedig, rhoddir y dyddiad cyfredol yn deitl i nodiadau gludiog pan " +"gaent eu creu. Defnyddir y fformat yma; mae unrhyw beth gall strftime() ei " +"ramadegu yn ddilys." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2271,7 +2351,9 @@ msgstr "A ddylid defnyddio lliw rhagosodedig y system" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio lliw addasedig fel y lliw rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog." +msgstr "" +"Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio lliw addasedig fel y " +"lliw rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2281,7 +2363,9 @@ msgstr "A ddylid defnyddio ffont rhagosodedig y system" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio ffont addasedig fel y ffont rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog." +msgstr "" +"Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio ffont addasedig fel y" +" ffont rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2291,7 +2375,9 @@ msgstr "A ddylid gorfodi'r lliw a ffont rhagosodedig ar bob nodyn" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Os yw'r opsiwn hwn wedi ei alluogi, caiff y lliwiau a ffontiau addasedig a rhoddwyd i nodiadau unigol eu hanwybyddu." +msgstr "" +"Os yw'r opsiwn hwn wedi ei alluogi, caiff y lliwiau a ffontiau addasedig a " +"rhoddwyd i nodiadau unigol eu hanwybyddu." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2327,16 +2413,16 @@ msgstr "_Cloi Nodiadau" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nodyn" -msgstr[1] "%d nodyn" -msgstr[2] "%d nodyn" -msgstr[3] "%d nodyn" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Dangos nodiadau Gludiog" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Nodiadau Gludiog ar gyfer Amgylchedd Penbwrdd MATE" @@ -2395,35 +2481,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Enw:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Sbwriel" +msgstr "Bin sbwriel" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2441,42 +2527,47 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Eitem yn y Sbwriel" -msgstr[1] "%d Eitem yn y Sbwriel" -msgstr[2] "%d Eitem yn y Sbwriel" -msgstr[3] "%d Eitem yn y Sbwriel" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Dim eitemau yn y sbwriel" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Gwall wrth is-gychwyn caja: \n%s" +msgstr "" +"Gwall wrth is-gychwyn caja: \n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Bin sbwriel MATE sy'n byw o fewn eich panel. Gallwch ei ddefnyddio i weld y sbwriel, neu lusgo a gollwng eitemau i mewn i'r sbwriel" +msgstr "" +"Bin sbwriel MATE sy'n byw o fewn eich panel. Gallwch ei ddefnyddio i weld y " +"sbwriel, neu lusgo a gollwng eitemau i mewn i'r sbwriel" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Dileu'n Syth?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Methu symud eitemau i'r sbwriel: ydych chi am eu dileu'n syth?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Methu symud rhai eitemau i'r sbwriel: ydych chi am ddileu'r rhain yn syth?" +msgstr "" +"Methu symud rhai eitemau i'r sbwriel: ydych chi am ddileu'r rhain yn syth?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplen sbwriel" @@ -2500,7 +2591,9 @@ msgstr "Gwacáu'r holl eitemau o'r sbwriel?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Os wnewch chi wacáu'r sbwriel, caiff bob eitem ynddo ei dileu am byth. Sylwer, yn lle gwneud hyn, y gallwch yn hytrach eu dileu bob yn un." +msgstr "" +"Os wnewch chi wacáu'r sbwriel, caiff bob eitem ynddo ei dileu am byth. " +"Sylwer, yn lle gwneud hyn, y gallwch yn hytrach eu dileu bob yn un." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2508,4 +2601,4 @@ msgstr "Gwacáu'r Sbwriel" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "O:" @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Allan NordhÞy <[email protected]>, 2016 -# Birger Langkjer <[email protected]>, 2000 -# David Nielsen <[email protected]>, 2006 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2012,2014-2017 -# Keld Simonsen <[email protected]>, 2000 -# Peter Bach <[email protected]>, 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,85 +22,89 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Viser tilstanden for AccessX-faciliteter sÃ¥som lÃ¥ste modifikationer" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Birger Langkjer\nDavid Nielsen\nKeld Simonsen\nKenneth Christiansen\nMartin Willemoes Hansen\nOle Laursen\nPeter Bach\n\nDansk-gruppen <[email protected]>\nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk" +msgstr "" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n" +"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved kÞrsel af hjÊlpefremviseren: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Ã
bn dialogen for tastaturindstillinger" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved kÞrsel af tastaturindstillinger: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Indstillinger for tastaturtilgÊngelighed" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_HjÊlp" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX-status" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Viser tastaturstatus nÃ¥r tilgÊngelighedsfaciliteter benyttes." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-udvidelsen er ikke aktiveret" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Status for tastaturtilgÊngelighed" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Vis den aktuelle tilstand af tastaturtilgÊngelighedsfaciliteter" @@ -121,13 +120,13 @@ msgstr "Fabrik for status for tastaturtilgÊngelighed" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Viser status for tastaturtilgÊngelighedsfaciliteter" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Indstillinger" +msgstr "_PrÊferencer" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -163,8 +162,8 @@ msgstr[1] "%d minutter (%d%%) tilbage" #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minut for opladning (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutter for opladning (%d%%)" +msgstr[0] "%d minut fÞr opladet (%d%%)" +msgstr[1] "%d minutter fÞr opladet (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format @@ -230,8 +229,12 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Du har %d minut tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale kapacitet)." -msgstr[1] "Du har %d minutter tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale kapacitet)." +msgstr[0] "" +"Du har %d minut tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale " +"kapacitet)." +msgstr[1] "" +"Du har %d minutter tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale " +"kapacitet)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -241,7 +244,11 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "For ikke at miste det du arbejder med, bÞr du:\n ⢠sÊtte maskinen i dvale for at spare strÞm,\n ⢠tilslutte en strÞmkilde til maskinen, eller\n ⢠gemme dine Ã¥bne dokumenter og slukke maskinen." +msgstr "" +"For ikke at miste det du arbejder med, bÞr du:\n" +" ⢠sÊtte maskinen i dvale for at spare strÞm,\n" +" ⢠tilslutte en strÞmkilde til maskinen, eller\n" +" ⢠gemme dine Ã¥bne dokumenter og slukke maskinen." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -252,7 +259,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "For ikke at miste det du arbejder med, bÞr du:\n ⢠sÊtte maskinen i dvale for at spare strÞm,\n ⢠tilslutte en strÞmkilde til maskinen, eller\n ⢠gemme dine Ã¥bne dokumenter og slukke maskinen." +msgstr "" +"For ikke at miste det du arbejder med, bÞr du:\n" +" ⢠sÊtte maskinen i dvale for at spare strÞm,\n" +" ⢠tilslutte en strÞmkilde til maskinen, eller\n" +" ⢠gemme dine Ã¥bne dokumenter og slukke maskinen." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -270,37 +281,37 @@ msgstr "Ukendt batteristatus" msgid "N/A" msgstr " - " -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjÊlp: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Dette vÊrktÞj viser status for batteriet pÃ¥ din bÊrbare." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower-motor aktiveret." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "ForÊldet motor aktiveret." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "BatteriovervÃ¥ger" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "OvervÃ¥g en bÊrbars tilbagevÊrende strÞm" @@ -366,7 +377,9 @@ msgstr "RÞdt niveau" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Batteriniveau hvorunder batteriet vises som rÞd. Er ogsÃ¥ vÊrdien hvor en batteriadvarsel vises." +msgstr "" +"Batteriniveau hvorunder batteriet vises som rÞd. Er ogsÃ¥ vÊrdien hvor en " +"batteriadvarsel vises." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -376,7 +389,9 @@ msgstr "Advar om kort tid tilbage i stedet for lille procentdel tilbage" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Brug vÊrdien defineret i red_value som tilbagevÊrende tid hvori advarselsvinduet vises i stedet for en procentdel." +msgstr "" +"Brug vÊrdien defineret i red_value som tilbagevÊrende tid hvori " +"advarselsvinduet vises i stedet for en procentdel." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -410,7 +425,9 @@ msgstr "TÞm fra top" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Lad batterimeteret tÞmmes fra toppen af batteriet. Kun implementeret for traditionelt baterioversigt." +msgstr "" +"Lad batterimeteret tÞmmes fra toppen af batteriet. Kun implementeret for " +"traditionelt baterioversigt." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -462,40 +479,42 @@ msgstr "Batteriladning er lav" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet er fuldt opladet" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "TilgÊngelige paletter" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "IndsÊt »%s«" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "IndsÊt specialtegn" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "indsÊt specialtegn %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Panelprogram til at vÊlge specielle tegn der ikke findes pÃ¥ dit tastatur. Udgivet under GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Panelprogram til at vÊlge specielle tegn der ikke findes pÃ¥ dit tastatur. " +"Udgivet under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Tegnpalet" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "IndsÊt tegn" @@ -512,7 +531,9 @@ msgstr "Tegn som vises fra start" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Den streng som brugeren havde valgt da panelprogrammet sidst blev brugt. Denne streng vil blive vist nÃ¥r programmet starter." +msgstr "" +"Den streng som brugeren havde valgt da panelprogrammet sidst blev brugt. " +"Denne streng vil blive vist nÃ¥r programmet starter." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -551,35 +572,35 @@ msgstr "Rediger palet" msgid "Palettes list" msgstr "Paletliste" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletter:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "TilfÞj-knap" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klik for at tilfÞje en ny palet" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Rediger-knap" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klik for at Êndre den valgte palet" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Slet-knap" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klik for at slette den valgte palet" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Indstillinger for tegnpalet" @@ -596,21 +617,21 @@ msgstr "Indstillinger for kommandopanelprogram" msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (sekunder):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maksimal bredde (tegn):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Vis ikon" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Kommandopanelprogram" @@ -683,7 +704,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Vis CPU-frekvens i _procent" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU-frekvensskalering" @@ -699,7 +720,9 @@ msgstr "CPU der skal overvÃ¥ges" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "SÊt CPU for overvÃ¥gning. I et system med en enkelt processor, behÞver du ikke at Êndre noget." +msgstr "" +"SÊt CPU for overvÃ¥gning. I et system med en enkelt processor, behÞver du " +"ikke at Êndre noget." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -710,7 +733,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "En vÊrdi pÃ¥ 0 betyder vis panelprogrammet i grafisk-tilstand (kun-pixmap), 1 betyder vis panelprogrammet i tekst-tilstand (vis ikke pixmap'en), og 2 betyder vis panelprogrammet i grafisk- og tekst-tilstand." +msgstr "" +"En vÊrdi pÃ¥ 0 betyder vis panelprogrammet i grafisk-tilstand (kun-pixmap), 1" +" betyder vis panelprogrammet i tekst-tilstand (vis ikke pixmap'en), og 2 " +"betyder vis panelprogrammet i grafisk- og tekst-tilstand." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -720,29 +746,31 @@ msgstr "Typen af tekst der skal vises (hvis teksten er slÃ¥et til)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "En vÊrdi pÃ¥ 0 betyder vis CPU-frekvens, 1 betyder vis frekvens og enheder og 2 betyder vis procent i stedet for frekvens." +msgstr "" +"En vÊrdi pÃ¥ 0 betyder vis CPU-frekvens, 1 betyder vis frekvens og enheder og" +" 2 betyder vis procent i stedet for frekvens." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne hjÊlpedokumentet" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dette vÊrktÞj viser den nuvÊrende CPU-frekvensskalering." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dette vÊrktÞj viser den nuvÊrende CPU-frekvens" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik og tekst" @@ -762,7 +790,9 @@ msgstr "CPU-frekvensskalering er ikke understÞttet" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Du vil ikke kunne Êndre frekvensen pÃ¥ din maskine. Din maskine kan vÊre miskonfigureret eller mangle understÞttelse for CPU-frekvens-skalering." +msgstr "" +"Du vil ikke kunne Êndre frekvensen pÃ¥ din maskine. Din maskine kan vÊre " +"miskonfigureret eller mangle understÞttelse for CPU-frekvens-skalering." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -772,42 +802,42 @@ msgstr "Ãndr CPU-frekvensskalering" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Der krÊves rettigheder til at Êndre CPU-frekvensskaleringen." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(monteret)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ikke monteret)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Kan ikke kÞre Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Afspil dvd" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Afspil cd" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Ã
bn %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Af_monter %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Monter %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Skub %s ud" @@ -816,7 +846,7 @@ msgstr "_Skub %s ud" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Panelprogram til at montere og afmontere blokarkiver." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Diskmontering" @@ -833,16 +863,16 @@ msgstr "Fabrik for diskmonterings-panelprogram" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monter lokale diske og enheder" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "En fjollet sÊt Þjne til MATE-panelet. De fÞlger din mus." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ãjne" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ãjnene kigger i retning efter musemarkÞren" @@ -866,15 +896,15 @@ msgstr "Kan ikke starte Þjne-panelprogrammet." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Der opstod en fatal fejl ved indlÊsning af temaet." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Indstillinger til Ãjne" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_VÊlg et tema:" @@ -882,130 +912,133 @@ msgstr "_VÊlg et tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Et panelprogram til at overvÃ¥ge lokale vejrforhold." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "O_pdater" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Vejrrapport" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Vejret" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Vejrudsigt" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "By: %s\nHimmel: %s\nTemperatur: %s" +msgstr "" +"By: %s\n" +"Himmel: %s\n" +"Temperatur: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Opdaterer âŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "By:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Sidste opdatering:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Forhold:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Himmel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "FÞles ligesom:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Dugpunkt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativ luftfugtighed:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Sigtbarhed:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Solopgang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Solnedgang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Aktuelle forhold" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Vejrudsigtsrapport" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Se vejrudsigtsdetaljer" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Prognose" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarkort" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_BesÞg Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "BesÞg Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klik for at gÃ¥ ind pÃ¥ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Vejrudsigt er ikke tilgÊngelig for denne lokalitet." @@ -1037,170 +1070,172 @@ msgstr "Indtast URL'en" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Kunne ikke indlÊse XML-databasen over lokationer. Rapporter venligst dette som en fejl." +msgstr "" +"Kunne ikke indlÊse XML-databasen over lokationer. Rapporter venligst dette " +"som en fejl." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Indstillinger for vejret" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Opdater automatisk hvert:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperaturenhed:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Vindstyrkeenhed:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/t" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mpt" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knob" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort-skala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Trykenhed:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "tmHG" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Sigtbarhedsenhed:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Aktiver _radarkort" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Benyt s_elvvalgt adresse til radarkortet" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "A_dresse:" +msgstr "_Adresse:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Vis _pÃ¥mindelser" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "minut" +msgstr "minutter" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_VÊlg en placering:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Find _nÊste" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Placering" @@ -1220,66 +1255,74 @@ msgstr "OvervÃ¥g de aktuelle vejrforhold og -prognoser" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "En systembelastningsovervÃ¥ger der kan vise grafer for processor, hukommelse og swapfilsforbrug, plus netvÊrkstraffik." +msgstr "" +"En systembelastningsovervÃ¥ger der kan vise grafer for processor, hukommelse " +"og swapfilsforbrug, plus netvÊrkstraffik." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Start systemovervÃ¥gning" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Der opstod en fejl ved kÞrsel af »%s«: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "NetvÊrk" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swapplads" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Middelbelastning" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% i brug af programmel\n%u%% i brug som mellemlager" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% i brug af programmel\n" +"%u%% i brug som mellemlager" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Systemets middelbelastning er %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nModtager %s\nSender %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Modtager %s\n" +"Sender %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1287,37 +1330,41 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% i brug" -msgstr[1] "%s:\n%u%% i brug" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% i brug" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% i brug" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Processorbelastning" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Hukommelsesbelastning" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "NetvÊrksbelastning" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swapbelastning" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Diskbelastning" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Ã
bn systemovervÃ¥ger" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "SystemovervÃ¥ger" +msgstr "SystemovervÃ¥gning" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1364,7 +1411,9 @@ msgstr "GrafstÞrrelse" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Bredden af graferne i punkter for vandrette paneler, hÞjden for lodrette paneler." +msgstr "" +"Bredden af graferne i punkter for vandrette paneler, hÞjden for lodrette " +"paneler." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1423,183 +1472,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "NetvÊrksbaggrundsfarve" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Farve pÃ¥ gitterlinje" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Indikatorfarve" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "NetvÊrkstÊrskel 1 i byte" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "NetvÊrkstÊrskel 2 i byte" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "NetvÊrkstÊrskel 3 i byte" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Graffarve for brugerrelateret swapforbrug" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Swapbaggrundsfarve" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Graffarve for belastningsgennemsnit" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Belastningsbaggrundsfarve" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Farve pÃ¥ gitterlinje" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Graffarve for disklÊsning" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Graffarve for diskskrivning" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Baggrundsfarve for diskbelastningsgraf" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Skrivebordsbeskrivelsesfilen der eksekveres som systemovervÃ¥gning" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "OvervÃ¥gede resurser" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Hukommelse" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_NetvÊrk" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wapplads" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Belastning" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "System_overvÃ¥gningsbredde: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "System_overvÃ¥gningshÞjde: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "punkter" +msgstr "billedpunkter" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sys_temovervÃ¥gningsinterval: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Bruger" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Nedprioriteret" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_O-ventning" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Inaktiv" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Delt" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffere" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Cache" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "L_edig" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Ind" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Ud" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokal" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Baggrund" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Gitterlinje" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indikator" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Brugt" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Ledig" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Belastning" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Gennemsnit" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Gitterlinje" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_LÊse" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Skrive" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "NetvÊrkshastighedstÊrskler" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "TÊrskel 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "TÊrskel 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "TÊrskel 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Indstillinger for systemovervÃ¥gning" @@ -1617,7 +1707,9 @@ msgstr "Vis sumhastighed" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Hvis sand (true), vis sum for indgÃ¥ende/udgÃ¥ende hastighed i stedet for separate." +msgstr "" +"Hvis sand (true), vis sum for indgÃ¥ende/udgÃ¥ende hastighed i stedet for " +"separate." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1639,7 +1731,9 @@ msgstr "Kort enhedsbeskrivelse" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Hvis sand (true), forkort enhedsbeskrivelse til et bogstav: smÃ¥ bogstaver for bit / store for byte." +msgstr "" +"Hvis sand (true), forkort enhedsbeskrivelse til et bogstav: smÃ¥ bogstaver " +"for bit / store for byte." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1731,10 +1825,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "byte" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1787,183 +1877,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Der opstod en fejl under visning af hjÊlp:\n%s" +msgstr "" +"Der opstod en fejl under visning af hjÊlp:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Et lille panelprogram der viser information om trafikken over den specifikke netvÊrksenhed" +msgstr "" +"Et lille panelprogram der viser information om trafikken over den specifikke" +" netvÊrksenhed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mates netvÊrkshastighedsindstillinger" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "NetvÊrks_enhed:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Vis _sum i stedet for ind og ud" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Vis _bit i stedet for byte" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Forkort _enhedsbeskrivelse" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Ãndr _ikon afhÊngigt af den valgte enhed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Vis _ikon" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Vis ikon for signal_kvalitet for trÃ¥dlÞse enheder" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Enhedsdetaljer for %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_IndgÃ¥ende graf-farve" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "_UdgÃ¥ende graf-farve" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetadresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Netmaske:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Udstyrsadresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P-adresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Byte ind:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Byte ud:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "intet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6-adresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signalstyrke:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Enheds_detaljer" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger âŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "HjÊlp" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Om âŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Vil du afbryde %s nu?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Vil du forbinde %s nu?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>KÞrsel af kommando %s fejlede</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>KÞrsel af kommando %s fejlede</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s er nede" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nned: %s op: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ned: %s op: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "har ingen ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsum: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nStyrke: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Styrke: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate-netvÊrkshastighed" @@ -1981,11 +2084,11 @@ msgstr "Notessedler" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Opret, vis og hÃ¥ndter notessedler pÃ¥ skrivebordet" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Denne notesseddel er lÃ¥st." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Denne notesseddel er lÃ¥st op." @@ -2197,7 +2300,9 @@ msgstr "Forvalgt farve for nye noter" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Forvalgt farve for nye notessedler. VÊrdien skal vÊre en hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. »#30FF50«." +msgstr "" +"Forvalgt farve for nye notessedler. VÊrdien skal vÊre en hexadecimal HTML-" +"specifikation, f.eks. »#30FF50«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2207,7 +2312,9 @@ msgstr "Forvalgt farve for skrifttype" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Forvalgt skrifttypefarve for nye notessedler. VÊrdien skal vÊre en hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. »#000000«." +msgstr "" +"Forvalgt skrifttypefarve for nye notessedler. VÊrdien skal vÊre en " +"hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. »#000000«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2217,7 +2324,9 @@ msgstr "Forvalgt skrifttype for nye noter" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Forvalgt skrifttypenavn for nye notessedler. Dette skal vÊre et Pango-skrifttypenavn, f.eks. »Sans Italic 10«." +msgstr "" +"Forvalgt skrifttypenavn for nye notessedler. Dette skal vÊre et Pango-" +"skrifttypenavn, f.eks. »Sans Italic 10«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2246,7 +2355,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Som standard fÃ¥r notessedler den aktuelle dato som deres titel nÃ¥r de oprettes. Dette format benyttes; alt der kan fortolkes af strftime(), er gyldigt." +msgstr "" +"Som standard fÃ¥r notessedler den aktuelle dato som deres titel nÃ¥r de " +"oprettes. Dette format benyttes; alt der kan fortolkes af strftime(), er " +"gyldigt." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2256,7 +2368,9 @@ msgstr "Om temaets farve skal benyttes" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Hvis denne nÞgle er falsk, kan en brugerdefineret farve benyttes som den forvalgte farve for alle notessedler." +msgstr "" +"Hvis denne nÞgle er falsk, kan en brugerdefineret farve benyttes som den " +"forvalgte farve for alle notessedler." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2266,17 +2380,22 @@ msgstr "Om temaets skrifttype skal benyttes" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Hvis denne nÞgle er falsk, kan en brugerdefineret skrifttype benyttes som den forvalgte skrifttype for alle notessedler." +msgstr "" +"Hvis denne nÞgle er falsk, kan en brugerdefineret skrifttype benyttes som " +"den forvalgte skrifttype for alle notessedler." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Om den forvalgte farve og skrifttype skal gennemtvinges for alle noter" +msgstr "" +"Om den forvalgte farve og skrifttype skal gennemtvinges for alle noter" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Hvis denne nÞgle er sand, bliver de brugerdefinerede farver og skrifttyper der er blevet tildelt til individuelle noter, ignoreret." +msgstr "" +"Hvis denne nÞgle er sand, bliver de brugerdefinerede farver og skrifttyper " +"der er blevet tildelt til individuelle noter, ignoreret." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2286,7 +2405,9 @@ msgstr "Hvorvidt alle noter skal skjules, nÃ¥r skrivebordet vÊlges" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Hvis denne indstilling er aktiveret, vil alle noter automatisk blive skjult, nÃ¥r skrivebordet vÊlges pÃ¥ en vilkÃ¥rlig mÃ¥de." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er aktiveret, vil alle noter automatisk blive skjult," +" nÃ¥r skrivebordet vÊlges pÃ¥ en vilkÃ¥rlig mÃ¥de." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2319,7 +2440,7 @@ msgstr[1] "%d noter" msgid "Show sticky notes" msgstr "Vis notessedler" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notessedler til Mate" @@ -2380,27 +2501,27 @@ msgstr "PrÊferencer for stopur-panelprogrammet" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Timer:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutter:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunder:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Vis pÃ¥mindelses-pop op" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Vis dialog" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Tidtagerpanelprogram" @@ -2431,33 +2552,40 @@ msgstr[1] "%d elementer i papirkurven" msgid "No Items in Trash" msgstr "Ingen filer i papirkurven" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Fejl ved start af Caja:\n%s" +msgstr "" +"Fejl ved start af Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "En Mate-papirkurv til panelet. Du kan bruge den til at vise kasserede filer eller trÊkke filer til papirkurven." +msgstr "" +"En Mate-papirkurv til panelet. Du kan bruge den til at vise kasserede filer " +"eller trÊkke filer til papirkurven." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Slet med det samme?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Kan ikke flytte filerne til papirkurven, vil du slette dem med det samme?" +msgstr "" +"Kan ikke flytte filerne til papirkurven, vil du slette dem med det samme?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Kan ikke flytte nogle af filerne til papirkurven, vil du slette dem med det samme?" +msgstr "" +"Kan ikke flytte nogle af filerne til papirkurven, vil du slette dem med det " +"samme?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkurv" @@ -2481,7 +2609,9 @@ msgstr "Fjern alle filerne fra papirkurven?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Hvis du tÞmmer papirkurven, vil filerne blive slettet permanent. BemÊrk at du ogsÃ¥ kan slette dem individuelt." +msgstr "" +"Hvis du tÞmmer papirkurven, vil filerne blive slettet permanent. BemÊrk at " +"du ogsÃ¥ kan slette dem individuelt." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,33 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Benedikt Roth <[email protected]>, 2000 -# Carsten Schaar <[email protected]>, 1998 -# Christian <[email protected]>, 2010 -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2015-2016 -# Jochen Skulj <[email protected]>, 2006 -# Karl Eichwalder <[email protected]>, 2000 -# crazyd <[email protected]>, 2012 -# Maria Kor <[email protected]>, 2015 -# Mario BlÀttermann <[email protected]>, 2009, 2010 -# Mario Klug <[email protected]>, 2009, 2010 -# Matthias Warkus <[email protected]>, 1999, 2000 -# Moritz Bruder <[email protected]>, 2015 -# bambuhle <[email protected]>, 2014 -# Forecast <[email protected]>, 2014 -# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014-2017 -# valsu <[email protected]>, 2016 -# valsu <[email protected]>, 2015-2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Joachim Braun <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,89 +20,101 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Zeigt den Status von AccessX-Funktionen wie z.B. gesperrte Umschalter an" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Zeigt den Status von AccessX-Funktionen wie z.B. gesperrte Umschalter an" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Benedikt Roth,\nCarsten Schaar,\nChristian Kirbach,\nChristian Meyer,\nChristian Neumair,\nEttore Atalan,\nHendrik Brandt,\nJochen Skulj,\nJörgen Scheibengruber,\nKarl Eichwalder,\ncrazyd,\nMaria Kor,\nMario BlÀttermann,\nMario Klug,\nMatthias Warkus,\nMoritz Bruder,\nbambuhle,\nForecast,\nTobias Bannert,\nValsu" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Christian Meyer\n" +"Benedikt Roth\n" +"Matthias Warkus\n" +"Hendrik Richter\n" +"Christian Kirbach\n" +"Wolfgang Stoeggl\n" +"Tobias Bannert" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Beim Starten des Hilfebetrachters ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Den Tastatureinstellungsdialog öffnen" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Beim Starten der Tastatureinstellungen ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Barrierefreiheitseinstellungen der Tastatur" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Ãber" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX-Status" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Zeigt den Tastaturstatus an, falls die Barrierefreiheitsfunktionen aktiviert sind." +msgstr "" +"Zeigt den Tastaturstatus an, falls die Barrierefreiheitsfunktionen aktiviert" +" sind." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Die XKB-Erweiterung ist nicht aktiviert" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Barrierefreiheitsstatus der Tastatur" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Zeigt den augenblicklichen Status von Barrierefreiheitsfunktionen der Tastatur an" +msgstr "" +"Zeigt den augenblicklichen Status von Barrierefreiheitsfunktionen der " +"Tastatur an" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -132,10 +128,10 @@ msgstr "Fabrik der Anzeige fÃŒr den Barrierefreiheitsstatus der Tastatur" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Zeigt den Status der Barrierefreiheitsfunktionen der Tastatur an" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" @@ -167,22 +163,22 @@ msgstr "Die Zeit bis zur vollen Ladung ist unbekannt (%ddd)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "noch %d Minute (%d%%)" -msgstr[1] "noch %d Minuten (%d%%)" +msgstr[0] "Noch %d Minute (%d%%)" +msgstr[1] "Noch %d Minuten (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "noch %d Minute bis zur vollen Ladung (%d%%)" -msgstr[1] "noch %d Minuten bis zur vollen Ladung (%d%%)" +msgstr[0] "VollstÀndig geladen in %d Minute (%d%%)" +msgstr[1] "VollstÀndig geladen in %d Minuten (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "noch %d Stunde (%d%%)" -msgstr[1] "noch %d Stunden (%d%%)" +msgstr[0] "Noch %d Stunde (%d%%)" +msgstr[1] "Noch %d Stunden (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format @@ -241,8 +237,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Es verbleibt noch %d Minute Akkustrom (%d%% der GesamtkapazitÀt)." -msgstr[1] "Es verbleiben noch %d Minuten Akkustrom (%d%% der GesamtkapazitÀt)." +msgstr[0] "Die Akkuleistung reicht noch fÃŒr %d Minute (%d%%)." +msgstr[1] "Die Akkuleistung reicht noch fÃŒr %d Minuten (%d%%)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -252,7 +248,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Um Datenverlust vorzubeugen:\n ⢠verbinden Sie ihn mit Netzstrom, oder\n ⢠speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus." +msgstr "" +"Um Datenverlust vorzubeugen:\n" +" ⢠verbinden Sie ihn mit Netzstrom, oder\n" +" ⢠speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -263,7 +262,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Um Datenverlust vorzubeugen:\n ⢠versetzen Sie Ihren Laptop in den Ruhezustand\n ⢠verbinden Sie ihn mit Netzstrom\n ⢠oder speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus." +msgstr "" +"Um Datenverlust vorzubeugen:\n" +" ⢠versetzen Sie Ihren Laptop in den Ruhezustand\n" +" ⢠verbinden Sie ihn mit Netzstrom\n" +" ⢠oder speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -281,37 +284,37 @@ msgstr "Akkustatus unbekannt" msgid "N/A" msgstr "n.v." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Dieses Hilfsprogramm zeigt den Ladezustand Ihres Laptop-Akkus an." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend aktiviert." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Altes Hintergrundprogramm aktiviert." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Akkuladeanzeige" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Die verbleibende Energie eines Laptops ÃŒberwachen" @@ -377,7 +380,9 @@ msgstr "Rotwertniveau" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Das Akkuladeniveau, unterhalb dessen der Akku rot eingefÀrbt wird. AuÃerdem der Wert, bei dem die Warnung ÃŒber geringe Akkuleistung angezeigt wird." +msgstr "" +"Das Akkuladeniveau, unterhalb dessen der Akku rot eingefÀrbt wird. AuÃerdem " +"der Wert, bei dem die Warnung ÃŒber geringe Akkuleistung angezeigt wird." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -387,7 +392,9 @@ msgstr "Eher bei geringer Zeit, als bei kleinem Prozentwert warnen" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Den Wert von »red_value« als verbleibende Zeit bis zum Anzeigen des Warnhinweises statt des Prozentwertes verwenden." +msgstr "" +"Den Wert von »red_value« als verbleibende Zeit bis zum Anzeigen des " +"Warnhinweises statt des Prozentwertes verwenden." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -421,7 +428,9 @@ msgstr "Von oben herunterzÀhlen" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Den Akkuzustandsmesser so anzeigen, dass er von oben nach unten herunterzÀhlt. Dies ist nur fÃŒr die traditionelle Anzeige verfÃŒgbar." +msgstr "" +"Den Akkuzustandsmesser so anzeigen, dass er von oben nach unten " +"herunterzÀhlt. Dies ist nur fÃŒr die traditionelle Anzeige verfÃŒgbar." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -445,7 +454,9 @@ msgstr "Die Zeit-/Prozent-Beschriftung anzeigen" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "»0« fÃŒr keine Beschriftung, »1« fÃŒr Prozentangabe und »2« fÃŒr die verbleibende Zeit" +msgstr "" +"»0« fÃŒr keine Beschriftung, »1« fÃŒr Prozentangabe und »2« fÃŒr die " +"verbleibende Zeit" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -473,40 +484,43 @@ msgstr "Akkuladezustand kritisch" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Akku voll aufgeladen" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "VerfÃŒgbare Paletten" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "»%s« einfÃŒgen" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Sonderzeichen einfÃŒgen" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Sonderzeichen %s einfÃŒgen" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Ein MATE-Leisten-Applet, um bestimmte Zeichen auszuwÀhlen, die nicht mittels der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General Public License." +msgstr "" +"Ein MATE-Leisten-Applet, um bestimmte Zeichen auszuwÀhlen, die nicht mittels" +" der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General" +" Public License." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Zeichenpalette" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Zeichen einfÃŒgen" @@ -523,7 +537,10 @@ msgstr "Beim Applet-Start anzuzeigende Zeichen" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Die Zeichenkette, die der Benutzer beim letzten Einsatz der Anzeige gewÀhlt hat. Diese Zeichenkette wird angezeigt, sobald der Benutzer die Anzeige startet." +msgstr "" +"Die Zeichenkette, die der Benutzer beim letzten Einsatz der Anzeige gewÀhlt " +"hat. Diese Zeichenkette wird angezeigt, sobald der Benutzer die Anzeige " +"startet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -562,35 +579,35 @@ msgstr "Palette bearbeiten" msgid "Palettes list" msgstr "Palettenliste" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletten:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "HinzufÃŒgen-Knopf" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Palette hinzuzufÃŒgen" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Bearbeiten-Knopf" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klicken Sie hier, um die gewÀhlte Palette zu bearbeiten" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Löschen-Knopf" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klicken Sie hier, um die gewÀhlte Palette zu löschen" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Einstellungen der Zeichenpalette" @@ -607,21 +624,21 @@ msgstr "Einstellungen der Befehlsanzeige" msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervall (Sekunden):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximale Breite (Zeichen):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Symbol anzeigen" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Befehlsanzeige" @@ -694,7 +711,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU-Frequenz in _Prozent anzeigen" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Ãberwachen der Prozessortaktstufen" @@ -710,7 +727,9 @@ msgstr "Zu ÃŒberwachender Prozessor" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Den zu ÃŒberwachenden Prozessor festlegen. In einem Ein-Prozessorsystem muss dieser Wert nicht geÀndert werden." +msgstr "" +"Den zu ÃŒberwachenden Prozessor festlegen. In einem Ein-Prozessorsystem muss " +"dieser Wert nicht geÀndert werden." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -721,7 +740,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Ein Wert von 0 bedeutet die Anzeige des Applets im grafischen Modus (nur Bilder), 1 die Anzeige des Applets im Textmodus (keine Grafiken), und 2 die Anzeige sowohl grafisch als auch als Text." +msgstr "" +"Ein Wert von 0 bedeutet die Anzeige des Applets im grafischen Modus (nur " +"Bilder), 1 die Anzeige des Applets im Textmodus (keine Grafiken), und 2 die " +"Anzeige sowohl grafisch als auch als Text." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -731,29 +753,32 @@ msgstr "Die Art des anzuzeigenden Textes (falls der Text aktiviert ist)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Der Wert 0 bedeutet, dass der Prozessortakt angezeigt wird, der Wert 1, dass der Takt und die Einheiten angezeigt und der Wert 2, dass ein Prozentwert anstatt des Taktes angezeigt wird." +msgstr "" +"Der Wert 0 bedeutet, dass der Prozessortakt angezeigt wird, der Wert 1, dass" +" der Takt und die Einheiten angezeigt und der Wert 2, dass ein Prozentwert " +"anstatt des Taktes angezeigt wird." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Hilfedokument konnte nicht geöffnet werden" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dieses Werkzeug zeigt die aktuelle Abstufung des Prozessortakts." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dieses Werkzeug zeigt den aktuellen Prozessortakt" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik und Text" @@ -773,7 +798,10 @@ msgstr "Prozessortaktabstufung wird nicht unterstÃŒtzt" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Sie werden den Prozessortakt Ihres Rechners nicht Àndern können. Eventuell ist Ihr Rechner falsch eingestellt oder Ihre Hardware unterstÃŒtzt verschiedene Prozessortaktstufen nicht." +msgstr "" +"Sie werden den Prozessortakt Ihres Rechners nicht Àndern können. Eventuell " +"ist Ihr Rechner falsch eingestellt oder Ihre Hardware unterstÃŒtzt " +"verschiedene Prozessortaktstufen nicht." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -781,44 +809,45 @@ msgstr "Prozessortaktstufen Àndern" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Zum Ãndern der Prozessortaktstufen sind weitergehende Rechte erforderlich." +msgstr "" +"Zum Ãndern der Prozessortaktstufen sind weitergehende Rechte erforderlich." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(eingebunden)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(nicht eingebunden)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Caja konnte nicht ausgefÃŒhrt werden" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD _wiedergeben" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD _wiedergeben" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s ö_ffnen" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s aus_werfen" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s ein_binden" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s _auswerfen" @@ -827,7 +856,7 @@ msgstr "%s _auswerfen" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet zum Einbinden und AushÀngen von Blockpartitionen." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Platten einbinden" @@ -844,16 +873,17 @@ msgstr "Fabrik fÃŒr Laufwerks-Mount-Applet" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Lokale Platten und GerÀte einbinden" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Ein Paar alberne Augen fÃŒr die MATE-Leiste, die den Mauszeiger verfolgen." +msgstr "" +"Ein Paar alberne Augen fÃŒr die MATE-Leiste, die den Mauszeiger verfolgen." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Augen" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Die Augen sehen in die Richtung des Mauszeigers" @@ -875,17 +905,19 @@ msgstr "Die Augenanzeige konnte nicht gestartet werden." #: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -msgstr "Beim Versuch, das Thema zu laden, ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten." +msgstr "" +"Beim Versuch, das Thema zu laden, ist ein schwerwiegender Fehler " +"aufgetreten." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Einstellungen der Augenanzeige" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_WÀhlen Sie ein Thema:" @@ -893,130 +925,133 @@ msgstr "_WÀhlen Sie ein Thema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Eine Leistenanwendung zum Ãberwachen der lokalen Wetterbedingungen." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Wetterbericht" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Das MATE-Wetter" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Wettervorhersage" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Stadt: %s\nBewölkung: %s\nTemperatur: %s" +msgstr "" +"Stadt: %s\n" +"Bewölkung: %s\n" +"Temperatur: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisierung lÀuft âŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Stadt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Zuletzt aktualisiert:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Bedingungen:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Himmel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "GefÃŒhlt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Taupunkt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Luftdruck:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Sicht:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sonnenaufgang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Sonnenuntergang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Momentane Bedingungen" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Wetterbericht" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Die Vorhersagedetails anzeigen" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Vorhersage" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarkarte" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "weather.com _besuchen" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "weather.com besuchen" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klicken, um Weather.com zu besuchen" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Momentan ist keine Vorhersage fÃŒr diesen Standort verfÃŒgbar." @@ -1048,172 +1083,174 @@ msgstr "Geben Sie die Adresse ein" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Die XML-Datenbank mit den Ortsangaben konnte nicht geladen werden. Bitte melden Sie dies als Programmfehler." +msgstr "" +"Die XML-Datenbank mit den Ortsangaben konnte nicht geladen werden. Bitte " +"melden Sie dies als Programmfehler." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Wettereinstellungen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatisch aktualisieren alle:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperatureinheit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" +msgstr "Grad Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" +msgstr "Grad Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Windgeschwindigkeitseinheit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "Knoten" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort-Skala" +msgstr "Beaufortskala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Luftdruckeinheit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "mbar" +msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Sichtweiteneinheit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "Meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "Meilen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_Radarkarte aktivieren" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "_Benutzerdefinierte Adresse fÃŒr Radarkarte verwenden" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresse:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Be_nachrichtigungen anzeigen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Standortwahl:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Suchen:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "_NÀchsten suchen" +msgstr "_Weitersuchen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Standort" +msgstr "Ort" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1231,66 +1268,74 @@ msgstr "Die aktuellen Wetterberichte und -vorhersagen abrufen" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Eine Systemlastanzeige, die Diagramme fÃŒr Prozessor-, Arbeitsspeicher- und Auslagerungsspeicherlast sowie den Netzwerkverkehr anzeigen kann." +msgstr "" +"Eine Systemlastanzeige, die Diagramme fÃŒr Prozessor-, Arbeitsspeicher- und " +"Auslagerungsspeicherlast sowie den Netzwerkverkehr anzeigen kann." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "SystemÃŒberwachung starten" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Beim AusfÃŒhren von »%s« ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Arbeitsspeicher" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Auslagerungsspeicher" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Lastmittel" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "Platte" +msgstr "DatentrÀger" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% von Programmen belegt\n%u%% als Puffer verwendet" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% von Programmen belegt\n" +"%u%% als Puffer verwendet" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Die durchschnittliche Systemlast betrÀgt %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nEmpfangen: %s\nSenden: %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Empfangen: %s\n" +"Senden: %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1298,34 +1343,38 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% Auslastung" -msgstr[1] "%s:\n%u%% Auslastung" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% in Gebrauch" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% in Gebrauch" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Prozessorlast" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Speicherlast" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Netzlast" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Auslagerungslast" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Plattenlast" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "SystemÃŒberwachung ö_ffnen" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "SystemÃŒberwachung" @@ -1375,7 +1424,9 @@ msgstr "DiagrammgröÃe" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Die Breite des Diagramms in Pixel, falls die Leiste horizontal ist. Falls sie senkrecht ist, ist das die Höhe des Diagramms." +msgstr "" +"Die Breite des Diagramms in Pixel, falls die Leiste horizontal ist. Falls " +"sie senkrecht ist, ist das die Höhe des Diagramms." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1434,183 +1485,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Hintergrundfarbe des Netzwerkdiagramms" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Rasterlinienfarbe" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Anzeigefarbe" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "Netzwerk-Grenzwert 1 in Bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "Netzwerk-Grenzwert 2 in Bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "Netzwerk-Grenzwert 3 in Bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Diagrammfarbe fÃŒr benutzerseitige Auslagerungslast" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Hintergrundfarbe des Auslagerungsdiagramms" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Diagrammfarbe fÃŒr Lastmittel" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Hintergrundfarbe des Auslastungsdiagramms" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Rasterlinienfarbe" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Diagrammfarbe fÃŒr das Lesen von Platte" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Diagrammfarbe fÃŒr das Schreiben auf Platte" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Hintergrundfarbe fÃŒr den Plattenlastdiagramms" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Die beim Anklicken zu startende .desktop-Datei" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ãberwachte Ressourcen" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Prozessor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "Arbeits_speicher" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Netzwerk" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Auslagerungsspeicher" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Last" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Festplatte" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Optionen" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "B_reite des Systemmonitors: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_Höhe des Systemmonitors: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_Aktualisierungsintervall der SystemÃŒberwachung: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "Millisekunden" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Benutzer" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "P_rioritÀt" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "E_AWarten" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Leerlauf" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Gemeinsam" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "P_uffer" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Zwischengespeichert" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Frei" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Ein" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Aus" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokal" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Hintergrund" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Rasterlinie" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Anzeige" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Belegt" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Frei" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Last" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Last_mittel" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Rasterlinie" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Festplatte" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lesen" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Schreiben" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Grenzwerte fÃŒr Netzwerkgeschwindigkeit" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Grenzwert 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "Byte" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Grenzwert 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Grenzwert 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Einstellungen der SystemÃŒberwachung" @@ -1628,7 +1720,9 @@ msgstr "Gesamtgeschwindigkeit anzeigen" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Gesamtgeschwindigkeit statt einzelner anzeigen." +msgstr "" +"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Gesamtgeschwindigkeit statt einzelner " +"anzeigen." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1636,7 +1730,9 @@ msgstr "Bits anzeigen" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Geschwindigkeit in Bits statt Bytes anzeigen." +msgstr "" +"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Geschwindigkeit in Bits statt Bytes " +"anzeigen." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." @@ -1650,7 +1746,9 @@ msgstr "Kurze Einheitenlegende anzeigen" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Einheitenlegende auf einen Buchstaben verkÃŒrzen: Kleinbuchstaben fÃŒr Bits und GroÃbuchstaben fÃŒr Bytes." +msgstr "" +"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, Einheitenlegende auf einen Buchstaben " +"verkÃŒrzen: Kleinbuchstaben fÃŒr Bits und GroÃbuchstaben fÃŒr Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1658,7 +1756,9 @@ msgstr "Symbol Àndern" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, automatisch das Symbol durch das ausgewÀhlte GerÀt Àndern." +msgstr "" +"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, automatisch das Symbol durch das " +"ausgewÀhlte GerÀt Àndern." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1666,7 +1766,8 @@ msgstr "GerÀt automatisch Àndern" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, automatisch das ausgewÀhlte GerÀt Àndern." +msgstr "" +"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, automatisch das ausgewÀhlte GerÀt Àndern." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -1706,7 +1807,9 @@ msgstr "SignalqualitÀtssymbol anzeigen" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, SignalqualitÀtssymbol fÃŒr drahtlose GerÀte anzeigen." +msgstr "" +"Falls dieser SchlÃŒssel WAHR ist, SignalqualitÀtssymbol fÃŒr drahtlose GerÀte " +"anzeigen." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1742,10 +1845,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "Bit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "Byte" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1798,183 +1897,196 @@ msgstr "Mbit" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n%s" +msgstr "" +"Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Eine kleine Anzeige, welche Informationen zum Datenverkehr auf dem angegebenen NetzwerkgerÀt anzeigt" +msgstr "" +"Eine kleine Anzeige, welche Informationen zum Datenverkehr auf dem " +"angegebenen NetzwerkgerÀt anzeigt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Einstellungen der Mate-Netzgeschwindigkeit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "_NetzwerkgerÀt:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "S_umme anstelle von Rein & Raus anzeigen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "_Bits anstelle von Bytes anzeigen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "_Einheitenlegende kÃŒrzen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Symbol dem _ausgewÀhlten GerÀt anpassen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "_Symbol anzeigen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Signal_qualitÀtssymbol fÃŒr DrahtlosgerÀte anzeigen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "GerÀtedetails von %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_Diagrammfarbe rein" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Diagrammfarbe _raus" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetadresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Netzmaske:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "GerÀteadresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P-Adresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes rein:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes raus:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "â" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6-Adresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "SignalstÀrke:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "GerÀte_details" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen âŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Ãber âŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Soll %s jetzt getrennt werden?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Soll %s jetzt verbunden werden?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>AusfÃŒhren von Befehl %s ist fehlgeschlagen</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>AusfÃŒhren von Befehl %s ist fehlgeschlagen</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s ist nicht verbunden" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nRein: %s Raus: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"Rein: %s Raus: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "hat keine IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nSumme: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"Summe: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nSignalstÀrke: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"SignalstÀrke: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate-Netzgeschwindigkeit" @@ -1992,11 +2104,11 @@ msgstr "Klebezettel" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Klebezettel auf dem Schreibtisch anlegen, anzeigen und verwalten" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Dieser Klebezettel ist gesperrt." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Dieser Klebezettel ist frei gegeben." @@ -2014,7 +2126,7 @@ msgstr "Zettel _sperren" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "Ei_genschaften" +msgstr "_Eigenschaften" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2082,11 +2194,14 @@ msgstr "Verhalten" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" -msgstr "Notizen verbergen, wenn der ArbeitsflÀchenhintergrund ange_klickt wird" +msgstr "" +"Notizen verbergen, wenn der ArbeitsflÀchenhintergrund ange_klickt wird" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "WÀhlen Sie, ob bei ausgewÀhltem Schreibtischhintergrund alle Notizen verborgen werden sollen" +msgstr "" +"WÀhlen Sie, ob bei ausgewÀhltem Schreibtischhintergrund alle Notizen " +"verborgen werden sollen" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2208,7 +2323,9 @@ msgstr "Vorgabefarbe neuer Zettel" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Vorgabefarbe neuer Klebezettel. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-Format angegeben werden, also z.B. »#30FF50«." +msgstr "" +"Vorgabefarbe neuer Klebezettel. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-Format " +"angegeben werden, also z.B. »#30FF50«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2218,7 +2335,9 @@ msgstr "Standardschriftfarbe" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Standardschriftfarbe auf neuen Klebezetteln. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-Format angegeben werden, also z.B. »#30FF50«." +msgstr "" +"Standardschriftfarbe auf neuen Klebezetteln. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-" +"Format angegeben werden, also z.B. »#30FF50«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2228,7 +2347,9 @@ msgstr "Vorgabeschrift neuer Zettel" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Vorgabeschrift fÃŒr neue Klebezettel. Dieser Wert sollte als Pango-Schriftname angegeben werden, \nz.B. »Sans Italic 10«." +msgstr "" +"Vorgabeschrift fÃŒr neue Klebezettel. Dieser Wert sollte als Pango-Schriftname angegeben werden, \n" +"z.B. »Sans Italic 10«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2238,7 +2359,9 @@ msgstr "ArbeitsflÀchenverhalten der Klebezettel" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Gibt an, ob die Klebezettel auf ALLEN ArbeitsflÀchen der Arbeitsumgebung angezeigt werden sollen oder nicht." +msgstr "" +"Gibt an, ob die Klebezettel auf ALLEN ArbeitsflÀchen der Arbeitsumgebung " +"angezeigt werden sollen oder nicht." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2246,7 +2369,9 @@ msgstr "Sperrzustand der Klebezettel" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Gibt an, ob die Klebezettel gesperrt werden sollen (nicht bearbeitbar) oder nicht." +msgstr "" +"Gibt an, ob die Klebezettel gesperrt werden sollen (nicht bearbeitbar) oder " +"nicht." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2257,7 +2382,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Als Vorgabe werden die Titel neu angelegter Klebezettel mit dem Erstellungsdatum versehen, wobei das hier angegebene Format verwendet wird. Dieses muss von »strftime()« verarbeitet werden können." +msgstr "" +"Als Vorgabe werden die Titel neu angelegter Klebezettel mit dem " +"Erstellungsdatum versehen, wobei das hier angegebene Format verwendet wird. " +"Dieses muss von »strftime()« verarbeitet werden können." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2267,7 +2395,9 @@ msgstr "Voreingestellte Systemfarbe verwenden?" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Farbe als Vorgabefarbe fÃŒr alle Klebezettel verwendet werden." +msgstr "" +"Falls dieser SchlÃŒssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Farbe als " +"Vorgabefarbe fÃŒr alle Klebezettel verwendet werden." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2277,7 +2407,9 @@ msgstr "Voreingestellte Systemschrift verwenden?" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Schrift als Vorgabeschrift fÃŒr alle Klebezettel verwendet werden." +msgstr "" +"Falls dieser SchlÃŒssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Schrift als " +"Vorgabeschrift fÃŒr alle Klebezettel verwendet werden." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2287,17 +2419,23 @@ msgstr "Vorgabefarbe und -schrift fÃŒr alle Zettel erzwingen?" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Falls dieser SchlÃŒssel wahr ist, werden einzelnen Zetteln zugewiesene, benutzerdefinierte Farben und Schriften ignoriert." +msgstr "" +"Falls dieser SchlÃŒssel wahr ist, werden einzelnen Zetteln zugewiesene, " +"benutzerdefinierte Farben und Schriften ignoriert." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "Legt fest, ob bei ausgewÀhltem Schreibtischhintergrund alle Notizen verborgen werden sollen" +msgstr "" +"Legt fest, ob bei ausgewÀhltem Schreibtischhintergrund alle Notizen " +"verborgen werden sollen" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Falls diese Option aktiviert ist, werden beim Aktivieren des Schreibtischhintergrundes automatisch alle geöffneten Notizen verborgen." +msgstr "" +"Falls diese Option aktiviert ist, werden beim Aktivieren des " +"Schreibtischhintergrundes automatisch alle geöffneten Notizen verborgen." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2323,14 +2461,14 @@ msgstr "Zettel _sperren" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d Notiz" -msgstr[1] "%d Notizen" +msgstr[0] "%d Nachricht" +msgstr[1] "%d Nachrichten" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Klebezettel anzeigen" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Klebezettel fÃŒr die MATE-Arbeitsumgebung" @@ -2391,27 +2529,27 @@ msgstr "Zeitmesseranzeigeeinstellungen" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Stunden:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minuten:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunden:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Zeige Benachrichtigung" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Dialog anzeigen" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Zeitmesseranzeige" @@ -2442,33 +2580,42 @@ msgstr[1] "%d Objekte im Papierkorb" msgid "No Items in Trash" msgstr "Der Papierkorb ist leer" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Fehler beim Aufrufen von Caja:\n%s" +msgstr "" +"Fehler beim Aufrufen von Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Ein Papierkorb fÃŒr Ihre MATE-Leiste. Sie können diesen verwenden, um sich Ihre im Papierkorb befindlichen Dateien anzusehen oder Objekte in den Papierkorb zu verschieben." +msgstr "" +"Ein Papierkorb fÃŒr Ihre MATE-Leiste. Sie können diesen verwenden, um sich " +"Ihre im Papierkorb befindlichen Dateien anzusehen oder Objekte in den " +"Papierkorb zu verschieben." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Sofort löschen?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Die Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" +msgstr "" +"Die Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese " +"sofort gelöscht werden?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Einige Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese sofort gelöscht werden?" +msgstr "" +"Einige Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen " +"diese sofort gelöscht werden?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Papierkorbanzeige" @@ -2492,7 +2639,10 @@ msgstr "Möchten Sie alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Wenn Sie den Papierkorb leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden können." +msgstr "" +"Wenn Sie den Papierkorb leeren, wird der gesamte Inhalt unwiderruflich " +"gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden " +"können." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/dz/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,87 +20,93 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "àœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœšàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒ àœ£àœºàœàœ²àœàŒ àœ£àœºàœàœŠàŒàœàœ
àœŒàœŠàŒàœàŒàœàœàœŽàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœàœàœŠàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœŠàŸàœŒàœàŒ" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"àœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœšàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒ àœ£àœºàœàœ²àœàŒ àœ£àœºàœàœŠàŒàœàœ
àœŒàœŠàŒàœàŒàœàœàœŽàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœàœàœŠàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœŠàŸàœŒàœàŒ" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "àœšàœ àœ²àŒàœàœ²àŒàœšàœ¢àŒàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàŒàœàœàœŽàœ£àŒàœ¢àŸàŸ±àœàŒàœŠàŸàŸ±àœŒàœ¢àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœàœ¢àŸ¡àŒàœàœŒàœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŠàŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœàŒ àœŠàŸàœàŒàœàœŠàŸàŸ±àœŽàœ¢àŒàœ àœàœàŒàœ¡àœ²àŒ àœàŒàœàœŠàœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœàŒàœ àœàœàŒàœŠàŒ: <[email protected]>/<[email protected]>" +msgstr "" +"àœšàœ àœ²àŒàœàœ²àŒàœšàœ¢àŒàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàŒàœàœàœŽàœ£àŒàœ¢àŸàŸ±àœàŒàœŠàŸàŸ±àœŒàœ¢àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœàœ¢àŸ¡àŒàœàœŒàœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŠàŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœàŒ " +"àœŠàŸàœàŒàœàœŠàŸàŸ±àœŽàœ¢àŒàœ àœàœàŒàœ¡àœ²àŒ àœàŒàœàœŠàœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœàŒàœ àœàœàŒàœŠàŒ: " +"<[email protected]>/<[email protected]>(_c)" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "àœàŸ²àœŒàœàœŠàŒàœ¢àœàŒàœàœàœŒàœàŒàœàŸ±àœºàœàŒ:%s àœàœŠàœ¢àŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœ¡àœ²àŒ" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœ àŒàœàœàœàŒ àœàœ àœ²àŒàœ£àœŒàœàŒ :%s àœàœŠàœ¢àŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœàœŽàœ" +msgstr "" +"àœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœ àŒàœàœàœàŒ àœàœ àœ²àŒàœ£àœŒàœàŒ :%s àœàœŠàœ¢àŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœàœŽàœ" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœ àŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ\"(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "àœàŸ²àœŒàœàœŠàŒàœ¢àœàŒ(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "àœŠàŸàœŒàœ¢àŒàœ£àœŠàŒ(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "àœšàœºàŒ" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "àœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœšàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàœàœŠàŒàœàœàŒ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "àœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒàœàœŽàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœàœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒ" +msgstr "" +"àœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒàœàœŽàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœàœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒ" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "àœšàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœºàŒàœàœ²àŒ àœ¢àŸàŸ±àŒàœàœŠàŸàŸ±àœºàœàŒàœàœºàŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœàœ²àœàŒàœàœŠàŒ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "àœàŒàœ€àœºàœŠàŒàœàœ àœ²àŒàœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒ" +msgstr "àœàŒàœ€àœºàœŠàŒàœàœ àœ²àŒàœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒ" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒ:%s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœàœàŒ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒ àœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒ" @@ -115,13 +122,13 @@ msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœï¿œ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "àœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœŽàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàœàœŠàŒàœàœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "àœàœàœ àŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ\"(_P)" +msgstr "àœàœàœ àŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ(_P)" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -210,7 +217,8 @@ msgstr "àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœ¢àŸ¡àŒàœàœŠàŸàœŽàœ£àŒ" #: ../battstat/battstat_applet.c:538 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." -msgstr "àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàŒàœ€àœŒàœàŒàœàœàŒàœ£àŸ·àœàŒàœ£àœŽàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŠàŸ¡àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒ %d%% àœàŸ±àœŒàœàŒàœ£àœŽàŒàœ¡àœŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" +msgstr "" +"àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàŒàœ€àœŒàœàŒàœàœàŒàœ£àŸ·àœàŒàœ£àœŽàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŠàŸ¡àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒ %d%% àœàŸ±àœŒàœàŒàœ£àœŽàŒàœ¡àœŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" #: ../battstat/battstat_applet.c:544 #, c-format @@ -228,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœ±àŒ àœàœ¢àŸ³àœàŒàœŠàŸàœŒàœ¢àŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽ:\n* àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒ àœàŸ±àœ²àŒàœàœ àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ£àœàŒàœàœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ àœ¡àœàŒàœàŒ\n* àœàŒàœàŸ±àœºàŒàœŠàŸàœºàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒàœ¡àœ²àœàŒàœàŒàœàœŽàŒàœàœŠàŸ²àœŽàœàœŠàŒàœàœ²àœàœàŒàœ£àœŠàŒ àœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒàœŠàŸàœŒàŒàœàœŠàŸ¡àœàœŠàŒ" +msgstr "" +"àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœ±àŒ àœàœ¢àŸ³àœàŒàœŠàŸàœŒàœ¢àŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽ:\n" +"* àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒ àœàŸ±àœ²àŒàœàœ àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ£àœàŒàœàœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ àœ¡àœàŒàœàŒ\n" +"* àœàŒàœàŸ±àœºàŒàœŠàŸàœºàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒàœ¡àœ²àœàŒàœàŒàœàœŽàŒàœàœŠàŸ²àœŽàœàœŠàŒàœàœ²àœàœàŒàœ£àœŠàŒ àœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒàœŠàŸàœŒàŒàœàœŠàŸ¡àœàœŠàŒ" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -239,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœ±àŒ àœàœ¢àŸ³àœàŒàœŠàŸàœŒàœ¢àŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽ:\n* àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŽàœŠàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒ àœàœŠàŸ²àœŽàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒ àœ àœàŸ²àœ£àŒàœàœàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœ\n* àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒ àœàŸ±àœ²àŒàœàœ àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ£àœàŒàœàœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ\n* àœ¡àœ²àœàŒàœàŒàœàœŽàŒàœàœŠàŸ²àœŽàœàŒàœàœ²àœàœàŒàœ£àœŠàŒ àœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒàœŠàŸàœŒàŒàœàœŠàŸ¡àœàœŠàŒ" +msgstr "" +"àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœ±àŒ àœàœ¢àŸ³àœàŒàœŠàŸàœŒàœ¢àŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽ:\n" +"* àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŽàœŠàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒ àœàœŠàŸ²àœŽàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒ àœ àœàŸ²àœ£àŒàœàœàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœ\n" +"* àœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒ àœàŸ±àœ²àŒàœàœ àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ£àœàŒàœàœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ\n" +"* àœ¡àœ²àœàŒàœàŒàœàœŽàŒàœàœŠàŸ²àœŽàœàŒàœàœ²àœàœàŒàœ£àœŠàŒ àœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒàœŠàŸàœŒàŒàœàœŠàŸ¡àœàœŠàŒ" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -257,37 +272,37 @@ msgstr "àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœàœàŒàœàŒàœ€àœºàœŠ msgid "N/A" msgstr "àœšàœºàœàŒ/àœšàœºàŒ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "àŒàœàŸ²àœŒàœàœŠàŒàœ¢àœàŒ %s àœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœàœŽàœ" +msgstr "àœàŸ²àœŒàœàœŠàŒàœ¢àœàŒ%sàœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœàœŽàœ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàœŠàŒàœ àœàœ²àŒàœàœ²àœŠàŒ àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒàœàœ²àŒ àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœàœàŒàœŠàŸàœŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœ€àœŽàœàœŠàŒàœàœàŒ àœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàŒ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "àœ£àœºàœàŒàœàœŒàœàŒàœàœ²àŒ àœàœŽàœŠàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸ·àœàŒàœ£àœŽàœŠàŒ àœàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒ" @@ -298,7 +313,7 @@ msgstr "àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŽàœŠàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒ àœ£àŸï¿œ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "àœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœŠàŸ£àœàŒ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -339,7 +354,8 @@ msgstr "àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŽàœŠàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒ: àœ£àœŽï¿œ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŽàœŠàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒàœàœàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœàœŠàŸàŸ±àœ¢àŒàœàŸ³àœŽàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœàœ¢àŸ¡àŒàœàœŠàŸàœŽàœ£àŒàœ àœàœàŒ(_N)" +msgstr "" +"àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŽàœŠàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒàœàœàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœàœŠàŸàŸ±àœ¢àŒàœàŸ³àœŽàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœàœ¢àŸ¡àŒàœàœŠàŸàœŽàœ£àŒàœ àœàœàŒ(_N)" #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Battstat Factory" @@ -353,7 +369,9 @@ msgstr "àœàœàœ¢àœàœŒàŒàœàœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœŽàœ àœ²àŒ àœàœàœŠàŒàœ¢àœ²ï¿œ msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "àœàœàœ¢àœàœŒàŒàœàœ²àŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ àœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒ àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœ¢àœ²àœàŒ àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàŒàœàœàœ àŒàœàœ àœ²àŒàœàœºàœàŒàœàœ¢àŸ¡àŒ àœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœŽàŒ" +msgstr "" +"àœàœàœ¢àœàœŒàŒàœàœ²àŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ àœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒ àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœ¢àœ²àœàŒ " +"àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàŒàœàœàœ àŒàœàœ àœ²àŒàœàœºàœàŒàœàœ¢àŸ¡àŒ àœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœŽàŒ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -363,7 +381,9 @@ msgstr "àœàœ¢àŸàŸ±àŒàœàŒàœàœàœ àŒàœàœ àœ²àŒàœàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœŽï¿œ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "àœàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœ àœ²àŒàœàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœºàœàŒàœàœ¢àŸ¡àœ àœ²àŒàœàœ àœ²àŒàœ£àœŒàœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ¢àœºàœàœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœŽàŒàœàœàŒ àœàœºàœŠàŒàœ àœàœ²àœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœŽàŒàœàœºàŒ àœàœŽàœŠàŒàœàœŒàœàŒàœ£àŸ·àœàŒàœ£àœŽàœŠàŒàœàœàœŽàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒ" +msgstr "" +"àœàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœ àœ²àŒàœàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœºàœàŒàœàœ¢àŸ¡àœ àœ²àŒàœàœ àœ²àŒàœ£àœŒàœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ¢àœºàœàœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœŽàŒàœàœàŒ " +"àœàœºàœŠàŒàœ àœàœ²àœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœŽàŒàœàœºàŒ àœàœŽàœŠàŒàœàœŒàœàŒàœ£àŸ·àœàŒàœ£àœŽàœŠàŒàœàœàœŽàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -397,7 +417,9 @@ msgstr "àœàœàœŽàŒàœ£àœŠàŒàœàœàœàœŠàŒàœàœàœàŒàŒ" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœàœŽàŒàœ£àœŠàŒàœàœàœàœŠàŒàœàœ àœ²àŒ àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœ²àŒàœàœ¢àŒàœŠàŸàœŒàœàŒ àœŠàŸàœ¢àŒàœŠàŸ²àœŒàœ£àŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœàŒàœàœ
àœ²àœàŒ àœàœŠàŸàœ¡àœàœ¢àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœ àœàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" +msgstr "" +"àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœàœŽàŒàœ£àœŠàŒàœàœàœàœŠàŒàœàœ àœ²àŒ àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœ²àŒàœàœ¢àŒàœŠàŸàœŒàœàŒ " +"àœŠàŸàœ¢àŒàœŠàŸ²àœŒàœ£àŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœàŒàœàœ
àœ²àœàŒ àœàœŠàŸàœ¡àœàœ¢àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœ àœàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -421,7 +443,8 @@ msgstr "àœàœŽàœŠàŒàœàœŒàœàŒ/àœàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœ àœ²àŒ àœàŒàœ¡àœ²àœàŒï¿œ #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœºàœàŒàœàœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àŒ àŒ àœàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àŒ¡ àœàœàŒ àœàœŽàœŠàŒàœàœŒàœàŒàœ£àŸ·àœàŒàœ£àœŽàœŠàŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àŒ¢àŒ" +msgstr "" +"àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœºàœàŒàœàœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àŒ àŒ àœàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àŒ¡ àœàœàŒ àœàœŽàœŠàŒàœàœŒàœàŒàœ£àŸ·àœàŒàœ£àœŽàœŠàŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àŒ¢àŒ" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -449,40 +472,43 @@ msgstr "àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŽàœŠàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒàœàœàœ msgid "Battery fully re-charged" msgstr "àœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœŽàœŠàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒàœàœàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒàœ¢àœàŒ àœ£àœŒàœàŒàœàŸ³àœŽàœàœŠàŒàœ
àœ²àŒ" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "àœ àœàœŒàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ àœ²àŒ àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àœŠàœ²àŒ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\"àœàœàœŽàœàœŠàŒ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "àœàœàœ²àœàœŠàŒàœàœŠàœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœ¡àœ²àœàŒàœ àœàŸ²àœŽàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "àœàœàœ²àœàœŠàŒàœàœŠàœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœ¡àœ²àœàŒàœ àœàŸ²àœŽàŒ%s àœàœàœŽàœàœŠàŒ" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "àœàœºàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœàœŽàŒàœàœºàœàŒàœàœ àœ²àŒ àœ¡àœ²àœàŒàœ àœàŸ²àœŽàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒ àœŠàœºàœ£àŒàœ àœàœŽàœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœàœºàŒàœàœ±àœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒ àœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒ àœàœ²àŒàœšàœºàœàŒàœ¡àœŽàŒ àœ¡àœŒàœàœŠàŒàœàŸ±àœàŒàœàœ²àŒàœàœàŒàœàœŒàœàŒàœàœàŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœ àœàœ²àœàŒàœàŸ²àœŒàœ£àŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒ" +msgstr "" +"àœàœºàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ£àŸ¡àœºàŒàœŠàŸàŸ²àœŒàœàŒàœàœŽàŒàœàœºàœàŒàœàœ àœ²àŒ àœ¡àœ²àœàŒàœ àœàŸ²àœŽàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒ àœŠàœºàœ£àŒàœ àœàœŽàœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ " +"àœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœàœºàŒàœàœ±àœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒ àœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒ àœàœ²àŒàœšàœºàœàŒàœ¡àœŽàŒ àœ¡àœŒàœàœŠàŒàœàŸ±àœàŒàœàœ²àŒàœàœàŒàœàœŒàœàŒàœàœàŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ " +"àœ àœàœ²àœàŒàœàŸ²àœŒàœ£àŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒ" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "àœ¡àœ²àœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ àœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "àœ¡àœ²àœàŒàœ àœàŸ²àœŽàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ" @@ -499,7 +525,10 @@ msgstr "àœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒ àœ àœàœŒàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœŠàŸàœàœŠï¿œ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŒàœàœ²àœŠàŒ àœàœàœ àŒàœàœàœŽàœàŒàœàœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœàœºàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœŠàœºàœ£àŒàœ àœàœŽàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœ¡àœ²àœàŒàœ¢àŸàŸ±àœŽàœàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŒàœàœ²àœŠàŒ àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœàœºàŒ àœ àœàœŒàŒàœàœàœŽàœàœŠàœàŒàœàŒ àœ¡àœ²àœàŒàœ¢àŸàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàŒàœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœ àœŒàœàŒàŒ" +msgstr "" +"àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŒàœàœ²àœŠàŒ àœàœàœ àŒàœàœàœŽàœàŒàœàœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœàœºàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒ " +"àœŠàœºàœ£àŒàœ àœàœŽàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœ¡àœ²àœàŒàœ¢àŸàŸ±àœŽàœàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŒàœàœ²àœŠàŒ àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœàœºàŒ àœ àœàœŒàŒàœàœàœŽàœàœŠàœàŒàœàŒ " +"àœ¡àœ²àœàŒàœ¢àŸàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàŒàœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœ àœŒàœàŒàŒ" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -512,7 +541,7 @@ msgstr "àœ àœàœŒàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ àœ²àŒ àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àœŠàœ²ï¿œ #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "àœàœŽàœàŒàœàœ(_E)" +msgstr "àœàœŽàœàŒàœàœ(_)" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -524,7 +553,9 @@ msgstr "àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœàœŒàŒàœàœàœŒàœàŒ" #: ../charpick/properties.c:125 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" -msgstr "àœ¡àœ²àœàŒàœ àœàŸ²àœŽàŒàœàœŽàŒ àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒàœàœ àœàŒ àœ¢àŸ©àŒàœàœŠàŸàŸ²àœàŒàœàœàœàŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœ
àœ²àœàŒ àœ£àœºàœàœŠàŒàœàœ
àœŒàœŠàŒàœ àœàœàŒ" +msgstr "" +"àœ¡àœ²àœàŒàœ àœàŸ²àœŽàŒàœàœŽàŒ àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒàœàœ àœàŒ àœ¢àŸ©àŒàœàœŠàŸàŸ²àœàŒàœàœàœàŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœ
àœ²àœàŒ " +"àœ£àœºàœàœŠàŒàœàœ
àœŒàœŠàŒàœ àœàœàŒ" #: ../charpick/properties.c:239 msgid "Add Palette" @@ -538,35 +569,35 @@ msgstr "àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒ àœàœŽàœàŒàœàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ" msgid "Palettes list" msgstr "àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àœŠàœ²àŒàœàœ²àŒ àœàœŒàŒàœ¡àœ²àœ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àœŠàœ²àŒ:(_P)" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "àœšàœºàœàŒàœ¢àŸàŒàœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœšàœºàœàŒàœàœàœàŒàœ àœàœàŒ" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "àœšàœºàœàŒàœ¢àŸàŒàœàœŽàœàŒàœàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "àœŠàœºàœ£àŒàœ àœàœŽàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒ àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœàœºàŒ àœàœŽàœàŒàœàœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœšàœºàœàŒàœàœàœàŒàœ àœàœàŒ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "àœšàœºàœàŒàœ¢àŸàŒàœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàŒ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "àœŠàœºàœ£àŒàœ àœàœŽàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒ àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœàœºàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœšàœºàœàŒàœàœàœàŒàœ àœàœàŒ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "àœ¡àœ²àœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ àœ²àŒ àœàœºàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœàœ²àŒ àœàœàœ àŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ" @@ -583,21 +614,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -607,7 +638,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "àœàœ¢àŸ¡àŒàœàœàœŒàœàŒ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -670,7 +701,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàœàœŠàŒàœàœºàŒ àœàœ¢àŸàŸ±àŒàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒàœŠàŸàœŒàœàŒ(_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàŒàœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŒàœàœàŒàœ àœàœ£àŒàœàœ²àœ àœ²àŒ àœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœ" @@ -680,13 +711,15 @@ msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàŒàœ£àœŽàŒ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàŒàœàœºàŒ àœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàœ²àŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ àœàœàŒ " +"àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœ àœ²àŒàœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœàœŠàŸàŸ±àœŽàœ¢àŒàœàœ
àœŒàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœàœàœŒ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -698,10 +731,14 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"àœàœºàŒàœ£àœŽàŒàŒ àœàœ²àœŠàŒ àœàœàŒàœ¢àœ²àœŠàŒàœàœàœŠàŒàœ£àœàŒ(àœàœ¢àŒàœàŸ²àŒàœ¢àŸàŸ±àœàœ)àœàœàŒ àœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœŠàŸàœŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ àŒ¡ àœàœ²àœŠàŒ " +"àœàœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŠàŒàœ£àœàŒàœàœàŒ(àœàœ¢àŒàœàŸ²àŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ²àŒàœàœºàœàŒàœàœ¢) àœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœŠàŸàœŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ àœàœºàŒàœ£àœŠàŒ àŒ¢ àœàŸ±àœ²àœŠàŒ " +"àœàœàŒàœ¢àœ²àœŠàŒàœàœàŒ àœàœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŠàŒàœ£àœàŒàœàœàŒ àœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœŠàŸàœŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "" +"àœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒ àœàœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœ²àŒàœàœàŸ±àœºàŒàœàŒ (àœàœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœºàŒàœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœšàœ²àœàŒàœàŒàœ
àœ²àœ)" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -709,27 +746,29 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "àœàŸ²àœŒàœàœŠàŒàœ¢àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàŒ àœàŒàœàŸ±àœºàŒàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàœŠàŒàœ àœàœ²àŒàœàœ²àœŠàŒ àœàŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŒàœàœàŒàœ àœàœ£àŒàœàœàœŠàŒàœŠàŸàœŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàœŠàŒàœ àœàœ²àŒàœàœ²àœŠàŒ " +"àœàŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŒàœàœàŒàœ àœàœ£àŒàœàœàœŠàŒàœŠàŸàœŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàœŠàŒàœ àœàœ²àŒàœàœ²àœŠàŒ àœàŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàœàœŠàŒàœŠàŸàœŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "àœàœàŒàœ¢àœ²àœŠàŒ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "àœ¡àœ²àœàŒàœàœ²àœ" +msgstr "àœàœ¢àŸàœàŒàœàœ²àœàŒ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "àœàœàŒàœ¢àœ²àœŠàŒàœàœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœ²àœ" @@ -749,7 +788,11 @@ msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒ àœ àœàŸ±àœŽàœàŒï¿œ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒàœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒ àœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàœàœŠàŒàœàœºàŒ àœ£àœºàœàœŠàŒàœàœ
àœŒàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒ àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àœŽàŒ àœ¢àœ²àœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ àœàŸ±àœŽàœ¢àŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœàŒ àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŒàœàœàŒàœ àœàœ£àŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸ²àŒàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ¢àŸàŸ±àœàŒàœŠàŸàŸ±àœŒàœ¢àŒàœàœ²àŒàœ àœàœŒàœàŒ" +msgstr "" +"àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒàœàŸ±àœŒàœàŒàœ¢àœ àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒ àœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàœàœŠàŒàœàœºàŒ àœ£àœºàœàœŠàŒàœàœ
àœŒàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒ " +"àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àœŽàŒ àœ¢àœ²àœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ àœàŸ±àœŽàœ¢àŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœàŒ " +"àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœºàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŒàœàœàŒàœ àœàœ£àŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ " +"àœŠàŸ²àŒàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ¢àŸàŸ±àœàŒàœŠàŸàŸ±àœŒàœ¢àŒàœàœ²àŒàœ àœàœŒàœàŒ" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -759,51 +802,53 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœ
àœàŒ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœàŒàœ àœàœàœàŒ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "àœàœ²àŒàœàœ²àŒàœàœ²àŒàœàœàœàŒàŒ(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "àœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàœàœàŒàŒ(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s àœàŒàœàŸ±àœºàŒ(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s àœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœàœ€àœŒàœ£àŒàœ àœàœàŒ(_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœ àœàœàŒ(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s àœàŸ±àœ²àœ¢àŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒ(_E)" #: ../drivemount/drivemount.c:118 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -msgstr "àœŠàŸ¡àœºàœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœŽàœŠàœ²àŒàœàœŽàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœàœàŒ àœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœàœ€àœŒàœ£àŒàœ àœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸ¡àœºàœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœºàŒàœ£àœŽàœŠàœ²àŒàœàœŽàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœàœàŒ " +"àœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœàœ€àœŒàœ£àŒàœ àœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒ" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "àœàœ²àœàœŠàœ²àŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒ" @@ -820,16 +865,18 @@ msgstr "àœ àœàœºàœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "àœàœºàŒàœàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœ²àœàœŠàœ²àŒàœàœàŒ àœàœàœŠàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœàœŽàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœàœ¢àŸ©àœºàœàœŠàŒàœ àœàœàŒ" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "àœàœ²àŒàœàœŒàœàŒ àœàœºàŒàœàœ±àœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœŒàŒàœ àœàŸ²àŒàœàœàœŒàŒàœàœ²àŒ àœšàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœ²àœàŒàœ¢àœ²àœ£àŒàœàœŽàœàŒàœàœŽàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàœºàŒàœàœŽàŒàœàœ²àœŠàŒ àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàœ±àœ àœŽàœŠàœ²àŒ àœ¢àŸàœºàœŠàŒàœŠàœŽàŒàœ àœàŸ²àœàœàŒ àœšàœ²àœàŒ " +msgstr "" +"àœàœ²àŒàœàœŒàœàŒ àœàœºàŒàœàœ±àœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœŒàŒàœ àœàŸ²àŒàœàœàœŒàŒàœàœ²àŒ àœšàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœ²àœàŒàœ¢àœ²àœ£àŒàœàœŽàœàŒàœàœŽàŒàœ
àœ²àœàŒ " +"àœàœºàŒàœàœŽàŒàœàœ²àœŠàŒ àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàœ±àœ àœŽàœŠàœ²àŒ àœ¢àŸàœºàœŠàŒàœŠàœŽàŒàœ àœàŸ²àœàœàŒ àœšàœ²àœàŒ " -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "àœàœ²àœàŒàœàœŒàŒ" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "àœàœ²àœàŒàœàœŒàŒàœàœŽàŒàœàœ²àœŠàŒ àœàœ±àœ àœŽàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàœàœàŒàœàŸ±àœºàœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŒàœàœŽàœàŒàœ£àœŽàŒàœàœ£àŸàœàŒàœšàœ²àœàŒ" @@ -851,148 +898,154 @@ msgstr "àœàœ²àœàŒàœàœŒàŒàœàœ²àŒàœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒ àœàœŠàœ¢àŒï¿œ #: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -msgstr "àœàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœŒàœàŒàœàœºàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœŠàœ£àŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœàŒàœ¢àŸ©àœŒàœ£àŒàœàœŠàŸàŸ±àœºàœàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœàœàœŠàŒàœàœºàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœàœŽàœ" +msgstr "" +"àœàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœŒàœàŒàœàœºàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœŠàœ£àŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœàŒàœ¢àŸ©àœŒàœ£àŒàœàœŠàŸàŸ±àœºàœàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒ " +"àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœàœàœŠàŒàœàœºàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœàœŽàœ" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "àœàœ²àŒàœàœ²àœàŒàœàœŒàœ àœ²àŒ àœàœàœ àŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "àœàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœŒàœàŒàœàœŽàŒ" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "àœàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœŠàœºàœ£àŒàœ àœàœŽàŒàœ àœàœàŒ(_S)" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "àœàœºàŒàœàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœàŒàœàœ€àœ²àœŠàŒàœàœàœŠàŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœºàŒàœàœ±àœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ¢àœ²àœàŒàœ
àœ²àœ" +msgstr "" +"àœàœºàŒàœàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœàŒàœàœ€àœ²àœŠàŒàœàœàœŠàŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœºàŒàœàœ±àœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ¢àœ²àœàŒàœ
àœ²àœ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "àœ¢àŸàŸ±àœŠàŒàœàœ€àœàŒ(_D)" +msgstr "àœ¢àŸàŸ±àœŠàŒàœàœ€àœàŒàœàœŽàŒ(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "àœàœŽàœŠàŒàœàœàœŽàœàŒàœàœàœŒàŒ (_U)" +msgstr "àœàœŽàœŠàŒàœàœàœŽàœàŒ (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "àœàœàœàŒàœàœ€àœ²àœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœŠàŸàœàŒàœàœŽàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "àœàœ²àŒàœàœŒàœàŒ àœàœàœàŒàœàœ€àœ²àœŠàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "àœàœàœàŒàœàœ€àœ²àœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ€àœàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "àœàŸ²àœŒàœàŒàœŠàŸ¡àœºàŒ:%s\nàœàœàŒàœàœàœ àŒ:%s\nàœàŒàœàŸ²àœŒàœàŒ:%sàŒ" +msgstr "" +"àœàŸ²àœŒàœàŒàœŠàŸ¡àœºàŒ:%s\n" +"àœàœàŒàœàœàœ àŒ:%s\n" +"àœàŒàœàŸ²àœŒàœàŒ:%sàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "àœàœŽàœŠàŒàœàœàœŽàœàŒàœàœàœŒàŒàœàœŒàŒ...àŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "àœ¢àŸàŸ±àœŠàŒàœàœ€àœàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "àœàŸ²àœŒàœàŒàœŠàŸ¡àœºàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "àœàœàœ àŒàœàœàœŽàœàŒàœàœŽàœŠàŒàœàœàœŽàœàŒàœàœàœŒàŒàœàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "àœàœàœŠàŒàœŠàŸàœàœŠàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "àœàœàœàŒàœàœàœ àŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "àœàŸ²àœŒàœàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "àœàœŒàœ¢àŒàœŠàŸ£àœàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "àœàœ²àœ£àŒàœàœ àœ²àŒàœàœàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "àœ¢àŸ³àœŒàœàŒàœàœ€àœºàœ¢àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœàœàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "àœ¢àŸ³àœŽàœàŒàœàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "àœšàœºàœàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "àœàœàœŒàœàŒàœàœŠàœ£àŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "àœàœ²àŒàœ€àœ¢àŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "àœàœ²àŒàœàœŽàœàŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "àœàŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœàœŠàŒàœŠàŸàœàœŠàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ€àœàŒàœŠàŸàœàŒàœàœŽàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ€àœàŒàœ¢àŸàŸ±àœŠàŒàœàœ€àœàŒàœ£àœŽàŒàœàœ£àŸàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ€àœàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "àœ¢àŒàœàœ¢àŒ àœŠàŒàœàŸ²àŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com àœ£àœŽàŒ àœ£àŸàŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœ àœàœàŒ(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "àœàœàœàŒàœàœ€àœ²àœŠàŒ.àœàœŒàœàŒ àœ£àœŽàŒ àœ£àŸàŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœ àœàœàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "àœàœàœàŒàœàœ€àœ²àœŠàŒ.àœàœŒàœàŒ àœ£àœŽàŒ àœ àœàœŽàœ£àŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœšàœºàœàŒàœàœàœàŒàœ àœàœàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "àœàœàœŠàŒàœàœŒàœàœŠàŒàœ àœàœ²àŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàŒàœ£àŸàœŒàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœàœ€àœàŒàœ àœàœŒàœàŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœŠàŒ" @@ -1024,170 +1077,172 @@ msgstr "àœ¡àœŽàŒàœšàœ¢àŒàœšàœºàœ£àŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "àœàœàœŠàŒàœàœŒàœàœŠàŒàœàœŽàŒ àœšàœºàœàœŠàœ²àŒàœšàœºàœàŒàœšàœºàœ£àŒ àœàœàœàŒàœŠàŸ¡àœŽàœàŒàœàœàœ²àŒàœ¢àŸàœºàœàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœŠàœ£àŒàœ àœàœàŒàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒ àœ àœàœ²àŒàœ¢àŸàŸ±àœºàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœŠàŸàœàŒàœàœŽàŒàœ àœàœàŒàœàœàœàŒàŒ" +msgstr "" +"àœàœàœŠàŒàœàœŒàœàœŠàŒàœàœŽàŒ àœšàœºàœàœŠàœ²àŒàœšàœºàœàŒàœšàœºàœ£àŒ àœàœàœàŒàœŠàŸ¡àœŽàœàŒàœàœàœ²àŒàœ¢àŸàœºàœàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœŠàœ£àŒàœ àœàœàŒàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒ " +"àœ àœàœ²àŒàœ¢àŸàŸ±àœºàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœŠàŸàœàŒàœàœŽàŒàœ àœàœàŒàœàœàœàŒàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "àœàœàœàŒàœàœ€àœ²àœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœ àŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "àœ¢àœºàŒàœàœàŒ àœàŒàœàœàœ²àœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒ àœàœŽàœŠàŒàœàœàœŽàœàŒàœàœàœŒàŒ(_A)" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "àœàŸ²àœŒàœàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒàœàŒàœàŸ²àœàŒ:(_T)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "àœàœºàœ£àŒàœàœ²àœàŒ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "àœŠàœºàœ£àŒàœ€àœ²àŒàœ¡àœ±àœŠàœ²àŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "àœàœºàŒàœ¢àœºàœàŒàœ§àœºàœàœ²àŒ" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "àœ¢àŸ³àœŽàœàŒàœàœ àœ²àŒàœàœàŸ±àœŒàœàœŠàŒàœàœàŒàœàŒàœàŸ²àœàŒ:(_W)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "àœŠàŸàœ¢àŒàœàŒàœ¢àœºàŒàœàœàŒ àœàœ²àŒàœàœ¢àŒ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "àœàœŽàŒàœàœŒàœàŒàœ¢àœºàŒàœàœàŒ àœàœ²àŒàœ£àœŒàŒàœàœ²àŒàœàœ¢àŒ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "àœàœŽàŒàœàœŒàœàŒàœ¢àœºàŒàœàœàŒ àœàŒàœ¡àœ²àœ£àŒ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "àœàœŒàœàœŠàœ²àŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "àœàœ²àœ àœŽàŒàœàœŒàœ¢àœàœ²àŒàœàŒàœàœàŒ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "àœšàœºàœàŒàœ€àœŽàœàœŠàŒàœàŒàœàŸ²àœàŒ:(_P)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "àœàœ²àŒàœ£àœŒàŒàœàœ±àœŠàœ²àŒàœàœ±àœ£àŒ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "àœ§àœºàœàŒàœàœŒàŒàœàœ±àœŠàœ²àŒàœàœ±àœ£àŒ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "àœàœ²àŒàœ£àœ²àŒàœàœ±àœ¢àŒ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "àœàœ¢àŒàœàœŽàŒàœ¢àœ²àœ àœ²àŒ àœàœ²àŒàœ£àœ²àŒàœàœ¢àŒ " #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "àœàœ¢àŒàœàœŽàŒàœ¢àœ²àœ àœ²àŒ àœšàœ²àœàŒàœ
àœºàœŠàœ²àŒ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "àœàœ¢àŒàœŠàŸ£àœàŒàœàœ²àŒàœàœàœŠàŒ" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "àœàœàœŒàœàŒàœàœŠàœ£àŒàœàŒàœàŸ²àœàŒ:(_V)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "àœàœ²àŒàœàœ¢àœŠàœ²àŒ" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "àœàœ²àŒàœ£àœŒàŒàœàœ²àŒàœàœ¢àŒ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "àœàŒàœ¡àœ²àœ£àŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "àœ¢àŒàœàœ¢àŒàœŠàŒàœàŸ²àŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœàœàœŒàŒ(_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "àœ¢àŒàœàœ¢àŒàœŠàŒàœàŸ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàŒàœàŸ±àœàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒ(_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "àœàŒàœàŸ±àœàŒ:(_d)" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "àœàœŽàœŠàŒàœàœàœŽàœàŒàœàœàœŒàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "àœŠàŸàœ¢àŒàœàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "àœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "àœ¡àœŒàœàœŠàŒàœàŸ±àœàŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "àœàœàœŠàŒàœàœŒàœàœŠàŒàœ
àœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àŒàœ àœàœŽàŒàœ àœàœàŒ:(_S)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "àœ àœàœŒàœ£àŒ:(_F)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "àœ€àœŽàœ£àŒàœàœàŒàœ àœàœŒàœ£àŒ (_N)" +msgstr "àœ€àœŽàœ£àŒàœàœàŒàœ àœàœŒàœ£àŒ(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "àœàœàœŠàŒàœàœŒàœàœŠàŒ" @@ -1207,58 +1262,64 @@ msgstr "àœàŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœàœàŒàœàœ€àœ²àœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàœï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàŒàœàœàŒ àœ¢àœºàœàŒ àœàœ¢àŸàœºàŒàœŠàœŒàœ¢àŒàŒàœàœ¢àŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒ àœàœºàŒàœ£àœŠàŒàœ¡àœŒàœàœŠàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàœŽàŒàœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœàŸ²àœŽàœàŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàŒàœ
àœ²àœ" +msgstr "" +"àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàŒàœàœàŒ àœ¢àœºàœàŒ àœàœ¢àŸàœºàŒàœŠàœŒàœ¢àŒàŒàœàœ¢àŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒ " +"àœàœºàŒàœ£àœŠàŒàœ¡àœŒàœàœŠàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœ£àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàœŽàŒàœàœàŸ²àœàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒ " +"àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœàŸ²àœŽàœàŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàŒàœ
àœ²àœ" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s': %s àœàœàœŒàœ£àŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœàœŽàœ" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœàœŠàŒ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "àœàŸ²àœàŒàœàœàŒ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "àœ¡àœŒàœàœŠàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒ" +msgstr "àœ¡àœŒàœàœŠàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "àœàœ¢àŸàœºàŒàœŠàœŒàœ¢àŒàœàœ¢àŒàœŠàŸàœŒàœàŒàŒ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "àœàŒàœŠàŸàœŒàœàœŠàŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "àœàœ²àœàœŠàœ²àŒ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%%àœ£àœŠàŒàœ¢àœ²àœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒàœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœ²àœàŒàœ¡àœŒàœàœàŒ \n%u%% àœ àœàŸ²àŒàœàœàœŒàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒàœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœ²àœàŒàœ¡àœŒàœàœàŒ" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%%àœ£àœŠàŒàœ¢àœ²àœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒàœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœ²àœàŒàœ¡àœŒàœàœàŒ \n" +"%u%% àœ àœàŸ²àŒàœàœàœŒàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒàœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœ²àœàŒàœ¡àœŒàœàœàŒ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŒàœŠàŸàœŒàœàœŠàŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàœºàŒ %0.02f àœšàœ²àœàŒàœàœŠàŒ" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1266,7 +1327,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1276,39 +1337,39 @@ msgid_plural "" "%u%% in use" msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "àœàŸ²àœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "àœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàœŠàŸ¡àœŒàœàœŠàŒ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "àœàœ¢àŸàœºàŒàœŠàœŒàœ¢àŒàœàŸ±àœ²àŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "àœàœ²àœàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàŒàœàŒàœàŸ±àœºàŒ(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœ" +msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàŒ" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1316,81 +1377,89 @@ msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœ¢àŸ¡ #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàŒ àœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœàœàœŒàŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "àœàŸ²àœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœàœàœŒàŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "àœ¡àœŒàœàœŠàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœàœàœŒàŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "àœàœ¢àŸàœºàŒàœŠàœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœàœàœŒàŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "àœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàŒàœŠàŸàœŒàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœàœàœŒàŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "àœàœ²àœŠàœ²àœàŒàœàœ²àŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœàœàœŒàŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "àœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒàœ¡àœàŒàœŠàœºàœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ±àœŽàœ¢àŒàœàœàŒ àœàœ²àŒàœ£àœ²àŒàœŠàŸàœ¢àŒàœàœ àœ²àŒàœàœàŒàŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"àœàœàŒàœŠàŸàœŒàœàœŠàŒàœàœºàŒàœàœ±àœ£àœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœàŒàœàœºàŒ àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ " +"àœàœºàœ¢àŒàœàŸ²àœàŒàœàœºàŒàœàœ±àœ£àŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ àœàœ²àŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœàœŒàŒàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŒàœàœàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœàœ àœ²àŒ àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ£àœ±àŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœàœàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœàœ àœ²àŒ àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ£àœ±àŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"àœàœŽàœàŒàœàœŽàŒàœàœàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒ àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœ£àœ±àŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ " +"àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"àœšàœ àœ²àŒàœšàœŒàŒàœàœºàœàœ²àŒàœàœàŒ àœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒ àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒ àœ£àœ±àŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ " +"àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ£àŸàœºàŒàœàœ àœ²àŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŒàœàœàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœàœ àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœàœàŒàœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "àœ¢àœŽàœàŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "àœàœàœàŒàœàœŒàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœàœàŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "àœ àœàŸ²àŒàœàœàœŒàœàŒàœàœàŒàœàœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "àœàŸ²àœàŒàœàœàŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1406,188 +1475,230 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "àœàœºàœàœ²àŒàœàœŒàœ¢àœŒàœàŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" +"àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŒàœàœàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒàœàœ àœ²àŒ àœàœ¢àŸàœºàŒàœŠàœŒàœ¢àŒàœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "àœàœ¢àŸàœºàŒàœŠàœŒàœ¢àŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "àŒàœàŒàœŠàŸàœŒàœàœŠàŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "àœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "àœàœ²àœàœŠàœ²àŒàœ£àŸ·àœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "àœàœ²àœàœŠàœ²àŒàœ£àœŽàŒàœ àœàŸ²àœ²àŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "àœàœ²àœàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàœàŒàœàŸ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "àœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "àœ£àœŠàŒàœŠàŸŠàŸ±àœŒàœ¢àŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœàœŠàŒ(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "àœàŸ²àœàŒàœàœàŒ(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "àœ¡àœŒàœàœŠàŒàœ àœàŸ²àœºàœ£àŒ(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "àœàœ¢àŸàœºàŒàœŠàœŒàœ¢àŒàœàœ¢àŒàœŠàŸàœŒàœàŒàŒ(_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "àœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒ(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "àœ§àœ¢àœàœ²àŒàœàœ²àœàœŠàœ²àŒ(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "àœàœàœàŒàœàŒàœàœŽàŒ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœàœŠàœ£àŒàœàœàœ²àœ àœ²àŒàœàŸ³àœŒàœàŒàœ àœàŸ²àœŽàœ£àŒàœàŸ±àœ²àŒàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœàŒ(_o)" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒàœàœàœŒàŒàœàœàŒ:(_o)" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœ àœàœŽàœŠàŒàœàœàœŽàœàŒàœàœàœŒàŒàœàœ àœ²àŒàœàœ¢àŒàœàœàœàœŠàŒ(_t)" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "àœàœ²àŒàœ£àœ²àŒàœŠàŸàœ¢àŒàœàŒ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "àœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ" +msgstr "àœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœàœŽàŒ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœàŒ(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒ(_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "àœàœŽàœàŒàœàœŽàŒ(_i)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "àœšàœ àœ²àŒàœšàœŒàŒàœàœºàœàœ²àŒ(_O)" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "àœ£àœŠàŒàœàœºàœàŒ(_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "àœ¢àœŽàœàŒàœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàœàŒ(_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "àœàœàœàŒàœàœŒàœàœŠàŒàœàœŽàŒ(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "àœ àœàŸ²àŒàœàœàœŒàœàŒàœàœàŒàœàœàœàŒàœ¡àœŒàœàœàŒ(_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "àœàœ£àœàŒ(_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "àœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàœàœ²àŒ(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàœàŒ(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "àœàœ£àœàŒ(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "àœ£àŸàœ²àœàŒàœàœàŒ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "àœàŒàœŠàŸàœŒàœàœŠàŒ(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "àœ§àœ¢àœàœ²àŒàœàœ²àœàœŠàœ²àŒ" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "àœ£àŸ·àœ(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "àœàŸ²àœ²àœŠàŒ(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàœàœ àŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ" +msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœ£àŸàŒàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒàœàœàœ àŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1717,10 +1828,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1773,171 +1880,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "àœàœºàœàœ²àŒàœàœàœŠàœ²àŒ:àŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "àœ
àœ²àŒàœàœºàœàŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "àœàŸ²àœŒàœàœŠàŒàœ¢àœàŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1945,11 +2052,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "àœàŒàœ€àœºàœŠàŒàœàœ àœ²àŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1965,13 +2072,15 @@ msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœ #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "àœàœºàœàœŠàœ²àŒàŒàœàœŒàœàŒàœàœŽàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ àœàœŠàœ¢àŒàœàœŠàŸàŸ²àœŽàœàŒàœ àœàœàŒ àœàœ£àŸàŒ àœ àœàœ²àœàŒàœŠàŸàŸ±àœŒàœàŒàœ àœàœàŒ" +msgstr "" +"àœàœºàœàœŠàœ²àŒàŒàœàœŒàœàŒàœàœŽàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ àœàœŠàœ¢àŒàœàœŠàŸàŸ²àœŽàœàŒàœ àœàœàŒ àœàœ£àŸàŒ " +"àœ àœàœ²àœàŒàœŠàŸàŸ±àœŒàœàŒàœ àœàœàŒ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àŸ¡àœºàŒàœàœ²àœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒàœàœŽàœ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àŸ¡àœºàŒàœàœ²àœàŒàœàŸ±àœºàŒàœàœŽàœ" @@ -2001,7 +2110,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àœŠàŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàŒàœàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒ àœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàœàœàŒàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àœŠàŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàŒàœàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒ àœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœ
àœ²àœàŒ" +" àœàœàœàŒàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 msgid "Pick a default sticky note font" @@ -2025,7 +2136,9 @@ msgstr "àœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àœŠàŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒ àœàŒàœàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒ àœàœàœ²àŒàœ¢àŸàœºàœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœ
àœ²àœàŒ àœàœàœàŒàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àœŠàŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒ àœàŒàœàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœ²àœ àœ²àŒ " +"àœàœàœ²àŒàœ¢àŸàœºàœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœ
àœ²àœàŒ àœàœàœàŒàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2037,11 +2150,13 @@ msgstr "àœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœàœ¢àŸàœŒàœàŒàœàœŒàœàŒàœàœàŒàœ£àœŠ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœàœŒàŒàœàœàŒ (àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒàœàœàŒ) àœàœŠàœ£àŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒ" +msgstr "" +"àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœàœŒàŒàœàœàŒ (àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒàœàœàŒ) àœàœŠàœ£àŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœàŒ (àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒàœàœàŒ) àœàœŠàœ£àŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒ" +msgstr "" +"àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœàŒ (àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒàœàœàŒ) àœàœŠàœ£àŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 msgid "H_eight:" @@ -2053,7 +2168,7 @@ msgstr "àœ¢àŸàŸ±àŒàœàœàŒ:(_W)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "àœŠàŸ€àŸ±àœŒàœàŒàœ£àœàŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2065,11 +2180,14 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœàœàŒ àœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒ àœàœàœàŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒ(_d)" +msgstr "" +"àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœàœàŒ àœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒ àœàœàœàŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒ(_d)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœàœŒàŒàœ¢àŸ£àœàŒàœàœºàŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàŒàœàœàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàœàŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàœàœàŒàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœàœŒàŒàœ¢àŸ£àœàŒàœàœºàŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàŒàœàœàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàœàŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ " +"àœàœàœàŒàœàŒàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2117,7 +2235,7 @@ msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²ï¿œ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "àœ¢àŸàŸ±àœŽàŒàœàœàœŒàœŠàŒàœàœŽàŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2157,7 +2275,7 @@ msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàœŒï¿œ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "àœàœàœŒàŒàœàœ²àœàŒ:(_T)" +msgstr "àœàœŒàŒàœàœàœŠàŒ:(_T)" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2165,7 +2283,9 @@ msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœàŒ àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒàœàœàŒàŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¢àŸàŸ±àŒàœàœàŒ " +"àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒàœàœàŒàŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 msgid "Default height for new notes" @@ -2173,7 +2293,9 @@ msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœàœŒàŒàœàœàŒ àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒàœàœàŒàŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœàœŒàŒàœàœàŒ " +"àœàœ²àœàŒàœŠàœºàœ£àœŠàœ²àŒàœàœàŒàŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 msgid "Default color for new notes" @@ -2183,7 +2305,9 @@ msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ àœ àœàœ²àŒàœ¡àœàŒ àœšàœºàœàŒàœàœ²àŒàœšàœºàœàŒàœšàœºàœ£àŒ àœ§àœºàœàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒ àœàœàœºàœ¢àŒàœàŒ\"#30FF50\" àœàœàŒàœ£àœŽàŒàœšàœ²àœàŒàœàœàœŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ àœ àœàœ²àŒàœ¡àœàŒ " +"àœšàœºàœàŒàœàœ²àŒàœšàœºàœàŒàœšàœºàœ£àŒ àœ§àœºàœàœŠàœ²àŒàœàœ²àŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒ àœàœàœºàœ¢àŒàœàŒ\"#30FF50\" àœàœàŒàœ£àœŽàŒàœšàœ²àœàŒàœàœàœŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2193,7 +2317,9 @@ msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàŸ±àœ² msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ àœ àœàœ²àŒàœ¡àœàŒ àœšàœºàœàŒàœàœ²àŒàœšàœºàœàŒàœšàœºàœ£àŒ àœ§àœºàœàŒàœàœ²àŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒ àœàœàœºàœ¢àŒàœàŒ\"#000000\" àœàœàŒàœ£àœŽàŒàœšàœ²àœàŒàœàœàœŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒàœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒ àœ àœàœ²àŒàœ¡àœàŒ " +"àœšàœºàœàŒàœàœ²àŒàœšàœºàœàŒàœšàœºàœ£àŒ àœ§àœºàœàŒàœàœ²àŒàœàŸ±àœàŒàœ¢àŸ£àœàŒ àœàœàœºàœ¢àŒàœàŒ\"#000000\" àœàœàŒàœ£àœŽàŒàœšàœ²àœàŒàœàœàœŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2203,7 +2329,9 @@ msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ àœ àœàœ²àŒàœ¡àœàŒ àœàœàŒàœàœŒàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœ²àœàŒ àœàœàœºàœ¢àŒàœàŒ\"Sans Italic 10\"àœ
àœ²àœàŒàœšàœ²àœàŒàœàœàœŒàŒ " +msgstr "" +"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŠàœ¢àœàŒàœàœŽàŒàœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ àœ àœàœ²àŒàœ¡àœàŒ " +"àœàœàŒàœàœŒàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœ²àœàŒ àœàœàœºàœ¢àŒàœàŒ\"Sans Italic 10\"àœ
àœ²àœàŒàœšàœ²àœàŒàœàœàœŒàŒ " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2213,7 +2341,9 @@ msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ àœàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœàœŽàŒ àœ£àœ±àŒàœàœ²àŒàœŠàŒàœŠàŸàœŒàŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒ àœàœŠàœ£àŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ àœàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœàœŽàŒ àœ£àœ±àŒàœàœ²àŒàœŠàŒàœŠàŸàœŒàŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœàŒ " +"àœàœàœŒàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒ àœàœŠàœ£àŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2221,7 +2351,9 @@ msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ àœ£àŸ¡àœºàŒàœàœ²àœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒàœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ (àœàœŽàœàŒàœàœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàŒàœàœàœŽàœ) àœàœŠàœ£àŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ àœ£àŸ¡àœºàŒàœàœ²àœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒàœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàœŠàŒ (àœàœŽàœàŒàœàœàŒàœàœ¢àŸàŸ±àœàŒàœàŒàœàœàœŽàœ) " +"àœàœŠàœ£àŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2232,7 +2364,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœ²àœŠàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ àœàœŠàœ¢àœàŒàœàœàœŒàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒàœ£àœŽàŒ àœàœàœŒàŒàœàœ²àœàŒàœàœàœŽàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœàŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœºàœŠàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àœàœàŒàœšàœ²àœàŒ strftime() àœàœŽàœŠàŒàœ£àŸ¡àœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒ àœàœ²àœàŒàœàœàŸ±àœàŒàœ àœàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ²àŒ àœàŒàœ
àœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒàœ¡àœàŒ àœàœàŒàœàœàœ²àŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" +msgstr "" +"àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœ²àœŠàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ àœàœŠàœ¢àœàŒàœàœàœŒàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒàœ£àœŽàŒ " +"àœàœàœŒàŒàœàœ²àœàŒàœàœàœŽàœàŒàœ
àœ²àœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœàŒàœ£àŸàœŒàœ àœ²àŒàœàœºàœŠàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àœàœàŒàœšàœ²àœàŒ strftime() àœàœŽàœŠàŒàœ£àŸ¡àœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒ " +"àœàœ²àœàŒàœàœàŸ±àœàŒàœ àœàœàŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ²àŒ àœàŒàœ
àœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒàœ¡àœàŒ àœàœàŒàœàœàœ²àŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2242,7 +2377,9 @@ msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "àœàœàœàŒàœàŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœàœ²àœàŒàœšàœ²àœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒ àœàŒàœàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœ
àœ²àœàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒ" +msgstr "" +"àœàœàœàŒàœàŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœàœ²àœàŒàœšàœ²àœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒ àœàŒàœàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ " +"àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœ
àœ²àœàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2252,17 +2389,23 @@ msgstr "àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¢àœ²àœàŒàœ£àœŽàœàœŠàŒàœàŸ±àœ²àŒ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "àœàœàœàŒàœàŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœàœ²àœàŒàœšàœ²àœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒ àœàŒàœàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœ
àœ²àœàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒ" +msgstr "" +"àœàœàœàŒàœàŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœàœ²àœàŒàœšàœ²àœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒ àœàŒàœàœàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŠàŒ " +"àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœ
àœ²àœàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœàœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ àœàœàœàŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœŒàŒàœàŒàœàœ²àœàŒàœàœàœŒ" +msgstr "" +"àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœŽàŒ àœŠàŸàœŒàœàŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœàœàŒàœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒ " +"àœàœàœàŒàœàœàœŒàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœŒàŒàœàŒàœàœ²àœàŒàœàœàœŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "àœàœàœàŒàœàŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœšàœ²àœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœŠàœŒàŒàœŠàœŒàŒàœ£àœŽàŒàœŠàŸ€àŸ²àœŒàœàŒàœàœºàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒ àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœàœàŒ àœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàœŽàŒ àœŠàŸ£àœàŒàœàœºàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒàœàœàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" +msgstr "" +"àœàœàœàŒàœàŒàœ àœàœ²àŒ àœ£àŸàœŒàœàœŠàŒàœ
àœàŒàœšàœ²àœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœŠàœŒàŒàœŠàœŒàŒàœ£àœŽàŒàœŠàŸ€àŸ²àœŒàœàŒàœàœºàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒ " +"àœŠàŸ²àœŒàœ£àŒàœŠàŸàŸ²àœ²àœàŒàœàœŒàœŠàŒàœàœàœ²àŒàœàœàŒ àœ¡àœ²àœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàœŽàŒ àœŠàŸ£àœàŒàœàœºàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒàœàœàœàœàŒàœšàœ²àœàŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2304,9 +2447,10 @@ msgstr[0] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒàœŠàŸàœŒàœàŒ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" -msgstr "àœàœ²àŒàœàœŒàœàŒ àœàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœàœ²àŒ àœàœàœ àŒàœ àœàœŒàœ¢àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ" +msgstr "" +"àœàœ²àŒàœàœŒàœàŒ àœàœºàœàœŠàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœàœ²àŒ àœàœàœ àŒàœ àœàœŒàœ¢àŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœŠàŸŠàŸ±àœ¢àŒàœ¢àŸ©àœ²àŒàœ
àœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàŸ²àœàŒàœ àœàœ²àœàŒàœàœŽàŒ" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Timer Factory" @@ -2363,29 +2507,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "àœàœ²àœàŒ:àŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2415,33 +2559,42 @@ msgstr[0] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœàŒ àœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœàœ²àœàŒàœ àœàœŽàœ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "àœàœ àœŽàŒàœàœ²àŒàœ£àœ±àœŠàœ²àŒ àœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœàœŽàœ\n%s" +msgstr "" +"àœàœ àœŽàŒàœàœ²àŒàœ£àœ±àœŠàœ²àŒ àœ àœàŸ±àœŽàœàŒàœàœàœŠàŒàœ àœàœàŒàœàœ àœ²àŒàœŠàŸàœàœŠàŒ àœ àœàœŒàœ£àŒàœàŒàœàŸ±àœŽàœàŒàœàœŽàœ\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœºàŒàœàœ±àœ£àŒàœàœàŒàœŠàŸ¡àœŒàœàŒàœàœ²àŒ àœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒ àœ àœàœ²àŒàœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒ àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœ£àŸàŒàœàœ²àŒàœàœàŒ àœàœŒàœàŒàœàœàŒàœàœŽàŒàœ àœàŸ²àœŽàœàŒàœàœºàŒ àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœŽàœàŒ" +msgstr "" +"àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àŒàœàœºàŒàœàœ±àœ£àŒàœàœàŒàœŠàŸ¡àœŒàœàŒàœàœ²àŒ àœàœ²àŒàœàœŒàœàŒàœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒ àœ àœàœ²àŒàœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒ " +"àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœ£àŸàŒàœàœ²àŒàœàœàŒ àœàœŒàœàŒàœàœàŒàœàœŽàŒàœ àœàŸ²àœŽàœàŒàœàœºàŒ àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœàŒàœàœàœŽàœàœŠàŒàœàœ²àœ àœ²àŒàœàœŒàœàŒàœ£àœŽàŒ " +"àœ£àœàŒàœ£àœºàœàŒàœ àœàœàŒàœàœàœŽàœàŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "àœàœºàŒàœ àœàŸ²àœ£àŒàœ£àœŠàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœ²àŒàœšàœ²àœàŒàœ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "àœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœàœŽàŒ àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœàŒ àœŠàŸ€àœŒàŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœŠàŒ àœàœºàŒàœàœŽàŒàœàœºàŒàœ àœàŸ²àœ£àŒàœ£àœŠàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœ²àŒàœšàœ²àœàŒàœ?" +msgstr "" +"àœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœàœŽàŒ àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœàŒ àœŠàŸ€àœŒàŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœŠàŒ àœàœºàŒàœàœŽàŒàœàœºàŒàœ àœàŸ²àœ£àŒàœ£àœŠàŒ " +"àœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœ²àŒàœšàœ²àœàŒàœ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "àœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœ£àŒàœ£àœŒàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœàŒ àœŠàŸ€àœŒàŒàŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœŠàŒ àœàœºàŒàœàœŽàŒàœàœºàŒàœ àœàŸ²àœ£àŒàœ£àœŠàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœ²àŒàœšàœ²àœàŒàœ?" +msgstr "" +"àœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœ£àŒàœ£àœŒàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœàŒ àœŠàŸ€àœŒàŒàŒàœàœ²àŒàœàœŽàœàœŠàŒàœàœŠàŒ àœàœºàŒàœàœŽàŒàœàœºàŒàœ àœàŸ²àœ£àŒàœ£àœŠàŒ " +"àœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœ²àŒàœšàœ²àœàŒàœ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "àŒàœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœšàœºàœàŒàœ£àœºàœàœ²àŒ" @@ -2465,7 +2618,10 @@ msgstr "àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœàœàŒàœ£àœŠàŒ àœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠï¿œ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒàœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒ àœŠàŸàœŒàœàœàŒàœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàœºàŒàœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒ àœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœàŒàœàœàœàŒ àœ¢àŸàœàŒàœàœ¢àŸàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœ àœàœŒàœàŒàœ àœàŸ±àœŒàŒàœ àœŒàœàŒàŒ àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒàœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœàœŽàŒ àœ¢àœºàŒàœ¢àœºàŒàœ àœàœàŒàœ¡àœàŒ àœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœàœŽàœàŒ àœŠàœºàœàœŠàŒàœàœ¢àŒàœàŸ²àœàŒ" +msgstr "" +"àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒàœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒ àœŠàŸàœŒàœàœàŒàœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàŒàœ
àœ²àœàŒ àœàœºàŒàœàœàŒàœ¡àœŒàœàŒàœàœ àœ²àŒ àœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœàŒàœàœàœàŒ " +"àœ¢àŸàœàŒàœàœ¢àŸàœàŒàœŠàŸŠàœºàŒ àœ àœàœŒàœàŒàœ àœàŸ±àœŒàŒàœ àœŒàœàŒàŒ àœàŸ±àœŒàœàŒàœàŸ±àœ²àœŠàŒàœ¢àŸ£àœàŒàœàŸ²àœàœŠàŒàœàœŽàŒ àœ¢àœºàŒàœ¢àœºàŒàœ àœàœàŒàœ¡àœàŒ " +"àœàœàœŒàœàŒàœàœàœàŒàœàœàœŽàœàŒ àœŠàœºàœàœŠàŒàœàœ¢àŒàœàŸ²àœàŒ" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2473,4 +2629,4 @@ msgstr "àœàŸ±àœàœŠàŒàœ§àœŒàœàŒàœŠàŸàœŒàœàœàŒàœàœàœŒàœàŒàœàœŒàŒ" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "àœ£àœŠàŒ:" @@ -1,38 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# ÎλÎΟαΜΎÏÎ¿Ï ÎαÏεÏÎ¬ÎœÎ¹Î¿Ï <[email protected]>, 2017 -# alexandros_ <[email protected]>, 2014 -# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2016 -# Christos Pappis <[email protected]>, 2016 -# Constantinos Tsakiris, 2016 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013-2014,2016 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2012 -# Petros Freris (Î ÎÏÏÎ¿Ï ÎŠÏÎÏηÏ) <[email protected]>, 2012 -# geost <[email protected]>, 2012 -# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003, 2004-2006,2008 -# Marios Zindilis <[email protected]>, 2009 -# Nikos Charonitakis <[email protected]>, 2004 -# Nisok Kosin <[email protected]>, 2012 -# Petros Freris (Î ÎÏÏÎ¿Ï ÎŠÏÎÏηÏ) <[email protected]>, 2013 -# Petros Freris (Î ÎÏÏÎ¿Ï ÎŠÏÎÏηÏ) <[email protected]>, 2013 -# Sarantis Paskalis <[email protected]>, 2000 -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 2005 -# Simos Xenitellis <[email protected]>, 1999-2002 -# Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999 -# takis b, 2016 -# thunk <[email protected]>, 2014 -# ÎλÎΟαΜΎÏÎ¿Ï ÎαÏεÏÎ¬ÎœÎ¹Î¿Ï <[email protected]>, 2017-2018 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Christos Pappis <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "ÎÎŒÏαΜίζει ÏηΜ καÏάÏÏαÏη ÏÏΜ λειÏοÏ
ÏγιÏΜ AccessX ÏÏÏÏ latched modifiers" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"ÎÎŒÏαΜίζει ÏηΜ καÏάÏÏαÏη ÏÏΜ λειÏοÏ
ÏγιÏΜ AccessX ÏÏÏÏ latched modifiers" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ΣÏÏÏÎ¿Ï Î Î±ÏαΎηΌηÏÏίοÏ
<[email protected]>\nΣαÏάΜÏÎ·Ï Î Î±ÏÏÎ¬Î»Î·Ï <[email protected]>\nÎÏÏÏÎ±Ï Î Î±ÏÎ±ÎŽÎ®ÎŒÎ±Ï <[email protected]>\nÎÎ¯ÎºÎ¿Ï Î§Î±ÏÏΜιÏÎ¬ÎºÎ·Ï <[email protected]>\nÎάÏÎ¹Î¿Ï ÎηΜÏÎ¯Î»Î·Ï <[email protected]>\nÎÏ
ÏÏÎ¬ÎžÎ¹Î¿Ï ÎÏÏηÏÎ¯ÎŽÎ·Ï <[email protected]>\nÎλÎΟαΜΎÏÎ¿Ï ÎοÏ
ÏÏÏÎ®Ï <[email protected]>" +msgstr "" +"ÎλληΜική ΌεÏαÏÏαÏÏική οΌάΎα MATE\n" +" ÎλÎΟαΜΎÏÎ¿Ï ÎοÏ
ÏÏÏÎ®Ï <[email protected]>\n" +"\n" +"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, εÏιÏκεÏΞείÏε ÏηΜ ÏελίΎα http://www.mate.gr/" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Î¥ÏήÏΟε ÏÏάλΌα καÏά ÏηΜ εΌÏάΜιÏη ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®ÎžÎµÎ¹Î±Ï: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "ÎΜοιγΌα ΎιαλÏγοÏ
ÏÏοÏιΌήÏεÏΜ ÏληκÏÏολογίοÏ
" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ΣÏάλΌα εκκίΜηÏÎ·Ï ÏοÏ
ΎιαλÏγοÏ
ÏÏοÏιΌήÏεÏΜ ÏληκÏÏολογίοÏ
: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Î ÏοÏιΌήÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ÎοήΞεια" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_ΠεÏί" +msgstr "Πε_Ïί" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "ÎÎŒÏαΜίζει ÏηΜ καÏάÏÏαÏη ÏÏΜ λειÏοÏ
ÏγιÏΜ ÏÎ·Ï ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
." +msgstr "" +"ÎÎŒÏαΜίζει ÏηΜ καÏάÏÏαÏη ÏÏΜ λειÏοÏ
ÏγιÏΜ ÏÎ·Ï ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "H εÏÎκÏαÏη XKB ΎεΜ είΜαι εΜεÏγή" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÎγΜÏÏÏο ÏÏάλΌα" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ΣÏάλΌα: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "ÎÎŒÏαΜίζει ÏηΜ ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏάÏÏαÏη ÏÏΜ λειÏοÏ
ÏγιÏΜ ÏÎ·Ï ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
" +msgstr "" +"ÎÎŒÏαΜίζει ÏηΜ ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏάÏÏαÏη ÏÏΜ λειÏοÏ
ÏγιÏΜ ÏÎ·Ï ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï " +"ÏληκÏÏολογίοÏ
" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -135,12 +122,13 @@ msgstr "ÎÏγοÏÏάÏιο ΌικÏοεÏαÏÎŒÎ¿Î³Î®Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ï¿œ #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "ÎÎŒÏαΜίζει ÏηΜ καÏάÏÏαÏη ÏÏΜ λειÏοÏ
ÏγιÏΜ ÏÎ·Ï ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
" +msgstr "" +"ÎÎŒÏαΜίζει ÏηΜ καÏάÏÏαÏη ÏÏΜ λειÏοÏ
ÏγιÏΜ ÏÎ·Ï ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Î ÏοÏιΌήÏειÏ" @@ -172,29 +160,29 @@ msgstr "ÎγΜÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎœÎ¿Ï (%d%%) ÎŒÎÏÏι Ïη ÏÏÏÏιÏη" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "αÏοΌÎΜει %d λεÏÏÏ (%d%%) " -msgstr[1] "αÏοΌÎΜοÏ
Μ %d λεÏÏά (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d λεÏÏÏ ÎŒÎÏÏι Ïη ÏÏÏÏιÏη (%d%%)" -msgstr[1] "%d λεÏÏά ÎŒÎÏÏι Ïη ÏÏÏÏιÏη (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "αÏοΌÎΜει %d ÏÏα (%d%%)" -msgstr[1] "αÏοΌÎΜοÏ
Μ %d ÏÏÎµÏ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ÏÏα ÎŒÎÏÏι Ïη ÏÏÏÏιÏη (%d%%)" -msgstr[1] "%d ÏÏÎµÏ ÎŒÎÏÏι Ïη ÏÏÏÏιÏη (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -206,14 +194,14 @@ msgstr "αÏοΌÎΜοÏ
Μ %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ÏÏα" -msgstr[1] "ÏÏεÏ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "λεÏÏÏ" -msgstr[1] "λεÏÏά" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -246,8 +234,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "ÎÏοΌÎΜει %d λεÏÏÏ ÎŽÎ¹Î¬ÏÎºÎµÎ¹Î±Ï ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï (%d%% ÏÎ·Ï ÏÏ
ÎœÎ¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï Î¹ÏÏÏοÏ)." -msgstr[1] "ÎÏοΌÎΜοÏ
Μ %d λεÏÏά ΎιάÏÎºÎµÎ¹Î±Ï ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï (%d%% ÏÎ·Ï ÏÏ
ÎœÎ¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï Î¹ÏÏÏοÏ)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -257,7 +245,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Îια Μα ΌηΜ ÏάÏεÏε ÏηΜ εÏγαÏία ÏαÏ:\n ⢠βάλÏε ÏÏηΜ ÏÏίζα Ïο ÏοÏηÏÏ ÏαÏ, ή\n ⢠αÏοΞηκεÏÏÏε Ïα αΜοικÏά ÎγγÏαÏα και κλείÏÏε Ïο ÏοÏηÏÏ ÏαÏ." +msgstr "" +"Îια Μα ΌηΜ ÏάÏεÏε ÏηΜ εÏγαÏία ÏαÏ:\n" +" ⢠βάλÏε ÏÏηΜ ÏÏίζα Ïο ÏοÏηÏÏ ÏαÏ, ή\n" +" ⢠αÏοΞηκεÏÏÏε Ïα αΜοικÏά ÎγγÏαÏα και κλείÏÏε Ïο ÏοÏηÏÏ ÏαÏ." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -268,7 +259,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Îια Μα ΌηΜ ÏάÏεÏε ÏηΜ εÏγαÏία ÏαÏ:\n ⢠βάλÏε Ïε αΜαÏÏολή Ïο ÏοÏηÏÏ ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Μα εΟοικοΜοΌήÏεÏε εΜÎÏγεια,\n ⢠βάλÏε ÏÏηΜ ÏÏίζα Ïο ÏοÏηÏÏ ÏαÏ, ή\n ⢠αÏοΞηκεÏÏÏε Ïα αΜοικÏά ÎγγÏαÏα και κλείÏÏε Ïο ÏοÏηÏÏ ÏαÏ." +msgstr "" +"Îια Μα ΌηΜ ÏάÏεÏε ÏηΜ εÏγαÏία ÏαÏ:\n" +" ⢠βάλÏε Ïε αΜαÏÏολή Ïο ÏοÏηÏÏ ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Μα εΟοικοΜοΌήÏεÏε εΜÎÏγεια,\n" +" ⢠βάλÏε ÏÏηΜ ÏÏίζα Ïο ÏοÏηÏÏ ÏαÏ, ή\n" +" ⢠αÏοΞηκεÏÏÏε Ïα αΜοικÏά ÎγγÏαÏα και κλείÏÏε Ïο ÏοÏηÏÏ ÏαÏ." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -286,37 +281,39 @@ msgstr "ÎγΜÏÏÏη καÏάÏÏαÏη ÎŒÏαÏαÏίαÏ" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ΣÏάλΌα καÏά ÏηΜ εΌÏάΜιÏη βοήΞειαÏ: %s" +msgstr "Î¥ÏήÏΟε ÏÏάλΌα καÏά ÏηΜ εΌÏάΜιÏη ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®ÎžÎµÎ¹Î±Ï: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "ÎÏ
Ïή η εÏαÏΌογή ÏÏοβάλλει ÏηΜ καÏάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏοÏηÏÎ¿Ï ÏÎ±Ï Ï
ÏολογιÏÏή." +msgstr "" +"ÎÏ
Ïή η εÏαÏΌογή ÏÏοβάλλει ÏηΜ καÏάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏοÏηÏÎ¿Ï ÏÎ±Ï " +"Ï
ÏολογιÏÏή." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend εΜεÏγοÏοιήΞηκε." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy backend εΜεÏγοÏοιήΞηκε." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ΠαÏακολοÏΞηÏη ÏοÏÏίοÏ
ÎŒÏαÏαÏίαÏ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ΠαÏακολοÏΞηÏη Ï
ÏÏλοιÏοÏ
ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏηÏÎ¿Ï Ï
ÏολογιÏÏή" @@ -382,7 +379,10 @@ msgstr "ÎÏκκιΜο εÏίÏεΎο ÏιΌήÏ" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "΀ο εÏίÏεΎο ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïο οÏοίο η ÎŒÏαÏαÏία εΌÏαΜίζεÏαι Όε κÏκκιΜο. ÎκÏΌα η ÏιΌή κάÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ οÏοία Ξα εΌÏαΜίζεÏαι η ÏÏοειΎοÏοίηÏη ÎŒÏαÏαÏίαÏ." +msgstr "" +"΀ο εÏίÏεΎο ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïο οÏοίο η ÎŒÏαÏαÏία εΌÏαΜίζεÏαι Όε " +"κÏκκιΜο. ÎκÏΌα η ÏιΌή κάÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ οÏοία Ξα εΌÏαΜίζεÏαι η ÏÏοειΎοÏοίηÏη " +"ÎŒÏαÏαÏίαÏ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -392,7 +392,9 @@ msgstr "Î ÏοειΎοÏοίηÏη ÏÏαΜ αÏοΌÎΜει Î»Î¯Î³Î¿Ï ÏÏÏΜ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "ΧÏήÏη ÏÎ·Ï ÏÎ¹ÎŒÎ®Ï ÏοÏ
καΞοÏίζεÏαι ÏÏη red_value ÏÏ Ïο ÏÏÏΜο ÏοÏ
αÏοΌÎΜει για ÏηΜ εΌÏάΜιÏη ÏοÏ
ΎιαλÏγοÏ
ÏÏοειΎοÏοίηÏÎ·Ï Î±ÎœÏί για ÏοÏοÏÏοÏ." +msgstr "" +"ΧÏήÏη ÏÎ·Ï ÏÎ¹ÎŒÎ®Ï ÏοÏ
καΞοÏίζεÏαι ÏÏη red_value ÏÏ Ïο ÏÏÏΜο ÏοÏ
αÏοΌÎΜει για " +"ÏηΜ εΌÏάΜιÏη ÏοÏ
ΎιαλÏγοÏ
ÏÏοειΎοÏοίηÏÎ·Ï Î±ÎœÏί για ÏοÏοÏÏοÏ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -426,7 +428,9 @@ msgstr "ÎΎειαÏΌα αÏÏ ÏηΜ κοÏÏ
Ïή" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη ÏÎ·Ï ÎŒÎÏÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï ÎœÎ± αΎειάζει αÏÏ ÏηΜ κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ. ÎÏΜο για ÏηΜ ÏαÏαΎοÏιακή ÏÏοβολή ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ." +msgstr "" +"ÎÎŒÏάΜιÏη ÏÎ·Ï ÎŒÎÏÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï ÎœÎ± αΎειάζει αÏÏ ÏηΜ κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï " +"ÎŒÏαÏαÏίαÏ. ÎÏΜο για ÏηΜ ÏαÏαΎοÏιακή ÏÏοβολή ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -478,40 +482,43 @@ msgstr "Î§Î±ÎŒÎ·Î»Ï ÏοÏÏίο ÎŒÏαÏαÏίαÏ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Î ÎŒÏαÏαÏία είΜαι ÏλήÏÏÏ ÏοÏÏιÏÎŒÎΜη" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ÎιαΞÎÏÎ¹ÎŒÎµÏ ÏαλÎÏεÏ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ÎιÏαγÏγή \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ÎιÏαγÏγή ÎµÎ¹ÎŽÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏακÏήÏα" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ειÏαγÏγή ÎµÎ¹ÎŽÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏακÏήÏα %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ÎικÏοεÏαÏΌογή για εÏιλογή ÏεÏίεÏγÏΜ ÏαÏακÏήÏÏΜ ÏοÏ
ΎεΜ Ï
ÏάÏÏοÏ
Μ ÏÏο ÏληκÏÏολÏγιο ΌοÏ
. ÎιαÏίΞεÏαι ÏÏÎŒÏÏΜα Όε ÏηΜ άΎεια ÏÏήÏÎ·Ï GNU General Public Licence." +msgstr "" +"ÎικÏοεÏαÏΌογή για εÏιλογή ÏεÏίεÏγÏΜ ÏαÏακÏήÏÏΜ ÏοÏ
ΎεΜ Ï
ÏάÏÏοÏ
Μ ÏÏο " +"ÏληκÏÏολÏγιο ΌοÏ
. ÎιαÏίΞεÏαι ÏÏÎŒÏÏΜα Όε ÏηΜ άΎεια ÏÏήÏÎ·Ï GNU General Public " +"Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÎÏιλογÎÎ±Ï Î§Î±ÏακÏήÏÏΜ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏαÏακÏήÏÏΜ" @@ -528,7 +535,10 @@ msgstr "ΧαÏακÏήÏÎµÏ ÏοÏ
εΌÏαΜίζοΜÏαι καÏά ÏηΜ εᅵ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "΀ο αλÏαÏιΞΌηÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎÏει εÏιλÎΟει ÏÏαΜ ÏÏηÏιΌοÏοιήΞηκε η ΌικÏοεÏαÏΌογή για ÏελεÏ
Ïαία ÏοÏά. ÎÏ
ÏÏ Ïο αλÏαÏιΞΌηÏÎ¹ÎºÏ ÎžÎ± εΌÏαΜίζεÏαι ÏÏαΜ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎŸÎµÎºÎ¹ÎœÎ¬ η ΌικÏοεÏαÏΌογή." +msgstr "" +"΀ο αλÏαÏιΞΌηÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎÏει εÏιλÎΟει ÏÏαΜ ÏÏηÏιΌοÏοιήΞηκε η " +"ΌικÏοεÏαÏΌογή για ÏελεÏ
Ïαία ÏοÏά. ÎÏ
ÏÏ Ïο αλÏαÏιΞΌηÏÎ¹ÎºÏ ÎžÎ± εΌÏαΜίζεÏαι ÏÏαΜ " +"ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎŸÎµÎºÎ¹ÎœÎ¬ η ΌικÏοεÏαÏΌογή." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -567,35 +577,35 @@ msgstr "ÎÏεΟεÏγαÏία ÏαλÎÏαÏ" msgid "Palettes list" msgstr "ÎίÏÏα ÏαλεÏÏΜ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ΠαλÎÏεÏ:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Î ÏοÏΞήκη κοÏ
ÎŒÏιοÏ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Îλικ για Μα ÏÏοÏΞÎÏεÏε Όια ΜÎα ÏαλÎÏα" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ÎÏεΟεÏγαÏία κοÏ
ÎŒÏιοÏ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Îλικ για εÏεΟεÏγαÏία εÏιλεγΌÎÎœÎ·Ï ÏαλÎÏαÏ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÎιαγÏαÏή κοÏ
ÎŒÏιοÏ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Îλικ για ΎιαγÏαÏή εÏιλεγΌÎÎœÎ·Ï ÏαλÎÏαÏ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Î ÏοÏιΌήÏÎµÎ¹Ï ÎµÏιλογÎα ÏαÏακÏήÏÏΜ" @@ -612,21 +622,21 @@ msgstr "Î ÏοÏιΌήÏÎµÎ¹Ï ÎικÏοεÏαÏÎŒÎ¿Î³Î®Ï ÎÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÎΜᅵ msgid "Command:" msgstr "ÎΜÏολή:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "ÎιάÏÏηΌα (Ïε ΎεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "ÎÎγιÏÏο ÎŒÎ®ÎºÎ¿Ï (ÏαÏακÏήÏεÏ):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη ÎικοΜιΎίοÏ
" +msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη εικοΜιΎίοÏ
" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "ÎικÏοεÏαÏΌογή ÎÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÎΜÏολÏΜ" @@ -699,7 +709,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη ÏÏ
ÏΜÏÏηÏÎ±Ï CPU ÏÏ _ÏοÏοÏÏÏ" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ΠαÏακολοÏΞηÏη κλιΌάκÏÏÎ·Ï ÏÏ
ÏΜÏÏηÏÎ±Ï CPU" @@ -715,7 +725,9 @@ msgstr "CPU για ÏαÏακολοÏΞηÏη" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "ÎÏιÏÎŒÏÏ ÏÎ·Ï CPU για ÏαÏακολοÏΞηÏη, Σε ÏÏÏÏηΌα Όε ÎΜα εÏεΟεÏγαÏÏή Ύε ÏÏειάζεÏαι Μα ÏηΜ αλλάΟεÏε." +msgstr "" +"ÎÏιÏÎŒÏÏ ÏÎ·Ï CPU για ÏαÏακολοÏΞηÏη, Σε ÏÏÏÏηΌα Όε ÎΜα εÏεΟεÏγαÏÏή Ύε " +"ÏÏειάζεÏαι Μα ÏηΜ αλλάΟεÏε." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -726,39 +738,45 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Îια ÏιΌή ÏοÏ
0 ΎείÏΜει Ïη ΌικÏοεÏαÏΌογή Ïε γÏαÏική λειÏοÏ
Ïγία, ÏοÏ
1 Ïε λειÏοÏ
Ïγία κειΌÎΜοÏ
(ΎεΜ εΌÏαΜίζεÏαι γÏαÏικÏ) και ÏοÏ
2 και Ïε γÏαÏική και Ïε λειÏοÏ
Ïγία κειΌÎΜοÏ
." +msgstr "" +"Îια ÏιΌή ÏοÏ
0 ΎείÏΜει Ïη ΌικÏοεÏαÏΌογή Ïε γÏαÏική λειÏοÏ
Ïγία, ÏοÏ
1 Ïε " +"λειÏοÏ
Ïγία κειΌÎΜοÏ
(ΎεΜ εΌÏαΜίζεÏαι γÏαÏικÏ) και ÏοÏ
2 και Ïε γÏαÏική και " +"Ïε λειÏοÏ
Ïγία κειΌÎΜοÏ
." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
κειΌÎΜοÏ
ÏοÏ
Ξα ÏÏοβληΞεί (αΜ είΜαι εΜεÏγοÏοιηΌÎΜο Ïο κείΌεΜο)" +msgstr "" +"Î ÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
κειΌÎΜοÏ
ÏοÏ
Ξα ÏÏοβληΞεί (αΜ είΜαι εΜεÏγοÏοιηΌÎΜο Ïο κείΌεΜο)" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Îια ÏιΌή ÏοÏ
0 ΎείÏΜει Ïη ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα cpu, ÏοÏ
1 Ïη ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα και ÎŒÎ¿ÎœÎ¬ÎŽÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
2 ÏοÏοÏÏÏ Î±ÎœÏί για ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα." +msgstr "" +"Îια ÏιΌή ÏοÏ
0 ΎείÏΜει Ïη ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα cpu, ÏοÏ
1 Ïη ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα και ÎŒÎ¿ÎœÎ¬ÎŽÎµÏ ÎºÎ±Î¹ " +"ÏοÏ
2 ÏοÏοÏÏÏ Î±ÎœÏί για ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία αΜοίγΌαÏÎ¿Ï ÎµÎ³Î³ÏάÏοÏ
βοήΞειαÏ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ÎÏ
Ïή η εÏαÏΌογή ÏÏοβάλλει ÏηΜ ÏÏÎÏοÏ
Ïα κλιΌάκÏÏη ÏÏ
ÏΜÏÏηÏÎ±Ï ÏÎ·Ï CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ÎÏ
Ïή η εÏαÏΌογή ÏÏοβάλλει ÏηΜ ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα ÏÎ·Ï CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ÎÏαÏικÏ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ÎείΌεΜο" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ÎÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ κείΌεΜο" @@ -778,7 +796,10 @@ msgstr "ÎεΜ Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι η αλλαγή ÏÏ
ÏΜÏÏηÏÎ±Ï C msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ÎεΜ Ξα ÎŒÏοÏείÏε Μα αλλάΟεÏε Ïη ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÏαÏ. ΀ο ÏÏÏÏηΌα ÏÎ±Ï ÎŒÏοÏεί Μα ΌηΜ ÎÏει ÏÏ
ΞΌιÏÏεί ÏÏÏÏά ή Μα ΌηΜ ÎÏεÏε Ï
ÏοÏÏήÏιΟη Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± αλλαγή ÏÏ
ÏΜÏÏηÏÎ±Ï CPU." +msgstr "" +"ÎεΜ Ξα ÎŒÏοÏείÏε Μα αλλάΟεÏε Ïη ÏÏ
ÏΜÏÏηÏα ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÏαÏ. ΀ο ÏÏÏÏηΌα ÏÎ±Ï " +"ÎŒÏοÏεί Μα ΌηΜ ÎÏει ÏÏ
ΞΌιÏÏεί ÏÏÏÏά ή Μα ΌηΜ ÎÏεÏε Ï
ÏοÏÏήÏιΟη Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± " +"αλλαγή ÏÏ
ÏΜÏÏηÏÎ±Ï CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -786,44 +807,45 @@ msgstr "Îλλαγή ÏÎ·Ï ÎºÎ»Î¹ÎŒÎ¬ÎºÏÏÎ·Ï ÏÏ
ÏΜÏÏηÏÎ±Ï CPU" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "ÎÏαιÏοÏΜÏαι ÏÏοΜÏΌια για ÏηΜ ÏαÏακολοÏΞηÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ»Î¹ÎŒÎ¬ÎºÏÏÎ·Ï ÏÏ
ÏΜÏÏηÏÎ±Ï CPU" +msgstr "" +"ÎÏαιÏοÏΜÏαι ÏÏοΜÏΌια για ÏηΜ ÏαÏακολοÏΞηÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ»Î¹ÎŒÎ¬ÎºÏÏÎ·Ï ÏÏ
ÏΜÏÏηÏÎ±Ï CPU" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(ÏÏοÏαÏÏηΌÎΜο)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(Όη ÏÏοÏαÏÏηΌÎΜο)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "ÎÎŽÏ
ΜαΌία εκÏÎλεÏÎ·Ï Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ÎΜαÏαÏαγÏγή DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_ÎΜαÏαÏαγÏγή CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "Î_ΜοιγΌα %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "ÎÏο_ÏÏοÏάÏÏηÏη %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Î ÏοÏάÏÏηÏη %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ÎΟαγÏγή %s" @@ -832,7 +854,7 @@ msgstr "_ÎΟαγÏγή %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ÎικÏοεÏαÏΌογή για ÏηΜ ÏÏοÏάÏÏηÏη και αÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏÏÎŒÏΜ." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Î ÏοÏάÏÏηÏη ΎίÏκÏΜ" @@ -849,16 +871,18 @@ msgstr "ÎÏγοÏÏάÏιο για Ïη ΌικÏοεÏαÏΌογή ÏÏοÏÎ¬Ï msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Î ÏοÏάÏÏηÏη ÏοÏικÏΜ ΎίÏκÏΜ και ÏÏ
ÏκεÏ
ÏΜ" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "ÎΜα ÏÎ±Î¶Ï Î¶ÎµÏ
γάÏι ΌαÏιÏΜ για ÏοΜ ÏίΜακα εÏαÏΌογÏΜ ÏοÏ
MATE. ÎκολοÏ
ΞοÏΜ Ïο ÏοΜÏίκι ÏαÏ." +msgstr "" +"ÎΜα ÏÎ±Î¶Ï Î¶ÎµÏ
γάÏι ΌαÏιÏΜ για ÏοΜ ÏίΜακα εÏαÏΌογÏΜ ÏοÏ
MATE. ÎκολοÏ
ΞοÏΜ Ïο " +"ÏοΜÏίκι ÏαÏ." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "΀α ΌάÏια ακολοÏ
ΞοÏΜ ÏηΜ καÏεÏΞÏ
ΜÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏÎ¬ÎŽÎµÎ¹ÎŸÎ·Ï ÏοΜÏικιοÏ" @@ -882,15 +906,15 @@ msgstr "ÎÎŽÏ
ΜαΌία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŒÎ¹ÎºÏοεÏαÏÎŒÎ¿Î³Î®Ï ÎŒ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ÎοιÏαίο ÏÏάλΌα καÏά ÏηΜ ÏÏοÏÏάΞεια ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ΞÎΌαÏοÏ." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Î ÏοÏιΌήÏÎµÎ¹Ï Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ÎÎΌαÏα" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "ÎÏι_λογή εΜÏÏ ÎžÎΌαÏοÏ:" @@ -898,130 +922,133 @@ msgstr "ÎÏι_λογή εΜÏÏ ÎžÎΌαÏοÏ:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Îια εÏαÏΌογή για ÏηΜ ÏαÏακολοÏΞηÏη ÏÏΜ ÏοÏικÏΜ καιÏικÏΜ ÏÏ
ΜΞηκÏΜ." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_ÎεÏÏοΌÎÏειεÏ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ÎΜηΌÎÏÏÏη" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ÎελÏίο καιÏοÏ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Î ÎαιÏÏÏ ÏοÏ
MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Î ÏÏγΜÏÏη καιÏοÏ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Î Ïλη: %s\nÎÏ
ÏαΜÏÏ: %s\nÎεÏΌοκÏαÏία: %s" +msgstr "" +"Î Ïλη: %s\n" +"ÎÏ
ÏαΜÏÏ: %s\n" +"ÎεÏΌοκÏαÏία: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÎΜηΌÎÏÏÏη..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ÎεÏÏοΌÎÏειεÏ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Î Ïλη:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "΀ελεÏ
Ïαία εΜηΌÎÏÏÏη:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ΣÏ
ΜΞήκεÏ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ÎÏ
ÏαΜÏÏ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ÎεÏΌοκÏαÏία:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Îοιάζει Όε:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ÎÏίÏεΎο ÏάÏΜηÏ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ΣÏεÏική Ï
γÏαÏία:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ÎΜεΌοÏ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÎαÏοΌεÏÏική ÏίεÏη:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ÎÏαÏÏÏηÏα:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ÎΜαÏολή:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ÎÏÏη:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ΠαÏοÏÏÎµÏ ÏÏ
ΜΞήκεÏ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Î ÏÏγΜÏÏη καιÏοÏ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Î Ïοβολή λεÏÏοΌεÏειÏΜ ÏÏÏγΜÏÏηÏ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Î ÏÏγΜÏÏη καιÏοÏ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "ΧάÏÏÎ·Ï Î¡Î±ÎœÏάÏ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_ÎÏιÏκεÏΞείÏε Ïο Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ÎÏιÏκεÏΞείÏε Ïο Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ÎάΜÏε κλικ για Μα ÎŒÏείÏε ÏÏο Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Î ÏÏÏγΜÏÏη ΎεΜ είΜαι ΎιαΞÎÏιΌη για αÏ
Ïή ÏηΜ ÏοÏοΞεÏία" @@ -1053,170 +1080,172 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï ÎŽÎµÎŽÎ¿ÎŒÎΜÏΜ ÏοÏοΞεÏιÏΜ XML. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±ÎœÎ±ÏÎÏεÏε Ïο ÏÏ ÏÏάλΌα." +msgstr "" +"ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï ÎŽÎµÎŽÎ¿ÎŒÎΜÏΜ ÏοÏοΞεÏιÏΜ XML. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±ÎœÎ±ÏÎÏεÏε Ïο " +"ÏÏ ÏÏάλΌα." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Î ÏοÏιΌήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ÏοÏ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_ÎÏ
ÏÏΌαÏη αΜαΜÎÏÏη κάΞε:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ÎοΜάΎα _ΞεÏΌοκÏαÏίαÏ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "ÎÎλβιΜ" +msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "ÎελÏίοÏ
" +msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "ΊαÏεΜάÏÏ" +msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ÎοΜάΎα ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï Î±_ΜÎΌοÏ
:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "κÏΌβοι" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "ÎλίΌακα Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÎοΜάΎα βαÏοΌεÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï _ÏίεÏηÏ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÎοΜάΎα ÎÏα_ÏÏÏηÏαÏ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ÎŒÎÏÏα" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "Όίλια" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ÎΜεÏγοÏοίηÏη ÏάÏÏη _ÏαΜÏάÏ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ΧÏήÏη ÏÏοÏαÏ_ΌοÏÎŒÎÎœÎ·Ï ÎŽÎ¹ÎµÏΞÏ
ΜÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏάÏÏη radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "Î_ιεÏΞÏ
ΜÏη:" +msgstr "ÎιεÏ_ΞÏ
ΜÏη:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη _ειΎοÏοιήÏεÏΜ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ÎΜηΌÎÏÏÏη" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "λεÏÏά" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ÎεΜικά" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "ÎÏιλο_γή ÎŒÎ¹Î±Ï ÏοÏοΞεÏίαÏ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_ÎÏÏεÏη:" +msgstr "ÎÏ_ÏεÏη:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "ÎÏ
ÏεÏη _εÏÏΌεΜοÏ
" +msgstr "ÎÏÏεÏη Î_ÏÏΌεΜοÏ
" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "΀οÏοΞεÏία" @@ -1236,66 +1265,74 @@ msgstr "ΠαÏακολοÏΞηÏη ÏοÏ
καιÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοβλÎÏÎµÏ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "ΠεÏαÏΌογή ÏÏÏÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÏÏοβάλλει γÏαÏικά για Ïη ÏÏήÏη ÎÎÎ, ÎŒÎœÎ®ÎŒÎ·Ï RAM, και αÏÏείοÏ
εΜαλλαγήÏ, καΞÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏÏÏÏο ΎικÏÏοÏ
." +msgstr "" +"ΠεÏαÏΌογή ÏÏÏÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÏÏοβάλλει γÏαÏικά για Ïη ÏÏήÏη ÎÎÎ, ÎŒÎœÎ®ÎŒÎ·Ï RAM," +" και αÏÏείοÏ
εΜαλλαγήÏ, καΞÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏÏÏÏο ΎικÏÏοÏ
." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "ÎΜαÏΟη ÏαÏακολοÏΞηÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ΣÏάλΌα καÏά ÏηΜ εκÏÎλεÏη '%s' : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÎÏεΟεÏγαÏÏήÏ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÎΜήΌη" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÎίκÏÏ
ο" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ÎÏÏείο ÎΜαλλαγήÏ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÎŠÏÏÏοÏ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÎίÏκοÏ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÏÏογÏάΌΌαÏα\n%u%% Ïε ÏÏήÏη ÏÏ Î»Î±ÎœÎžÎ¬ÎœÎ¿Ï
Ïα ΌΜήΌη" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% Ïε ÏÏήÏη αÏÏ ÏÏογÏάΌΌαÏα\n" +"%u%% Ïε ÏÏήÏη ÏÏ Î»Î±ÎœÎžÎ¬ÎœÎ¿Ï
Ïα ΌΜήΌη" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Î ÎŒÎÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÎήÏη %s\nÎÏοÏÏολή %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"ÎήÏη %s\n" +"ÎÏοÏÏολή %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1303,37 +1340,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% Ïε ÏÏήÏη" -msgstr[1] "%s:\n%u%% Ïε ÏÏήÏη" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ΊÏÏÏÎ¿Ï CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ΊÏÏÏÎ¿Ï ÎŒÎœÎ®ÎŒÎ·Ï" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ΊÏÏÏÎ¿Ï ÎŽÎ¹ÎºÏÏοÏ
" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ΊÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
εΜαλλαγήÏ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ΊÏÏÏÎ¿Ï ÎŽÎ¯ÏκοÏ
" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ÎΜ_οιγΌα ΠαÏακολοÏΞηÏÎ·Ï Î£Ï
ÏÏήΌαÏοÏ" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "ΠαÏακολοÏΞηÏη ΣÏ
ÏÏήΌαÏοÏ" +msgstr "ΠαÏακολοÏΞηÏη ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1380,7 +1417,9 @@ msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎžÎ¿Ï Î³ÏαÏήΌαÏοÏ" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Îια οÏιζÏΜÏιο ÏίΜακα εÏαÏΌογÏΜ, Ïο ÏλάÏÎ¿Ï ÏÏΜ γÏαÏηΌάÏÏΜ Ïε εικοΜοÏÏοιÏεία. Îια κάΞεÏοÏ
Ï ÏÎ¯ÎœÎ±ÎºÎµÏ ÎµÏαÏΌογÏΜ αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ Ïο ÏÏÎ¿Ï ÏÏΜ γÏαÏηΌάÏÏΜ." +msgstr "" +"Îια οÏιζÏΜÏιο ÏίΜακα εÏαÏΌογÏΜ, Ïο ÏλάÏÎ¿Ï ÏÏΜ γÏαÏηΌάÏÏΜ Ïε εικοΜοÏÏοιÏεία. " +"Îια κάΞεÏοÏ
Ï ÏÎ¯ÎœÎ±ÎºÎµÏ ÎµÏαÏΌογÏΜ αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ Ïο ÏÏÎ¿Ï ÏÏΜ γÏαÏηΌάÏÏΜ." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1439,185 +1478,228 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "ΧÏÏΌα ÏαÏαÏκηΜίοÏ
γÏαÏήΌαÏÎ¿Ï ÎŽÎ¹ÎºÏÏοÏ
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "ΧÏÏΌα γÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÏλÎγΌαÏοÏ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "ΧÏÏΌα ΎείκÏη" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "ÎÏιο ΎικÏÏοÏ
1 Ïε bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "ÎÏιο ΎικÏÏοÏ
2 Ïε bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "ÎÏιο ΎικÏÏοÏ
3 Ïε bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "ΧÏÏΌα γÏαÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏηΜ user-related ÏÏήÏη εΜαλλαγήÏ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "ΧÏÏΌα ÏαÏαÏκηΜίοÏ
ÏοÏ
γÏαÏήΌαÏÎ¿Ï ÎµÎœÎ±Î»Î»Î±Î³Î®Ï" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "ΧÏÏΌα γÏαÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο ÎŒÎÏο ÏÏÏÏο." -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "ΧÏÏΌα ÏαÏαÏκηΜίοÏ
γÏαÏήΌαÏÎ¿Ï ÏÏÏÏοÏ
" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "ΧÏÏΌα γÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÏλÎγΌαÏοÏ" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "ΧÏÏΌα γÏαÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏοΜ αΜάγΜÏÏη ΎίÏκοÏ
" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "ΧÏÏΌα γÏαÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± εγγÏαÏή ΎίÏκοÏ
" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "ΧÏÏΌα ÏαÏαÏκηΜίοÏ
για Ïο γÏάÏηΌα ÏÏÏÏοÏ
ΎίÏκοÏ
" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "΀ο αÏÏείο ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï ÎµÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÏ ÏαÏακολοÏΞηÏη ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ" +msgstr "" +"΀ο αÏÏείο ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï ÎµÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± εκÏÎλεÏη ÏÏ ÏαÏακολοÏΞηÏη " +"ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ΠαÏακολοÏ
ΞοÏΌεΜοι Î ÏÏοι" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_ÎÏεΟεÏγαÏÏήÏ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ÎΜήΌη" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_ÎίκÏÏ
ο" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï S_wap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "ΊÏ_ÏÏοÏ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_ΣκληÏÏÏ ÎŽÎ¯ÏκοÏ" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ÎÏιλογÎÏ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ΠλάÏÎ¿Ï Ïα_ÏακολοÏΞηÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ÎÏÎ¿Ï Ïα_ÏακολοÏΞηÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "εικοΜοÏÏοιÏεία" +msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ÎεÏοΎιάÏÏηΌα εΜηΌÎÏÏÏÎ·Ï ÏαÏα_κολοÏΞηÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ÏιλιοÏÏά ΎεÏ
ÏεÏολÎÏÏοÏ
" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ΧÏÏΌαÏα" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_ΧÏήÏÏηÏ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "Σ_ÏÏÏηΌα" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ΩÏαιο_ÏοίηÏη" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "ÎÎŽ_ÏαΜήÏ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ÎιαΌοιÏα_ζÏΌεΜο" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_ÎΜÏαΌιεÏ
ÏÎÏ" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Îλ_εÏΞεÏο" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_In" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Out" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_΀οÏικÏ" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ΠαÏαÏκήΜιο" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_ÎÏαΌΌή ÏλÎγΌαÏοÏ" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_ÎείκÏηÏ" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_ÎαÏειληΌΌÎΜο" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_ÎλεÏΞεÏο" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ΊÏÏÏοÏ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "ÎÎ_ÏÎ¿Ï ÎŠÏÏÏοÏ" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_ÎÏαΌΌή ÏλÎγΌαÏοÏ" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ΣκληÏÏÏ ÎŽÎ¯ÏκοÏ" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "Î_ΜάγΜÏÏη" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "Î_γγÏαÏή" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "ÎÏια ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÎŽÎ¹ÎºÏÏοÏ
" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "ÎÏιο 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "ÎÏιο 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "ÎÏιο 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Î ÏοÏιΌήÏÎµÎ¹Ï Î Î±ÏακολοÏΞηÏÎ·Ï Î£Ï
ÏÏήΌαÏοÏ" +msgstr "Î ÏοÏιΌήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏακολοÏΞηÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1633,7 +1715,9 @@ msgstr "Î Ïοβολή ÏÏ
ÎœÎ¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï ÏαÏÏÏηÏαÏ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "ÎΜ αÏ
ÏÏ Î±Î»Î·ÎžÎµÏει, εΌÏάΜιÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏÏÏηÏÎµÏ ÎµÎ¹ÏεÏÏοΌÎΜÏΜ/εΟεÏÏοΌÎΜÏΜ αΜÏί Μα ÏÎ¹Ï ÎµÎŒÏαΜίζει ΟεÏÏÏιÏÏÎÏ." +msgstr "" +"ÎΜ αÏ
ÏÏ Î±Î»Î·ÎžÎµÏει, εΌÏάΜιÏε ÏÎ¹Ï ÏαÏÏÏηÏÎµÏ ÎµÎ¹ÏεÏÏοΌÎΜÏΜ/εΟεÏÏοΌÎΜÏΜ αΜÏί Μα " +"ÏÎ¹Ï ÎµÎŒÏαΜίζει ΟεÏÏÏιÏÏÎÏ." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1655,7 +1739,9 @@ msgstr "Î¥ÏÏΌΜηΌα ÏÏΜÏÎ¿ÎŒÎ·Ï ÎŒÎ¿ÎœÎ¬ÎŽÎ±Ï" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "ÎΜ είΜαι αληΞÎÏ, Ïο Ï
ÏÏΌΜηΌα ÏÏΜÏÎ¿ÎŒÎ·Ï ÎŒÎ¿ÎœÎ¬ÎŽÎ±Ï ÎµÎœ ÏÏ
ΜÏοΌία:ÏÎµÎ¶Ï Î³Î¹Î± bits / κεÏαλαία για Bytes." +msgstr "" +"ÎΜ είΜαι αληΞÎÏ, Ïο Ï
ÏÏΌΜηΌα ÏÏΜÏÎ¿ÎŒÎ·Ï ÎŒÎ¿ÎœÎ¬ÎŽÎ±Ï ÎµÎœ ÏÏ
ΜÏοΌία:ÏÎµÎ¶Ï Î³Î¹Î± bits / " +"κεÏαλαία για Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1663,7 +1749,8 @@ msgstr "Îλλαγή εικοΜιΎίοÏ
" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "ÎΜ είΜαι αληΞÎÏ, λÏÎ³Ï ÎµÏιλεγΌÎÎœÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÎœÎ± γίΜει αλλαγή εικοΜιΎίοÏ
." +msgstr "" +"ÎΜ είΜαι αληΞÎÏ, λÏÎ³Ï ÎµÏιλεγΌÎÎœÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÎœÎ± γίΜει αλλαγή εικοΜιΎίοÏ
." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1711,7 +1798,9 @@ msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη εικοΜιΎίοÏ
ÏοιÏÏηÏÎ±Ï ÏήΌαÏοÏ. #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "ÎΜ είΜαι αληΞÎÏ, εΌÏάΜιÏη εικοΜιΎίοÏ
ÏοιÏÏηÏÎ±Ï ÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αÏÏÏΌαÏÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ" +msgstr "" +"ÎΜ είΜαι αληΞÎÏ, εΌÏάΜιÏη εικοΜιΎίοÏ
ÏοιÏÏηÏÎ±Ï ÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αÏÏÏΌαÏÎµÏ " +"ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1747,10 +1836,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1803,183 +1888,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Î¥ÏήÏΟε ÎΜα ÏÏάλΌα καÏά ÏηΜ ÏÏοβολή ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®ÎžÎµÎ¹Î±Ï:\n%s" +msgstr "" +"Î¥ÏήÏΟε ÎΜα ÏÏάλΌα καÏά ÏηΜ ÏÏοβολή ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®ÎžÎµÎ¹Î±Ï:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Îια ΌικÏή εÏαÏΌογή ÏοÏ
ÏαÏÎÏει ΌεÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ κÏ
κλοÏοÏία ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÎžÎ¿ÏιÏÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÎŽÎ¹ÎºÏÏοÏ
" +msgstr "" +"Îια ΌικÏή εÏαÏΌογή ÏοÏ
ÏαÏÎÏει ΌεÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ κÏ
κλοÏοÏία ÏÎ·Ï " +"καΞοÏιÏÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÎŽÎ¹ÎºÏÏοÏ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Î ÏοÏιΌήÏÎµÎ¹Ï Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ÎεΜικÎÏ ÏÏ
ΞΌίÏειÏ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
ή_ΎικÏÏοÏ
:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Î ÏοεÏιλογή" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη_ÏοÏ
ÏÏ
ΜÏλοÏ
αΜÏί για Ïα ειÏεÏÏÏΌεΜα και Ïα εΟεÏÏÏΌεΜα" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Î Ïοβολή Ïε _bit αΜÏί για byte" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "ΣΌίκÏÏ
ΜÏη _Ï
ÏÏΌΜηΌα ΌοΜάΎαÏ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Îλλαγή ÏοÏ
εικοΜιΎίοÏ
ÏÏÎŒÏÏΜα Όε ÏηΜ εÏιλεγΌÎΜη ÏÏ
ÏκεÏ
ή" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Î Ïοβολή _εικοΜιΎίοÏ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη εικοΜιΎίοÏ
ÏοιÏÏηÏÎ±Ï ÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αÏÏÏΌαÏÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "ÎεÏÏοΌÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï Î³Î¹Î± ÏηΜ %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_ΧÏÏΌα ΎιαγÏάΌΌαÏÎ¿Ï ÏÏΜ ειÏεÏÏοΌÎΜÏΜ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "_ΧÏÏΌα ΎιαγÏάΌΌαÏÎ¿Ï ÏÏΜ εΟεÏÏοΌÎΜÏΜ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "ÎιεÏΞÏ
ΜÏη ΎιαΎικÏÏοÏ
:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "ÎάÏκα ΎικÏÏοÏ
:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "ÎιεÏΞÏ
ΜÏη Ï
λικοÏ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "ÎιεÏΞÏ
ΜÏη Î±ÎŒÎ¿Î¹Î²Î±Î¯Î±Ï ÎŽÎ¹Î±ÏÏΜΎεÏÎ·Ï Ï
ÏολογιÏÏÏΜ (P-t-P):" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "ÎιÏεÏÏÏΌεΜα byte:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "ÎΟεÏÏÏΌεΜα byte:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "καΜÎΜα" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "ÎιεÏΞÏ
ΜÏη IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "ÎÏÏÏÏ ÏήΌαÏοÏ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_ÎεÏÏοΌÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Î ÏοÏιΌήÏειÏ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "ÎοήΞεια" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "ΠεÏί..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "ÎÎλεÏε Μα αÏοÏÏ
ΜΎεΞείÏε αÏÏ Ïο %s ÏÏÏα;" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "ÎÎλεÏε Μα ÏÏ
ΜΎεΞείÏε ÏÏο %s ÏÏÏα;" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>ÎÏοÏÏ
Ïία εκÏÎλεÏÎ·Ï ÎµÎœÏÎ¿Î»Î®Ï %s</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>ÎÏοÏÏ
Ïία εκÏÎλεÏÎ·Ï ÎµÎœÏÎ¿Î»Î®Ï %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "΀ο %s είΜαι κάÏÏ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nειÏεÏÏÏΌεΜα: %s εΟεÏÏÏΌεΜα: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ειÏεÏÏÏΌεΜα: %s εΟεÏÏÏΌεΜα: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "ΎεΜ ÎÏει ΎιεÏΞÏ
ΜÏη IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nΣÏΜολο: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ΣÏΜολο: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nÎÏΜαΌη: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"ÎÏΜαΌη: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "άγΜÏÏÏο" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1995,13 +2093,14 @@ msgstr "Sticky Notes" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "ÎηΌιοÏ
Ïγία, ÏÏοβολή και ΎιαÏείÏιÏη ÏÏΜ sticky notes ÏÏηΜ εÏιÏάΜεια εÏγαÏίαÏ" +msgstr "" +"ÎηΌιοÏ
Ïγία, ÏÏοβολή και ΎιαÏείÏιÏη ÏÏΜ sticky notes ÏÏηΜ εÏιÏάΜεια εÏγαÏίαÏ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ÎÏ
Ïή η ÏηΌείÏÏη είΜαι κλειΎÏÎŒÎΜη" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ÎÏ
Ïή η ÏηΌείÏÏη είΜαι ΟεκλείΎÏÏη." @@ -2019,7 +2118,7 @@ msgstr "Î_λείΎÏΌα ÏηΌείÏÏηÏ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_ÎΎιÏÏηÏεÏ" +msgstr "_Î ÏοÏιΌήÏειÏ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2091,7 +2190,9 @@ msgstr "ÎÏÏκÏÏ
_Ïη ÏηΌειÏÏεÏΜ ÏÏαΜ γίΜεÏαι κλικ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "ÎÏιλÎΟÏε αΜ Ξα αÏοκÏÏÏÏοΜÏαι ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏηΌειÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαΜ γίΜεÏαι εÏιλογή ÏÏηΜ εÏιÏάΜεια εÏγαÏίαÏ." +msgstr "" +"ÎÏιλÎΟÏε αΜ Ξα αÏοκÏÏÏÏοΜÏαι ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏηΌειÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαΜ γίΜεÏαι εÏιλογή ÏÏηΜ " +"εÏιÏάΜεια εÏγαÏίαÏ." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2107,7 +2208,9 @@ msgstr "_΀οÏοΞÎÏηÏη ÏηΌειÏÏεÏΜ Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "ÎÏιλÎΟÏε για Ïο αΜ οι ÏηΌειÏÏÎµÎ¹Ï ÎžÎ± είΜαι οÏαÏÎÏ Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÏγαÏίαÏ" +msgstr "" +"ÎÏιλÎΟÏε για Ïο αΜ οι ÏηΌειÏÏÎµÎ¹Ï ÎžÎ± είΜαι οÏαÏÎÏ Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï " +"εÏγαÏίαÏ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" @@ -2213,7 +2316,9 @@ msgstr "Î ÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏÏÏΌα για ΜÎÎµÏ ÏηΌειÏÏει msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Î ÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏÏÏΌα για ΜÎÎµÏ ÏηΌειÏÏειÏ. Îα ÏÏÎÏει Μα είΜαι Ïε html hex ÏÏÏÏ \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Î ÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏÏÏΌα για ΜÎÎµÏ ÏηΌειÏÏειÏ. Îα ÏÏÎÏει Μα είΜαι Ïε html hex ÏÏÏÏ" +" \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2223,7 +2328,9 @@ msgstr "Î ÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏÏÏΌα για γÏαΌΌαÏοÏειÏά" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Î ÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏÏÏΌα για ΜÎα sticky notes. Îα ÏÏÎÏει Μα είΜαι Ïε html hex ÏÏÏÏ \"#000000\"." +msgstr "" +"Î ÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏÏÏΌα για ΜÎα sticky notes. Îα ÏÏÎÏει Μα είΜαι Ïε html hex " +"ÏÏÏÏ \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2233,7 +2340,9 @@ msgstr "Î ÏοεÏιλεγΌÎΜη γÏαΌΌαÏοÏειÏά για ΜÎÎµÏ ï¿œ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Î ÏοεÏιλεγΌÎΜη γÏαΌΌαÏοÏειÏά για ΜÎÎµÏ ÏηΌειÏÏειÏ. Îα ÏÏÎÏει Μα είΜαι Ïε Pango Font Name ÏÏÏÏ \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Î ÏοεÏιλεγΌÎΜη γÏαΌΌαÏοÏειÏά για ΜÎÎµÏ ÏηΌειÏÏειÏ. Îα ÏÏÎÏει Μα είΜαι Ïε Pango" +" Font Name ÏÏÏÏ \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2243,7 +2352,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ÎαΞοÏίζει αΜ οι sticky notes είΜαι οÏαÏÎÏ Ïε ÎÎÎΥΣ ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Î® ÏÏι." +msgstr "" +"ÎαΞοÏίζει αΜ οι sticky notes είΜαι οÏαÏÎÏ Ïε ÎÎÎΥΣ ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï Î® " +"ÏÏι." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2262,7 +2373,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Î©Ï ÏÏοεÏιλογή ΎίΜεÏαι ÏÏÎ¹Ï sticky notes η ÏÏÎÏοÏ
Ïα ηΌεÏοΌηΜία ÏÏ Î¿ ÏίÏÎ»Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïη ΎηΌιοÏ
Ïγία ÏοÏ
Ï." +msgstr "" +"Î©Ï ÏÏοεÏιλογή ΎίΜεÏαι ÏÏÎ¹Ï sticky notes η ÏÏÎÏοÏ
Ïα ηΌεÏοΌηΜία ÏÏ Î¿ ÏίÏÎ»Î¿Ï " +"καÏά Ïη ΎηΌιοÏ
Ïγία ÏοÏ
Ï." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2272,7 +2385,9 @@ msgstr "ÎΜ Ξα γίΜεÏαι ÏÏήÏη ÏÏΜ ÏÏοεÏιλεγΌÎΜÏΜ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ÎΜ αÏ
Ïή η εÏιλογή αÏεΜεÏγοÏοιηΞεί εΜα ÏÏοÏαÏΌοÏÎŒÎΜο ÏÏÏΌα Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιηΞεί για ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏηΌειÏÏειÏ." +msgstr "" +"ÎΜ αÏ
Ïή η εÏιλογή αÏεΜεÏγοÏοιηΞεί εΜα ÏÏοÏαÏΌοÏÎŒÎΜο ÏÏÏΌα Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιηΞεί " +"για ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏηΌειÏÏειÏ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2282,27 +2397,36 @@ msgstr "ÎΜ Ξα γίΜεÏαι ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÏÏοεÏιλεγΌÎÎœÎ·Ï msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ÎΜ αÏ
Ïή η εÏιλογή αÏεΜεÏγοÏοιηΞεί Όια ÏÏοÏαÏΌοÏÎŒÎΜη γÏαΌΌαÏοÏειÏά Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιηΞεί για ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏηΌειÏÏειÏ." +msgstr "" +"ÎΜ αÏ
Ïή η εÏιλογή αÏεΜεÏγοÏοιηΞεί Όια ÏÏοÏαÏΌοÏÎŒÎΜη γÏαΌΌαÏοÏειÏά Ξα " +"ÏÏηÏιΌοÏοιηΞεί για ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏηΌειÏÏειÏ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "ÎΜ Ξα οÏίζεÏαι ÏÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏÏÏΌα και γÏαΌΌαÏοÏειÏά για ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏηΌειÏÏειÏ" +msgstr "" +"ÎΜ Ξα οÏίζεÏαι ÏÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏÏÏΌα και γÏαΌΌαÏοÏειÏά για ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏηΌειÏÏειÏ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ÎΜ αÏ
Ïή η εÏιλογή εΜεÏγοÏοιηΞεί, Ïα ÏÏοÏαÏΌοÏÎŒÎΜα ÏÏÏΌαÏα και γÏαΌΌαÏοÏειÏÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
Μ οÏιÏΞεί Ïε αΜεΟάÏÏηÏÎµÏ ÏηΌειÏÏÎµÎ¹Ï ÎžÎ± αγΜοηΞοÏΜ." +msgstr "" +"ÎΜ αÏ
Ïή η εÏιλογή εΜεÏγοÏοιηΞεί, Ïα ÏÏοÏαÏΌοÏÎŒÎΜα ÏÏÏΌαÏα και γÏαΌΌαÏοÏειÏÎÏ" +" ÏοÏ
ÎÏοÏ
Μ οÏιÏΞεί Ïε αΜεΟάÏÏηÏÎµÏ ÏηΌειÏÏÎµÎ¹Ï ÎžÎ± αγΜοηΞοÏΜ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "ÎΜ Ξα γίΜεÏαι αÏÏκÏÏ
Ïη ÏλÏΜ ÏÏΜ ÏηΌειÏÏεÏΜ ÏÏαΜ εÏιλογεί η εÏιÏάΜεια εÏγαÏίαÏ" +msgstr "" +"ÎΜ Ξα γίΜεÏαι αÏÏκÏÏ
Ïη ÏλÏΜ ÏÏΜ ÏηΌειÏÏεÏΜ ÏÏαΜ εÏιλογεί η εÏιÏάΜεια " +"εÏγαÏίαÏ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "ÎΜ αÏ
Ïή η εÏιλογή είΜαι εΜεÏγή, η εÏιλογή ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎŒÎµ οÏοιοΎήÏοÏε ÏÏÏÏο Ξα οΎηγήÏει Ïε αÏ
ÏÏΌαÏη αÏÏκÏÏ
Ïη ÏÏΜ αΜοιÏÏÏΜ ÏηΌειÏÏεÏΜ." +msgstr "" +"ÎΜ αÏ
Ïή η εÏιλογή είΜαι εΜεÏγή, η εÏιλογή ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎŒÎµ " +"οÏοιοΎήÏοÏε ÏÏÏÏο Ξα οΎηγήÏει Ïε αÏ
ÏÏΌαÏη αÏÏκÏÏ
Ïη ÏÏΜ αΜοιÏÏÏΜ ÏηΌειÏÏεÏΜ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2328,14 +2452,14 @@ msgstr "Î_λείΎÏΌα ΣηΌειÏÏεÏΜ" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d ÏηΌείÏÏη " -msgstr[1] "%d ÏηΌειÏÏειÏ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Î Ïοβολή Sticky Notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Sticky Notes για ÏηΜ εÏιÏάΜεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Mate" @@ -2396,27 +2520,27 @@ msgstr "Î ÏοÏιΌήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÎικÏοεÏαÏÎŒÎ¿Î³Î®Ï Î§ÏοΜοΌᅵ msgid "Name:" msgstr "ÎΜοΌα:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "ÎÏεÏ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "ÎεÏÏά:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "ÎεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη αΜαΎÏ
ÏΌεΜοÏ
ειΎοÏοιήÏεÏΜ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ÎÎŒÏάΜιÏη ΎιαλÏγοÏ
" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ÎικÏοεÏαÏΌογή ÎιΎοÏοίηÏηÏ" @@ -2440,40 +2564,49 @@ msgstr "Î_ΜοιγΌα αÏοÏÏιΌΌάÏÏΜ" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d αΜÏικείΌεΜο ÏÏα αÏοÏÏίΌΌαÏα" -msgstr[1] "%d αΜÏικείΌεΜα ÏÏα αÏοÏÏίΌΌαÏα" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "ÎεΜ Ï
ÏάÏÏοÏ
Μ αΜÏικείΌεΜα ÏÏα ÎÏοÏÏίΌΌαÏα" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ΣÏάλΌα καÏά Ïο άΜοιγΌα ÏοÏ
ÎαÏ
ÏίλοÏ
:\n%s" +msgstr "" +"ΣÏάλΌα καÏά Ïο άΜοιγΌα ÏοÏ
ÎαÏ
ÏίλοÏ
:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Î ÎºÎ¬ÎŽÎ¿Ï Î±ÏοÏÏιΌΌάÏÏΜ ÏοÏ
MATE ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι ÏÏο ÏίΜακα εÏαÏΌογÏΜ ÏαÏ. ÎÏοÏείÏε Μα Ïο ÏÏηÏιΌοÏοιήÏεÏε για Μα ΎείÏε Ïα αÏοÏÏίΌΌαÏα ή και Μα ÏÏÏεÏε αΜÏικείΌεΜα ÏÏα αÏοÏÏίΌΌαÏα." +msgstr "" +"Î ÎºÎ¬ÎŽÎ¿Ï Î±ÏοÏÏιΌΌάÏÏΜ ÏοÏ
MATE ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι ÏÏο ÏίΜακα εÏαÏΌογÏΜ ÏαÏ. " +"ÎÏοÏείÏε Μα Ïο ÏÏηÏιΌοÏοιήÏεÏε για Μα ΎείÏε Ïα αÏοÏÏίΌΌαÏα ή και Μα ÏÏÏεÏε " +"αΜÏικείΌεΜα ÏÏα αÏοÏÏίΌΌαÏα." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ÎΌεÏη ΎιαγÏαÏή;" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "ÎÎŽÏ
ΜαΌία ΌεÏακίΜηÏÎ·Ï Î±ÎœÏικειΌÎΜÏΜ ÏÏα αÏοÏÏίΌΌαÏα, ΞÎλεÏε αÏ
Ïά Μα ΎιαγÏαÏοÏΜ άΌεÏα;" +msgstr "" +"ÎÎŽÏ
ΜαΌία ΌεÏακίΜηÏÎ·Ï Î±ÎœÏικειΌÎΜÏΜ ÏÏα αÏοÏÏίΌΌαÏα, ΞÎλεÏε αÏ
Ïά Μα ΎιαγÏαÏοÏΜ" +" άΌεÏα;" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "ÎÎŽÏ
ΜαΌία ΌεÏακίΜηÏÎ·Ï ÎŒÎµÏικÏΜ αΜÏικειΌÎΜÏΜ ÏÏα αÏοÏÏίΌΌαÏα, ΞÎλεÏε αÏ
Ïά Μα ΎιαγÏαÏοÏΜ άΌεÏα;" +msgstr "" +"ÎÎŽÏ
ΜαΌία ΌεÏακίΜηÏÎ·Ï ÎŒÎµÏικÏΜ αΜÏικειΌÎΜÏΜ ÏÏα αÏοÏÏίΌΌαÏα, ΞÎλεÏε αÏ
Ïά Μα " +"ΎιαγÏαÏοÏΜ άΌεÏα;" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ÎικÏοεÏαÏΌογή ÎÏοÏÏιΌΌάÏÏΜ" @@ -2497,7 +2630,9 @@ msgstr "ÎΎειαÏΌα ÏλÏΜ ÏÏΜ αΜÏικειΌÎΜÏΜ αÏÏ ÏοΜ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ÎΜ αΎειάÏεÏε Ïα αÏοÏÏίΌΌαÏα, Ïα αΜÏικείΌεΜα Ξα ΎιαγÏαÏοÏΜ ÎŒÏΜιΌα. ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι ÎŒÏοÏείÏε Μα Ïα ΎιαγÏάÏεÏε και Ïο καΞÎΜα ΟεÏÏÏιÏÏά." +msgstr "" +"ÎΜ αΎειάÏεÏε Ïα αÏοÏÏίΌΌαÏα, Ïα αΜÏικείΌεΜα Ξα ΎιαγÏαÏοÏΜ ÎŒÏΜιΌα. ΣηΌειÏÏÏε " +"ÏÏι ÎŒÏοÏείÏε Μα Ïα ΎιαγÏάÏεÏε και Ïο καΞÎΜα ΟεÏÏÏιÏÏά." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 23f03e6a..0a89b37f 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Michael Findlay <[email protected]>, 2012,2014 -# Michael Findlay <[email protected]>, 2015-2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Open the keyboard preferences dialogue" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_About" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Status" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Extension is not enabled" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Keyboard Accessibility Status" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" @@ -117,10 +116,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" @@ -152,29 +151,29 @@ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining" -msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining" -msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)" -msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hour" -msgstr[1] "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minute" -msgstr[1] "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +225,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[1] "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "To avoid losing your work:\n ⢠plug your laptop into external power, or\n ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "To avoid losing your work:\n ⢠suspend your laptop to save power,\n ⢠plug your laptop into external power, or\n ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +272,37 @@ msgstr "Battery status unknown" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend enabled." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy backend enabled." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Battery Charge Monitor" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitor a laptop's remaining power" @@ -362,7 +368,9 @@ msgstr "Red value level" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +380,9 @@ msgstr "Warn on low time rather than low percentage" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialogue rather than a percentage." +msgstr "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialogue rather than a percentage." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +416,9 @@ msgstr "Drain from top" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view." +msgstr "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +470,42 @@ msgstr "Battery power low" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery fully re-charged" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Available palettes" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insert \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insert special character" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insert special character %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Character Palette" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insert characters" @@ -508,7 +522,9 @@ msgstr "Characters shown on applet startup" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +563,35 @@ msgstr "Edit Palette" msgid "Palettes list" msgstr "Palettes list" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palettes:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Add button" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Click to add a new palette" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Edit button" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Click to edit the selected palette" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Delete button" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Click to delete the selected palette" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Character Palette Preferences" @@ -592,21 +608,21 @@ msgstr "Command Applet Preferences" msgid "Command:" msgstr "Command:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (seconds):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximum width (chars):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Show icon" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Command Applet" @@ -679,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Show CPU frequency as _percentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" @@ -695,7 +711,9 @@ msgstr "CPU to Monitor" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it." +msgstr "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,7 +724,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode." +msgstr "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -716,29 +737,31 @@ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency." +msgstr "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Could not open help document" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graphic and Text" @@ -758,7 +781,9 @@ msgstr "CPU frequency scaling unsupported" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -768,42 +793,42 @@ msgstr "Change CPU Frequency scaling" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(mounted)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(not mounted)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Cannot execute Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Play DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Play CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Open %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Un_mount %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Mount %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Eject %s" @@ -812,7 +837,7 @@ msgstr "_Eject %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk Mounter" @@ -829,16 +854,16 @@ msgstr "Factory for drive mount applet" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Mount local disks and devices" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" @@ -862,15 +887,15 @@ msgstr "Can not launch the eyes applet." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Preferences" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Select a theme:" @@ -878,130 +903,133 @@ msgstr "_Select a theme:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Weather Report" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Weather Forecast" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "City: %s\nSky: %s\nTemperature: %s" +msgstr "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Updating..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "City:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Last update:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Conditions:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Sky:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Feels like:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Dew point:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relative humidity:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sunrise:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Sunset:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Current Conditions" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Forecast Report" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "See the ForeCast Details" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Forecast" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radar Map" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visit Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visit Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Click to Enter Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Forecast not currently available for this location." @@ -1033,170 +1061,171 @@ msgstr "Enter the URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Weather Preferences" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatically update every:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperature unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Wind speed unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Pressure unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Visibility unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meters" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Enable _radar map" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Use _custom address for radar map" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_ddress:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Show _notifications" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Select a location:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Location" @@ -1216,66 +1245,74 @@ msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic." +msgstr "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Start system-monitor" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "There was an error executing '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap Space" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Load Average" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% in use by programs\n%u%% in use as cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "The system load average is %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nReceiving %s\nSending %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,34 +1320,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% in use" -msgstr[1] "%s:\n%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU Load" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Memory Load" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Net Load" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap Load" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disk Load" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Open System Monitor" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -1360,7 +1397,9 @@ msgstr "Graph size" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1419,183 +1458,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Network graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Graph colour for user-related swap usage" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Swap graph background colour" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Graph colour for load average" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Load graph background colour" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Graph colour for disk read" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Graph colour for disk write" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Background colour for disk load graph" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Monitored Resources" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memory" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Network" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap Space" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Load" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "System m_onitor width: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "System m_onitor height: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sys_tem monitor update interval: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconds" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colours" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_User" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I_dle" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Sh_ared" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffers" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "F_ree" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_In" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Out" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Background" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Used" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Free" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Load" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Average" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Read" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Write" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" @@ -1613,7 +1693,8 @@ msgstr "Show sum speed" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" +"If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1635,7 +1716,9 @@ msgstr "Short unit legend" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "If true, shorten unit legend to one letter: lower-case for bits / upper-case for Bytes." +msgstr "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lower-case for bits / upper-case" +" for Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1727,10 +1810,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1783,183 +1862,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "There was an error displaying help:\n%s" +msgstr "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "A little applet that displays some information on the traffic on the specified network device" +msgstr "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed Preferences" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "General Settings" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "Network _device:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Show _sum instead of in & out" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Show _bits instead of bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Shorten _unit legend" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Change icon according to the selected device" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Show _icon" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Show signal _quality icon for wireless devices" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Device Details for %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_In graph colour" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "_Out graph colour" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internet Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Hardware Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes in:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes out:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "none" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal Strength:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Device _Details" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "About..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Do you want to disconnect %s now?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Do you want to connect %s now?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Running command %s failed</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s is down" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nin: %s out: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "has no ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsum: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nStrength: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1977,11 +2069,11 @@ msgstr "Sticky Notes" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "This note is locked." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "This note is unlocked." @@ -2193,7 +2285,9 @@ msgstr "Default colour for new notes" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2297,9 @@ msgstr "Default colour for font" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" +"Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2213,7 +2309,9 @@ msgstr "Default font for new notes" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2223,7 +2321,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickiness" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not." +msgstr "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2242,7 +2342,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid." +msgstr "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2355,9 @@ msgstr "Whether to use the default system colour" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default colour for all sticky notes." +msgstr "" +"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default " +"colour for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,7 +2367,9 @@ msgstr "Whether to use the default system font" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes." +msgstr "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2272,7 +2379,9 @@ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" +"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2282,7 +2391,9 @@ msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will automatically hide all the open notes." +msgstr "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2308,14 +2419,14 @@ msgstr "_Lock Notes" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d note" -msgstr[1] "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Show sticky notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2376,27 +2487,27 @@ msgstr "Timer Applet Preferences" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Hours:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutes:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Seconds:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Show notification popup" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Show dialogue" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Timer Applet" @@ -2420,40 +2531,45 @@ msgstr "_Open Rubbish" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Item in Rubbish" -msgstr[1] "%d Items in Rubbish" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No Items in Rubbish" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error while spawning caja:\n%s" +msgstr "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the rubbish or drag and drop items into the rubbish." +msgstr "" +"A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the " +"rubbish or drag and drop items into the rubbish." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Delete Immediately?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Cannot move items to rubbish, do you want to delete them immediately?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Cannot move some items to rubbish, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" +"Cannot move some items to rubbish, do you want to delete these immediately?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Rubbish Applet" @@ -2477,7 +2593,9 @@ msgstr "Empty all of the items from the rubbish?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "If you choose to empty the rubbish, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"If you choose to empty the rubbish, all items in it will be permanently " +"lost. Please note that you can also delete them separately." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 6bc12530..1c605a89 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Adam Weinberger <[email protected]>, 2004, 2005, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_CA/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_About" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Status" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Extension is not enabled" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Keyboard Accessibility Status" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "See the status of keyboard accessibility features" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" @@ -151,29 +151,29 @@ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining" -msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining" -msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)" -msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hour" -msgstr[1] "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minute" -msgstr[1] "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +225,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[1] "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "To avoid losing your work:\n ⢠plug your laptop into external power, or\n ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "To avoid losing your work:\n ⢠suspend your laptop to save power,\n ⢠plug your laptop into external power, or\n ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +272,37 @@ msgstr "Battery status unknown" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Battery Charge Monitor" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitor your battery's remaining power" @@ -361,7 +368,9 @@ msgstr "Red value level" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +414,9 @@ msgstr "Drain from top" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view." +msgstr "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +468,42 @@ msgstr "Battery power low" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery fully re-charged" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Available palettes" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insert \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insert special character" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insert special character %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Character Palette" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Character Palette" @@ -507,7 +520,9 @@ msgstr "Characters shown on applet startup" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +561,35 @@ msgstr "Edit Palette" msgid "Palettes list" msgstr "Palettes list" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palettes:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Add button" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Click to add a new palette" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Edit button" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Click to edit the selected palette" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Delete button" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Click to delete the selected palette" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Character Palette Preferences" @@ -591,21 +606,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +630,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Command" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +693,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Show CPU frequency as _percentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" @@ -688,13 +703,15 @@ msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU to Monitor" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +723,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap), and 2 to show the applet " +"in graphic and text mode." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +737,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Could not open help document" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graphic and Text" @@ -757,7 +777,10 @@ msgstr "CPU frequency scaling unsupported" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or may not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or may not have hardware support for CPU frequency " +"scaling." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +790,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(mounted)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(not mounted)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Play DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Play CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Open %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Un_mount %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Mount %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Eject %s" @@ -811,7 +834,7 @@ msgstr "_Eject %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk Mounter" @@ -828,16 +851,16 @@ msgstr "Factory for drive mount applet" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Mount local disks and devices from the panel" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" @@ -861,15 +884,15 @@ msgstr "Can not launch the eyes applet." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Preferences" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Select a theme:" @@ -877,130 +900,133 @@ msgstr "_Select a theme:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Weather Report" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Weather Forecast" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "City: %s\nSky: %s\nTemperature: %s" +msgstr "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Updating..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "City:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Last update:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Conditions:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Sky:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Feels like:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Dew point:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relative humidity:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sunrise:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Sunset:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Current Conditions" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Forecast Report" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "See the ForeCast Details" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Forecast" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radar Map" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visit Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visit Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Click to Enter Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Forecast not currently available for this location." @@ -1032,170 +1058,171 @@ msgstr "Enter the URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Weather Preferences" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatically update every:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperature unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Wind speed unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Pressure unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Visibility unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metres" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Enable _radar map" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Use _custom address for radar map" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_ddress:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Select a location:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Location" @@ -1215,58 +1242,63 @@ msgstr "Monitor current weather conditions and forecasts" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap space usage, plus network traffic." +msgstr "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap " +"space usage, plus network traffic." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "There was an error executing '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap Space" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Load Average" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% in use by programs\n%u%% in use as cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "The system load average is %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1306,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,34 +1314,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% in use" -msgstr[1] "%s:\n%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU Load" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Memory Load" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Net Load" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap Load" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disk Load" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Open System Monitor" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -1317,7 +1349,7 @@ msgstr "System Monitor" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1325,81 +1357,83 @@ msgstr "A system load indicator" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable CPU load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable memory load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable network load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable swap load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Enable load average graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable disk load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Graph size" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Graph colour for user-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Graph colour for system-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Graph colour for iowait-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Graph colour for user-related memory usage" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Graph colour for shared memory" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Graph colour for buffer memory" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Graph colour for cached memory" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Memory graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1449,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Network graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Graph colour for user-related swap usage" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Graph colour for load average" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Load graph background colour" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Graph colour for disk read" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Graph colour for disk write" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Background colour for disk load graph" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Monitored Resources" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memory" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Network" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap Space" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Load" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Hard Disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "System m_onitor width: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "System m_onitor height: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sys_tem monitor update interval: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconds" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colours" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_User" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I_dle" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Sh_ared" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffers" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "F_ree" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Background" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Used" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Free" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Load" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Average" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Hard disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Read" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Write" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" @@ -1726,10 +1801,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1738,7 +1809,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1759,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1782,171 +1853,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "none" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2025,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "unknown" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2047,11 @@ msgstr "Sticky Notes" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "This note is locked." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "This note is unlocked." @@ -2018,7 +2089,7 @@ msgstr "Pick a default sticky note font" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Font:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2062,7 +2133,7 @@ msgstr "_Width:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Behaviour" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2126,7 +2197,7 @@ msgstr "Sticky Note Properties" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Properties" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2192,7 +2263,9 @@ msgstr "Default colour for new notes" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2275,9 @@ msgstr "Default colour for font" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" +"Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex " +"specification, for example \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2297,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not." +msgstr "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2241,7 +2318,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid." +msgstr "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2331,9 @@ msgstr "Whether to use the default system colour" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default colour for all sticky notes." +msgstr "" +"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default " +"colour for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,7 +2343,9 @@ msgstr "Whether to use the default system font" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes." +msgstr "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2271,7 +2355,9 @@ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" +"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2307,14 +2393,14 @@ msgstr "_Lock Notes" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d note" -msgstr[1] "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Show sticky notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2373,29 +2459,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2505,45 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Item in Trash" -msgstr[1] "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No Items in Trash" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error while spawning caja:\n%s" +msgstr "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash." +msgstr "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Delete Immediately?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Cannot move items to trash. Do you want to delete them immediately?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?" +msgstr "" +"Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Trash Applet" @@ -2476,7 +2567,9 @@ msgstr "Empty all of the items from the trash?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them individually." +msgstr "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them individually." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2484,4 +2577,4 @@ msgstr "Emptying the Trash" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "From:" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7b4964a6..cb7fe7aa 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Andi Chandler <[email protected]>, 2013,2015-2017 -# Bruce Cowan <[email protected]>, 2010 -# Gareth Owen <[email protected]>, David Lodge <[email protected]>, 2004 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2014-2015,2017 -# pwithnall <[email protected]>, 2009, 2010 -# Robert Brady <[email protected]>, 2000 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_GB/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Martin Wimpress <[email protected]>\nGareth Owen <[email protected]>\nDavid Lodge <[email protected]>\nPhilip Withnall <[email protected]>\nBruce Cowan <[email protected]>" +msgstr "Martin Wimpress" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Open the keyboard preferences dialog" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_About" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Status" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Extension is not enabled" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Keyboard Accessibility Status" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" @@ -121,10 +116,10 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" @@ -156,29 +151,29 @@ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining" -msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining" -msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)" -msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -190,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hour" -msgstr[1] "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minute" -msgstr[1] "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -230,8 +225,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[1] "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -241,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "To avoid losing your work:\n ⢠plug your laptop into external power, or\n ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -252,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "To avoid losing your work:\n ⢠suspend your laptop to save power,\n ⢠plug your laptop into external power, or\n ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -270,37 +272,37 @@ msgstr "Battery status unknown" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend enabled." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy backend enabled." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Battery Charge Monitor" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitor a laptop's remaining power" @@ -366,7 +368,9 @@ msgstr "Red value level" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -376,7 +380,9 @@ msgstr "Warn on low time rather than low percentage" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialogue rather than a percentage." +msgstr "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialogue rather than a percentage." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -410,7 +416,9 @@ msgstr "Drain from top" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view." +msgstr "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -462,40 +470,42 @@ msgstr "Battery power low" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery fully re-charged" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Available palettes" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insert \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insert special character" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insert special character %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Character Palette" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insert characters" @@ -512,7 +522,9 @@ msgstr "Characters shown on applet startup" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -551,35 +563,35 @@ msgstr "Edit Palette" msgid "Palettes list" msgstr "Palettes list" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palettes:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Add button" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Click to add a new palette" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Edit button" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Click to edit the selected palette" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Delete button" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Click to delete the selected palette" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Character Palette Preferences" @@ -596,21 +608,21 @@ msgstr "Command Applet Preferences" msgid "Command:" msgstr "Command:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (seconds):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximum width (chars):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Show icon" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Command Applet" @@ -683,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Show CPU frequency as _percentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" @@ -699,7 +711,9 @@ msgstr "CPU to Monitor" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change it." +msgstr "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -710,7 +724,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in graphic and text mode." +msgstr "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -720,29 +737,31 @@ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency." +msgstr "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Could not open help document" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Graphic" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graphic and Text" @@ -762,7 +781,9 @@ msgstr "CPU frequency scaling unsupported" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -772,42 +793,42 @@ msgstr "Change CPU Frequency scaling" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(mounted)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(not mounted)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Cannot execute Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Play DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Play CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Open %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Un_mount %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Mount %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Eject %s" @@ -816,7 +837,7 @@ msgstr "_Eject %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk Mounter" @@ -833,16 +854,16 @@ msgstr "Factory for drive mount applet" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Mount local disks and devices" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" @@ -866,15 +887,15 @@ msgstr "Can not launch the eyes applet." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Preferences" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Select a theme:" @@ -882,130 +903,133 @@ msgstr "_Select a theme:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Weather Report" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Weather Forecast" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "City: %s\nSky: %s\nTemperature: %s" +msgstr "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "UpdatingâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "City:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Last update:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Conditions:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Sky:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Feels like:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Dew point:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relative humidity:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sunrise:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Sunset:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Current Conditions" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Forecast Report" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "See the Forecast Details" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Forecast" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radar Map" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visit Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visit Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Click to Enter Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Forecast not currently available for this location." @@ -1037,170 +1061,171 @@ msgstr "Enter the URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Weather Preferences" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatically update every:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperature unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Wind speed unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Pressure unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Visibility unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meters" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Enable _radar map" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Use _custom address for radar map" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_ddress:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Show _notifications" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Select a location:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Location" @@ -1220,66 +1245,74 @@ msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap space use, plus network traffic." +msgstr "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Start system-monitor" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "There was an error executing '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap Space" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Load Average" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% in use by programs\n%u%% in use as cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "The system load average is %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nReceiving %s\nSending %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1287,34 +1320,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% in use" -msgstr[1] "%s:\n%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU Load" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Memory Load" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Net Load" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap Load" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disk Load" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Open System Monitor" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -1364,7 +1397,9 @@ msgstr "Graph size" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1423,183 +1458,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Network graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Grid line colour" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Graph colour for user-related swap usage" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Swap graph background colour" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Graph colour for load average" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Load graph background colour" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Grid line colour" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Graph colour for disk read" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Graph colour for disk write" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Background colour for disk load graph" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Monitored Resources" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memory" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Network" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap Space" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Load" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "System m_onitor width: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "System m_onitor height: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sys_tem monitor update interval: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconds" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colours" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_User" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I_dle" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Sh_ared" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffers" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "F_ree" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_In" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Out" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Background" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Gridline" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Used" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Free" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Load" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Average" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Gridline" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Read" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Write" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" @@ -1617,7 +1693,8 @@ msgstr "Show sum speed" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" +"If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1639,7 +1716,9 @@ msgstr "Short unit legend" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase for Bytes." +msgstr "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1731,10 +1810,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1787,183 +1862,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "There was an error displaying help:\n%s" +msgstr "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "A little applet that displays some information on the traffic on the specified network device" +msgstr "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed Preferences" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "General Settings" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "Network _device:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Show _sum instead of in & out" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Show _bits instead of bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Shorten _unit legend" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Change icon according to the selected device" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Show _icon" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Show signal _quality icon for wireless devices" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Device Details for %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_In graph colour" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "_Out graph colour" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internet Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Hardware Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes in:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes out:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "none" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal Strength:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Device _Details" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Help" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "About..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Do you want to disconnect %s now?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Do you want to connect %s now?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Running command %s failed</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s is down" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nin: %s out: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "has no IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsum: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nStrength: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1981,11 +2069,11 @@ msgstr "Sticky Notes" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "This note is locked." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "This note is unlocked." @@ -2197,7 +2285,9 @@ msgstr "Default colour for new notes" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2207,7 +2297,9 @@ msgstr "Default colour for font" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" +"Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2217,7 +2309,9 @@ msgstr "Default font for new notes" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2227,7 +2321,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickiness" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not." +msgstr "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2246,7 +2342,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid." +msgstr "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2256,7 +2355,9 @@ msgstr "Whether to use the default system colour" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default colour for all sticky notes." +msgstr "" +"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default " +"colour for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2266,7 +2367,9 @@ msgstr "Whether to use the default system font" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes." +msgstr "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2276,7 +2379,9 @@ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" +"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2286,7 +2391,9 @@ msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will automatically hide all the open notes." +msgstr "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2312,14 +2419,14 @@ msgstr "_Lock Notes" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d note" -msgstr[1] "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Show sticky notes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2380,33 +2487,33 @@ msgstr "Timer Applet Preferences" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Hours:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutes:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Seconds:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Show notification popup" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Show dialogue" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Timer Applet" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Wastebasket" +msgstr "Trash" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2424,40 +2531,48 @@ msgstr "_Open the Wastebasket" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Item in the Wastebasket" -msgstr[1] "%d Items in the Wastebasket" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No items in the Wastebasket" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error while spawning Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error while spawning Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "A MATE wastebasket that lives in your panel. You can use it to view the waste or drag and drop items into the wastebasket." +msgstr "" +"A MATE wastebasket that lives in your panel. You can use it to view the " +"waste or drag and drop items into the wastebasket." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Delete Immediately?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Cannot move items to the wastebasket, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" +"Cannot move items to the wastebasket, do you want to delete them " +"immediately?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Cannot move some items to the wastebasket, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" +"Cannot move some items to the wastebasket, do you want to delete these " +"immediately?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Wastebasket Applet" @@ -2481,7 +2596,9 @@ msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently " +"lost. Please note that you can also delete them separately." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Joop EGGEN <[email protected]>, 2006 -# kristjan <[email protected]>, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eo/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Sergey Potapov <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,93 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Montras la staton de funkcioj de 'AccessX', ekz. modifiloj." -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Joop EGGEN <[email protected]>\nLaunchpad Contributions:\n Donald Rogers https://launchpad.net/~dero9753\n Ed Glez https://launchpad.net/~herzo2\n Emmanuel Gil Peyrot https://launchpad.net/~linkmauve\n Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo" +msgstr "" +"Brion VIBBER <[email protected]>\n" +"Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n" +" Jacob Nordfalk https://launchpad.net/~jacob-nordfalk\n" +" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n" +" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Eraro okazis dum la lanÄo de la helpovidigilo: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Eraro okazis dum la lanÄo de la dialogo pri klavaraj preferaĵoj: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Uzfaciligaj Preferaĵoj por la _Klavaro" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Pri" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stato de 'AccessX'" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Montras la klavara stato kiam uzfaciligiloj estas uzataj." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-Kromaĵo ne Åaltita" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Eraro: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Uzfaciliga Stato de la Klavaro" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Montras la aktuala state de funkcioj de uzfaciligo de la klavaro" @@ -117,13 +124,13 @@ msgstr "Fabrikejo de StatApletoj por Uzfaciligo de la Klavaro" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Montras la staton de la funkcioj de uzfaciligo de la klavaro" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferoj" +msgstr "_Agordoj" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -152,29 +159,29 @@ msgstr "Nekonata tempo (%d%%) Äis Åargite" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restas" -msgstr[1] "%d minutoj (%d%%) restas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuto Äis Åargite (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutoj Äis Åargite (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d horo Äis (%d%%) restas" -msgstr[1] "%d horoj (%d%%) restas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d horo Äis Åargite (%d%%)" -msgstr[1] "%d horoj Äis Åargite (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +193,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restas" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "horo" -msgstr[1] "horoj" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutoj" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Vi havas %d minuton da bateria energio restanta (%d%% de la tuta kapacito)." -msgstr[1] "Vi havas %d minutojn da bateria energio restanta (%d%% de la tuta kapacito)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Por eviti perdon de via laboro:\n ⢠Åtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aÅ\n ⢠savu malfermitajn dokumentojn kaj elÅaltu vian tekkomputilon." +msgstr "" +"Por eviti perdon de via laboro:\n" +" ⢠Åtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aÅ\n" +" ⢠savu malfermitajn dokumentojn kaj elÅaltu vian tekkomputilon." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Por eviti perdon de via laboro:\n ⢠prokrastu vian tekkomputilon por savi energion,\n ⢠Åtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aÅ\n ⢠savu malfermitajn dokumentojn kaj elÅaltu vian tekkomputilon." +msgstr "" +"Por eviti perdon de via laboro:\n" +" ⢠prokrastu vian tekkomputilon por savi energion,\n" +" ⢠Åtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aÅ\n" +" ⢠savu malfermitajn dokumentojn kaj elÅaltu vian tekkomputilon." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +280,37 @@ msgstr "Bateria stato nekonata" msgid "N/A" msgstr "N.a." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Estis eraro vidigante helpon: %s" +msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Äi tiu utilaĵo montras la staton de via tekkomputila baterio." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Indikilo de Åargo de Baterioj" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Kontroli restantan Åargon de tekkomputilo" @@ -362,7 +376,9 @@ msgstr "RuÄvalora nivelo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "La bateria nivelo sub kiu la baterio estas vidigata ruÄa. AnkaÅ la valoro je kiu la averto pri malaltnivela baterio estas vidigata." +msgstr "" +"La bateria nivelo sub kiu la baterio estas vidigata ruÄa. AnkaÅ la valoro je" +" kiu la averto pri malaltnivela baterio estas vidigata." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +388,9 @@ msgstr "Avertu pri malaltnivela tempo anstataÅ ol malaltnivela elcento" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Uzu la valoron difinitan en red_value kiel tempo restanta por vidigi la avertan dialogon anstataÅ elcentaĵon." +msgstr "" +"Uzu la valoron difinitan en red_value kiel tempo restanta por vidigi la " +"avertan dialogon anstataÅ elcentaĵon." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +424,9 @@ msgstr "Malplenigi ekde la supro" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Montru la baterian mezurilon elÄerpatan de la supro de la baterio. Nur implementita por tradicia bateria vido." +msgstr "" +"Montru la baterian mezurilon elÄerpatan de la supro de la baterio. Nur " +"implementita por tradicia bateria vido." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +478,42 @@ msgstr "Bateria energio malalta" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterio plene reÅargita" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Haveblaj paletroj" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Enmetu de \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Enmetu specialan signon" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "enmetu specialajn signojn %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Gnoma panela apleto por elekti strangajn signojn ne troviÄantajn sur mia klavaro. Publikigita sub GNU Äenerala Publika Licenco." +msgstr "" +"Gnoma panela apleto por elekti strangajn signojn ne troviÄantajn sur mia " +"klavaro. Publikigita sub GNU Äenerala Publika Licenco." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Signa paletro" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Enmetu signojn" @@ -508,7 +530,9 @@ msgstr "Signojn montratajn dum aplikaĵeta lanÄo" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La teksto kiun la uzanto estis elektinta kiam la aplikaĵeto estis laste uzata. Äi tiu teksto estos vidigata kiam la uzanto lanÄos la aplikaĵeton." +msgstr "" +"La teksto kiun la uzanto estis elektinta kiam la aplikaĵeto estis laste " +"uzata. Äi tiu teksto estos vidigata kiam la uzanto lanÄos la aplikaĵeton." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -521,7 +545,7 @@ msgstr "Listo de Äenoj kiuj enhavas la disponeblajn paletrojn." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "R_edakti" +msgstr "_Redakti" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -547,35 +571,35 @@ msgstr "Redakti Paletron" msgid "Palettes list" msgstr "Listo de Paletroj" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "Paletroj:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Butono Aldoni" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Alklaku por aldoni novan paletron" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Butono Redakti" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Alklaku por redakti la elektitan paletron" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Butono Forigi" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Alklaku por forigi la elektitan paletron" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferoj de la Paletro de Signoj" @@ -592,21 +616,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +640,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +703,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Montru CPU-an frekvencon kiel _elcenton" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitoro por CPU-a frekvenca skalado" @@ -689,13 +713,14 @@ msgstr "Monitoru la CPU-an frekvencan skaladon" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU al monitoro" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Agordu la CPU al monitoro. En unuprocezila sistemo vi ne bezonas ÅanÄi tion." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Valoro 0 signifas montri la aplikaĵeton en grafika reÄimo (nur " +"bildrastrumon), 1 montri la aplikaĵeton en teksta reÄimo (ne montri la " +"bildrastrumon) kaj 2 montri la aplikaĵeto en grafika kaj teksta reÄimo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "La tipo de teksto por vidigi (se la teksto estas Åaltita)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +746,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ne povis malfermi helpdokumenton" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Äi tiu utilaĵo montras la aktualan CPU-frekvencan skaladon." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Äiu tiu utilaĵo montras la aktualan CPU-frekvencon" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafiko" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Teksto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafiko kaj teksto" @@ -758,7 +786,9 @@ msgstr "CPU-frekvenca skalado ne subtenata" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Vi ne kapablos modifi la frekvencon de via maÅino.Via maÅino eble estas miskonfigurita aÅ ne havas aparataran subtenon por CPU-frekvenca skalado." +msgstr "" +"Vi ne kapablos modifi la frekvencon de via maÅino.Via maÅino eble estas " +"miskonfigurita aÅ ne havas aparataran subtenon por CPU-frekvenca skalado." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -768,42 +798,42 @@ msgstr "ÅanÄu la nivelojn de la procezila frenkvenco" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Necesas priviegioj por ÅanÄi la nivelojn de la procezila frenkvenco" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(surmetita)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ne surmetita)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Ludu DVD-on" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Ludu KD-on" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Malfermu %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Demetu %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Surmetu %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Elĵetu %s" @@ -812,7 +842,7 @@ msgstr "_Elĵetu %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aplikaĵeto por surmetado kaj demetado de blokdatumportiloj." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disksurmetilo" @@ -829,16 +859,16 @@ msgstr "Fabrikejo por disksurmeta aplikaĵeto" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Surmetu lokajn diskojn kaj aparatojn" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Malseriozaj okuloj por la MATE-panel. Ili sekvas vian muskursoron." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Okuloj" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "La okuloj rigardas en la direkto de la musindikilo" @@ -862,15 +892,15 @@ msgstr "Ne povas lanÄi la okuloj-aplikaĵeton." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Estis fatala eraro dum klopodo Åargi la etoson." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferoj de Gokuloj" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "Elektu eto_son:" @@ -878,130 +908,133 @@ msgstr "Elektu eto_son:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Panela aplikaĵo por inspektado de la loka veterstato." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detaloj" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "Ä_isdatigu" +msgstr "_Äisdatigi" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Vetera raporto" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "GNOMA Vetero" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Veterprognozo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Urbo: %s\nÄielo: %s\nTemperaturo: %s" +msgstr "" +"Urbo: %s\n" +"Äielo: %s\n" +"Temperaturo: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Äisdatigante..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "Detaloj" +msgstr "Detaloj:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Urbo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Lasta Äisdatigo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "KondiÄoj:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Äielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperaturo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sentas kiel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Rosa punkto:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativa humideco:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Aerpremo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Videbleco:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "SunleviÄo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Sunsubiro:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Aktuala stato" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Prognoza raporto" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Vidu la prognozajn detalojn" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Prognozo" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radara mapo" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Vizitu Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Vizitu Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Alklaku por eniri Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Prognozo Äi momente ne havebla por Äi tiu situo." @@ -1033,172 +1066,174 @@ msgstr "Entajpu la URLon" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Malsukcesis Åargi la XML-a datumbazo kun Lokoj. Bonvolu raportu Äi tion kiel cimon." +msgstr "" +"Malsukcesis Åargi la XML-a datumbazo kun Lokoj. Bonvolu raportu Äi tion kiel" +" cimon." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Veterpreferoj" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_AÅtomate Äisdatigu je Äiu:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperatura unuo:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvinoj" +msgstr "Kelvina" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Celsiuso" +msgstr "Celsia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Farenhejto" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Ventrapideca unuo:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mejloj/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nodoj" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Boforta skalo" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Aer_prema unuo:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mbar" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "coloj Hg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Videbleca unuo:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metroj" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mejloj" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Åaltu _radaran mapon" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Uzu _propran adreson por radara mapo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "A_dreso:" +msgstr "_Adreso:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Äisdatigu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutoj" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Vidigo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "Äenerale" +msgstr "Äenerala" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Elektu situon:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_SerÄu:" +msgstr "_Trovi:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "SerÄu sekva_n" +msgstr "SerÄi sekva_n" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Situo" +msgstr "Loko" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1216,66 +1251,74 @@ msgstr "Monitoru la aktualajn veterstaton, kaj prognozojn" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "SistemÅarga vidigilo kapabla vidigi diagramojn por uzo de CPU, labormemoro, kaj virtuala memoro, plus reta trafiko." +msgstr "" +"SistemÅarga vidigilo kapabla vidigi diagramojn por uzo de CPU, labormemoro, " +"kaj virtuala memoro, plus reta trafiko." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Estis eraro dum rulado de '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesoro" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoro" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Reto" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Virtuala memoro" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Åargmeznombro" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disko" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% uzataj de programoj\n%u%% uzataj kiel kaÅmemoro" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% uzataj de programoj\n" +"%u%% uzataj kiel kaÅmemoro" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La sistema Åarga meznombro estas %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nRecevante je %s\nSendante je %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Recevante je %s\n" +"Sendante je %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,37 +1326,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% uzata" -msgstr[1] "%s:\n%u%% uzataj" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU-Åargo" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "MemorÅargo" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Reta Åargo" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Virtualmemora Åargo" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Diska Åargo" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Malfermu sistemvidigilon" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Sistemvidigilo" +msgstr "Sistemmonitoro" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1326,278 +1369,321 @@ msgstr "SistemÅarga indikilo" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Åaltu CPU-Åargan grafikaĵon" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Åaltu memorÅargan grafikaĵon" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Åaltu retÅargan grafikaĵon" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Åaltu virtualmemorÅargan grafikaĵon" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Åaltu Åargmeznombran grafikaĵon" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Åaltu diskÅargan grafikaĵon" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Aplikaĵeta refreÅiga grado en milisekundoj" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Grafikaĵa grando" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Por horizontalaj paneloj, la larÄo de la grafikaĵo en bilderoj. Por " +"vertikalaj paneloj, Äi tio estas la alto de la grafikaĵoj." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata CPU-aktiveco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafikaĵa koloro por sistemrilata CPU-aktiveco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafikaĵa koloro por nice-rilata CPU-aktiveco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafikaĵa koloro por iowait-rilata CPU-aktiveco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU-grafikaĵa fona koloro" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata memoruzo" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Grafikaĵa koloro por komuna memoro" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Grafikaĵa koloro por bufra memoro" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Grafikaĵa koloro por kaÅmemoro" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Fona koloro de memora grafikaĵo" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Diagrama koloro por eniga retaktiveco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Diagrama koloro por eliga retuzado" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Diagrama koloro por inverscikla retuzado" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Reta grafikaĵa fona koloro" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata virtualmemora uzo" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Virtualmemora grafikaĵa fona koloro" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Grafikaĵa koloro por Åarga meznombro" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Fona koloro de Åarga grafikaĵo" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Grafikaĵa koloro por disklegado" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Grafikaĵa koloro por diskskribado" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Fona koloro por diskÅarga diagramo" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "La labortabla priskriba dosiero plenumenda kiel sistemobservilo" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Monitorata risurcoj" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesoro" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoro" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Reto" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Virtuala memoro" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Åar_go" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Fiksita disko" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Sistemmonitora larÄo: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Sistemmonitora alto: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "bilderoj" +msgstr "rastrumeroj" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sistemmonitora Äisdatiga intervalo: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundoj" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Uzanto" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istemo" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "A_fableco" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Eneliga _atendo" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Senlabora" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Komun_a" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Bufroj" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "KaÅm_emora" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Libe_ra" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_En" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_El" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Loka" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fono" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Uzata" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libera" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Åargo" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Meznombro" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Fiksita disko" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lego" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Skribo" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Sistemmonitoraj preferoj" +msgstr "Sistemmonitoraj agordoj" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1727,10 +1813,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1739,7 +1821,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1760,7 +1842,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1783,171 +1865,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "DefaÅlto" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Retmasko:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,11 +2037,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nekonata" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1977,11 +2059,11 @@ msgstr "AlgluiÄaj notoj" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Kreu, vidu, kaj administru algluiÄajn notojn sur la tabulo" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Äi tiu noto estas Ålosita." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Äi tiu noto estas malÅlosita." @@ -1999,7 +2081,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_Atributoj" +msgstr "_Ecoj" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2193,7 +2275,9 @@ msgstr "Implicita koloro por novaj notoj" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Implicita koloro por novaj algluiÄaj notoj. Äi tio estu laÅ html deksesuma specifo, ekzemple \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Implicita koloro por novaj algluiÄaj notoj. Äi tio estu laÅ html deksesuma " +"specifo, ekzemple \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2287,9 @@ msgstr "Implicita koloro por tiparo" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Implicita tipara koloro por novaj algluiÄaj notoj. Äi tio estu laÅ html deksesuma specifo, ekzemple \"#000000\"." +msgstr "" +"Implicita tipara koloro por novaj algluiÄaj notoj. Äi tio estu laÅ html " +"deksesuma specifo, ekzemple \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2213,7 +2299,9 @@ msgstr "Implicita tiparo por novaj notoj" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "DefaÅlta tiparo por novaj gluecaj notoj. Äi tio estu Pango Tipara Nomo, ekzemple \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"DefaÅlta tiparo por novaj gluecaj notoj. Äi tio estu Pango Tipara Nomo, " +"ekzemple \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2223,7 +2311,9 @@ msgstr "AlgluiÄeco al laborspaco de algluiÄaj notoj" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Specifas Äu la algluiÄaj notoj estas videblaj sur ÄIUJ laborspacoj sur la tabulo, Äu ne." +msgstr "" +"Specifas Äu la algluiÄaj notoj estas videblaj sur ÄIUJ laborspacoj sur la " +"tabulo, Äu ne." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2242,7 +2332,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Implicite, al algluiÄaj notoj la aktuala dato estas donata kiel titolo kiam ili estas kreataj. Äi tiu formato estas uzata; iu ajn kio estas analizebla de strftime() estas valida." +msgstr "" +"Implicite, al algluiÄaj notoj la aktuala dato estas donata kiel titolo kiam " +"ili estas kreataj. Äi tiu formato estas uzata; iu ajn kio estas analizebla " +"de strftime() estas valida." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2345,9 @@ msgstr "Äu uzi la implicitan sisteman koloron" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Se Äi tiu opcio estas malÅaltita, propra koloro estas uzebla kiel la implicita koloro por Äiuj algluiÄaj notoj." +msgstr "" +"Se Äi tiu opcio estas malÅaltita, propra koloro estas uzebla kiel la " +"implicita koloro por Äiuj algluiÄaj notoj." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,7 +2357,9 @@ msgstr "Äu uzi la implicitan sisteman tiparon" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Se Äi tiu opcio estas malÅaltita, propra tiparo estas uzebla kiel la implicita tiparo por Äiuj algluiÄaj notoj." +msgstr "" +"Se Äi tiu opcio estas malÅaltita, propra tiparo estas uzebla kiel la " +"implicita tiparo por Äiuj algluiÄaj notoj." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2272,7 +2369,9 @@ msgstr "Äu devigi la implicitajn koloron kaj tiparon pri Äiuj notoj" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Se Äi tiu opcio estas Åaltita, la propraj koloroj kaj tiparoj kiuj estas atribuitaj al individuaj notoj estos ignorataj." +msgstr "" +"Se Äi tiu opcio estas Åaltita, la propraj koloroj kaj tiparoj kiuj estas " +"atribuitaj al individuaj notoj estos ignorataj." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2308,14 +2407,14 @@ msgstr "Å_losu notojn" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d noto" -msgstr[1] "%d notoj" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Montru algluiÄajn notojn" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "AlgluiÄaj notoj por la GNOMA Tabula Medio" @@ -2374,29 +2473,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nomo:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2519,45 @@ msgstr "_Malfermi rubujon" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Elemento en rubujo" -msgstr[1] "%d Elementoj en rubujo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Neniuj elementoj en rubujo" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Eraro dum lanÄado de naÅtilo:\n%s" +msgstr "" +"Eraro dum lanÄado de naÅtilo:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "GNOMA ruba korbo kiu vivas en via panelo. Vi povas utiligi Äin por vidi la rubon aÅ Åovi kaj faligi elementoj en la rubujon." +msgstr "" +"GNOMA ruba korbo kiu vivas en via panelo. Vi povas utiligi Äin por vidi la " +"rubon aÅ Åovi kaj faligi elementoj en la rubujon." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Äu tuj forigi?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Ne eblas movi elementojn rubujen, Äu vi volas forigi ilin tuj?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Ne eblas movi kelkajn elementojn rubujen, Äu vi volas forigi tiujn tuj?" +msgstr "" +"Ne eblas movi kelkajn elementojn rubujen, Äu vi volas forigi tiujn tuj?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Rubuja aplikaĵeto" @@ -2477,7 +2581,9 @@ msgstr "Äu forigi Äiujn elementojn el rubujo?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Se vi elektas malplenigi la rubujon, Äiuj elementoj en Äi estos perdataj por Äiam. Bonvolu noti ke vi same povas forigi ilin unuope." +msgstr "" +"Se vi elektas malplenigi la rubujon, Äiuj elementoj en Äi estos perdataj por" +" Äiam. Bonvolu noti ke vi same povas forigi ilin unuope." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,31 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 -# Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2017 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2016 -# Angel Mireles <[email protected]>, 2016 -# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2015 -# Emiliano Fascetti, 2014-2015 -# Ivan Nieto <[email protected]>, 2016 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2017 -# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2009, 2010 -# LluÃs Tusquellas <[email protected]>, 2014 -# LluÃs Tusquellas <[email protected]>, 2012 -# LluÃs Tusquellas <[email protected]>, 2012 -# Fabian Rodriguez, 2016 -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Alberto Vicente Sánchez <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Jorge González <[email protected]>\nFrancisco Javier F. Serrador <[email protected]>" +msgstr "" +"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ocurrió un error al lanzar el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Abrir las opciones de preferencias del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Ocurrió un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "Acerca _de" +msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -130,13 +124,13 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "Prefere_ncias" +msgstr "Preferencias" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -165,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido (%dâ¯%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Queda %d minuto (%dâ¯%%)" -msgstr[1] "Quedan %d minutos (%dâ¯%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para completar la carga (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para completar la carga (%dâ¯%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Queda %d hora (%dâ¯%%)" -msgstr[1] "Quedan %d horas (%dâ¯%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para completar la carga (%dâ¯%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas para completar la carga (%dâ¯%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -199,14 +193,14 @@ msgstr "Quedan %d %s %d %s (%dâ¯%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -239,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Queda %d minuto de baterÃa (%dâ¯%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Quedan %d minutos de baterÃa (%dâ¯%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -250,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -261,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -279,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" +msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "respaldo upower habilitado" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Servicios heredados activados" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga de la baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -375,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el " +"valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -385,7 +388,9 @@ msgstr "Advertir cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el diálogo de advertencia en vez de un porcentaje." +msgstr "" +"Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el" +" diálogo de advertencia en vez de un porcentaje." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -419,7 +424,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -450,7 +457,7 @@ msgstr "0 para ninguna etiqueta, 1 para porcentaje y 2 para tiempo restante." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "por ciento" +msgstr "Porcentaje" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -471,40 +478,43 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no " +"son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia " +"Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -521,7 +531,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -560,35 +573,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -605,21 +618,21 @@ msgstr "Preferencias de la miniaplicación de órdenes" msgid "Command:" msgstr "Orden:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervalo (segundos):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Ancho maximo (chars):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Mostrar Ãcono " -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Miniaplicación de órdenes" @@ -692,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -708,7 +721,9 @@ msgstr "CPU que monitorizar" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que cambiarlo." +msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -719,7 +734,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y 2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." +msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -729,29 +747,32 @@ msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Un valor 0 para indicar la frecuencia de la CPU, 1 para mostrar la frecuencia y unidades, y 2 para mostrar porcentaje en lugar de frecuencia." +msgstr "" +"Un valor 0 para indicar la frecuencia de la CPU, 1 para mostrar la " +"frecuencia y unidades, y 2 para mostrar porcentaje en lugar de frecuencia." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -771,7 +792,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -779,44 +803,45 @@ msgstr "Cambiar la frecuencia de escalado de la CPU" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU" +msgstr "" +"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "No se puede ejecutar Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -825,7 +850,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -842,16 +867,17 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón." +msgstr "" +"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ojos" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -875,15 +901,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -891,130 +917,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1046,172 +1075,174 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "CentÃgrados" +msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "Di_recciones:" +msgstr "_Dirección:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Mostrar _notificaciones" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Visor" +msgstr "Visualización" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Zona" +msgstr "UbicacioÌn" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1229,66 +1260,74 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Iniciar el monitoreo del sistema" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%uâ¯%% en uso por programas\n%uâ¯%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%uâ¯%% en uso por programas\n" +"%uâ¯%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nRecibiendo %s\nEnviando %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Recibiendo %s\n" +"Enviando %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1296,34 +1335,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%uâ¯%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%uâ¯%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1373,23 +1412,31 @@ msgstr "Tamaño del gráfico" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." +msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" +msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" +msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la prioridad" +msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de la CPU" +msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" @@ -1397,7 +1444,8 @@ msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" +msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" @@ -1432,183 +1480,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Color de lÃnea de cuadrÃcula" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Color de lÃnea de cuadrÃcula" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "El archivo de descripción del escritorio que ejecutar como el monitor del sistema" +msgstr "" +"El archivo de descripción del escritorio que ejecutar como el monitor del " +"sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Entrada" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Salida" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_CuadrÃcula" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_CuadrÃcula" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1626,7 +1717,9 @@ msgstr "Mostrar la velocidad total" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Si es verdadero, muestra la velocidad total de bajada/subida en vez de mostrarlas separadas." +msgstr "" +"Si es verdadero, muestra la velocidad total de bajada/subida en vez de " +"mostrarlas separadas." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1648,7 +1741,9 @@ msgstr "Acortar unidades" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Si es verdadero, acortar unidades a una letra: minuscula para bits / mayusculas para Bytes." +msgstr "" +"Si es verdadero, acortar unidades a una letra: minuscula para bits / " +"mayusculas para Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1656,7 +1751,8 @@ msgstr "Cambiar el icono." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "Si es verdadero, cambiar el icono de acuerdo al dispositivo seleccionado." +msgstr "" +"Si es verdadero, cambiar el icono de acuerdo al dispositivo seleccionado." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1704,7 +1800,9 @@ msgstr "Mostrar icono de calidad de la señal " #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Si es verdadero, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos inalámbricos" +msgstr "" +"Si es verdadero, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos " +"inalámbricos" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1740,10 +1838,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1796,183 +1890,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Ha habido un error mostrando la ayuda:\n%s" +msgstr "" +"Ha habido un error mostrando la ayuda:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Una mini aplicación que muestra alguna información del tráfico en el dispositivo de red especificado" +msgstr "" +"Una mini aplicación que muestra alguna información del tráfico en el " +"dispositivo de red especificado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Preferencias de MATE Netspeed " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "Dispositivo de _red:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Mostrar el _total en lugar de bajada y subida" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Mostrar _bits en lugar de bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Acortar _unidades" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Cambia el icono acorde al servicio seleccionado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Mostrar Ãcono" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Muestra el icono de _calidad de señal para dispositivos wireless" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Detalles de Dispositivo para %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Gráfico de color _In" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Gráfico de color _Out" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Dirección de internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de red:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Dirección del hardware:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Dirección P-a-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes de bajada:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes de subida:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Dirección IPv6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Potencia de la señal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_Detalles del dispositivo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "¿Quiere desconectar %s ahora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "¿Quiere conectar %s ahora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Falló la ejecución de la orden %s</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Falló la ejecución de la orden %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s está desconfigurado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s :%s\nbajada: %s subida: %s" +msgstr "" +"%s :%s\n" +"bajada: %s subida: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "no tiene IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\ntotal: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"total: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nPotencia: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Potencia: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "MATE Netspeed " @@ -1990,11 +2097,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2084,7 +2191,8 @@ msgstr "Ocultar las notas cuando el _escritorio está pulsado" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Seleccionar si ocultar todas las notas al seleccionar en el escritorio" +msgstr "" +"Seleccionar si ocultar todas las notas al seleccionar en el escritorio" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2092,7 +2200,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccionar si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccionar si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2206,7 +2315,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2216,7 +2327,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2226,7 +2339,9 @@ msgstr "TipografÃa predeterminada para las notas nuevas" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "TipografÃa predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto deberÃa ser un nombre de tipografÃa Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»." +msgstr "" +"TipografÃa predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto deberÃa ser " +"un nombre de tipografÃa Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2236,7 +2351,9 @@ msgstr "Ãrea de trabajo no pegadiza para las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2244,7 +2361,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2255,7 +2373,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2265,7 +2386,9 @@ msgstr "Indica si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2275,31 +2398,42 @@ msgstr "Indica si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Indica si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Indica si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta activada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales se ignorarán." +msgstr "" +"Si esta opción esta activada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales se ignorarán." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "Indica si ocultar todas las notas cuando el escritorio está seleccionado" +msgstr "" +"Indica si ocultar todas las notas cuando el escritorio está seleccionado" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Si esta opción está activada, seleccionar el escritorio de cualquier forma ocultará automáticamente todas las notas abiertas." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, seleccionar el escritorio de cualquier forma " +"ocultará automáticamente todas las notas abiertas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2321,14 +2455,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de escritorio MATE»" @@ -2375,7 +2509,7 @@ msgstr "P_arar el temporizador" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "Acabado" +msgstr "Finalizado" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2389,27 +2523,27 @@ msgstr "Preferencias de la miniaplicación de temporizador" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Horas" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutos" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Segundos" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Mostrar notificación emergente" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Mostrar diálogo" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Applet temporizador" @@ -2433,40 +2567,48 @@ msgstr "_Abrir papelera" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2490,7 +2632,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2498,4 +2642,4 @@ msgstr "Vaciando la papelera" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Desde:" +msgstr "De:" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 34baec29..1c93422b 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_AR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -591,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1738,7 +1827,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1759,7 +1848,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2126,7 +2216,7 @@ msgstr "Propiedades de la nota adhesiva" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2373,29 +2484,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index 8c68c185..6af380ac 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Alejo_K <[email protected]>, 2015 -# Pablo Lezaeta Reyes [pËaβÌlo lËeÌΞaËeta rËejÉ] <[email protected]>, 2012 -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CL/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Alejo_K <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,89 +20,95 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "Créditos de los traductores" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Abrir diálogo de preferencias del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -118,10 +122,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -153,29 +157,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -187,14 +191,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -227,8 +231,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +242,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +256,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -267,37 +278,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "respaldo upower activado." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Respaldo heredado activado." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -363,7 +374,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +386,9 @@ msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Usar el valor definido en red_value como el tiempo restante para mostrar el diálogo de advertencia en vez de un porcentaje." +msgstr "" +"Usar el valor definido en red_value como el tiempo restante para mostrar el " +"diálogo de advertencia en vez de un porcentaje." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -459,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -509,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -548,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -593,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervalo (segundos):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Ancho máximo (caracteres):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Mostrar icono" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Comando de la Miniaplicación" @@ -617,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -680,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -696,7 +718,9 @@ msgstr "CPU que monitorizar" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Establece la CPU que monitorizar. En un sistema de procesador único no tienes que cambiarlo." +msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema de procesador único no " +"tienes que cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,7 +731,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo pixmap), 1 para mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y 2 para mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." +msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 para mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el " +"pixmap) y 2 para mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -719,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -759,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,44 +798,45 @@ msgstr "Cambiar frecuencia de escalado de CPU" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de CPU" +msgstr "" +"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de CPU" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "No se puede ejecutar Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -813,7 +845,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -830,16 +862,17 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón." +msgstr "" +"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ojos" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -863,15 +896,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -879,130 +912,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1034,170 +1070,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Mostrar _notificaciones" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1217,58 +1255,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1276,7 +1319,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,34 +1327,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1327,81 +1370,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1417,186 +1469,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "pÃxeles" +msgstr "pixeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1728,10 +1821,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1740,7 +1829,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1761,7 +1850,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1784,171 +1873,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Por defecto" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1956,11 +2045,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1978,11 +2067,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2080,7 +2169,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2194,7 +2284,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2204,7 +2296,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2224,7 +2318,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2232,7 +2328,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2243,7 +2340,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2253,7 +2353,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2263,17 +2365,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2287,7 +2396,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2309,14 +2420,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2377,27 +2488,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2421,40 +2532,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2478,7 +2597,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index ba2ade79..7d362e76 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Jose Barakat <[email protected]>, 2016 -# Julian Borrero <[email protected]>, 2017 -# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2017 -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,89 +20,95 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "Julián Andrés Borrero<[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Abrir el dialogo de preferencias del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" +msgstr "_Ayuda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -119,10 +122,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -154,29 +157,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -188,14 +191,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -228,8 +231,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -239,7 +242,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -250,7 +256,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -268,37 +278,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -364,7 +374,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -408,7 +420,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -439,7 +453,7 @@ msgstr "" #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "por ciento" +msgstr "Porcentaje" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -460,40 +474,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -510,7 +526,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -549,35 +568,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -594,21 +613,21 @@ msgstr "Preferencia del Applet de Comando" msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervalo(segundos):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Ancho máximo(carácteres):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Mostrar Ãcono" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Applet de Comando" @@ -681,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -697,7 +716,9 @@ msgstr "CPU a monitor" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que cambiarlo." +msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -709,6 +730,9 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -720,27 +744,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -760,7 +785,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -770,42 +798,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "No se puede ejecutar Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -814,7 +842,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -831,16 +859,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Un par de ojos dormilones para el panel de MATE. Seguirán tu mouse." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ojos" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -864,15 +892,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -880,130 +908,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1035,172 +1066,174 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" -msgstr "Unidad de _temperatura:" +msgstr "Unidad de _Temperatura" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" +msgstr "Unidad de velocidad del _viento" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" -msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" +msgstr "Unidad de _presión" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Visor" +msgstr "Visualización" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Zona" +msgstr "Ubicación" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1218,58 +1251,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Iniciar system-monitor" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1277,7 +1315,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,37 +1323,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor del sistema" +msgstr "Monitor del Sistema" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1328,81 +1366,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1418,262 +1465,307 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "pÃxeles" +msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo a monitorear" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "El nombre del dispositivo a monitorear" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la suma de la velocidad" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "" +"Si es verdadero, muestra la suma de las velocidades de entrada/salida en " +"lugar de mostrarlas separadas." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "Mostrar bits" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "" +msgstr "Si es verdadero, muestra la velocidad en bits en lugar de bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." -msgstr "" +msgstr "Si es verdadero, mostrar el Ãcono principal." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la leyenda de la unidad" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" +"Si es verdadero, reducir la leyenda de la unidad a una letra: minúscula para" +" bits / mayúscula para Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el Ãcono" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "" +msgstr "Si es verdadero, cambia el Ãcono debido al dispositivo seleccionado." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el dispositivo automáticamente" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "" +msgstr "Si es verdadero, cambiar automáticamente el dispositivo seleccionado." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" -msgstr "" +msgstr "En color" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "" +msgstr "El color de la gráfica del tráfico de entrada" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" -msgstr "" +msgstr "Color de salida" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "" +msgstr "El color de la gráfica del tráfico de salida" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "" +msgstr "Comando arriba" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" @@ -1681,7 +1773,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" -msgstr "" +msgstr "Comando abajo" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" @@ -1689,11 +1781,13 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "" +msgstr "Ãcono para mostrar la calidad de la señal" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "" +"Si es verdadero, mostrar el Ãcono de calidad de la señal para dispositivos " +"inálambricos" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1710,258 +1804,265 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bits" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Hubo un error al mostrar la ayuda: \n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Una pequeña applet que muestra información sobre el tráfico de red en la red" +" especificada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Configuraciones generales" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "Por defecto" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Detalle del dipositivo para 1%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Dirección de internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de red:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Dirección de hardware:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes de entrada:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes de salida:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Fortaleza de la señal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Preferencias..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Acerca de..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea desconectar 1%s ya?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea conectar 1%s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>El comando 1%s que estaba ejecutándose falló</b>\n" +"1%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "1%s está caÃdo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"1%s : 1%s\n" +"En: 1%s de: 1%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "no tiene ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: 1%s\n" +"Fortaleza: 2%d 3%%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1979,11 +2080,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2081,7 +2182,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2195,7 +2297,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2205,7 +2309,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2215,7 +2321,9 @@ msgstr "TipografÃa predeterminada para las notas nuevas" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa ser un nombre de fuente de Pango, por ejemplo, \"Sans italic 10\"." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa ser un nombre de fuente de Pango, por ejemplo, \"Sans italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2225,7 +2333,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2233,7 +2343,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2244,7 +2355,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2254,7 +2368,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2264,17 +2380,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2284,11 +2407,15 @@ msgstr "" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Si esta opción está activa, al seleccionar el escritorio de cualquier manera automáticamente ocultará todas las notas abiertas" +msgstr "" +"Si esta opción está activa, al seleccionar el escritorio de cualquier manera" +" automáticamente ocultará todas las notas abiertas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2310,14 +2437,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2378,27 +2505,27 @@ msgstr "Preferencias del Applet temporizador" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Horas:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Mostrar popup de notificación" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Mostrar diálogo" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Applet temporizador" @@ -2422,40 +2549,48 @@ msgstr "_Abrir papelera" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2479,7 +2614,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po index f03c9221..8fe5ed83 100644 --- a/po/es_CR.po +++ b/po/es_CR.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -591,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po index d5ef1d38..e4dc1fb9 100644 --- a/po/es_DO.po +++ b/po/es_DO.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Jhonny Alberto Pantaleón <[email protected]>, 2016 -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_DO/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Jhonny Alberto Pantaleón <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Abra el diálogo de preferencias del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -117,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -152,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -362,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -406,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -508,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -592,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -689,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -758,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -768,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -812,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -829,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -862,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -878,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1033,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1216,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1326,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1416,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1727,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1739,7 +1827,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1783,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1977,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2079,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2223,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2231,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2242,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2286,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2308,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2376,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2477,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po index 6040f0e0..c725155c 100644 --- a/po/es_EC.po +++ b/po/es_EC.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_EC/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -591,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index cd826597..2641c515 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2009, 2010 -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_ES/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,89 +20,96 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Jorge González <[email protected]>\nFrancisco Javier F. Serrador <[email protected]>" +msgstr "" +"Jorge González <[email protected]>\n" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ocurrió un error al lanzar el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Ocurrió un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -117,10 +123,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Prefere_ncias" @@ -152,29 +158,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para completar la carga (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para completar la carga (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para completar la carga (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas para completar la carga (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +192,14 @@ msgstr "Quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +232,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +243,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +257,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +279,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga de la baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -362,7 +375,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el " +"valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +387,9 @@ msgstr "Advertir cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el diálogo de advertencia en vez de un porcentaje." +msgstr "" +"Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el" +" diálogo de advertencia en vez de un porcentaje." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +423,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -437,7 +456,7 @@ msgstr "0 para ninguna etiqueta, 1 para porcentaje y 2 para tiempo restante." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "por ciento" +msgstr "Por ciento" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -458,40 +477,43 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no " +"son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia " +"Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -508,7 +530,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +572,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -592,21 +617,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +641,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +704,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -689,13 +714,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +734,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +748,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -758,7 +789,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -766,44 +800,45 @@ msgstr "Cambiar la frecuencia de escalado de la CPU" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU" +msgstr "" +"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -812,7 +847,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -829,16 +864,17 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón." +msgstr "" +"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ojos" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -862,15 +898,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -878,130 +914,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1033,170 +1072,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1216,66 +1257,74 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nRecibiendo %s\nEnviando %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Recibiendo %s\n" +"Enviando %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,34 +1332,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1326,276 +1375,328 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la actividad de entrada la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la actividad de salida de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para el uso local de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" +"El archivo de descripción del escritorio que ejecutar como el monitor del " +"sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Entrada" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Salida" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1727,10 +1828,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1739,7 +1836,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1760,7 +1857,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1783,171 +1880,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,11 +2052,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1977,11 +2074,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2079,7 +2176,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2193,7 +2291,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2303,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2213,7 +2315,9 @@ msgstr "TipografÃa predeterminada para las notas nuevas" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "TipografÃa predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto deberÃa ser un nombre de tipografÃa Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»." +msgstr "" +"TipografÃa predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto deberÃa ser " +"un nombre de tipografÃa Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2223,7 +2327,9 @@ msgstr "Ãrea de trabajo no pegadiza para las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2231,7 +2337,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2242,7 +2349,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2362,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,17 +2374,23 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta activada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales se ignorarán." +msgstr "" +"Si esta opción esta activada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales se ignorarán." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2286,7 +2404,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2308,14 +2428,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de escritorio MATE»" @@ -2376,27 +2496,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2540,48 @@ msgstr "_Abrir papelera" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2477,7 +2605,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 4e4fe8cb..ce05934e 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_MX/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Hernández RamÃrez <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,89 +20,102 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Luis Armando Medina A. <[email protected]>, 2016\n" +"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2000-2004\n" +"Carlos Perelló MarÃn <[email protected]>, 2000, 2002\n" +"Ismael Olea <[email protected]>, 2001\n" +"Jorge Carrasquilla Soares <[email protected]>, 2000" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +129,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -151,29 +164,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +198,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +238,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +249,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +263,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +285,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -361,7 +381,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +427,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +481,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -507,7 +533,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +575,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -591,21 +620,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +644,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +707,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -688,13 +717,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +737,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +751,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -757,7 +792,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +805,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -811,7 +849,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -828,16 +866,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -861,15 +899,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -877,130 +915,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1032,172 +1073,174 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Zona" +msgstr "Ubicación" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1215,58 +1258,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1322,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,42 +1330,42 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor del sistema" +msgstr "Monitor del Sistema" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1325,81 +1373,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,188 +1472,229 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "pÃxeles" +msgstr "pixeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Preferencias del monitor del sistema" +msgstr "Preferencias del monitor de sistema" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1716,19 +1814,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bits" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1738,28 +1832,28 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1768,199 +1862,210 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Hubo un error al mostrar la ayuda:\\n\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Una pequeña mini aplicación que muestra información acerca del tráfico en el" +" dispositivo de red especificado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración general" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "_Dispositivo de red:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la _suma en vez de entrada & salida" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar _bits en vez de bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Detalles del dispositivo para %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "Color de la gráfica de _entrada " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "Color de la gráfica de sa_lida" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección de internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Máscara de red:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección de Hardware:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Bytes de entrada:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Bytes de salida:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Intensidad de la señal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "_Detalles del dispositivo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Preferencias..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Acerca de..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "¿Usted quiere desconectar %s ahora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "¿Usted quiere conectar %s ahora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s está apagado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\\n\n" +"entrada: %s salida: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "no tiene ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\\n\n" +"suma: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Intensidad: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Netspeed MATE" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1976,11 +2081,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2062,7 +2167,7 @@ msgstr "A_nchura:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamiento" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2078,7 +2183,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2192,7 +2298,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2310,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2332,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2342,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2354,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2367,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2379,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2410,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2307,14 +2434,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2375,27 +2502,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2546,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2476,7 +2611,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po index 8580dcb2..636883c4 100644 --- a/po/es_NI.po +++ b/po/es_NI.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_NI/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -591,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po index 8537c51d..aca846e5 100644 --- a/po/es_PA.po +++ b/po/es_PA.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_PA/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -591,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po index 46ae200f..b594c149 100644 --- a/po/es_PE.po +++ b/po/es_PE.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_PE/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -591,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po index 35033414..b28834d0 100644 --- a/po/es_PR.po +++ b/po/es_PR.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Neverest <[email protected]>, 2016 -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_PR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" +msgstr "_Ayuda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -117,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -152,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -362,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -406,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -508,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -592,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -689,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -758,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -768,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -812,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -829,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -862,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -878,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1033,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1216,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1326,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1416,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1727,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1739,7 +1827,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1760,7 +1848,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1783,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1977,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2079,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2223,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2231,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2242,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2286,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2308,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2376,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Horas:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2477,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po index 817301cd..a6723ec7 100644 --- a/po/es_SV.po +++ b/po/es_SV.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (El Salvador) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_SV/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -591,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po index 91676776..5ceedfe1 100644 --- a/po/es_UY.po +++ b/po/es_UY.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Uruguay) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_UY/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -151,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -361,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -507,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -591,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -688,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -757,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -828,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -861,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -877,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1032,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1215,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1325,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1726,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1782,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2078,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2192,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2307,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2375,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2476,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index acdb1367..d97c8f80 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2015 -# Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_VE/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Muestra el estado de las caracterÃsticas AccessX como los modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\nJorge González González <[email protected]>" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n" +"Jorge González González <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de accesibilidad." +msgstr "" +"Muestra el estado del teclado cuando se usan las caracterÃsticas de " +"accesibilidad." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "La extensión XKB no está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidad del teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" +msgstr "" +"Muestra el estado actual de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -117,10 +124,10 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Muestra el estado de las caracterÃsticas de accesibilidad del teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -152,29 +159,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d minuto para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d minutos para que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Le queda %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "Le quedan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Falta %d hora para que se cargue (%d%%)" -msgstr[1] "Faltan %d horas que se cargue (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +193,14 @@ msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Le queda %d minuto de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." -msgstr[1] "Le quedan %d minutos de baterÃa (%d%% de la capacidad total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder su trabajo:\n ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder su trabajo:\n" +" ⢠suspenda su portátil para ahorrar energÃa,\n" +" ⢠enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" ⢠guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +280,37 @@ msgstr "Estado de la baterÃa desconocido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la baterÃa de su portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil" @@ -362,7 +376,9 @@ msgstr "Nivel de valor rojo" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." +msgstr "" +"El nivel de baterÃa por debajo del cual se muestra de color rojo. También el" +" valor en el cual se muestra la advertencia de baterÃa baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -406,7 +422,9 @@ msgstr "Vaciar desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." +msgstr "" +"Mostrar el medidor de baterÃa vaciándose desde la parte superior de la " +"baterÃa. Sólo implementado para la vista tradicional de la baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +476,42 @@ msgstr "Carga de la baterÃa baja" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa recargada completamente" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insertar «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insertar carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insertar carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." +msgstr "" +"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en" +" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insertar caracteres" @@ -508,7 +528,10 @@ msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la miniaplicación." +msgstr "" +"La cadena que el usuario habÃa seleccionado cuando se usó la miniaplicación " +"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la " +"miniaplicación." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +570,35 @@ msgstr "Editar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón «Añadir»" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón «Editar»" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón «Borrar»" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" @@ -592,21 +615,21 @@ msgstr "Preferencias del comando del Applet" msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" @@ -689,13 +712,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU que monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" +" cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " +"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +746,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico y texto" @@ -758,7 +787,10 @@ msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la CPU." +msgstr "" +"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " +"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" +" CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -768,42 +800,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -812,7 +844,7 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discos" @@ -829,16 +861,16 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dispositivos y discos locales" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" @@ -862,15 +894,15 @@ msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" @@ -878,130 +910,133 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorologÃa local." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteorologÃa de MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciudad: %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Ciudad: %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ActualizandoâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condiciones:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humedad relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión atmosférica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condiciones actuales" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver los detalles del pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." @@ -1033,170 +1068,172 @@ msgstr "Introduzca el URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un fallo." +msgstr "" +"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " +"fallo." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorologÃa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Actualizar automáticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidad de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "CentÃgrados" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidad de velocidad del _viento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nudos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidad de _presión atmosférica:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidad de _visibilidad:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar el mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Di_recciones:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccione una zona:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _siguiente" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Zona" @@ -1216,58 +1253,63 @@ msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +msgstr "" +"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" +" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espacio de intercambio" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,7 +1317,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de red" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga del intercambio" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Abrir el m_onitor del sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -1326,81 +1368,90 @@ msgstr "Un indicador de carga del sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de la red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar el gráfico de carga de disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del gráfico" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en pÃxeles, para los" +" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la " +"prioridad" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de " +"la CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "El color del gráfico para la memoria caché" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1416,186 +1467,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo del gráfico de red" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espacio de _intercambio" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura del m_onitor del sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pÃxeles" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Prioridad" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búferes" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "C_acheada" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" @@ -1727,10 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1783,171 +1871,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,11 +2043,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1977,11 +2065,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2079,7 +2167,8 @@ msgstr "Forzar los colores y tipografÃas pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" +msgstr "" +"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +msgstr "" +"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en " +"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Color de predeterminado para la tipografÃa" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +msgstr "" +"Color predeterminado para la tipografÃa de las notas adhesivas nuevas. Este " +"podrÃa estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2223,7 +2316,9 @@ msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo del escritorio, o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" +" del escritorio, o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2231,7 +2326,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." +msgstr "" +"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2242,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser analizado por strftime() es válido." +msgstr "" +"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como tÃtulo al " +"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " +"analizado por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2351,9 @@ msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +msgstr "" +"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado " +"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,17 +2363,24 @@ msgstr "Define si se debe utilizar la tipografÃa predeterminada del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas. " +msgstr "" +"Si esta opción está deshabilitada, se puede utilizar una tipografÃa " +"personalizada como tipografÃa predeterminada para todas las notas adhesivas." +" " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en todas las notas" +msgstr "" +"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografÃa predeterminada en " +"todas las notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." +msgstr "" +"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografÃas personalizadas que " +"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2286,7 +2394,9 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una nota" +msgstr "" +"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " +"nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2308,14 +2418,14 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»" @@ -2376,27 +2486,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2530,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento en la papelera" -msgstr[1] "%d elementos en la papelera" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No hay elementos en la papelera" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error al resucitar Caja:\n%s" +msgstr "" +"Error al resucitar Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera o arrastrar y soltar elementos en la papelera." +msgstr "" +"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera " +"o arrastrar y soltar elementos en la papelera." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "¿Borrar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos inmediatamente?" +msgstr "" +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicación de la papelera" @@ -2477,7 +2595,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." +msgstr "" +"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " +"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002 -# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014-2015,2018 -# Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999 -# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010 -# Tõivo LeedjÀrv <toivo linux ee>, 2002 -# xpander0 <[email protected]>, 2012 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Rivo ZÀngov <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,85 +22,90 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "NÀitab AccessX funktsioonide staatust nagu lukustuse modifikaatorid" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Lauris Kaplinski <lauris ariman ee>, 1999.\nIlmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\nTõivo LeedjÀrv <toivo linux ee>, 2002.\nPriit Laes <amd tt ee>, 2004â2006.\nIvar Smolin <okul linux ee>, 2005â2010, 2014â2015." +msgstr "" +"Lauris Kaplinski, 1999.\n" +"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n" +"Tõivo LeedjÀrv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n" +"Priit Laes <plaes plaes org>, 2004â2006, 2008, 2009\n" +"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005â2010, 2014â2015, 2018." -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Abiteabe nÀitaja kÀivitamisel ilmnes viga : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Klaviatuurieelistuste dialoogi avamine" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Klaviatuurieelistuste dialoogi kÀivitamisel ilmnes viga : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Klaviatuurikasutuse _hõlbustuste eelistused" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "A_bi" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_Rakendist lÀhemalt" +msgstr "_LÀhemalt" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX olek" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Klaviatuuri oleku nÀitamine kui klaviatuurihõlbustused on kasutusel." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB laiendused pole lubatud" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Viga: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Klaviatuurikasutuse hõlbustuste olek" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Klaviatuurihõlbustuste praeguse oleku kuvamine" @@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "Klaviatuurihõlbustuste olekurakendi factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Klaviatuurihõlbustuste oleku nÀitamine" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" @@ -156,29 +156,29 @@ msgstr "TÀislaadimiseni jÀÀnud aeg pole teada (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "JÀÀnud on %d minut (%d%%)" -msgstr[1] "JÀÀnud on %d minutit (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "TÀislaadimiseni on jÀÀnud %d minut (%d%%)" -msgstr[1] "TÀislaadimiseni on jÀÀnud %d minutit (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "JÀÀnud on %d tund (%d%%)" -msgstr[1] "JÀÀnud on %d tundi (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "TÀislaadimiseni on jÀÀnud %d tund (%d%%)" -msgstr[1] "TÀislaadimiseni on jÀÀnud %d tundi (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -230,8 +230,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Umbes %d minut akutoitel töötamise aega jÀrele jÀÀnud (%d%% kogumahust)." -msgstr[1] "Umbes %d minutit akutoitel töötamise aega jÀrele jÀÀnud (%d%% kogumahust)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -241,7 +241,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Et mitte kaotada tehtud tööd:\n ⢠Ìhenda oma sÃŒlearvuti vÀlisele toitele või\n ⢠salvesta avatud dokumendid ja lÃŒlita oma sÃŒlearvuti vÀlja." +msgstr "" +"Et mitte kaotada tehtud tööd:\n" +" ⢠Ìhenda oma sÃŒlearvuti vÀlisele toitele või\n" +" ⢠salvesta avatud dokumendid ja lÃŒlita oma sÃŒlearvuti vÀlja." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -252,7 +255,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Et mitte kaotada tehtud tööd:\n ⢠lÃŒlita arvuti ootereÅŸiimile,\n ⢠lÃŒlita arvuti vooluvõrku, või\n ⢠salvesta avatud dokumendid ja lÃŒlita arvuti vÀlja." +msgstr "" +"Et mitte kaotada tehtud tööd:\n" +" ⢠lÃŒlita arvuti ootereÅŸiimile,\n" +" ⢠lÃŒlita arvuti vooluvõrku, või\n" +" ⢠salvesta avatud dokumendid ja lÃŒlita arvuti vÀlja." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -270,37 +277,37 @@ msgstr "Aku olek pole teada" msgid "N/A" msgstr "Puudub" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "See utiliit nÀitab sinu sÃŒlearvuti aku olukorda." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower taustaprogramm on lubatud." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Aku tÀituvuse jÀlgija" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "SÃŒlearvuti akutoite jÀlgimine" @@ -366,7 +373,9 @@ msgstr "Punane tase" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Aku tÀituvus, millest allapoole kuvatakse akut punasena. Lisaks kuvatakse selle taseme juures hoiatust aku madala tÀituvuse kohta." +msgstr "" +"Aku tÀituvus, millest allapoole kuvatakse akut punasena. Lisaks kuvatakse " +"selle taseme juures hoiatust aku madala tÀituvuse kohta." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -376,7 +385,9 @@ msgstr "Hoiatus pigem lÃŒhikese aja, mitte madala akuprotsendi puhul" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Protsendikuva asemel hoiatusdialoogi kuvamine vastavalt red_value võtmes kirjeldatud vÀÀrtusele." +msgstr "" +"Protsendikuva asemel hoiatusdialoogi kuvamine vastavalt red_value võtmes " +"kirjeldatud vÀÀrtusele." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -410,7 +421,9 @@ msgstr "Eemalda tipust" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Akuindikaatori kuvamisel nÀidatakse laadimise nivood. Teostatud ainult klassikalise akuvaate jaoks." +msgstr "" +"Akuindikaatori kuvamisel nÀidatakse laadimise nivood. Teostatud ainult " +"klassikalise akuvaate jaoks." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "0 sildi jaoks, 1 protsendi ja 2 jÀrelejÀÀnud aja jaoks." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "protsendini" +msgstr "Protsent" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -462,40 +475,42 @@ msgstr "Aku hakkab tÃŒhjaks saama" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Aku on tÀis laetud" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Saadaolevad paletid" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Lisa \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Lisa erisÃŒmbol" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Lisa erisÃŒmbol %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate paneeli rakend selliste mÀrkide valimiseks, mis klaviatuuril puuduvad. VÀljastatud GNU Ãldise Avaliku Litsentsi alusel." +msgstr "" +"Mate paneeli rakend selliste mÀrkide valimiseks, mis klaviatuuril puuduvad. " +"VÀljastatud GNU Ãldise Avaliku Litsentsi alusel." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "MÀrgipalett" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "MÀrkide lisamine" @@ -512,7 +527,9 @@ msgstr "Rakendi kÀivitamisel nÀidatavad mÀrgid." msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Sõne, mille kasutaja valis kui rakendit viimati kasutati. Seda sõnet kuvatakse siis, kui kasutaja kÀivitab rakendi." +msgstr "" +"Sõne, mille kasutaja valis kui rakendit viimati kasutati. Seda sõnet " +"kuvatakse siis, kui kasutaja kÀivitab rakendi." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -525,11 +542,11 @@ msgstr "Saadaolevaid palette sisaldavate sõnede loend." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_Muuda" +msgstr "_Redaktor" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "Pa_lett:" +msgstr "Pal_ett:" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -551,35 +568,35 @@ msgstr "Paleti muutmine" msgid "Palettes list" msgstr "Palettide loend" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletid:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Lisamise nupp" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klõpsa uue paleti lisamiseks" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Muutmise nupp" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klõpsa valitud paleti muutmiseks" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Kustutamise nupp" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klõpsa valitud paleti kustutamiseks" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "MÀrgipaleti eelistused" @@ -596,21 +613,21 @@ msgstr "KÀsu rakendi eelistused" msgid "Command:" msgstr "KÀsk:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Vahemik (sekundites):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Suurim laius (mÀrkides):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Ikooni nÀitamine" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "KÀsu rakend" @@ -683,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Protsessori takti nÀidatakse _protsentides" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Protsessori takti skaleerimise jÀlgija" @@ -699,7 +716,9 @@ msgstr "JÀlgivav protsessor" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "JÀlgitava protsessori mÀÀramine. Ãhe protsessoriga sÃŒsteemis pole seda vaja muuta." +msgstr "" +"JÀlgitava protsessori mÀÀramine. Ãhe protsessoriga sÃŒsteemis pole seda vaja " +"muuta." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -710,7 +729,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "VÀÀrtus 0 tÀhendab, et rakendit nÀidatakse graafilises reÅŸiimis (ainult pilt), 1 tÀhendab tekstireÅŸiimi (ainult tekst) ja vÀÀrtus 2 tÀhendab nii graafilist kui tekstireÅŸiimi." +msgstr "" +"VÀÀrtus 0 tÀhendab, et rakendit nÀidatakse graafilises reÅŸiimis (ainult " +"pilt), 1 tÀhendab tekstireÅŸiimi (ainult tekst) ja vÀÀrtus 2 tÀhendab nii " +"graafilist kui tekstireÅŸiimi." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -722,27 +744,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Abidokumenti pole võimalik avada" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "See utiliit nÀitab protsessori takti skaleerumist." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "See utiliit nÀitab protsessori takti." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Graafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graafik ja tekst" @@ -762,7 +784,9 @@ msgstr "Protsessori takti skaleerimine ei ole toetatud" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Sa ei saa selle masina takti muuta. See masin on vÀÀralt seadistatud või ei toeta selle masina riistvara protsessori takti muutmist." +msgstr "" +"Sa ei saa selle masina takti muuta. See masin on vÀÀralt seadistatud või ei" +" toeta selle masina riistvara protsessori takti muutmist." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -772,42 +796,42 @@ msgstr "Protsessori takti skaleerimise muutmine" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Protsessori takti skaleerimise muutmiseks on vaja õiguseid" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(kÃŒlge haagitud)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(kÃŒlge haakimata)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Caja kÀivitamine pole võimalik" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Esita DVD'd" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Esita CD'd" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Ava %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Ãhenda %s _lahti" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "Ã_henda %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_VÀljasta %s" @@ -816,33 +840,33 @@ msgstr "_VÀljasta %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Kettaseadmete kokku- ja lahtiÃŒhendamise rakend." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "KettaÃŒhendaja" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Drive Mount Applet Factory" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "" +msgstr "Factory for drive mount applet" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Kohalike ketaste ja seadmete ÃŒhendamine" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Napakas silmade komplekt MATE paneelile, mis jÀlgivad hiirekursorit." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Silmad" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Silmad vaatavad hiirekursori suunas" @@ -866,15 +890,15 @@ msgstr "Eyes rakendit pole võimalik kÀivitada." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Teema laadimisel tekkis fataalne viga." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes eelistused" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Teemad" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Vali teema:" @@ -882,130 +906,133 @@ msgstr "_Vali teema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Paneelirakend kohalike ilmaolude jÀlgimiseks." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "Ã_ksikasjad" +msgstr "_Ãksikasjad" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_VÀrskenda" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Ilmateade" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE ilmajaam" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Ilmateade" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Linn: %s\nTaevas: %s\nTemperatuur: %s" +msgstr "" +"Linn: %s\n" +"Taevas: %s\n" +"Temperatuur: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "VÀrskendamine..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Ãksikasjad" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Linn:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Viimati uuendatud:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Tingimused:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Taevas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatuur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Tundub nagu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Kastepunkt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Suhteline õhuniiskus:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Tuul:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Ãhurõhk:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "NÀhtavus:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "PÀike tõuseb:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "PÀike loojub:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Praegune ilm" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Ilmaennustus" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Vaata ilmaennustuse ÃŒksikasju" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Ennustus" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarikaart" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_KÃŒlasta weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "KÃŒlasta Weather.com lehte" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com kÃŒlastamiseks klõpsa siia" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Ilmaennustus pole selle koha jaoks praegu saadaval." @@ -1037,170 +1064,171 @@ msgstr "Sisesta URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Tõrge asukohtade XML-andmebaasi laadimisel. Palun teata sellest kui veast." +msgstr "" +"Tõrge asukohtade XML-andmebaasi laadimisel. Palun teata sellest kui veast." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Ilmajaama eelistused" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automaatne vÀrskendamine vahemikuga:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_TemperatuuriÃŒhik:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Tuulekiiruse ÃŒhik:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "km/h" +msgstr "km/t" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "miili tunnis" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "sõlme" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beauforti skaala" +msgstr "palli" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_RõhuÃŒhik:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" +msgstr "mm Hg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" -msgstr "tolli/Hg" +msgstr "tolli Hg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_NÀhtavuse ÃŒhik:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meetrit" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "miili" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_Radarikaardi nÀitamine" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "_Kohandatud aadressi kasutamine radarikaardi jaoks" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_Aadress:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "_Teavitusi kuvatakse" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +msgstr "Uuendamine" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutit" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Esitus" +msgstr "Kuvamine" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Ãldine" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Vali asukoht:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Otsing:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Otsi _jÀrgmist" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Asukoht" @@ -1220,66 +1248,74 @@ msgstr "Hetke ilmastikutingimuste ja -prognooside jÀlgimine" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "SÃŒsteemi koormusmonitor on suuteline kuvama graafikuid protsessori koormuse, mÀlu- ja saaleruumi kasutuse ning võrguliikluse kohta." +msgstr "" +"SÃŒsteemi koormusmonitor on suuteline kuvama graafikuid protsessori koormuse," +" mÀlu- ja saaleruumi kasutuse ning võrguliikluse kohta." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "SÃŒsteemijÀlgija kÀivitamine" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' kÀivitamisel tekkis viga: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Protsessor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "MÀlu" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Saaleruum" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Keskmine koormus" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Ketas" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% kasutusel programmide poolt\n%u%% kasutusel puhvrite jaoks" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% kasutusel programmide poolt\n" +"%u%% kasutusel puhvrite jaoks" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "SÃŒsteemi keskmine koormus on %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s vastuvõtt\n%s saatmine" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s vastuvõtt\n" +"%s saatmine" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1287,34 +1323,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% kasutuses" -msgstr[1] "%s:\n%u%% kasutuses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Protsessori koormus" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "MÀlu koormus" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Võrgu koormus" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Saaleala koormus" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Ketta koormus" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Ava _sÃŒsteemijÀlgija" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "SÃŒsteemijÀlgija" @@ -1364,7 +1400,9 @@ msgstr "Graafiku suurus" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Rõhtpaneelidele tÀhendab see graafikute laiust pikslites, pÃŒstpaneelidele aga graafikute kõrgust." +msgstr "" +"Rõhtpaneelidele tÀhendab see graafikute laiust pikslites, pÃŒstpaneelidele " +"aga graafikute kõrgust." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1423,259 +1461,304 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Võrgugraafiku taustavÀrv" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Graafiku vÀrv kasutajaga seotud saaleala kasutuse jaoks" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Saaleala graafiku taustavÀrv" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Keskmise koormuse graafiku vÀrv" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Koormusgraafiku taustavÀrv" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Graafiku vÀrv kettalt lugemiste jaoks" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Graafiku vÀrv kettale kirjutamiste jaoks" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Kettakoormuse graafiku taustavÀrv" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Töölaua kirjeldusfail sÃŒsteemijÀlgija kÀivitamiseks" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "JÀlgitavad ressursid" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Protsessor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_MÀlu" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Võrk" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Saaleruum" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Koormus" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Kõvaketas" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Valikud" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "SÃŒsteemi _jÀlgija laius: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "SÃŒsteemi jÀlgija _kõrgus: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pikslit" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "SÃŒs_teemijÀlgija uuendamise vahemik: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekundit" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "VÀrvid" +msgstr "VÀrvused" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Kasutaja" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_SÃŒsteem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_TÀhtsus (nice)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Jõude" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Jagatud" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Puhvrid" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Puhverdatud" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Vaba" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Sisse" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_VÀlja" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Kohalik" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Taust" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Kasutatud" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Vaba" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Koormus" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Keskmine" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Kõvaketas" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lugemine" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Kirjutamine" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "baiti" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "SÃŒsteemijÀlgija eelistused" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Seiratav seade" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Seires oleva seadme nimi" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "Summeeritud kiiruse nÀitamine" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "" +"Kui mÀrgitud, siis nÀidatakse siseneva ja vÀljuva võrgukiiruse asemel mõlema" +" kiiruse summat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "Bittide nÀitamine" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "" +msgstr "Kui mÀrgitud, siis nÀidatakse kiirust mitte baitides, vaid bittides." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." -msgstr "" +msgstr "Kui mÀrgitud, siis nÀidatakse peamist ikooni." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" -msgstr "" +msgstr "Ãhikute lÃŒhendamine" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" +"Kui mÀrgitud, siis lÃŒhendatakse ÃŒhikud ÃŒhetÀhelisteks: vÀiketÀht bittide ja " +"suurtÀht baitide jaoks." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Ikooni muutmine" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "" +msgstr "Kui mÀrgitud, siis muudetakse ikooni vastavalt valitud seadmele." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Automaatne seadme muutmine" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "" +msgstr "Kui mÀrgitud, siis valitud seade muutub automaatselt." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" -msgstr "" +msgstr "Sisendi vÀrv" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Siseneva võrguliikluse graafiku vÀrv." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" -msgstr "" +msgstr "VÀljundi vÀrv" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "" +msgstr "VÀljuva võrguliikluse vÀrv." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "" +msgstr "Aktiveerimise kÀsk" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" @@ -1683,7 +1766,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveerimise kÀsk" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" @@ -1691,23 +1774,24 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "" +msgstr "Signaali kvaliteedi ikooni nÀitamine" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "" +"Kui mÀrgitud, siis kuvatakse traadita seadmetele signaali kvaliteedi ikooni." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Netspeed Applet Factory" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Netspeed rakend" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "InternetiÃŒhenduse jÀlgija" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 @@ -1731,10 +1815,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bitti" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "baiti" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1787,185 +1867,197 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Abiteabe kuvamisel tekkis viga:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"VÀike rakend teabe kuvamiseks valitud võrguseadmel toimuva liikluse kohta." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "MATE võrgukiiruse eelistused" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "ÃldsÀtted" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Võrgu_seade:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Sissetuleva & vÀljuva mahu asemel nÀidatakse _kogumahtu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "_Baitide asemel nÀidatakse bitte " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "Ã_hikuid lÃŒhendatakse" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "I_koon on nÀhtaval" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "" +msgstr "NÀita traadita seadmetele signaali _kvaliteedi ikooni" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Seadme %s ÃŒksikasjad" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "_Sisendi graafiku vÀrv" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "_VÀljundi graafiku vÀrv" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Internetiaadress:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Võrgumask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Riistvaraline aadress:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Partneraadress:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Baite sisse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Baite vÀlja:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "puudub" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6-aadress:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Signaali tugevus:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "S_eadme ÃŒksikasjad" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Eelistused..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Rakendist lÀhemalt..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid %s ÃŒhenduse katkestada?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovid %s ÃŒhendada?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>Tõrge kÀsu %s tÀitmisel</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s ei tööta" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s:%s\n" +"sisse:%s vÀlja:%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "ei ole ip-d" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"kokku: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID:%s\n" +"tugevus:%d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "tundmatu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "MATE võrgukiirus" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1981,11 +2073,11 @@ msgstr "MÀrkmepaberid" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "MÀrkmepaberite loomine, vaatamine ja haldamine" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "See mÀrge on lukus." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "See mÀrge ei ole lukus." @@ -2171,7 +2263,7 @@ msgstr "MÀrkme pealkirja mÀÀramine" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_Pealkiri:" +msgstr "_Ametinimetus:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2197,7 +2289,9 @@ msgstr "Vaikimisi vÀrv uutele mÀrkmetele" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Uute mÀrkmepaberite vaikimisi vÀrvus. See mÀÀratakse html hex kirjeldusena, nÀiteks \"#000000\"." +msgstr "" +"Uute mÀrkmepaberite vaikimisi vÀrvus. See mÀÀratakse html hex kirjeldusena, " +"nÀiteks \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2207,7 +2301,9 @@ msgstr "KirjatÌÌbi vaikevÀrv" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Uute mÀrkmete teksti vaikimisi vÀrvus. See mÀÀratakse html hex kirjeldusena, nÀiteks \"#000000\"." +msgstr "" +"Uute mÀrkmete teksti vaikimisi vÀrvus. See mÀÀratakse html hex kirjeldusena," +" nÀiteks \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2217,7 +2313,9 @@ msgstr "Vaikimisi kirjastiil uutele mÀrkmetele" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Uute mÀrkmete vaikimisi kirjatÌÌp. See mÀÀratakse pango kirjatÌÌbi nimena (Pango Font Name), nÀiteks \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Uute mÀrkmete vaikimisi kirjatÌÌp. See mÀÀratakse pango kirjatÌÌbi nimena " +"(Pango Font Name), nÀiteks \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2246,7 +2344,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Vaikimisi on mÀrkmepaberite loomisel nende tiitliks kÀesolev kuupÀev. Sealjuures kasutatakse kÀesolevat vormingut - lubatud on kõik, mis on strftime() funktsioonile mõistetav." +msgstr "" +"Vaikimisi on mÀrkmepaberite loomisel nende tiitliks kÀesolev kuupÀev. " +"Sealjuures kasutatakse kÀesolevat vormingut - lubatud on kõik, mis on " +"strftime() funktsioonile mõistetav." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2256,7 +2357,9 @@ msgstr "Kas vaikimisi sÃŒsteemset vÀrvi kasutatake" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel mÀrkmepaberitel võimalik vaikimisi vÀrviks kasutada kohandatud vÀrvi." +msgstr "" +"Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel mÀrkmepaberitel võimalik " +"vaikimisi vÀrviks kasutada kohandatud vÀrvi." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2266,7 +2369,9 @@ msgstr "Kas vaikimisi sÃŒsteemset kirjatÌÌpi kasutatake" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel mÀrkmepaberitel võimalik vaikimisi kirjatÌÌbiks kasutada kohandatud kirjatÌÌpi." +msgstr "" +"Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel mÀrkmepaberitel võimalik " +"vaikimisi kirjatÌÌbiks kasutada kohandatud kirjatÌÌpi." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2276,7 +2381,9 @@ msgstr "Kas kõikidele mÀrkmetele mÀÀratakse vaikimisi vÀrv ja kirjatÌÌp" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Kui see valik on lubatud, siis eiratakse ÃŒksikutele mÀrkmetele mÀÀratud kohandatud kirjatÌÌpe ja vÀrve." +msgstr "" +"Kui see valik on lubatud, siis eiratakse ÃŒksikutele mÀrkmetele mÀÀratud " +"kohandatud kirjatÌÌpe ja vÀrve." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2286,7 +2393,9 @@ msgstr "Kas töölaua valimise korral tuleb kõik mÀrkmed Àra peita või mitte msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Kui see valik on mÀrgitud, siis töölaua igasuguse valimise korral peidetakse automaatselt kõik avatud mÀrkmed." +msgstr "" +"Kui see valik on mÀrgitud, siis töölaua igasuguse valimise korral peidetakse" +" automaatselt kõik avatud mÀrkmed." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2312,14 +2421,14 @@ msgstr "Lukusta _mÀrkmed" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d mÀrge" -msgstr[1] "%d mÀrget" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "MÀrkmepaberite nÀitamine" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MÀrkmepaberid MATE töölaua keskkonna jaoks" @@ -2380,27 +2489,27 @@ msgstr "Taimeri rakendi eelistused" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Tunnid:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutid:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekundid:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "NÀita hÃŒpikteavitust" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "NÀita dialoogi" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Taimeri rakend" @@ -2424,40 +2533,48 @@ msgstr "_Ava prÃŒgikast" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "PrÃŒgikastis on %d asi" -msgstr[1] "PrÃŒgikastis on %d asja" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "PrÃŒgikast on tÃŒhi" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Tõrge cajae vÀljakutsumisel:\n%s" +msgstr "" +"Tõrge cajae vÀljakutsumisel:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE prÃŒgikast, mis elab sinu paneelil. Seda saab kasutada prÃŒgikasti sisu vaatamiseks või asjade prÃŒgikasti lohistamiseks." +msgstr "" +"MATE prÃŒgikast, mis elab sinu paneelil. Seda saab kasutada prÃŒgikasti sisu " +"vaatamiseks või asjade prÃŒgikasti lohistamiseks." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Kustutada kohe?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Kirjeid pole võimalik prÃŒgikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt kustutada?" +msgstr "" +"Kirjeid pole võimalik prÃŒgikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt " +"kustutada?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Mõingaid kirjeid pole võimalik prÃŒgikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt kustutada?" +msgstr "" +"Mõingaid kirjeid pole võimalik prÃŒgikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt" +" kustutada?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "PrÃŒgikastirakend" @@ -2481,7 +2598,9 @@ msgstr "Kas tÃŒhjendada prÃŒgikast kõigist asjadest?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Kui sa valid prÃŒgikasti tÃŒhjendamise, siis visatakse kõik seal asuvad asjad jÀÀdavalt minema. Neid asju on võimalik aga ka ÃŒkshaaval kustutada." +msgstr "" +"Kui sa valid prÃŒgikasti tÃŒhjendamise, siis visatakse kõik seal asuvad asjad " +"jÀÀdavalt minema. Neid asju on võimalik aga ka ÃŒkshaaval kustutada." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2489,4 +2608,4 @@ msgstr "PrÃŒgikasti tÃŒhjendamine" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "PÀritolu:" +msgstr "LÀhtekoht:" @@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2012,2014-2015 -# euskara <[email protected]>, 1999 -# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2004, 2005 -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,89 +20,98 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "AccessXren funtzionalitateen egoera erakusten du, hala nola, likatutako aldatzaileena" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"AccessXren funtzionalitateen egoera erakusten du, hala nola, likatutako " +"aldatzaileena" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>\nIñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\nAsier Iturralde Sarasola <[email protected]>" +msgstr "" +"Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n" +"Aritz Jorge Sánchez" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Errorea gertatu da laguntza-ikustailea abiaraztean: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Errorea gertatu da teklatuaren hobespenen elkarrizketa-koadroa abiaraztean: %s" +msgstr "" +"Errorea gertatu da teklatuaren hobespenen elkarrizketa-koadroa abiaraztean: " +"%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Teklatuaren erabilerraztasunaren hobespenak" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessXren egoera" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Teklatuaren egoera erakusten du erabilerraztasunaren funtzionalitateak erabiltzean" +msgstr "" +"Teklatuaren egoera erakusten du erabilerraztasunaren funtzionalitateak " +"erabiltzean" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-ren hedapena ez dago gaituta" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errorea: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren egoera" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen uneko egoera erakusten du" +msgstr "" +"Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen uneko egoera erakusten du" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -118,12 +123,13 @@ msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren egoeraren miniaplikazioaren fabrika" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen egoera erakusten du" +msgstr "" +"Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen egoera erakusten du" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" @@ -155,29 +161,29 @@ msgstr "Denbora ezezaguna (%%%d) kargatzeko" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "minutu %d (%%%d) geratzen da" -msgstr[1] "%d minutu (%%%d) geratzen dira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "minutu %d kargatzeko (%%%d)" -msgstr[1] "%d minutu kargatzeko (%%%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ordu %d (%%%d) geratzen da" -msgstr[1] "%d ordu (%%%d) geratzen dira" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "ordu %d kargatzeko (%%%d)" -msgstr[1] "%d ordu kargatzeko (%%%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -189,14 +195,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%%%d) falta da" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ordu" -msgstr[1] "ordu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutu" -msgstr[1] "minutu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -229,8 +235,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Bateriari minutu %d gelditzen zaio (%%%d)." -msgstr[1] "Bateriari %d minutu gelditzen zaizkio (%%%d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -240,7 +246,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Zure lana ez galtzeko:\n ⢠entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n ⢠gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria." +msgstr "" +"Zure lana ez galtzeko:\n" +" ⢠entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n" +" ⢠gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -251,7 +260,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Zure lana ez galtzeko:\n ⢠eseki eramangarria indarra gordetzeko,\n ⢠entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n ⢠gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria." +msgstr "" +"Zure lana ez galtzeko:\n" +" ⢠eseki eramangarria indarra gordetzeko,\n" +" ⢠entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n" +" ⢠gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -269,37 +282,38 @@ msgstr "Bateriaren egoera ezezaguna" msgid "N/A" msgstr "E/E" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "Ordenagailu eramangarriko bateriaren egoera erakusten du utilitate honek." +msgstr "" +"Ordenagailu eramangarriko bateriaren egoera erakusten du utilitate honek." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower motorra gaituta." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Bateria-kargaren monitorea" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Ordenagailu eramangarriko bateriaren karga kontrolatzen du" @@ -365,7 +379,9 @@ msgstr "Gorriaren balio-maila" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Maila honetatik behera, gorri-kolorez ikusiko da bateria. Bateria baxuaren balioarekin abisua bistaratuko da." +msgstr "" +"Maila honetatik behera, gorri-kolorez ikusiko da bateria. Bateria baxuaren " +"balioarekin abisua bistaratuko da." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -375,7 +391,9 @@ msgstr "Abisatu denboran ehunekotan izan beharrean" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Erabili gorri-balioan definitutako balioa abisuaren elkarrizketa-koadroa erakusteko falta den denbora gisa, ehunekotan ordez." +msgstr "" +"Erabili gorri-balioan definitutako balioa abisuaren elkarrizketa-koadroa " +"erakusteko falta den denbora gisa, ehunekotan ordez." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -409,7 +427,9 @@ msgstr "Hustu goitik behera" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Erakutsi bateriaren neurgailua goitik behera hustutzen. Bateria tradizionalaren ikuspegian inplementatuta dago soilik." +msgstr "" +"Erakutsi bateriaren neurgailua goitik behera hustutzen. Bateria " +"tradizionalaren ikuspegian inplementatuta dago soilik." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -440,7 +460,7 @@ msgstr "0 etiketarik ez, 1 ehunekotan eta 2 falta den denbora." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "ehunekoa" +msgstr "Ehunekoa" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -461,40 +481,42 @@ msgstr "Bateria gutxi" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Bateria erabat kargatuta" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Erabilgarri dauden paletak" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Txertatu \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Txertatu karaktere berezia" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "txertatu %s karaktere berezia" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Teklatuan ez dauden karaktere arrotzak hautatzeko Mate Paneleko miniaplikazioa. GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua." +msgstr "" +"Teklatuan ez dauden karaktere arrotzak hautatzeko Mate Paneleko " +"miniaplikazioa. GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Karaktere-paleta" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Txertatu karaktereak" @@ -511,7 +533,9 @@ msgstr "Miniaplikazioa abiaraztean bistaratutako karaktereak" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Miniaplikazioa azken aldiz erabili zenean erabiltzaileak hautatu zuen katea. Miniaplikazioa abiaraztean kate hori bistaratuko da." +msgstr "" +"Miniaplikazioa azken aldiz erabili zenean erabiltzaileak hautatu zuen katea." +" Miniaplikazioa abiaraztean kate hori bistaratuko da." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -550,35 +574,35 @@ msgstr "Editatu paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Paleten zerrenda" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletak:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Gehitzeko botoia" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Egin klik paleta berri bat gehitzeko" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Editatzeko botoia" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Egin klik hautatutako paleta editatzeko" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Ezabatzeko botoia" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Egin klik hautatutako paleta ezabatzeko" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Karaktere-paletaren hobespenak" @@ -595,21 +619,21 @@ msgstr "Komando applet-aren hobespenak" msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Tartea (segundoak):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Erakutsi ikonoa" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Komando applet-a" @@ -619,7 +643,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komandoa" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -682,7 +706,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Erakutsi PUZ-maiztasuna _ehunekotan" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "PUZ maiztasuna eskalatzeko monitorea" @@ -692,13 +716,15 @@ msgstr "Monitorizatu PUZ maiztasuna eskalatzea" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "PUZaren monitorea" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Ezarri PUZa monitorean. Prozesadore bakarreko sistemetan ez duzu aldatu " +"beharrik." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -710,10 +736,12 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Erabili 0 balioa miniaplikazioa modu grafikoan erakusteko, 1 testu eran " +"erakusteko, eta 2 bai grafikoki bai testu eran erakusteko." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Testu-mota erakusteko (testua gaituta balego)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -721,27 +749,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua ireki" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna eskalatzea erakusten du." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna erakusten du." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafikoa" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Testua" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafikoa eta testua" @@ -761,7 +789,9 @@ msgstr "PUZaren maiztasuna eskalatzea ez dago onartuta" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Ezin duzu ordenagailuaren maiztasuna aldatu. Ordenagailua gaizki konfiguratuta edo hardwareak ez du PUZaren maiztasuna eskalatzen uzten." +msgstr "" +"Ezin duzu ordenagailuaren maiztasuna aldatu. Ordenagailua gaizki " +"konfiguratuta edo hardwareak ez du PUZaren maiztasuna eskalatzen uzten." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -771,42 +801,42 @@ msgstr "Aldatu PUZ maiztasunaren eskalatzea" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Pribilegioak behar dira PUZ maiztasunaren eskalatzea aldatzeko" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr " (muntatuta)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr " (muntatu gabe)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Ezin da Caja exekutatu" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Erreproduzitu DVDa" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Erreproduzitu CDa" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Ireki %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Desmuntatu %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Muntatu %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Egotzi %s" @@ -815,7 +845,7 @@ msgstr "_Egotzi %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Bloke-bolumenak muntatzeko eta desmuntatzeko miniaplikazioa." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disko-muntatzailea" @@ -832,16 +862,16 @@ msgstr "Unitate-muntatzailearen miniaplikazioaren fabrika" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Disko eta gailu lokalak muntatu" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Begien joko bat MATEren panelerako. Begiek saguari jarraitzen diote." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Begiak" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Saguaren erakuslearen norabidean begiratzen dute begiek" @@ -865,15 +895,15 @@ msgstr "Ezin da abiarazi eyes miniaplikazioa." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Errorea gertatu da gaia kargatzen saiatzean." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes-en hobespenak" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Hautatu gai bat:" @@ -881,130 +911,133 @@ msgstr "_Hautatu gai bat:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Eguraldi lokalaren berri emateko miniaplikazioa." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Xehetasunak" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Eguneratu" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Eguraldi-informazioa" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Eguraldia" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Eguraldi-informazioa" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Herria: %s\nZerua: %s\nTenperatura: %s" +msgstr "" +"Herria: %s\n" +"Zerua: %s\n" +"Tenperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Eguneratzen..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Herria:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Azken eguneratzea:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Egoera:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Zerua:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Tenperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Badirudi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Kondentsazio-puntua:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Hezetasun erlatiboa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Haizea:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presioa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Ikuspena:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Eguna argitu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ilundu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Uneko egoera" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Iragarpena" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ikusi iragarpenaren xehetasunak" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Iragarpena" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radar-mapa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Bi_sitatu Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Bisitatu Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Egin klik Weather.com-en sartzeko" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Unean ez dago kokaleku honetako iragarpenik eskuragarri." @@ -1036,172 +1069,173 @@ msgstr "Idatzi URLa" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Huts egin du Locations XML datu-basea kargatzean. Bidali akats honen berri." +msgstr "" +"Huts egin du Locations XML datu-basea kargatzean. Bidali akats honen berri." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Eguraldi-hobespenak" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Eguneratzeko maiztasuna:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Tenperatura unitatea:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Haizearen abiadura-unitatea:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/o" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "m/o" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "korapilo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort eskala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Presio-unitatea:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Ikusgaitasun-unitatea:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metroak" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "G_aitu radar-mapa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Era_bili helbide pertsonalizatua radar-maparentzat" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_Helbidea:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Erakutsi _jakinarazpenak" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Bistaratzea" +msgstr "Bistaratu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Hautatu leku bat:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Bilatu _hurrengoa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Lekua" +msgstr "Kokalekua" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1219,66 +1253,74 @@ msgstr "Uneko eguraldia eta iragarpenak kontrolatzen ditu" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "PUZaren, ram memoriaren, swap lekuaren erabileraren eta sare-trafikoaren grafikoak bistaratzeko gai den sistema-kargaren monitorea." +msgstr "" +"PUZaren, ram memoriaren, swap lekuaren erabileraren eta sare-trafikoaren " +"grafikoak bistaratzeko gai den sistema-kargaren monitorea." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' exekutatzean: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Prozesadorea" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap lekua" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Batez besteko karga" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Diskoa" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%%%u programetan\n%%%u cache-an" +msgstr "" +"%s:\n" +"%%%u programetan\n" +"%%%u cache-an" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Sistemaren batez besteko karga: %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s jasotzen\n%s bidaltzen" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s jasotzen\n" +"%s bidaltzen" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1286,37 +1328,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%%%u erabilia" -msgstr[1] "%s:\n%%%u erabilia" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "PUZaren karga" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Memoria-karga" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Sare-karga" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap-karga" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Diskoaren karga" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Ireki sistema-monitorea" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Sistema-monitorea" +msgstr "Sistemako monitorea" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1329,278 +1371,322 @@ msgstr "Sistemaren kargaren adierazlea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Gaitu PUZaren kargaren grafikoa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Gaitu memoriaren kargaren grafikoa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Gaitu sarearen kargaren grafikoa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Gaitu swap-aren kargaren grafikoa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Gaitu batez besteko kargaren grafikoa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Gaitu swap-aren kargaren grafikoa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Miniaplikazioaren freskatze-maiztasuna (milisegundotan)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Grafikoaren tamaina" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Panel horizontaletan, grafikoaren zabalera (pixeletan). Panel bertikaletan, " +"grafikoaren altuera." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "PUZaren erabiltzaile-lanetako jardueraren grafikoaren kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "PUZaren sistema-lanetako jardueraren grafikoaren kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "PUZaren lehentasuneko jardueraren grafikoaren kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "PUZaren jardueraren 'sizain'-en kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "PUZaren grafikoaren atzeko planoko kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-lanetako memoria-erabileraren grafikoaren kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria partekatuaren grafikoaren kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Buffer-memoriaren grafikoaren kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Cache-memoriaren grafikoaren kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Memoriaren grafikoaren atzeko planoko kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Grafikoaren kolorea sarrerako sarearen jardueran" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Grafikoaren kolorea irteerako sarearen jardueran" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Grafikoaren kolorea begiztako sarearen erabileran" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Sarearen grafikoaren atzeko planoko kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Erabiltzaile-lanetako swap-erabileraren grafikoaren kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap-aren grafikoaren atzeko planoko kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Batez besteko kargaren grafikoaren kolorea" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Kargaren grafikoaren atzeko planoko kolorea" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Kargaren kolorea diskoa irakurtzean" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Kargaren kolorea diskoan idaztean" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Atzeko planoko kolorea diskoaren kargarako" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" +"Mahaigaineko deskripzio-fitxategia sistemako monitore gisa exekutatzeko" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Kontrolatutako baliabideak" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Prozesadorea" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Sarea" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap lekua" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Karga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disko gogorra" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Sis_tema-monitorearen zabalera: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Sis_tema-monitorearen altuera: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "S_istema-monitorearen eguneratze-bitartea: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundo" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Erabiltzailea:" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "Sistem_a" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Le_hentasunekoa" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "SI_Zain" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I_naktiboa" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Partekatua" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "Bu_fferrak" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Cache-koa" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "L_ibre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Sarrera" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Irteera" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokala" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "Atzeko _planoa:" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Erabilita" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Karga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Batez bestekoa" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disko gogorra" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Irakurri" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Idatzi" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Sistema-monitorearen hobespenak" +msgstr "Sistemako monitorearen hobespenak" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1698,273 +1784,282 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Netspeed applet-aren faktoria" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Netspeed applet-a" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Sareko monitorea" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bit" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Errorea gertatu da laguntza bistaratzean:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Applet txiki bat zehaztutako sareko gailu bateko trafikoaren informazioa " +"bistaratzeko" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed Hobespenak" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Sareko _gailua:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Lehenetsia" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi _batura (sarrera eta irteeraren ordez)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi _bit-ak (byte-en ordez)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "Laburtu _unitatearen legenda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi _ikonoa" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "%s gailuaren xehetasunak" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "_Sarrerako grafikoaren kolorea" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "_Irteerako grafikoaren kolorea" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Interneteko helbidea:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Sare-maskara:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Hardwarearen helbidea:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Puntuz puntuko helbidea:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Jasotako byteak:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Bidalitako byteak:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "bat ere ez" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 helbidea:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Seinalearen indarra:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "Gailuaren _xehetasunak" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Hobespenak..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Honi buruz..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Nahi duzu %s orain deskonektatzea?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Nahi duzu %s orain konektatzea?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>%s komandoa exekutatzeak huts egin du</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s erorita dago" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"sarrera: %s irteera: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "ez du IPrik" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"batura: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Indarra: %% %d" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ezezaguna" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1980,11 +2075,11 @@ msgstr "Ohar itsaskorrak" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Sortu, ikusi eta kudeatu mahaigaineko ohar itsaskorrak" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Oharra blokeatuta dago." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Oharra desblokeatuta dago." @@ -2074,7 +2169,8 @@ msgstr "Ezkutatu oharrak _mahaigainean klik egitean" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Aukeratu ohar guztiak ezkutatu behar diren mahaigainean hautatzean edo ez" +msgstr "" +"Aukeratu ohar guztiak ezkutatu behar diren mahaigainean hautatzean edo ez" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2196,7 +2292,9 @@ msgstr "Ohar berrien kolore lehenetsia" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Ohar itsaskor berrien kolore lehenetsia. html hex moduan zehaztu behar da, adibidez: \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Ohar itsaskor berrien kolore lehenetsia. html hex moduan zehaztu behar da, " +"adibidez: \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2206,7 +2304,9 @@ msgstr "Letra-tipoaren kolore lehenetsia" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Ohar itsaskor berrien letra-tipoaren kolore lehenetsia. html hex moduan zehaztu behar da, adibidez: \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Ohar itsaskor berrien letra-tipoaren kolore lehenetsia. html hex moduan " +"zehaztu behar da, adibidez: \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2216,7 +2316,9 @@ msgstr "Ohar berrien letra-tipo lehenetsia" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Ohar itsaskor berrien letra-tipo lehenetsia. Pango letra-tipoen izena izan behar du, adibidez \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Ohar itsaskor berrien letra-tipo lehenetsia. Pango letra-tipoen izena izan " +"behar du, adibidez \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2226,7 +2328,9 @@ msgstr "Ohar itsaskorren laneko areako itsaskortasuna" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Ohar itsaskorrak laneko area GUZTIETAN ikusteko moduan egongo diren ala ez zehazten du." +msgstr "" +"Ohar itsaskorrak laneko area GUZTIETAN ikusteko moduan egongo diren ala ez " +"zehazten du." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2245,7 +2349,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Lehenespenez, ohar itsaskorrak sortzen direnean, uneko data jartzen zaie titulu gisa. Formatu hau erabiltzen da; strftime()-k analiza dezakeen edozer baliozkoa da." +msgstr "" +"Lehenespenez, ohar itsaskorrak sortzen direnean, uneko data jartzen zaie " +"titulu gisa. Formatu hau erabiltzen da; strftime()-k analiza dezakeen edozer" +" baliozkoa da." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2255,7 +2362,9 @@ msgstr "Sistemako kolore lehenetsia erabili behar den ala ez" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Aukera hau desgaituta badago, kolore pertsonalizatu bat erabili ahal izango da ohar itsaskor guztientzat." +msgstr "" +"Aukera hau desgaituta badago, kolore pertsonalizatu bat erabili ahal izango " +"da ohar itsaskor guztientzat." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2265,17 +2374,23 @@ msgstr "Sistemako letra-tipo lehenetsia erabili behar den ala ez" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Aukera hau desgaituta badago, letra-tipo pertsonalizatu bat erabili ahal izango da ohar itsaskor guztientzat." +msgstr "" +"Aukera hau desgaituta badago, letra-tipo pertsonalizatu bat erabili ahal " +"izango da ohar itsaskor guztientzat." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Ohar guztietan kolore eta letra-tipo lehenetsiak derrigortu behar diren ala ez" +msgstr "" +"Ohar guztietan kolore eta letra-tipo lehenetsiak derrigortu behar diren ala " +"ez" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Aukera hau gaituta badago, oharrei banaka esleitutako kolore eta letra-tipo pertsonalizatuei ez ikusi egingo zaie." +msgstr "" +"Aukera hau gaituta badago, oharrei banaka esleitutako kolore eta letra-tipo " +"pertsonalizatuei ez ikusi egingo zaie." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2400,9 @@ msgstr "Ohar guztiak ezkutatu behar diren mahaigaina hautatzean edo ez" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Aukera hau gaitzen bada, edozein modutan mahaigaina hautatzean irekitako ohar guztiak automatikoki ezkutatuko ditu." +msgstr "" +"Aukera hau gaitzen bada, edozein modutan mahaigaina hautatzean irekitako " +"ohar guztiak automatikoki ezkutatuko ditu." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2311,14 +2428,14 @@ msgstr "_Blokeatu oharrak" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "ohar %d" -msgstr[1] "%d ohar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Erakutsi ohar itsaskorrak" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE mahaigaineko ingurunerako ohar itsaskorrak" @@ -2379,27 +2496,27 @@ msgstr "Tenporizadore applet-aren hobespenak" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Orduak:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutuak:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Segundoak:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Erakutsi jakinarazpen laster-leihoa" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadroa" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Tenporizadore applet-a" @@ -2423,40 +2540,46 @@ msgstr "_Ireki zakarrontzia" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "Elementu %d zakarrontzian" -msgstr[1] "%d elementu zakarrontzian" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Elementurik ez zakarrontzian" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Errorea caja abiaraztean:\n%s" +msgstr "" +"Errorea caja abiaraztean:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATEren panelean bizi den zakarrontzia. Zakarrontzia ikusteko edo zakarrontzira elementuak botatzeko (arrastatu eta jaregin) erabil dezakezu." +msgstr "" +"MATEren panelean bizi den zakarrontzia. Zakarrontzia ikusteko edo " +"zakarrontzira elementuak botatzeko (arrastatu eta jaregin) erabil dezakezu." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ezabatu berehala?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Ezin dira elementuak zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?" +msgstr "" +"Ezin dira elementuak zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Zenbait elementu ezin dira zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?" +msgstr "" +"Zenbait elementu ezin dira zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Zakarrontziaren miniaplikazioa" @@ -2470,7 +2593,7 @@ msgstr "Elementua ezabatzen: %s / %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "Ezabatzen: %s" +msgstr "Kentzen: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" @@ -2480,7 +2603,9 @@ msgstr "Hustu elementu guztiak zakarrontzitik?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Zakarrontzia hustea aukeratzen baduzu elementu guztiak betirako galduko dira. Konturatu zaitez elementu bakoitza bereziki ezaba daitekela." +msgstr "" +"Zakarrontzia hustea aukeratzen baduzu elementu guztiak betirako galduko " +"dira. Konturatu zaitez elementu bakoitza bereziki ezaba daitekela." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,110 +1,107 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005, 2006 -# Farzaneh Sarafraz <[email protected]>, 2006 -# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005 -# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003, 2005, 2006 -# royaniva <[email protected]>, 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Dante Marshal <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت اÙ
Ú©Ø§ÙØ§Øª AccessX از ÙØšÛ٠تغÛÛØ±Ø¯ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û ÚÙØªâ؎د٠را ÙØŽØ§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Ø±ÙØ²ØšÙ ÙŸÙØ±Ùادر <[email protected]>â\nÙ
ÛÙØ§Ø¯ Ø²Ú©Ø±ÛØ§ <[email protected]>\nاÙÙØ§Ø² سرؚر<[email protected]>\nÙØ±Ø²Ø§ÙÙ Ø³Ø±Ø§ÙØ±Ø§Ø² <[email protected]>" +msgstr "Ù
ØÙ
درضا ØØ§Ø¬ÛاÙÙŸÙØ± <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "در Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û ÙÙ
Ø§ÛØŽâدÙÙØ¯ÙâÛ Ø±Ø§ÙÙÙ
ا خطاÛÛ ÙŸÛØŽ Ø¢Ù
د: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "در راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û اؚزار ÙŸÛÚ©Ø±ØšÙØ¯Û ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯ خطاÛÛ ÙŸÛØŽ Ø¢Ù
د: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª دسترسÛâÙŸØ°ÛØ±Û _ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_راÙÙÙ
ا" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_درؚارÙ" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "ا" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "ÙÙØªÛ از اÙ
Ú©Ø§ÙØ§Øª دسترسÛâÙŸØ°ÛØ±Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØŽÙØ¯Ø ÙØ¶Ø¹Ûت ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯ را âÙØŽØ§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯." +msgstr "" +"ÙÙØªÛ از اÙ
Ú©Ø§ÙØ§Øª دسترسÛâÙŸØ°ÛØ±Û Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØŽÙØ¯Ø ÙØ¶Ø¹Ûت ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯ را âÙØŽØ§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "گستر؎ XKB ؚ٠کار ÙÛØ§Ùتاد٠است" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "Ø®Ø·Ø§Û ÙØ§Ù
عÙÙÙ
" +msgstr "Ø®Ø·Ø§Û ÙØ§ØŽÙاختÙ" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "خطا: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت دسترسÛâÙŸØ°ÛØ±Û ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت ÙØ¹ÙÛ Ø§Ù
Ú©Ø§ÙØ§Øª دسترسÛâÙŸØ°ÛØ±Û ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯ را ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯" @@ -120,10 +117,10 @@ msgstr "کارخاÙÙâÛ ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© ÙØ¶Ø¹Ûت دسترسÛâÙŸØ°ÛØ±Û ص msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت اÙ
Ú©Ø§ÙØ§Øª دسترسÛâÙŸØ°ÛØ±Û ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯ را ÙØŽØ§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª" @@ -155,25 +152,29 @@ msgstr "زÙ
Ø§Ù ÙØ§Ù
عÙÙÙ
(âªÙª%Id) تا ٟر ؎دÙ" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%Id دÙÛÙÙ (âªÙª%Idâ¬) ؚاÙÛâÙ
Ø§ÙØ¯Ù است" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%Id دÙÛÙ٠تا ٟر ؎د٠(âªÙª%Idâ¬)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%Id ساعت (âªÙª%Idâ¬) ؚاÙÛâÙ
Ø§ÙØ¯Ù است" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%Id ساعت تا ٟر ؎د٠(âªÙª%Idâ¬)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,12 +186,14 @@ msgstr "%Id %s Ù %Id %s (âªÙª%Idâ¬) ؚاÙÛâÙ
Ø§ÙØ¯Ù است" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ساعت" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "دÙÛÙÙ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -223,7 +226,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "ØšØ±Ø§Û %Id دÙÛÙÙ ØšØ§ØªØ±Û Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ (Ùª%Id ک٠؞رÙÛØª)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -233,7 +237,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Û٠ک٠کارتا٠از دست ÙØ±Ùد:\n â¢ Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ ØšÙ ÙŸØ±ÛØ² ؚر٠ؚزÙÛØ¯Ø ÛØ§\n ⢠ÙÙØŽØªØ§Ø±ÙØ§Û ØšØ§Ø² را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛØ¯ Ù Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ خاÙ
ÙØŽ Ú©ÙÛØ¯." +msgstr "" +"ØšØ±Ø§Û Ø§Û٠ک٠کارتا٠از دست ÙØ±Ùد:\n" +" â¢ Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ ØšÙ ÙŸØ±ÛØ² ؚر٠ؚزÙÛØ¯Ø ÛØ§\n" +" ⢠ÙÙØŽØªØ§Ø±ÙØ§Û ØšØ§Ø² را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛØ¯ Ù Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ خاÙ
ÙØŽ Ú©ÙÛØ¯." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -244,7 +251,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Û٠ک٠کارتا٠از دست ÙØ±Ùد:\n â¢ ØšØ±Ø§Û ØµØ±ÙÙâØ¬ÙÛÛ Ø¯Ø± ØšØ±ÙØ Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ ØšÙ ØØ§Ùت تعÙÛÙ Ø¯Ø±Ø¢ÙØ±ÛدØ\n â¢ Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ ØšÙ ÙŸØ±ÛØ² ؚر٠ؚزÙÛØ¯Ø ÛØ§\n ⢠ÙÙØŽØªØ§Ø±ÙØ§Û ØšØ§Ø² را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛØ¯ Ù Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ خاÙ
ÙØŽ Ú©ÙÛØ¯." +msgstr "" +"ØšØ±Ø§Û Ø§Û٠ک٠کارتا٠از دست ÙØ±Ùد:\n" +" â¢ ØšØ±Ø§Û ØµØ±ÙÙâØ¬ÙÛÛ Ø¯Ø± ØšØ±ÙØ Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ ØšÙ ØØ§Ùت تعÙÛÙ Ø¯Ø±Ø¢ÙØ±ÛدØ\n" +" â¢ Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ ØšÙ ÙŸØ±ÛØ² ؚر٠ؚزÙÛØ¯Ø ÛØ§\n" +" ⢠ÙÙØŽØªØ§Ø±ÙØ§Û ØšØ§Ø² را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛØ¯ Ù Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ Ø±Ø§ خاÙ
ÙØŽ Ú©ÙÛØ¯." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -262,37 +273,37 @@ msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت ØšØ§ØªØ±Û ÙØ§Ù
عÙÙÙ
است" msgid "N/A" msgstr "Ù
Ø±ØšÙØ· ÙÛØ³Øª" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "در ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø±Ø§ÙÙÙ
ا خطاÛÛ ÙŸÛØŽ Ø¢Ù
د: %s" +msgstr "خطا در ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø±Ø§ÙÙÙ
ا: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "اÛÙ ØšØ±ÙØ§Ù
Ù ÙØ¶Ø¹Ûت ØšØ§ØªØ±Û Ø±Ø§ÛØ§ÙÙâÛ Ú©ÛÙÛ ØŽÙ
ا را ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø± ٟر ØšÙØ¯Ù ؚاترÛ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ÙŸØ§ÛØŽ ØšØ±Ù ØšØ§ÙÛâÙ
Ø§ÙØ¯ÙâÛ Ú©Ø§Ù
ÙŸÛÙØªØ±ÙØ§Û Ú©ÛÙÛ" @@ -358,7 +369,9 @@ msgstr "Ø³Ø·Ø Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÙØ±Ù
ز" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "سطØÛ از ØšØ§ØªØ±Û Ú©Ù ÙŸØ§ÛÛÙâØªØ± از Ø¢Ù ØšØ§ØªØ±Û ÙØ±Ù
ز ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù
ÛâØŽÙØ¯. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û ک٠در آ٠اخطار Ú©Ù
ØŽØ¯Ù ØšØ§ØªØ±Û ÙØŽØ§Ù داد٠Ù
ÛâØŽÙØ¯." +msgstr "" +"سطØÛ از ØšØ§ØªØ±Û Ú©Ù ÙŸØ§ÛÛÙâØªØ± از Ø¢Ù ØšØ§ØªØ±Û ÙØ±Ù
ز ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù
ÛâØŽÙØ¯. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û " +"ک٠در آ٠اخطار Ú©Ù
ØŽØ¯Ù ØšØ§ØªØ±Û ÙØŽØ§Ù داد٠Ù
ÛâØŽÙØ¯." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -402,7 +415,9 @@ msgstr "از ØšØ§ÙØ§ خاÙÛ ØŽÙØ¯" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ٟاÛÛ٠آÙ
د٠درجÙâÛ ØšØ§ØªØ±ÛâØ³ÙØ¬ ؚ٠؎ک٠خاÙÛ ØŽØ¯Ù Ø§Ø² سر ØšØ§ØªØ±Û ÙØŽØ§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØŽÙØ¯. ÙÙØ· در ÙÙ
Ø§Û ØšØ§ØªØ±Û Ø³ÙØªÛ ÙŸÛØ§Ø¯ÙâØ³Ø§Ø²Û ØŽØ¯Ù Ø§Ø³Øª." +msgstr "" +"ٟاÛÛ٠آÙ
د٠درجÙâÛ ØšØ§ØªØ±ÛâØ³ÙØ¬ ؚ٠؎ک٠خاÙÛ ØŽØ¯Ù Ø§Ø² سر ØšØ§ØªØ±Û ÙØŽØ§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØŽÙØ¯. ÙÙØ· " +"در ÙÙ
Ø§Û ØšØ§ØªØ±Û Ø³ÙØªÛ ÙŸÛØ§Ø¯ÙâØ³Ø§Ø²Û ØŽØ¯Ù Ø§Ø³Øª." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -454,40 +469,42 @@ msgstr "ØšØ±Ù ØšØ§ØªØ±Û Ú©Ù
است" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ØšØ§ØªØ±Û Ú©Ø§Ù
ÙØ§Ù ٟر ؎د" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ÙŸØ§ÙØªâÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "â«%s» درج ØŽÙØ¯" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "درج ÙÙÛØ³ÙâÛ ÙÛÚÙ" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "درج ÙÙÛØ³ÙâÛ ÙÛÚÙâÛ %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© تاؚÙÙÛ Ú¯ÙÙÙ
ØšØ±Ø§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ÙÙÛØ³ÙâÙØ§Û ØºÛØ±Ø¹Ø§Ø¯Û ک٠رÙÛ ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯ ÙÛØ³ØªÙد. ØªØØª Ù
Ø¬ÙØ² عÙ
ÙÙ
Û ÙÙ
گاÙÛ Ú¯ÙÙ Ù
ÙØªØŽØ± ؎د٠است." +msgstr "" +"ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© تاؚÙÙÛ Ú¯ÙÙÙ
ØšØ±Ø§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ÙÙÛØ³ÙâÙØ§Û ØºÛØ±Ø¹Ø§Ø¯Û ک٠رÙÛ ØµÙØÙâÚ©ÙÛØ¯ ÙÛØ³ØªÙد. " +"ØªØØª Ù
Ø¬ÙØ² عÙ
ÙÙ
Û ÙÙ
گاÙÛ Ú¯ÙÙ Ù
ÙØªØŽØ± ؎د٠است." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÙŸØ§ÙØªÙ ÙÙÛØ³Ù" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "درج ÙÙÛØ³ÙâÙØ§" @@ -504,7 +521,9 @@ msgstr "ÙÙÛØ³ÙâÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ù
ÙÙØ¹ راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© ᅵ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "ر؎تÙâØ§Û Ú©Ù Ú©Ø§Ø±ØšØ± در آخرÛÙ ØšØ§Ø±Û Ú©Ù ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØŽØ¯ÙØ Ø§ÙØªØ®Ø§Øš کرد٠است. اÛ٠ر؎ت٠ÙÙØªÛ ک٠کارؚر ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© را آغاز Ú©ÙØ¯ ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù
ÛâØŽÙØ¯." +msgstr "" +"ر؎تÙâØ§Û Ú©Ù Ú©Ø§Ø±ØšØ± در آخرÛÙ ØšØ§Ø±Û Ú©Ù ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØŽØ¯ÙØ Ø§ÙØªØ®Ø§Øš کرد٠است. اÛÙ " +"ر؎ت٠ÙÙØªÛ ک٠کارؚر ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© را آغاز Ú©ÙØ¯ ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù
ÛâØŽÙØ¯." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -543,35 +562,35 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØŽ ÙŸØ§ÙØª" msgid "Palettes list" msgstr "ÙÙØ±Ø³Øª ÙŸØ§ÙØªâÙØ§" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ÙŸØ§ÙØªâÙØ§:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "دکÙ
ÙâÛ Ø§Ø¶Ø§Ù٠کردÙ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ø¶Ø§Ù٠کرد٠ÛÚ© ÙŸØ§ÙØª Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "دکÙ
ÙâÛ ÙÛØ±Ø§ÛØŽ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ØšØ±Ø§Û ÙÛØ±Ø§ÛØŽ ÙŸØ§ÙØª Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ؎د٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "دکÙ
ÙâÛ ØØ°Ù" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ØšØ±Ø§Û ØØ°Ù ÙŸØ§ÙØª Ø§ÙØªØ®Ø§Øšâ؎د٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª ÙŸØ§ÙØª ÙÙÛØ³Ù" @@ -588,21 +607,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -612,7 +631,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ÙØ±Ù
اÙ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -675,7 +694,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ؚساÙ
د ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
Ø±Ú©Ø²Û ØšÙ ØŽÚ©Ù _درصد ÙÙ
Ø§ÛØŽ ÛØ§ØšØ¯" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø± Ù
ÛØ²Ø§ÙâØšÙØ¯Û ؚساÙ
د ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکزÛ" @@ -685,13 +704,15 @@ msgstr "ÙŸØ§ÛØŽ Ù
ÛØ²Ø§ÙâØšÙØ¯Û ؚساÙ
د ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکز #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکزÛâØ§Û Ú©Ù ÙŸØ§ÛØŽ ØŽÙØ¯" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"تعÛÛÙ Ú©ÙÛØ¯ کداÙ
ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
Ø±Ú©Ø²Û ÙŸØ§ÛØŽ ØŽÙØ¯. در دستگاÙâÙØ§Û تکâÙŸØ±Ø¯Ø§Ø²ÙØ¯Ù ÙØ§Ø²Ù
" +"ÙÛØ³Øª اÛ٠را تغÛÛØ± دÙÛØ¯." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -703,10 +724,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Û° ÛØ¹ÙÛ ÙÙ
Ø§ÛØŽ ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© در ØØ§Ùت گراÙÛÚ©Û (ÙÙØ· ÙÙØŽÙâÙÙØ·ÙâØ§Û)Ø Û± ÛØ¹ÙÛ ÙÙ
Ø§ÛØŽ " +"ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© در ØØ§Ùت Ù
تÙÛ (ÛØ¹ÙÛ ØšØ¯ÙÙ ÙÙ
Ø§ÛØŽ ÙÙØŽÙâÙÙØ·ÙâØ§Û)Ø Ù Û² ÛØ¹ÙÛ ÙÙ
Ø§ÛØŽ ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© در" +" ØØ§Ùت گراÙÛÚ©Û Ù Ù
تÙÛ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "ÙÙØ¹ Ù
تÙÛ Ú©Ù ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø¯Ø§Ø¯Ù ØŽÙØ¯ (اگر Ù
ت٠ؚ٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ؎د٠ؚا؎د)" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -714,27 +738,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ÙÙØŽØªØ§Ø± راÙÙÙ
ا را ؚاز کرد" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "اÛÙ ØšØ±ÙØ§Ù
Ù Ù
ÛØ²Ø§ÙâØšÙØ¯Û ÙØ¹ÙÛ ØšØ³Ø§Ù
د ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
Ø±Ú©Ø²Û Ø±Ø§ ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "اÛÙ ØšØ±ÙØ§Ù
٠ؚساÙ
د ÙØ¹ÙÛ ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
Ø±Ú©Ø²Û Ø±Ø§ ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "گراÙÛÚ©" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Ù
تÙ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "گراÙÛÚ© Ù Ù
تÙ" @@ -754,7 +778,10 @@ msgstr "Ù
ÛØ²Ø§ÙâØšÙØ¯Û ؚساÙ
د ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
Ø±Ú©Ø²Û ÙŸØŽØª msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ØŽÙ
ا ÙØ§Ø¯Ø± ؚ٠تغÛÛØ± ؚساÙ
د Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§ÙØªØ§Ù ÙØ®ÙاÙÛØ¯ ØšÙØ¯. Ù
Ù
ک٠است دستگا٠؎Ù
ا درست ÙŸÛÚ©Ø±ØšÙØ¯Û ÙØŽØ¯Ù ؚا؎د ÛØ§ از ÙØžØ± Ø³Ø®ØªâØ§ÙØ²Ø§Ø±Û از Ù
ÛØ²Ø§ÙâØšÙØ¯Û ؚساÙ
د ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
Ø±Ú©Ø²Û ÙŸØŽØªÛØšØ§ÙÛ ÙÚ©ÙØ¯." +msgstr "" +"ØŽÙ
ا ÙØ§Ø¯Ø± ؚ٠تغÛÛØ± ؚساÙ
د Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§ÙØªØ§Ù ÙØ®ÙاÙÛØ¯ ØšÙØ¯. Ù
Ù
ک٠است دستگا٠؎Ù
ا درست " +"ÙŸÛÚ©Ø±ØšÙØ¯Û ÙØŽØ¯Ù ؚا؎د ÛØ§ از ÙØžØ± Ø³Ø®ØªâØ§ÙØ²Ø§Ø±Û از Ù
ÛØ²Ø§ÙâØšÙØ¯Û ؚساÙ
د ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ " +"Ù
Ø±Ú©Ø²Û ÙŸØŽØªÛØšØ§ÙÛ ÙÚ©ÙØ¯." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -764,42 +791,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(Ø³ÙØ§Ø± ؎دÙ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(Ø³ÙØ§Ø± ÙØŽØ¯Ù)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ٟخ؎ دÛâÙÛâØ¯Û" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_ٟخ؎ سÛâØ¯Û" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_ؚاز کرد٠%s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_ÙŸÛØ§Ø¯Ù کرد٠%s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Ø³ÙØ§Ø± کرد٠%s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ØšÛØ±Ù٠داد٠%s" @@ -808,7 +835,7 @@ msgstr "_ØšÛØ±Ù٠داد٠%s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ØšØ±ÙØ§Ù
Ú©Û ØšØ±Ø§Û Ø³ÙØ§Ø± Ú©Ø±Ø¯Ù Ù ÙŸÛØ§Ø¯Ù Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¬ÙØ¯ÙØ§Û ØšÙÙÚ©Û." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ú©ÙÙØ¯ÙâÛ Ø¯ÛØ³Ú©" @@ -825,16 +852,16 @@ msgstr "کارخاÙÙâØ§Û ØšØ±Ø§Û ØšØ±ÙØ§Ù
Ú©Ù Ø³ÙØ§Ø± Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¯ÛØ³Ú© msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Ø³ÙØ§Ø± Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¯ÛØ³Ú©âÙØ§ ٠دستگاÙâÙØ§Û Ù
ØÙÛ" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ÚØŽÙ
ÙØ§ در Ø¬ÙØª ا؎ارÙâگر Ù
ÙØŽÛ Ùگا٠Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯" @@ -858,15 +885,15 @@ msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© ÚØŽÙ
ÙØ§ را راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û کᅵ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ù
ÙÙÚ© در ØªÙØ§ØŽ ØšØ±Ø§Û ØšØ§Ø± کرد٠تÙ
." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª ÚØŽÙ
ا٠گÙÙÙ
" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "تÙ
âÙØ§" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "ÛÚ© تÙ
_Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©ÙÛØ¯:" @@ -874,130 +901,133 @@ msgstr "ÛÚ© تÙ
_Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©ÙÛØ¯:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ÛÚ© ØšØ±ÙØ§Ù
ÙâÛ ØªØ§ØšÙÙ ØšØ±Ø§Û ÙŸØ§ÛØŽ ØŽØ±Ø§ÛØ· Ù
ØÙÛ Ø¢Øš Ù ÙÙØ§." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Ø¬Ø²ØŠÛØ§Øª" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ØšÙâÙÙگاÙ
âØ³Ø§Ø²Û" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "گزار؎ آؚ Ù ÙÙØ§" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "آؚ Ù ÙÙØ§Û Ú¯ÙÙÙ
" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÙŸÛØŽâØšÛÙÛ Ø¢Øš Ù ÙÙØ§" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ØŽÙØ±: %s\nآسÙ
اÙ: %s\nدÙ
ا: %s" +msgstr "" +"ØŽÙØ±: %s\n" +"آسÙ
اÙ: %s\n" +"دÙ
ا: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "در ØØ§Ù ØšÙâÙÙگاÙ
âØ³Ø§Ø²Û..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Ø¬Ø²ØŠÛØ§Øª" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ØŽÙØ±:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "آخرÛÙ ØšÙâÙÙگاÙ
âØ³Ø§Ø²Û:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ØŽØ±Ø§ÛØ·:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "آسÙ
اÙ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "دÙ
ا:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ØŽØšÛÙ Ø±ÙØ²ÙاÛ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ÙÙØ·ÙâÛ Ù
ÛØ¹Ø§Ù:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Ø±Ø·ÙØšØª ÙØ³ØšÛ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ؚاد:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÙØŽØ§Ø±:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Ø¯ÛØ¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Ø·ÙÙØ¹ Ø®ÙØ±ØŽÛد:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ØºØ±ÙØš Ø®ÙØ±ØŽÛد:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ØŽØ±Ø§ÛØ· ÙØ¹ÙÛ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "گزار؎ ÙŸÛØŽâØšÛÙÛ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ø¯ÛØ¯Ù Ø¬Ø²ØŠÛØ§Øª ÙŸÛØŽâØšÛÙÛ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ÙŸÛØŽâØšÛÙÛ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "ÙÙØŽÙâÛ Ø±Ø§Ø¯Ø§Ø±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Ù
راجع٠ؚ٠Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Ù
راجع٠ؚ٠Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ØšØ±Ø§Û ÙØ±Ùد ØšÙ Weather.com Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§ÛÙ Ù
Ú©Ø§Ù ÙØ¹ÙØ§Ù ÙŸÛØŽâØšÛÙÛâØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª." @@ -1029,170 +1059,172 @@ msgstr "ÙØŽØ§ÙÛ Ø§ÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛØ¯" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "ؚار کرد٠ٟاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯ÙâÛ Locations XML ؎کست Ø®ÙØ±Ø¯. ÙØ·Ùا٠اÛÙ Ù
ÙØ±Ø¯ را ؚ٠عÙÙØ§Ù ا؎کا٠گزار؎ Ú©ÙÛØ¯." +msgstr "" +"ؚار کرد٠ٟاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯ÙâÛ Locations XML ؎کست Ø®ÙØ±Ø¯. ÙØ·Ùا٠اÛÙ Ù
ÙØ±Ø¯ را ؚ٠عÙÙØ§Ù " +"ا؎کا٠گزار؎ Ú©ÙÛØ¯." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª آؚ Ù ÙÙØ§" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "ØšÙâÙÙگاÙ
âØ³Ø§Ø²Û _Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÙØ±:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ÙØ§ØØ¯ _دÙ
ا:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Ú©ÙÙÛÙ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Ø³ÙØ³ÛÙØ³" +msgstr "Ø³Ø§ÙØªÛگراد" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ÙØ§Ø±ÙÙØ§Ûت" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ÙØ§ØØ¯ سرعت _ؚاد:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "Ù
تر ؚر ثاÙÛÙ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Ú©ÛÙÙÙ
تر ؚر ساعت" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "Ù
اÛ٠ؚر ساعت" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "گرÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÙØ§ØØ¯ _ÙØŽØ§Ø±:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "Ú©ÛÙÙٟاسکاÙ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "ÙکتÙٟاسکاÙ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "Ù
ÛÙÛâØšØ§Ø±" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "Ù
ÛÙÛâÙ
تر جÛÙÙ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "اÛÙÚ Ø¬ÛÙÙ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÙØ§ØØ¯ _Ø¯ÛØ¯:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "Ù
تر" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Ú©ÛÙÙÙ
تر" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "Ù
اÛÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ؚ٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ÙÙØŽÙâÛ _رادار" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØŽØ§ÙÛ _Ø³ÙØ§Ø±ØŽÛ ØšØ±Ø§Û ÙÙØŽÙâÛ Ø±Ø§Ø¯Ø§Ø±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_ÙØŽØ§ÙÛ:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ØšÙâÙÙگاÙ
âØ³Ø§Ø²Û" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "دÙÛÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØŽ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "عÙ
ÙÙ
Û" +msgstr "Ú©ÙÛØ§Øª" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "ÛÚ© Ù
Ú©Ø§Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©ÙÛØ¯:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_ÙŸÛØ¯Ø§ کردÙ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "ÙŸÛØ¯Ø§ کرد٠_ؚعدÛ" +msgstr "ÛØ§Ùت٠_ؚعدÛ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Ù
کاÙ" @@ -1212,44 +1244,47 @@ msgstr "ÙŸØ§ÛØŽ ØŽØ±Ø§ÛØ· آؚ Ù ÙÙØ§ÛÛ ÙØ¹ÙÛ Ù ÙŸÛØŽâØšÛÙÛâᅵ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø±Û ØšØ±Ø§Û ØšØ§Ø± دستگا٠ک٠Ù
ÛâØªÙØ§Ùد ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø±ÙاÛÛ ØšØ±Ø§Û Ù
ÛØ²Ø§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
Ø±Ú©Ø²Û (CPU)Ø ØØ§ÙØžÙâÛ ØšØ§ Ø¯Ø³ØªÛØ§ØšÛ تصادÙÛ (RAM) Ù ÙØ¶Ø§Û Ù
ؚادÙÙ ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø¯ÙØ¯Øâ ØšÙâØ¹ÙØ§ÙÙâÛ ØªØ±Ø§ÙÛÚ© ØŽØšÚ©Ù." +msgstr "" +"ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø±Û ØšØ±Ø§Û ØšØ§Ø± دستگا٠ک٠Ù
ÛâØªÙØ§Ùد ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø±ÙاÛÛ ØšØ±Ø§Û Ù
ÛØ²Ø§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§ØØ¯ " +"ٟرداز؎ Ù
Ø±Ú©Ø²Û (CPU)Ø ØØ§ÙØžÙâÛ ØšØ§ Ø¯Ø³ØªÛØ§ØšÛ تصادÙÛ (RAM) Ù ÙØ¶Ø§Û Ù
ؚادÙÙ ÙÙ
Ø§ÛØŽ " +"Ø¯ÙØ¯Øâ ØšÙâØ¹ÙØ§ÙÙâÛ ØªØ±Ø§ÙÛÚ© ØŽØšÚ©Ù." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "در Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Â«%s» خطاÛÛ ÙŸÛØŽ Ø¢Ù
د: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÙŸØ±Ø¯Ø§Ø²ÙØ¯Ù" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ØØ§ÙØžÙ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ØŽØšÚ©Ù" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ÙØ¶Ø§Û Ù
ؚادÙÙ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ؚار Ù
ØªÙØ³Ø·" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Ø¯ÛØ³Ú©" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1257,13 +1292,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1271,7 +1306,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1279,33 +1314,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\nÙª%Iu در ØØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ؚار ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکزÛ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ؚار ØØ§ÙØžÙ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ؚار ØŽØšÚ©Ù" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ؚار ØØ§ÙØžÙâÛ Ù
ؚادÙÙ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ؚار Ø¯ÛØ³Ú©" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_ؚاز Ú©Ø±Ø¯Ù ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø± دستگاÙ" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø± دستگاÙ" @@ -1321,81 +1357,83 @@ msgstr "؎اخص ؚار دستگاÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "ؚ٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ؚار ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکزÛ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "ؚ٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ؚار ØØ§ÙØžÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "ؚ٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ؚار ØŽØšÚ©Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "ؚ٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ؚار ÙØ¶Ø§Û Ù
ؚادÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "ؚ٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ؚار Ù
ØªÙØ³Ø·" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "ؚ٠کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ؚار Ø¯ÛØ³Ú©" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Ø¢ÙÙÚ¯ ÙÙØ³Ø§Ø²Û ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© ؚر ØØ³Øš Ù
ÛÙÛâØ«Ø§ÙÛÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Ø§ÙØ¯Ø§Ø²ÙâÛ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"ØšØ±Ø§Û ØªØ§ØšÙÙÙØ§Û اÙÙÛØ عرض ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø±Ùا ؚر ØØ³Øš ÙÙØ·Ù. ØšØ±Ø§Û ØªØ§ØšÙÙÙØ§Û عÙ
ÙØ¯ÛØ Ø§ÛÙ " +"Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø±Ùاست." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û ÙØ¹Ø§ÙÛØªâÙØ§Û Ù
Ø±ØšÙØ· ؚ٠کارؚر ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکزÛ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û ÙØ¹Ø§ÙÛØªâÙØ§Û Ù
Ø±ØšÙØ· ØšÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکزÛ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û ÙØ¹Ø§ÙÛØªâÙØ§Û Ù
Ø±ØšÙØ· ØšÙ nice ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکزÛ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û ÙØ¹Ø§ÙÛØªâÙØ§Û Ù
Ø±ØšÙØ· ØšÙ iowait ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکزÛ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙŸØ³âØ²Ù
ÛÙÙâÛ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ÙØ§ØØ¯ ٟرداز؎ Ù
رکزÛ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û Ú©Ø§Ø±ØšØ±Ø¯ÙØ§Û Ù
Ø±ØšÙØ· ؚ٠کارؚر ØØ§ÙØžÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û ØØ§ÙØžÙâÛ Ø§ØŽØªØ±Ø§Ú©Û" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û ØØ§ÙØžÙâÛ Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛØ±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û ØØ§ÙØžÙâÛ ÙÙØ§ÙâØŽØ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙŸØ³âØ²Ù
ÛÙÙâÛ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙØžÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1411,186 +1449,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "رÙÚ¯ ÙŸØ³âØ²Ù
ÛÙÙâÛ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØŽØšÚ©Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û Ú©Ø§Ø±ØšØ±Ø¯ÙØ§Û Ù
Ø±ØšÙØ· ؚ٠کارؚر ØØ§ÙØžÙâÛ Ù
ؚادÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "رÙÚ¯ ÙŸØ³âØ²Ù
ÛÙÙâÛ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØØ§ÙØžÙâÛ Ù
ؚادÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û ØšØ§Ø± Ù
ØªÙØ³Ø·" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "رÙÚ¯ ÙŸØ³âØ²Ù
ÛÙÙâÛ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ؚار" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û Ø®ÙØ§ÙØ¯Ù Ø¯ÛØ³Ú©" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "رÙÚ¯ ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ØšØ±Ø§Û ÙÙØŽØªÙ Ø¯ÛØ³Ú©" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "رÙÚ¯ ÙŸØ³âØ²Ù
ÛÙÙ ØšØ±Ø§Û ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± ؚار Ø¯ÛØ³Ú©" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ù
ÙØ§ØšØ¹ ÙŸØ§ÛØŽâ؎دÙ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_ÙŸØ±Ø¯Ø§Ø²ÙØ¯Ù" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ØØ§ÙØžÙ" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_ØŽØšÚ©Ù" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ÙØ¶Ø§Û _Ù
ؚادÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_ؚار" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "Ø¯ÛØ³Ú© _سخت" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "گزÛÙÙâÙØ§" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "عرض _ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø± دستگاÙ: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ _ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø± دستگاÙ: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "ÙÙØ·Ù" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ؚازÙâÛ ØšÙâÙÙگاÙ
âØ³Ø§Ø²Û ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø± _Ø³ÛØ³ØªÙ
: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "Ù
ÛÙÛâØ«Ø§ÙÛÙ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "رÙÚ¯âÙØ§" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_کارؚر" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Ø³ÛØ³ØªÙ
" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Nice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "IOWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_ØšÛâکار" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_ا؎تراکÛ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛØ±Ùا" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_ÙÙØ§ÙâØŽØ¯Ù" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Ø¢_زاد" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "ÙŸ_Ø³âØ²Ù
ÛÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "است_ÙØ§Ø¯Ù ؎دÙ" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "Ø¢_زاد" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ؚار" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Ù
ØªÙØ³Ø·" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Ø¯ÛØ³Ú© سخت" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Ø®ÙØ§ÙدÙ" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_ÙÙØŽØªÙ" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª ÙŸØ§ÛØŽÚ¯Ø± دستگاÙ" @@ -1722,10 +1801,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1734,7 +1809,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1778,171 +1853,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "ÙÙØ§Øš ØŽØšÚ©Ù:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÚâکداÙ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "راÙÙÙ
ا" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1950,11 +2025,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§Ù
عÙÙÙ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1972,11 +2047,11 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø ÙÙ
Ø§ÛØŽØ ٠ادارÙâÛ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù رÙÛ Ø±ÙÙ
ÛØ²Û" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "اÛÙ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª ÙÙ٠؎د٠است." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ÙÙ٠اÛÙ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª ؚاز ؎د٠است." @@ -2122,7 +2197,7 @@ msgstr "ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª ÚØ³ØšØ§Ù" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2188,7 +2263,9 @@ msgstr "رÙÚ¯ ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ØšØ±Ø§Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "رÙÚ¯ ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ØšØ±Ø§Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯. ØšØ§ÛØ¯ ØšÙØ§ ؚر ØªÙØµÛÙ ØŽØ§ÙØ²Ø¯ÙâØŽØ§ÙØ²Ø¯ÙÛ HTML ØšØ§ØŽØ¯Ø Ù
Ø«ÙØ§Ù «â#30FF50»." +msgstr "" +"رÙÚ¯ ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ØšØ±Ø§Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯. ØšØ§ÛØ¯ ØšÙØ§ ؚر ØªÙØµÛÙ ØŽØ§ÙØ²Ø¯ÙâØŽØ§ÙØ²Ø¯ÙÛ " +"HTML ØšØ§ØŽØ¯Ø Ù
Ø«ÙØ§Ù «â#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2198,7 +2275,9 @@ msgstr "رÙÚ¯ ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ÙÙÙ
" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "رÙÚ¯ ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ÙÙÙ
ØšØ±Ø§Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯. ØšØ§ÛØ¯ ØšÙØ§ ؚر ØªÙØµÛÙ ØŽØ§ÙØ²Ø¯ÙâØŽØ§ÙØ²Ø¯ÙÛ HTML ØšØ§ØŽØ¯Ø Ù
Ø«ÙØ§Ù «â#000000»." +msgstr "" +"رÙÚ¯ ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ÙÙÙ
ØšØ±Ø§Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯. ØšØ§ÛØ¯ ØšÙØ§ ؚر ØªÙØµÛÙ " +"ØŽØ§ÙØ²Ø¯ÙâØŽØ§ÙØ²Ø¯ÙÛ HTML ØšØ§ØŽØ¯Ø Ù
Ø«ÙØ§Ù «â#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2218,7 +2297,9 @@ msgstr "ÚØ³ØšÙØ¯Ú¯Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù ØšÙ ÙØ¶Ø§Û Ú©Ø§Ø±Û msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Ù
؎خص Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ú©Ù Ø¢ÛØ§ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù رÙÛ Â«ÙÙ
ÙâÛ» ÙØ¶Ø§ÙØ§Û Ú©Ø§Ø±Û Ø±ÙÙ
ÛØ²Û Ù
Ø±ØŠÛ ØšØ§ØŽÙØ¯ ÛØ§ ÙÙ." +msgstr "" +"Ù
؎خص Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ú©Ù Ø¢ÛØ§ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù رÙÛ Â«ÙÙ
ÙâÛ» ÙØ¶Ø§ÙØ§Û Ú©Ø§Ø±Û Ø±ÙÙ
ÛØ²Û Ù
Ø±ØŠÛ " +"ØšØ§ØŽÙØ¯ ÛØ§ ÙÙ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2226,7 +2307,8 @@ msgstr "ÙØ¶Ø¹Ûت ÙÙÙ ØŽØ¯Ù ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Ù
؎خص Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ú©Ù Ø¢ÛØ§ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù ÙÙ٠؎د٠(ÙÛØ±Ø§ÛØŽ ÙØŽØ¯ÙÛ) ÙØ³ØªÙد ÛØ§ ÙÙ." +msgstr "" +"Ù
؎خص Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ú©Ù Ø¢ÛØ§ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù ÙÙ٠؎د٠(ÙÛØ±Ø§ÛØŽ ÙØŽØ¯ÙÛ) ÙØ³ØªÙد ÛØ§ ÙÙ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2237,7 +2319,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "ØšÙ Ø·ÙØ± ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶Ø عÙÙØ§Ù ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù در ÙÙگاÙ
Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØŽØ¯ÙØ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø§Ø±Û Ø§Ø³Øª. از اÛÙ ÙØ§ÙØš Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØŽÙØ¯Ø ÙØ±ÚÛØ²Û Ú©Ù ØšØªÙØ§Ùد ØªÙØ³Ø· strftime()â ØªØ¬Ø²ÛÙ ØŽÙØ¯ ÙØšÙ٠است." +msgstr "" +"ØšÙ Ø·ÙØ± ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶Ø عÙÙØ§Ù ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù در ÙÙگاÙ
Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØŽØ¯ÙØ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø§Ø±Û Ø§Ø³Øª. " +"از اÛÙ ÙØ§ÙØš Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâØŽÙØ¯Ø ÙØ±ÚÛØ²Û Ú©Ù ØšØªÙØ§Ùد ØªÙØ³Ø· strftime()â ØªØ¬Ø²ÛÙ ØŽÙØ¯ ÙØšÙÙ" +" است." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2247,7 +2332,9 @@ msgstr "اÛ٠ک٠از رÙÚ¯ ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØŽÙØ¯ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "اگر اÛ٠گزÛÙ٠از کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ØŽÙØ¯Ø Ù
ÛâØªÙØ§Ù از ÛÚ© رÙÚ¯ Ø³ÙØ§Ø±ØŽÛ ØšÙâ Ø¹ÙÙØ§Ù رÙÚ¯ ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ÙÙ
ÙâÛ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کرد." +msgstr "" +"اگر اÛ٠گزÛÙ٠از کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ØŽÙØ¯Ø Ù
ÛâØªÙØ§Ù از ÛÚ© رÙÚ¯ Ø³ÙØ§Ø±ØŽÛ ØšÙâ Ø¹ÙÙØ§Ù رÙÚ¯ " +"ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ÙÙ
ÙâÛ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کرد." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2257,7 +2344,9 @@ msgstr "اÛ٠ک٠از ÙÙÙ
ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØŽÙØ¯ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "اگر اÛ٠گزÛÙ٠از کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ØŽÙØ¯Ø Ù
ÛâØªÙØ§Ù از ÛÚ© ÙÙÙ
Ø³ÙØ§Ø±ØŽÛ ؚ٠عÙÙØ§Ù ÙÙÙ
ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ÙÙ
ÙâÛ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کرد." +msgstr "" +"اگر اÛ٠گزÛÙ٠از کار Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ ØŽÙØ¯Ø Ù
ÛâØªÙØ§Ù از ÛÚ© ÙÙÙ
Ø³ÙØ§Ø±ØŽÛ ؚ٠عÙÙØ§Ù ÙÙÙ
" +"ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ÙÙ
ÙâÛ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کرد." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2267,7 +2356,9 @@ msgstr "اÛ٠ک٠رÙÚ¯ Ù ÙÙÙ
ÙŸÛØŽâÙØ±Ø¶ ؚر ÙÙ
ÙâÛ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "اگر اÛ٠گزÛÙ٠ؚ٠کار Ø§ÙØ§Ø¯Ø®ØªÙ ØŽÙØ¯Ø رÙÚ¯âÙØ§ Ù ÙÙÙ
âÙØ§Û Ø³ÙØ§Ø±ØŽÛâØ§Û Ú©Ù ØšØ±Ø§Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û جداگاÙ٠تعÛÛ٠؎دÙâØ§ÙØ¯Ø ÙØ§Ø¯ÛØ¯Ù Ú¯Ø±ÙØªÙ Ù
ÛâØŽÙÙØ¯." +msgstr "" +"اگر اÛ٠گزÛÙ٠ؚ٠کار Ø§ÙØ§Ø¯Ø®ØªÙ ØŽÙØ¯Ø رÙÚ¯âÙØ§ Ù ÙÙÙ
âÙØ§Û Ø³ÙØ§Ø±ØŽÛâØ§Û Ú©Ù ØšØ±Ø§Û " +"ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û جداگاÙ٠تعÛÛ٠؎دÙâØ§ÙØ¯Ø ÙØ§Ø¯ÛØ¯Ù Ú¯Ø±ÙØªÙ Ù
ÛâØŽÙÙØ¯." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2303,13 +2394,14 @@ msgstr "_ÙÙÙâÚ©Ø±Ø¯Ù ÛØ§Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%Id ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ÙØŽØ§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØªâÙØ§Û ÚØ³ØšØ§Ù ØšØ±Ø§Û Ù
ØÛØ· رÙÙ
ÛØ²Û Ú¯ÙÙÙ
" @@ -2368,29 +2460,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§Ù
:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2414,39 +2506,47 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%Id Ù
ÙØ±Ø¯ در زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "ÙÛÚ Ù
ÙØ±Ø¯Û در زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù ÙÛØ³Øª" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "خطا در ØšÙ ÙØ¬Ùد Ø¢ÙØ±Ø¯Ù ÙØ§ØªÛÙÙØ³:\n%s" +msgstr "" +"خطا در ØšÙ ÙØ¬Ùد Ø¢ÙØ±Ø¯Ù ÙØ§ØªÛÙÙØ³:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "سط٠زؚاÙÙâØ§Û Ú©Ù Ø¯Ø± تاؚÙÙØªØ§Ù Ø²ÙØ¯Ú¯Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. ØŽÙ
ا Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ از Ø¢Ù ØšØ±Ø§Û ÙÙ
Ø§ÛØŽ Ø²ØšØ§ÙÙ ÛØ§ Ú©ØŽÛØ¯Ù Ù Ø±ÙØ§ کرد٠Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ ؚ٠زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯." +msgstr "" +"سط٠زؚاÙÙâØ§Û Ú©Ù Ø¯Ø± تاؚÙÙØªØ§Ù Ø²ÙØ¯Ú¯Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. ØŽÙ
ا Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ از Ø¢Ù ØšØ±Ø§Û ÙÙ
Ø§ÛØŽ " +"زؚاÙÙ ÛØ§ Ú©ØŽÛØ¯Ù Ù Ø±ÙØ§ کرد٠Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ ؚ٠زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ØšÙØ§ÙاصÙÙ ØØ°Ù ØŽÙØ¯Ø" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ را ؚ٠زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªØ Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ ØšÙØ§ÙاصÙÙ ØØ°Ù؎ا٠کÙÛØ¯Ø" +msgstr "" +"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ را ؚ٠زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªØ Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ ØšÙØ§ÙاصÙÙ ØØ°Ù؎ا٠کÙÛØ¯Ø" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ØšØ¹Ø¶Û Ø§Ø² Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ را ؚ٠زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªØ Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙâÙØ§ را ØšÙØ§ÙاصÙÙ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ¯Ø" +msgstr "" +"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ØšØ¹Ø¶Û Ø§Ø² Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ را ؚ٠زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªØ Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙâÙØ§ را " +"ØšÙØ§ÙاصÙÙ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ¯Ø" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ØšØ±ÙØ§Ù
Ú© زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù" @@ -2470,7 +2570,10 @@ msgstr "ÙÙ
ÙâÛ Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù Ø®Ø§ÙÛ ØŽÙØ¯Ø" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "اگر تصÙ
ÛÙ
ØšÚ¯ÛØ±Ûد ک٠زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù Ø±Ø§ خاÙÛ Ú©ÙÛØ¯Ø ÙÙ
ÙâÛ Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù Ø¢Ù ØšØ±Ø§Û ÙÙ
ÛØŽÙ از دست Ø®ÙØ§ÙÙØ¯ Ø±ÙØª. ÙØ·ÙØ§Ù ØªÙØ¬Ù Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ù Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ÙØ± ÙÙØª Ú©Ù ØšØ®ÙØ§ÙÛØ¯ Ø¢ÙÙØ§ را تک تک ØØ°Ù Ú©ÙÛØ¯." +msgstr "" +"اگر تصÙ
ÛÙ
ØšÚ¯ÛØ±Ûد ک٠زؚاÙÙâØ¯Ø§Ù Ø±Ø§ خاÙÛ Ú©ÙÛØ¯Ø ÙÙ
ÙâÛ Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù Ø¢Ù ØšØ±Ø§Û ÙÙ
ÛØŽÙ " +"از دست Ø®ÙØ§ÙÙØ¯ Ø±ÙØª. ÙØ·ÙØ§Ù ØªÙØ¬Ù Ú©ÙÛØ¯ Ú©Ù Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ÙØ± ÙÙØª Ú©Ù ØšØ®ÙØ§ÙÛØ¯ Ø¢ÙÙØ§ را تک" +" تک ØØ°Ù Ú©ÙÛØ¯." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2478,4 +2581,4 @@ msgstr "در ØØ§Ù خاÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø²ØšØ§ÙÙâØ¯Ø§Ù" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "از:" @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2009 -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2015 -# Mikko Rauhala <[email protected]>, 1999 -# nomen omen <[email protected]>, 2017 -# Tuomas Lukka, 1998 -# Ville HautamÀki <[email protected]>, 1998 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,85 +22,90 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "NÀyttÀÀ AccessX-ominaisuuksien (kuten salvattujen muuttujien) tilat" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2008\nJarkko Ranta, 2000-2004\nMikka Rauhala, 1999\nVille HautamÀki, 1998\nTuomas Lukka, 1998" +msgstr "" +"Tommi Vainikainen, 2005\n" +"Ilkka Tuohela, 2005\n" +"Sami Pesonen, 2004\n" +"Jarkko Ranta, 2003-2004\n" +"Johanna Makkonen, 2003" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Virhe kÀynnistettÀessÀ ohjeselainta: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Avaa nÀppÀimistöasetukset-ikkuna" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Virhe kÀynnistettÀessÀ nÀppÀimistön asetusikkunaa: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_NÀppÀimistön esteettömyysasetukset" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX-tila" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "NÀyttÀÀ nÀppÀimistön tilan esteettömyysominaisuuksia kÀytettÀessÀ" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-laajennus ei ole kÀytössÀ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "NÀppÀimistön esteettömyystila" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "NÀyttÀÀ nykyiset nÀppÀimistön esteettömyystoiminnot" @@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "NÀppÀimistön esteettömyystila -sovelman tehdas" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "NÀyttÀÀ nÀppÀimistön esteettömyysominaisuuksien tilan" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" @@ -156,29 +156,29 @@ msgstr "Akun lataukseen (%d %%) kuluva aika tuntematon" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minuutti (%d %%) jÀljellÀ" -msgstr[1] "%d minuuttia (%d %%) jÀljellÀ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuutti kunnes akku on latautunut (%d %%)" -msgstr[1] "%d minuuttia kunnes akku on latautunut (%d %%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d tunti (%d %%) jÀljellÀ" -msgstr[1] "%d tuntia (%d %%) jÀljellÀ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d tunti kunnes akku on latautunut (%d %%)" -msgstr[1] "%d tuntia kunnes akku on latautunut (%d %%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -190,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d %%) jÀljellÀ" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "tunti" -msgstr[1] "tuntia" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuutti" -msgstr[1] "minuuttia" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -230,8 +230,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Akussa on %d minuutti virtaa jÀljellÀ (%d %% tÀydestÀ akusta)." -msgstr[1] "Akussa on %d minuuttia virtaa jÀljellÀ (%d %% tÀydestÀ akusta)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -241,7 +241,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "VÀlttÀÀksesi työtiedostojen menetyksen:\n ⢠kytke tietokone virtalÀhteeseen tai\n ⢠sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi." +msgstr "" +"VÀlttÀÀksesi työtiedostojen menetyksen:\n" +" ⢠kytke tietokone virtalÀhteeseen tai\n" +" ⢠sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -252,7 +255,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "VÀlttÀÀksesi työtiedostojen menetyksen:\n ⢠aseta tietokone virransÀÀstötilaan,\n ⢠kytke tietokone virtalÀhteeseen, tai\n ⢠sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi." +msgstr "" +"VÀlttÀÀksesi työtiedostojen menetyksen:\n" +" ⢠aseta tietokone virransÀÀstötilaan,\n" +" ⢠kytke tietokone virtalÀhteeseen, tai\n" +" ⢠sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -270,37 +277,37 @@ msgstr "Akun tila tuntematon" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Virhe nÀytettÀessÀ ohjetta: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "TÀmÀ ohjelma nÀyttÀÀ kannettavan tietokoneesi akun latauksen." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Latausmittari" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Seuraa kannettavan tietokoneen kÀytettÀvissÀ olevaa virtaa" @@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "Latausmittarin asetukset" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "UlkonÀkö" +msgstr "Ulkoasu" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -366,7 +373,9 @@ msgstr "Punaisen arvon raja" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Akun lataustila jonka jÀlkeen akku nÀytetÀÀn punaisena. Arvo on samalla se, jonka jÀlkeen matalan lataustason varoitus nÀytetÀÀn." +msgstr "" +"Akun lataustila jonka jÀlkeen akku nÀytetÀÀn punaisena. Arvo on samalla se, " +"jonka jÀlkeen matalan lataustason varoitus nÀytetÀÀn." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -376,7 +385,9 @@ msgstr "Varoita vÀhÀisestÀ kÀyttöajasta matalan latausprosentin sijaan" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "KÀytÀ kohdassa red_value mÀÀriteltyÀ arvoa jÀljellÀ olevan ajan nÀyttÀmiseen varoitusikkuna aikana prosenttiluvun sijasta." +msgstr "" +"KÀytÀ kohdassa red_value mÀÀriteltyÀ arvoa jÀljellÀ olevan ajan nÀyttÀmiseen" +" varoitusikkuna aikana prosenttiluvun sijasta." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -410,7 +421,9 @@ msgstr "TyhjennÀ ylÀpÀÀstÀ" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "NÀytÀ ylÀpÀÀstÀ tyhjentyvÀ akun latausmittari. Toteutettu vain perinteisessÀ akun nÀkymÀssÀ." +msgstr "" +"NÀytÀ ylÀpÀÀstÀ tyhjentyvÀ akun latausmittari. Toteutettu vain perinteisessÀ" +" akun nÀkymÀssÀ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "0 ei otsikkoa, 1 prosentteina ja 2 jÀljellÀ olevana aikana" #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "prosenttia" +msgstr "Prosentti" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -462,40 +475,42 @@ msgstr "Virta vÀhissÀ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Akku on tÀynnÀ" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Saatavilla olevat paletit" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "LisÀÀ â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "LisÀÀ erikoismerkki" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "lisÀÀ erikoismerkki %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate-paneelisovelma epÀtavallisten, nÀppÀimistöltÀni puuttuvien merkkien valitsemiseen. Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillÀ." +msgstr "" +"Mate-paneelisovelma epÀtavallisten, nÀppÀimistöltÀni puuttuvien merkkien " +"valitsemiseen. Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillÀ." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Merkkipaletti" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "LisÀÀ merkkejÀ" @@ -512,7 +527,9 @@ msgstr "Sovelman kÀynnistyessÀ nÀytettÀvÀt merkit" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Merkkijono, jonka kÀyttÀjÀ valitsi, kun sovelmaa viimeksi kÀytettiin. TÀmÀ merkkijono nÀytetÀÀn kun sovelma kÀynnistetÀÀn." +msgstr "" +"Merkkijono, jonka kÀyttÀjÀ valitsi, kun sovelmaa viimeksi kÀytettiin. TÀmÀ " +"merkkijono nÀytetÀÀn kun sovelma kÀynnistetÀÀn." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -551,35 +568,35 @@ msgstr "Muokkaa palettia" msgid "Palettes list" msgstr "Palettiluettelo" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletit:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "LisÀyspainike" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Napsauta lisÀtÀksesi uuden paletin" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Muokkauspainike" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Napsauta muokataksesi valittua palettia" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Poistopainike" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun paletin" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Merkkipaletin asetukset" @@ -594,23 +611,23 @@ msgstr "" #: ../command/command.c:146 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Komento:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ kuvake" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -620,7 +637,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komento" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -648,7 +665,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 msgid "If applet icon is shown or not" -msgstr "" +msgstr "NÀytetÀÀnkö sovelmakuvake" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" @@ -683,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "NÀytÀ nopeus _prosentteina" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisin" @@ -693,13 +710,15 @@ msgstr "Tarkkaile prosessorin kellotaajuuden muutoksia" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "Tarkkailtava prosessori" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Valitse tarkkailtava prosessori. Yhden prosessorin laitteissa tÀtÀ ei " +"tarvitse muuttaa." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -711,10 +730,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Arvo 0 nÀyttÀÀ sovelman graafisessa tilassa (vain pixmap), 1 nÀyttÀÀ " +"tekstitilassa (ei nÀytetÀ pixmappia) ja 2 nÀyttÀÀ sovelman sekÀ graafisessa " +"ettÀ tekstitilassa." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "NÀytettÀvÀn tekstin tyyppi (jos tekstin nÀyttö on kÀytössÀ)" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -722,27 +744,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ohje-dokumenttia ei voitu avata" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "TÀmÀ ohjelma nÀyttÀÀ tÀmÀnhetkisen CPU:n kellotaajuuden skaalauksen." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "TÀmÀ ohjelma nÀyttÀÀ prosessorin tÀmÀnhetkisen kellotaajuuden." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Graafisena" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graafisena ja tekstinÀ" @@ -762,7 +784,10 @@ msgstr "Prosessorin kellotaajuuden skaalaus ei ole tuettu" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Et voi muuttaa tietokoneesi prosessorin kellotaajuutta. Tietokoneesi voi olla vÀÀrin mÀÀritelty tai sen laitteisto ei tue CPU:n kellotaajuuden sÀÀtöÀ." +msgstr "" +"Et voi muuttaa tietokoneesi prosessorin kellotaajuutta. Tietokoneesi voi " +"olla vÀÀrin mÀÀritelty tai sen laitteisto ei tue CPU:n kellotaajuuden " +"sÀÀtöÀ." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -772,42 +797,42 @@ msgstr "Muuta prosessorin kellotaajuuden asetuksia." msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Prosessorin kellotaajuusasetusten muuttaminen vaatii lisÀoikeuksia." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(liitetty)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ei liitetty)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Soita DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Soita CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Avaa %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Irrota %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_LiitÀ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "Levy %s _ulos" @@ -816,7 +841,7 @@ msgstr "Levy %s _ulos" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Sovelma asemien liittÀmiseksi ja irrottamiseksi." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Levynliitin" @@ -833,16 +858,16 @@ msgstr "Tehdas levynliitossovelmalle" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "LiitÀ paikallisia levyjÀ ja asemia" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Hauska silmÀpari MATEn paneeliin. SilmÀt seuraavat hiirtÀ." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "SilmÀt" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "SilmÀt katsovat aina hiiren osoittimen suuntaan" @@ -866,15 +891,15 @@ msgstr "SilmÀsovelman kÀynnistÀminen epÀonnistui." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Vakava virhe yritettÀessÀ ladata teemaa." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyesin asetukset" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Valitse teema:" @@ -882,130 +907,133 @@ msgstr "_Valitse teema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Paikallisia sÀÀoloja seuraava sovelma." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Yksityiskohdat" +msgstr "_LisÀasetukset" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_PÀivitÀ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "SÀÀtiedote" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATEn sÀÀtiedot" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "SÀÀtiedote" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Kaupunki: %s\nTaivas: %s\nLÀmpötila: %s" +msgstr "" +"Kaupunki: %s\n" +"Taivas: %s\n" +"LÀmpötila: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "PÀivittyyâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "Yksityiskohdat" +msgstr "LisÀtiedot" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Kaupunki:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "PÀivitetty:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "SÀÀolot:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Taivas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "LÀmpötila:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Tuntuu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Kastepiste:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Suhteellinen kosteus:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Tuuli:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Paine:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "NÀkyvyys:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Aurinko nousee:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Aurinko laskee:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "TÀmÀnhetkiset sÀÀolot" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Ennustetiedot" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Katso ennusteen yksityiskohtia" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Ennuste" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Tutkakartta" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Vieraile Weather.com:ssa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Vieraile Weather.com:ssa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Vieraile Weather.com:ssa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Ennustetta ei ole juuri nyt saatavana tÀlle sijainnille." @@ -1037,170 +1065,171 @@ msgstr "Anna URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Sijaintien XML-tietokantaa ei voitu ladata. Ole hyvÀ ja raportoi tÀmÀ virhe." +msgstr "" +"Sijaintien XML-tietokantaa ei voitu ladata. Ole hyvÀ ja raportoi tÀmÀ virhe." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "SÀÀtietosovelman asetukset" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_PÀivitÀ automaattisesti:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_LÀmpötilan yksikkö:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Tuulennopeuden yksikkö:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr " m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr " km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr " mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "solmua" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Bofori-skaala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Paineen yksikkö:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr " kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr " hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr " mb" +msgstr "Mbit" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr " mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr " inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_NÀkyvyyden yksikkö:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metriÀ" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr " km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mailia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "KÀ_ytÀ sÀÀkarttoja" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "KÀytÀ mukau_tettua osoitetta sÀÀkartalle" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_Osoite:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "PÀivitÀ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "NÀyttö" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Valitse sijainti:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Etsi:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Etsi _seuraava" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -1220,66 +1249,74 @@ msgstr "Seuraa sÀÀoloja ja ennusteita" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "JÀrjestelmÀn kuorman tarkkailija, joka osaa nÀyttÀÀ kÀyriÀ CPU:n, muistin ja vÀlimuistin kÀytöstÀ sekÀ verkon liikenteestÀ." +msgstr "" +"JÀrjestelmÀn kuorman tarkkailija, joka osaa nÀyttÀÀ kÀyriÀ CPU:n, muistin ja" +" vÀlimuistin kÀytöstÀ sekÀ verkon liikenteestÀ." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Virhe suoritettaessa toimintoa â%sâ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Suoritin" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Sivutustila" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "KeskimÀÀrÀinen kuorma" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "Kiintolevy" +msgstr "Levy" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u %% ohjelmien kÀytössÀ\n%u %% vÀlimuistin kÀytössÀ" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u %% ohjelmien kÀytössÀ\n" +"%u %% vÀlimuistin kÀytössÀ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "JÀrjestelmÀn keskimÀÀrÀinen kuormitus on %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nVastaanotetaan %s\nLÀhetetÀÀn %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Vastaanotetaan %s\n" +"LÀhetetÀÀn %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1287,37 +1324,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u %% kÀytössÀ" -msgstr[1] "%s:\n%u %% kÀytössÀ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Kuorma" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Muistinkulutus" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Verkkokuorma" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Sivutuskuorma" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Levyn kuorma" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Avaa JÀrjestelmÀnvalvonta" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "JÀrjestelmÀn tila" +msgstr "JÀrjestelmÀn valvonta" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1330,278 +1367,321 @@ msgstr "JÀrjestelmÀkuorman ilmaisin" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ CPU:n kuormituskÀyrÀ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ muistinkulutuskÀyrÀ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ verkkoliikennekÀyrÀ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ sivutuskÀyrÀ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ keskimÀÀrÀisen kuorman kÀyrÀ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ kiintolevyn kuormituskÀyrÀ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Sovelman pÀivitystiheys millisekunneissa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "KÀyrÀn koko" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Vaakasuorille paneeleille kÀyrien leveys pikseleinÀ. Pystysuorille " +"paneeleille kÀyrien korkeus." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "KÀyttÀjÀtoimintoihin liittyvÀn prosessoritoiminnan kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "JÀrjestelmÀtoimintoihin liittyvÀn prosessoritoiminnan kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Nice-toimintoihin liittyvÀn prosessoritoiminnan kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "IOwait:iin liittyvÀn CPU-toiminnan kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU-kÀyrÀn taustavÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "KÀyttÀjÀtoimintoihin liittyvÀn muistinkÀytön kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Jaetun muistin kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Puskurimuistin kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "VÀlimuistin kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "MuistikÀyrÀn taustavÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Saapuvan verkkoliikenteen kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "LÀhtevÀn verkkoliikenteen kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Paikallisen (loopback) verkkoliikenteen kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "VerkkokÀyrÀn taustavÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "KÀyttÀjÀtoimintoihin liittyvÀn sivutuskÀytön kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "SivutuskÀyrÀn taustavÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Keskikuorman kÀyrÀn vÀri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "KuormakÀyrÀn taustavÀri" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "LevyltÀ luvun kÀyrÀn vÀri" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Levylle kirjoitusten kÀyrÀn vÀri" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "TaustavÀri kiintolevyn kuorman kÀyrÀlle" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "TyöpöydÀn kuvaustiedosto, joka suoritetaan jÀrjestelmÀn tarkkailijana" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Valvotut resurssit" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Suoritin" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Muisti" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Verkko" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Si_vutustila" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Kuorma" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Kiintolevy" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Valinnat" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "JÀrjestelmÀnvalvonnan _leveys: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "JÀrjestelmÀnvalvonnan _korkeus: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pikseliÀ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "JÀrjestelmÀnvalvonnan _nopeus: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekuntia" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "VÀrit" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "KÀy_ttÀjÀ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_JÀrjestelmÀ" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Va_paa" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Jaettu" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "Pu_skurit" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_VÀlimuistissa" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Vapaana" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Saapuva" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_LÀhtevÀ" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Paikallinen" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Tausta" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_KÀytetty" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Vapaana" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Verkkokuorma" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_KeskimÀÀrÀinen" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Kiintolevy" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Luku" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Kirjoitus" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "tavua" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "JÀrjestelmÀnvalvonnan asetukset" +msgstr "JÀrjestelmÀn valvonnan asetukset" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1613,37 +1693,39 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ nopeuden summa" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "" +msgstr "Jos tosi, nÀytÀ saapuvan/lÀhtevÀn nopeuden summa erillisten sijaan." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ bitit" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "" +msgstr "Jos tosi, nÀytÀ nopeus bitteinÀ tavujen sijasta." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." -msgstr "" +msgstr "Jos tosi, nÀytÀ pÀÀkuvake." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" -msgstr "" +msgstr "Lyhyt yksikköselite" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" +"Jos tosi, lyhennÀ yksikköselite yhteen kirjaimeen: pienaakkoset biteille / " +"suuraakkoset Tavuille." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Vaihda kuvake" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." @@ -1651,11 +1733,11 @@ msgstr "Jos tosi, vaihda kuvake valitun laitteen vuoksi." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Vaihda laite automaattisesti" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "" +msgstr "Jos tosi, vaihda valittu laite automaattisesti." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -1663,7 +1745,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Saapuvan liikenteen kaavion vÀri" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" @@ -1671,7 +1753,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "" +msgstr "LÀhtevÀn liikenteen kaavion vÀri" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" @@ -1699,271 +1781,279 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Verkkonopeussovelman tehdas" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Verkkonopeussovelma" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Verkon tarkkailija" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bittiÀ" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "kbit" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "KB" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kbit/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kbit" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "Mbit" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "MB" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mt/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mt" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Virhe nÀytettÀessÀ ohjetta:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Pieni sovelma, joka nÀyttÀÀ tietoja halutun verkkolaitteen liikenteestÀ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed Asetukset" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Verkko_laite:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Oletus" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ _summa saapuvan ja lÀhtevÀn sijasta" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ _bitteinÀ tavujen sijasta" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "LyhennÀ _yksikköselite" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "NÀytÀ _kuvake" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Laitteen %s yksityiskohdat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "_Saapuvan kÀyrÀn vÀri" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "_LÀhtevÀn kÀyrÀn vÀri" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "IP-osoite:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Verkkopeite:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Laiteosoite:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "PtP-osoite:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Saapunut (tavuja):" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "LÀhtenyt (tavuja):" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ei tunnistetta" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv6-osoite:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Signaalivoimakkuus:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "Laitteen _yksityiskohdat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Asetukset..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Tietoja..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko katkaista laitteen %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko yhdistÀÀ laitteen %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>Komennon %s suorittaminen epÀonnistui</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s ei ole kÀytössÀ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"saapuva: %s lÀhtevÀ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "ei IP-osoitetta" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"yhteensÀ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Voimakkuus: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "tuntematon" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1981,11 +2071,11 @@ msgstr "Muistilaput" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Luo, nÀytÀ ja hallitse muistilappuja työpöydÀllÀ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Muistilappu on lukittu." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Muistilappu ei ole lukittu" @@ -2171,7 +2261,7 @@ msgstr "MÀÀrittele muistilapun otsikko" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_Otsikko:" +msgstr "_Arvonimi:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2197,7 +2287,9 @@ msgstr "Uusien muistilappujen oletusvÀri" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Uusien muistilappujen oletusvÀri. TÀmÀ tulisi esittÀÀ HTML:n heksamuodossa. Esimerkiksi â#30FF50â." +msgstr "" +"Uusien muistilappujen oletusvÀri. TÀmÀ tulisi esittÀÀ HTML:n heksamuodossa. " +"Esimerkiksi â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2207,7 +2299,9 @@ msgstr "Fontin oletusvÀri" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Uusien muistilappujen fontin oletusvÀri. TÀmÀ tulisi esittÀÀ HTML:n heksamuodossa, esimerkiksi â#000000â." +msgstr "" +"Uusien muistilappujen fontin oletusvÀri. TÀmÀ tulisi esittÀÀ HTML:n " +"heksamuodossa, esimerkiksi â#000000â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2217,7 +2311,9 @@ msgstr "Uusien muistilappujen oletusfontti" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Uusien muistilappujen oletusfontti. TÀmÀn tulisi olla Pango-fonttinimi, esimerkiksi âSans Italic 10â." +msgstr "" +"Uusien muistilappujen oletusfontti. TÀmÀn tulisi olla Pango-fonttinimi, " +"esimerkiksi âSans Italic 10â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2227,7 +2323,8 @@ msgstr "Muistilappujen naulaus työtilojen vÀlillÀ" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "MÀÀrittÀÀ nÀytetÀÀnkö muistilaput kaikissa työpöydÀn työtiloissa vai ei" +msgstr "" +"MÀÀrittÀÀ nÀytetÀÀnkö muistilaput kaikissa työpöydÀn työtiloissa vai ei" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2235,7 +2332,8 @@ msgstr "Muistilappujen lukitustila" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "MÀÀrittÀÀ ovatko muistilaput lukittuja (eivÀt muokattavissa) vai eivÀt." +msgstr "" +"MÀÀrittÀÀ ovatko muistilaput lukittuja (eivÀt muokattavissa) vai eivÀt." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2246,7 +2344,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Oletuksena uudet muistilaput saavat otsikokseen nykyisen pÀivÀyksen. TÀhÀn kÀytetÀÀn tÀssÀ mÀÀriteltyÀ kaavaa. MikÀ tahansa arvo jonka strftime() osaa jÀsentÀÀ on kelvollinen." +msgstr "" +"Oletuksena uudet muistilaput saavat otsikokseen nykyisen pÀivÀyksen. TÀhÀn " +"kÀytetÀÀn tÀssÀ mÀÀriteltyÀ kaavaa. MikÀ tahansa arvo jonka strftime() osaa " +"jÀsentÀÀ on kelvollinen." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2256,7 +2357,9 @@ msgstr "MÀÀrittÀÀ kÀytetÀÀnkö jÀrjestelmÀn oletusvÀriÀ" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Jos tÀmÀ asetus on pois pÀÀltÀ, muistilappujen oletusvÀrinÀ voidaan kÀyttÀÀ mukautettua vÀriÀ." +msgstr "" +"Jos tÀmÀ asetus on pois pÀÀltÀ, muistilappujen oletusvÀrinÀ voidaan kÀyttÀÀ " +"mukautettua vÀriÀ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2266,7 +2369,9 @@ msgstr "MÀÀrittÀÀ kÀytetÀÀnkö jÀrjestelmÀn oletusfonttia" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Jos tÀmÀ asetus on pois pÀÀltÀ, muistilappujen oletusfonttina voidaan kÀyttÀÀ mukautettua fonttia." +msgstr "" +"Jos tÀmÀ asetus on pois pÀÀltÀ, muistilappujen oletusfonttina voidaan " +"kÀyttÀÀ mukautettua fonttia." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2276,7 +2381,9 @@ msgstr "MÀÀrittÀÀ pakotetaanko oletusvÀri ja -fontti kaikkiin muistilappuih msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Jos tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, eri muistilapuille asetetut mukautetut vÀrit ja fontit jÀtetÀÀn huomiotta ja kÀytetÀÀn oletusarvoja." +msgstr "" +"Jos tÀmÀ asetus on pÀÀllÀ, eri muistilapuille asetetut mukautetut vÀrit ja " +"fontit jÀtetÀÀn huomiotta ja kÀytetÀÀn oletusarvoja." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2312,14 +2419,14 @@ msgstr "_Lukitse muistilaput" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d lappu" -msgstr[1] "%d lappua" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "NÀytÀ muistilaput" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE-TyöpöytÀympÀristön muistilaput" @@ -2366,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Valmis" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2380,27 +2487,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2424,40 +2531,46 @@ msgstr "_Avaa roskakori" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d tiedosto roskakorissa" -msgstr[1] "%d tiedostoa roskakorissa" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Roskakori on tyhjÀ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Virhe kÀynnistettÀessÀ cajata:\n%s" +msgstr "" +"Virhe kÀynnistettÀessÀ cajata:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATEn roskakori, joka nÀkyy paneelissasi. Voit katsoa sen avulla roskakorisi sisÀltöÀ tai raahata siihen roskakoriin laitettavia tiedostoja." +msgstr "" +"MATEn roskakori, joka nÀkyy paneelissasi. Voit katsoa sen avulla roskakorisi" +" sisÀltöÀ tai raahata siihen roskakoriin laitettavia tiedostoja." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Poistetaanko heti?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Kohteita ei voida siirtÀÀ roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvÀsti heti?" +msgstr "" +"Kohteita ei voida siirtÀÀ roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvÀsti heti?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Kohteita ei voida siirtÀÀ roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvÀsti heti?" +msgstr "" +"Kohteita ei voida siirtÀÀ roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvÀsti heti?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Roskakorisovelma" @@ -2481,7 +2594,9 @@ msgstr "Poista kaikki roskakorissa olevat tiedostot?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Jos tyhjennÀt roskakorin, tuhotaan kaikki siellÀ olevat tiedostot pysyvÀsti. Huomaa ettÀ voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen." +msgstr "" +"Jos tyhjennÀt roskakorin, tuhotaan kaikki siellÀ olevat tiedostot pysyvÀsti." +" Huomaa ettÀ voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2489,4 +2604,4 @@ msgstr "TyhjennetÀÀn roskakoria" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "LÀhteestÀ:" +msgstr "MistÀ:" @@ -1,29 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Benoît Dejean <[email protected]>, 2005 -# Christophe Bliard <[email protected]>, 2005 -# Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002 -# Damien Durand <[email protected]>, 2006 -# Ãtienne Deparis <[email protected]>, 2017 -# Fabrice Bellet <[email protected]>, 2000 -# jeremy shields <[email protected]>, 2016 -# Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006-2007, 2009 -# mauron, 2016 -# mauron, 2012 -# Sébastien Bacher <[email protected]>, 2004 -# Tubuntu <[email protected]>, 2014 -# yoplait <[email protected]>, 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,87 +20,105 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Affiche l'état des fonctionnalités AccessX telles que les modificateurs verrouillés" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Affiche l'état des fonctionnalités AccessX telles que les modificateurs " +"verrouillés" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Christophe Merlet <[email protected]>\nChristophe Fergeau <[email protected]>\nSébastien Bacher <[email protected]>\nBenoît Dejean <[email protected]>\nRobert-André Mauchin <[email protected]>\nChristophe Bliard <[email protected]>\nJonathan Ernst <[email protected]>\nStéphane Raimbault <[email protected]>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" +"\n" +"Contributeurs au projet GNOMEâ¯:\n" +"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n" +"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n" +"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n" +"Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002-2003.\n" +"Sun G11n <[email protected]>, 2002.\n" +"Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008.\n" +"Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007.\n" +"Yannick Tailliez <[email protected]>, 2008.\n" +"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n" +"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Une erreur est survenue au lancement du visionneur d'aide : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Ouvrir la boite de dialogue des préférences du clavier" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Une erreur est survenue au lancement des préférences du clavier : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "P_références d'accessibilité du clavier" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_à propos" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Ãtat AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Affiche l'état du clavier lorsque les fonctionnalités d'accessibilité sont utilisées." +msgstr "" +"Affiche l'état du clavier lorsque les fonctionnalités d'accessibilité sont " +"utilisées." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Les extensions XKB ne sont pas activées" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Ãtat d'accessibilité du clavier" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Affiche l'état actuel des fonctionnalités d'accessibilité du clavier" @@ -128,13 +134,13 @@ msgstr "Fabrique d'applet d'état d'accessibilité du clavier" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Affiche l'état des fonctionnalités d'accessibilité du clavier" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "P_références" +msgstr "_Préférences" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -238,7 +244,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "Il vous reste %d minute de batterie (%d %% de la capacité totale)." -msgstr[1] "Il vous reste %d minutes de batterie (%d %% de la capacité totale)." +msgstr[1] "" +"Il vous reste %d minutes de batterie (%d %% de la capacité totale)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +255,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Afin d'éviter de perdre votre travail :\n ⢠branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n ⢠enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable." +msgstr "" +"Afin d'éviter de perdre votre travail :\n" +" ⢠branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n" +" ⢠enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -259,7 +269,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Afin d'éviter de perdre votre travail :\n ⢠mettez votre portable en veille pour économiser l'énergie,\n ⢠branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n ⢠enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable." +msgstr "" +"Afin d'éviter de perdre votre travail :\n" +" ⢠mettez votre portable en veille pour économiser l'énergie,\n" +" ⢠branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n" +" ⢠enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -277,37 +291,38 @@ msgstr "Ãtat de la batterie inconnu" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide : %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "Cet utilitaire affiche l'état de la batterie de votre ordinateur portable." +msgstr "" +"Cet utilitaire affiche l'état de la batterie de votre ordinateur portable." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "backend upower activé." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Ancienne interface matérielle activée." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Moniteur de charge de batterie" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Surveille l'énergie restante d'un portable" @@ -373,7 +388,10 @@ msgstr "Valeur du niveau rouge" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Le niveau de la batterie au-dessous duquel la batterie est affichée en rouge. Ainsi que la valeur à laquelle un avertissement de batterie faible est affiché." +msgstr "" +"Le niveau de la batterie au-dessous duquel la batterie est affichée en " +"rouge. Ainsi que la valeur à laquelle un avertissement de batterie faible " +"est affiché." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -383,7 +401,9 @@ msgstr "Avertir sur un temps faible plutÃŽt que sur un pourcentage faible" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Utilise la valeur définie dans red_value comme temps restant avant d'afficher un avertissement plutÃŽt qu'un pourcentage." +msgstr "" +"Utilise la valeur définie dans red_value comme temps restant avant " +"d'afficher un avertissement plutÃŽt qu'un pourcentage." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -417,7 +437,9 @@ msgstr "Vider depuis le haut" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Affiche le compteur de la batterie depuis le haut de la batterie. Seulement implémenté pour la vue traditionnelle de la batterie." +msgstr "" +"Affiche le compteur de la batterie depuis le haut de la batterie. Seulement " +"implémenté pour la vue traditionnelle de la batterie." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -433,7 +455,8 @@ msgstr "Afficher la batterie horizontale" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." -msgstr "Affiche la batterie horizontale traditionnelle dans le tableau de bord." +msgstr "" +"Affiche la batterie horizontale traditionnelle dans le tableau de bord." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 msgid "Show the time/percent label" @@ -441,14 +464,15 @@ msgstr "Afficher l'étiquette du temps/pourcentage" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 pour aucune étiquette, 1 pour le pourcentage et 2 pour le temps restant." +msgstr "" +"0 pour aucune étiquette, 1 pour le pourcentage et 2 pour le temps restant." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "pourcent" +msgstr "Pourcent" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -469,40 +493,43 @@ msgstr "Batterie faible" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "La batterie est totalement rechargée" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Palettes disponibles" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insérer « %s »" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "InsÚre des caractÚres spéciaux" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insÚre le caractÚre spécial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Applet du tableau de bord MATE pour sélectionner des caractÚres qui ne sont pas disponibles sur votre clavier. Distribué sous les termes de la Licence Publique Générale GNU." +msgstr "" +"Applet du tableau de bord MATE pour sélectionner des caractÚres qui ne sont " +"pas disponibles sur votre clavier. Distribué sous les termes de la Licence " +"Publique Générale GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Palette de caractÚres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "InsÚre des caractÚres" @@ -519,7 +546,10 @@ msgstr "CaractÚres affichés au démarrage de l'applet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La chaîne que l'utilisateur a sélectionnée lorsque l'applet a été utilisée la derniÚre fois. Cette chaîne sera affichée quand l'utilisateur démarrera l'applet." +msgstr "" +"La chaîne que l'utilisateur a sélectionnée lorsque l'applet a été utilisée " +"la derniÚre fois. Cette chaîne sera affichée quand l'utilisateur démarrera " +"l'applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -532,11 +562,11 @@ msgstr "Liste des chaînes contenant les palettes disponibles." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "Mo_difier" +msgstr "_Editer" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "_Palette :" +msgstr "_Palette :" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -558,35 +588,35 @@ msgstr "Modifie la palette" msgid "Palettes list" msgstr "Liste des palettes" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palettes :" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Bouton Ajouter" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Cliquez pour ajouter une nouvelle palette" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Bouton Modifier" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Cliquez pour modifier la palette sélectionnée" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Bouton Supprimer" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Cliquez pour supprimer la palette sélectionnée" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Préférences de la palette de caractÚres" @@ -603,21 +633,21 @@ msgstr "Préférences de l'applet de commande" msgid "Command:" msgstr "Commande:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervalle (secondes):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Largeur maximum (caractÚres) :" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Afficher l'icÃŽne" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Applet de commande" @@ -690,7 +720,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Afficher la fréquence du processeur en _pourcentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Moniteur de changements de fréquence du processeur" @@ -706,7 +736,9 @@ msgstr "Processeur à surveiller" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Définit le processeur à surveiller. Sur un systÚme mono-processeur vous n'avez pas à le modifier." +msgstr "" +"Définit le processeur à surveiller. Sur un systÚme mono-processeur vous " +"n'avez pas à le modifier." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -717,7 +749,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "La valeur 0 signifie qu'il faut afficher l'applet en mode graphique (seulement l'image), 1 affiche l'applet en mode texte (n'affiche pas l'image) et 2 affiche l'applet en mode texte et graphique." +msgstr "" +"La valeur 0 signifie qu'il faut afficher l'applet en mode graphique " +"(seulement l'image), 1 affiche l'applet en mode texte (n'affiche pas " +"l'image) et 2 affiche l'applet en mode texte et graphique." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -727,29 +762,32 @@ msgstr "Le type de texte à afficher (si le texte est activé)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "La valeur 0 signifie que l'applet doit afficher la fréquence du processeur. 1 affiche la fréquence et l'unité et 2 affiche un pourcentage au lieu de la fréquence." +msgstr "" +"La valeur 0 signifie que l'applet doit afficher la fréquence du processeur. " +"1 affiche la fréquence et l'unité et 2 affiche un pourcentage au lieu de la " +"fréquence." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Cet utilitaire affiche les changements de fréquence du processeur." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Cet utilitaire affiche la fréquence actuelle du processeur" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Graphique" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graphique et texte" @@ -769,7 +807,10 @@ msgstr "Changement de fréquence du processeur non pris en charge" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Vous ne pouvez pas changer la fréquence de votre processeur. Votre machine est peut-être mal configurée ou bien vous n'avez pas de matériel prenant en charge le changement de fréquence du processeur." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas changer la fréquence de votre processeur. Votre machine " +"est peut-être mal configurée ou bien vous n'avez pas de matériel prenant en " +"charge le changement de fréquence du processeur." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -777,44 +818,46 @@ msgstr "Modifier la fréquence du processeur" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour modifier la fréquence du processeur." +msgstr "" +"Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour modifier la fréquence " +"du processeur." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(monté)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(non monté)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Ne peut exécuter Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Lire un DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Lire un CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Ouvrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Démonter %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Monter %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "Ã_jecter %s" @@ -823,7 +866,7 @@ msgstr "Ã_jecter %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet pour monter et démonter des volumes." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Monteur de disques" @@ -840,16 +883,18 @@ msgstr "Fabrique pour l'applet de montage de disques" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monte des disques et périphériques locaux" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Un clone maladroit de « Eyes » pour le tableau de bord MATE, ses yeux ne quitteront plus votre souris !" +msgstr "" +"Un clone maladroit de « Eyes » pour le tableau de bord MATE, ses yeux ne " +"quitteront plus votre souris !" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Les yeux regardent dans la direction de votre pointeur de souris" @@ -871,17 +916,18 @@ msgstr "Impossible de lancer l'applet des yeux." #: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -msgstr "Une erreur fatale est survenue lors de la tentative de chargement du thÚme." +msgstr "" +"Une erreur fatale est survenue lors de la tentative de chargement du thÚme." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Préférences de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ThÚmes" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Sélectionner un thÚme :" @@ -889,132 +935,136 @@ msgstr "_Sélectionner un thÚme :" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Une applet pour surveiller les conditions météo locales." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "Dé_tails" +msgstr "_Détails" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Mettre à jour" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Bulletin météo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Météo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Prévisions météo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ville : %s\nCiel : %s\nTempérature : %s" +msgstr "" +"Ville : %s\n" +"Ciel : %s\n" +"Température : %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "DerniÚre mise à jour :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Conditions :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Ciel :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Température :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Température ressentie :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Point de rosée :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humidité relative :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vent :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilité :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Lever du soleil :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Coucher du soleil :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Conditions actuelles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Rapport météorologique prévisionnel" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Voir les détails de la prévision" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Prévisions" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Carte radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visiter Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visiter Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Cliquer pour visiter Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "Les prévisions pour cet emplacement ne sont pas disponibles actuellement." +msgstr "" +"Les prévisions pour cet emplacement ne sont pas disponibles actuellement." #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog #: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 @@ -1044,172 +1094,174 @@ msgstr "Saisissez l'URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Le chargement de la base de données XML de lieux a échoué. Veuillez rapporter cette anomalie." +msgstr "" +"Le chargement de la base de données XML de lieux a échoué. Veuillez " +"rapporter cette anomalie." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Préférences Météo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Mettre à jour automatiquement toutes les :" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unité de _température :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unité de _vitesse du vent :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nÅuds" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Ãchelle Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unité de _pression :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "mb" +msgstr "mo" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unité de v_isibilité :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "mÚtres" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activer la carte _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "_Utiliser une adresse personnalisée pour la carte radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresse :" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Afficher les _notifications" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Sélectionnez un _lieu :" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_Rechercher :" +msgstr "Re_chercher :" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Rechercher le _suivant" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Lieu" +msgstr "Emplacement" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1227,66 +1279,75 @@ msgstr "Surveille les conditions météos, et donne des prévisions" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un moniteur de charge systÚme capable d'afficher des graphiques d'utilisation du processeur, de la RAM, du fichier d'échange, et du trafic réseau." +msgstr "" +"Un moniteur de charge systÚme capable d'afficher des graphiques " +"d'utilisation du processeur, de la RAM, du fichier d'échange, et du trafic " +"réseau." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Démarrer le moniteur systÚme" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Une erreur est survenue à l'exécution de « %s » : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Fichier d'échange" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Charge moyenne" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "Disque dur" +msgstr "Disque" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s :\n%u %% utilisés par les programmes\n%u %% utilisés comme cache" +msgstr "" +"%s :\n" +"%u %% utilisés par les programmes\n" +"%u %% utilisés comme cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La charge moyenne du systÚme est de %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s :\nRéception : %s\nEnvoi : %s" +msgstr "" +"%s :\n" +"Réception : %s\n" +"Envoi : %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1294,34 +1355,38 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s :\n%u %% utilisé" -msgstr[1] "%s :\n%u %% utilisés" - -#: ../multiload/main.c:364 +msgstr[0] "" +"%s :\n" +"%u %% utilisé" +msgstr[1] "" +"%s :\n" +"%u %% utilisés" + +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Charge processeur" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Charge mémoire" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Charge réseau" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Charge du fichier d'échange" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Charge des disques" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Ouvrir le moniteur systÚme" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Moniteur systÚme" @@ -1371,7 +1436,9 @@ msgstr "Taille des graphiques" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Pour les tableaux de bord horizontaux, la largeur des graphiques en pixels. Pour les tableaux de bord verticaux, il s'agit de la hauteur des graphiques." +msgstr "" +"Pour les tableaux de bord horizontaux, la largeur des graphiques en pixels. " +"Pour les tableaux de bord verticaux, il s'agit de la hauteur des graphiques." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1430,183 +1497,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Couleur d'arriÚre-plan du graphique d'utilisation du réseau" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "Couleur du graphique d'utilisation du fichier d'échange par l'utilisateur" +msgid "Grid line color" +msgstr "Couleur des lignes de la grille" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Couleur d'indication" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "Seuil réseau 1 en octets" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "Seuil réseau 2 en octets" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "Seuil réseau 3 en octets" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" +"Couleur du graphique d'utilisation du fichier d'échange par l'utilisateur" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Couleur d'arriÚre-plan du graphique du fichier d'échange" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Couleur du graphique de charge moyenne" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Couleur d'arriÚre-plan du graphique de charge moyenne" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Couleur des lignes de la grille" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Couleur du graphique les lectures disque" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Couleur du graphique les écritures disque" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Couleur d'arriÚre-plan pour le graphique de charge des disques" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "Le fichier de description .desktop à utiliser pour le moniteur systÚme" +msgstr "" +"Le fichier de description .desktop à utiliser pour le moniteur systÚme" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ressources surveillées" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processeur" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Mémoire" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Réseau" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Fichier d'_échange" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Charge" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disque dur" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_Largeur du moniteur systÚme : " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Hauteur du _moniteur systÚme : " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Fré_quence de mise à jour du moniteur systÚme : " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisecondes" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Utilisateur" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystÚme" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "La_tence E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Au rep_os" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Parta_gé" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Tampons" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Cac_hé" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "L_ibre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Entrante" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Sortante" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Locale" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "ArriÚre-pla_n" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "Ligne de la _grille" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indicateur" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Utilisé" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "L_ibre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Charge" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Mo_yenne" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "Ligne de la _grille" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disque dur" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "L_ecture" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "Ãcri_ture" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Seuils de vitesse du réseau" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Seuil 1 :" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "octets" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Seuil 2 :" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Seuil 3 :" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Préférences du moniteur systÚme" @@ -1624,7 +1734,9 @@ msgstr "Afficher la vitesse de la somme" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "SI vrai, affiche la somme des vitesses des entrées/sorties plutÃŽt que chacune séparément." +msgstr "" +"SI vrai, affiche la somme des vitesses des entrées/sorties plutÃŽt que " +"chacune séparément." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1646,7 +1758,9 @@ msgstr "Légende d'unité courte" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Si vrai, réduit la légende des unités à une lettre : minuscule pour les bits / majuscule pour les octets." +msgstr "" +"Si vrai, réduit la légende des unités à une lettre : minuscule pour les bits" +" / majuscule pour les octets." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1702,7 +1816,9 @@ msgstr "Afficher l'îcone de la qualité du signal" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Si vrai, affiche lâicÃŽne de la qualité du signal pour les périphériques sans-fil." +msgstr "" +"Si vrai, affiche lâicÃŽne de la qualité du signal pour les périphériques " +"sans-fil." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1738,10 +1854,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "octets" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1794,183 +1906,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide :\n%s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide :\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Une petite application qui affiche quelques informations sur le trafic d'un périphérique réseau" +msgstr "" +"Une petite application qui affiche quelques informations sur le trafic d'un " +"périphérique réseau" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Préférences de MATE Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ParamÚtres généraux:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "_Périphérique réseau:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Afficher la _somme à la place d'entrants et sortants" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Afficher des _bits au lieu d'octets" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Mention courte d'_unité" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Modifie l'_icÃŽne selon le périphérique choisi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Afficher l'_icÃŽne" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Afficher la _qualité du signal pour les périphériques sans-fils." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Détails du périphérique pour %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Couleur du graphe des données _entrantes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Couleur du graphe des données _sortantes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Adresse IP:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Masque de sous-réseau:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Adresse MAC:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Adresse P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Octets entrants:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Octets sortants:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Adresse IPv6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Force du signal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_Détails du périphérique" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "à propos..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Voulez-vous déconnecter %s maintenant ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Voulez-vous connecter %s maintenant ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Ãchec de lâexécution de la commande %s</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Ãchec de lâexécution de la commande %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s est arrêtée" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s : %s\nentrants : %s sortants : %s" +msgstr "" +"%s : %s\n" +"entrants : %s sortants : %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "n'a pas d'IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s : %s\nsomme : %s" +msgstr "" +"%s : %s\n" +"somme : %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID : %s\nForce : %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID : %s\n" +"Force : %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1988,11 +2113,11 @@ msgstr "Pense-bêtes" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crée, affiche et gÚre les pense-bêtes du bureau" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ce pense-bête est verrouillé." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ce pense-bête est déverrouillé." @@ -2082,7 +2207,9 @@ msgstr "Masquer les pense-bêtes lors d'un clic sur le _bureau" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Choisissez si vous souhaitez que tous les pense-bêtes soient masqués lorsque le bureau est sélectionné" +msgstr "" +"Choisissez si vous souhaitez que tous les pense-bêtes soient masqués lorsque" +" le bureau est sélectionné" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2090,7 +2217,8 @@ msgstr "Forcer la couleur et la police par _défaut pour les pense-bêtes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Choisissez si le style par défaut est forcé pour toutes les pense-bêtes" +msgstr "" +"Choisissez si le style par défaut est forcé pour toutes les pense-bêtes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2098,7 +2226,8 @@ msgstr "Placer les pense-bêtes sur _tous les espaces de travail" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "Choisissez si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail" +msgstr "" +"Choisissez si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" @@ -2178,7 +2307,7 @@ msgstr "Indique un titre pour le pense-bête" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "T_itre :" +msgstr "_Titre :" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2204,7 +2333,9 @@ msgstr "Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une spécification hexa HTML, par exemple « #30FF50 »." +msgstr "" +"Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une " +"spécification hexa HTML, par exemple « #30FF50 »." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2214,7 +2345,9 @@ msgstr "Couleur par défaut de la police" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une spécification hexa HTML, par exemple « #000000 »." +msgstr "" +"Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une " +"spécification hexa HTML, par exemple « #000000 »." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2224,7 +2357,9 @@ msgstr "Police par défaut des nouveaux pense-bêtes" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Police par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être un nom de police Pango, par exemple « Sans Italic 10 »." +msgstr "" +"Police par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être un nom de police " +"Pango, par exemple « Sans Italic 10 »." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2234,7 +2369,8 @@ msgstr "Collage des pense-bêtes sur les espaces de travail" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Indique si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail." +msgstr "" +"Indique si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2253,7 +2389,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Par défaut, la date actuelle est utilisée comme titre des pense-bêtes au moment de leur création. Ce format est utilisé ; tout ce qui peut être analysé par strftime() est valide." +msgstr "" +"Par défaut, la date actuelle est utilisée comme titre des pense-bêtes au " +"moment de leur création. Ce format est utilisé ; tout ce qui peut être " +"analysé par strftime() est valide." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2263,7 +2402,9 @@ msgstr "Indique s'il faut utiliser la couleur par défaut du systÚme" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Si cette option est désactivée, une couleur personnalisée peut être utilisée comme couleur par défaut pour tous les pense-bêtes." +msgstr "" +"Si cette option est désactivée, une couleur personnalisée peut être utilisée" +" comme couleur par défaut pour tous les pense-bêtes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2273,31 +2414,43 @@ msgstr "Indique s'il faut utiliser la police par défaut du systÚme" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Si cette option est désactivée, une police personnalisée peut être utilisée comme police par défaut pour tous les pense-bêtes." +msgstr "" +"Si cette option est désactivée, une police personnalisée peut être utilisée " +"comme police par défaut pour tous les pense-bêtes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Indique s'il faut forcer la couleur par défaut pour tous les pense-bêtes" +msgstr "" +"Indique s'il faut forcer la couleur par défaut pour tous les pense-bêtes" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Si cette option est activée, les couleurs et polices personnalisées qui ont été assignées à des pense-bêtes individuels seront ignorées." +msgstr "" +"Si cette option est activée, les couleurs et polices personnalisées qui ont " +"été assignées à des pense-bêtes individuels seront ignorées." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "Indique s'il faut masquer tous les pense-bêtes lorsque le bureau est sélectionné" +msgstr "" +"Indique s'il faut masquer tous les pense-bêtes lorsque le bureau est " +"sélectionné" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Si cette option est activée, tous les pense-bêtes ouverts sont automatiquement masqués dÚs que le bureau est sélectionné, quelle que soit la maniÚre." +msgstr "" +"Si cette option est activée, tous les pense-bêtes ouverts sont " +"automatiquement masqués dÚs que le bureau est sélectionné, quelle que soit " +"la maniÚre." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Indique s'il faut demander une confirmation lors de la suppression d'un pense-bête" +msgstr "" +"Indique s'il faut demander une confirmation lors de la suppression d'un " +"pense-bête" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2326,7 +2479,7 @@ msgstr[1] "%d pense-bêtes" msgid "Show sticky notes" msgstr "Afficher les pense-bêtes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Pense-bêtes pour l'environnement de bureau MATE" @@ -2341,7 +2494,8 @@ msgstr "Minuterie" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" -msgstr "Démarrez une minuterie et recevez une notification lorsqu'elle est terminée" +msgstr "" +"Démarrez une minuterie et recevez une notification lorsqu'elle est terminée" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Name of timer" @@ -2385,29 +2539,29 @@ msgstr "Préférences de l'applet minuterie" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +msgstr "Nom :" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Heures:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutes:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Secondes:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Afficher la notification contaxtuelle" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Afficher un dialogue" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Applet de minuterie" @@ -2438,33 +2592,42 @@ msgstr[1] "%d éléments dans la corbeille" msgid "No Items in Trash" msgstr "Aucun élément dans la corbeille" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Erreur lors du lancement de caja :\n%s" +msgstr "" +"Erreur lors du lancement de caja :\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Une corbeille MATE à poser dans votre tableau de bord. Vous pouvez l'utiliser pour voir le contenu de la corbeille ou glisser-déposer des éléments dans la corbeille." +msgstr "" +"Une corbeille MATE à poser dans votre tableau de bord. Vous pouvez " +"l'utiliser pour voir le contenu de la corbeille ou glisser-déposer des " +"éléments dans la corbeille." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Supprimer immédiatement ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Impossible de mettre les éléments à la corbeille, voulez-vous les supprimer immédiatement ?" +msgstr "" +"Impossible de mettre les éléments à la corbeille, voulez-vous les supprimer " +"immédiatement ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Impossible de mettre certains éléments à la corbeille, voulez-vous les supprimer immédiatement ?" +msgstr "" +"Impossible de mettre certains éléments à la corbeille, voulez-vous les " +"supprimer immédiatement ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet Corbeille" @@ -2488,7 +2651,10 @@ msgstr "Supprimer tous les éléments de la corbeille ?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Si vous décidez de vider la corbeille, tous les éléments qu'elle contient seront définitivement perdus. Notez que vous pouvez également supprimer les éléments séparément." +msgstr "" +"Si vous décidez de vider la corbeille, tous les éléments qu'elle contient " +"seront définitivement perdus. Notez que vous pouvez également supprimer les " +"éléments séparément." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index 2acd7637..ba791120 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ir0nsh007er <[email protected]>, 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr_CA/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: eere leme <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -265,37 +265,37 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Apparence" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -457,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -546,35 +546,35 @@ msgstr "" msgid "Palettes list" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "" @@ -591,21 +591,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -717,27 +717,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -767,42 +767,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "" @@ -828,16 +828,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -861,15 +861,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -877,30 +877,30 @@ msgstr "" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -908,99 +908,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1034,168 +1034,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "" @@ -1217,42 +1217,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Réseau" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,31 +1285,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -1418,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" @@ -1726,10 +1767,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1738,7 +1775,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1782,171 +1819,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Défaut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +1991,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2013,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2314,7 +2351,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2375,33 +2412,33 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Corbeille" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2426,33 +2463,33 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Alexandre Raymond, 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" +"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "Ãquipa de traduction" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_PrÚfÚrences" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -265,37 +265,37 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "PÚrcent" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -457,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -546,35 +546,35 @@ msgstr "" msgid "Palettes list" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "" @@ -591,21 +591,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -717,27 +717,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -767,42 +767,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "" @@ -828,16 +828,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -861,15 +861,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -877,30 +877,30 @@ msgstr "" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -908,99 +908,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1034,170 +1034,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "G·ÚnÚrâl" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "LuÚ:" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1217,42 +1217,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "MÚmoÚre" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Baranye" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,31 +1285,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -1418,189 +1418,230 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Baranye" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "pixÚls" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usancér" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "AparÚly a supÚrvisar" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" @@ -1712,7 +1753,7 @@ msgstr "" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" @@ -1726,10 +1767,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1738,7 +1775,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1772,7 +1809,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" @@ -1782,171 +1819,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "RÚgllâjos g·ÚnÚrâls" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "_AparÚly de baranye:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "PrÚdÚfini" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "AdrÚce de malyâjo:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "AdrÚce de la quincalye:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ãda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +1991,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2013,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2314,7 +2351,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2373,35 +2410,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "CorbÚlye" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2426,33 +2463,33 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 00000000..cb1d3e1c --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,2524 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Jutori" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "Informazions" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencis" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifiche" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "Comant" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "Test" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "_Particulârs" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "_Inzorne" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "Unitât di _temperadure:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "Unitât di velocitât da svint:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "Unitât di _pression:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "Unitât di _visibilitât:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "Aspiet" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "Gjenerâl" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "Posizion" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "Rêt" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "_Rêt" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "ColÃŽrs" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_Lei" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Scrivi" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "Jutori" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "no cognossût" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "Pr_oprietâts" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "Tipo di _carà tar" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "_Largjece:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Compuartament" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "Propietâts" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titul:" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Scovacere" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po new file mode 100644 index 00000000..488926c1 --- /dev/null +++ b/po/fy.po @@ -0,0 +1,2527 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n" +" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Oer" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "Foarkarren" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "B_ewurkje" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "_Temperatuerienheid:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "_Wynfaasjeienheid:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "Luchtdrukienheid:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "Sichtberensienheid:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "Werjefte" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "Algemien" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "Lokaasje" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "Netwurk" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "_Netwurk" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "Opsjes" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "Lêze" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "Skriuwe" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "Standert" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "unbekend" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "Foarkarren" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrach" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenskippen" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Jiskefet" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Alastair McKinstry <[email protected]>, 1998 -# Paul Duffy <[email protected]>, 2003 -# Seán de Búrca <[email protected]>, 2007, 2008, 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: David à Laıġeanáın, 2018\n" +"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,85 +22,88 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Alastair McKinstry <[email protected]>\nPaul Duffy <[email protected]>\nSeán de Búrca <[email protected]>" +msgstr "" +"Paul Duffy <[email protected]>\n" +"Alastair McKinstry <[email protected]>\n" +"Seán de Búrca <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Tharla earráid agus amharcán cabhrach á luchtú: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Sainroghanna Inrochtaineachta _Mhéarchláir" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stádas AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Earráid anaithnid" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Earráid: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -118,10 +119,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Sainroghanna" @@ -199,20 +200,20 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "uair" -msgstr[1] "uair" -msgstr[2] "uair" -msgstr[3] "n-uair" -msgstr[4] "uair" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "nóiméad" -msgstr[1] "nóiméad" -msgstr[2] "nóiméad" -msgstr[3] "nóiméad" -msgstr[4] "nóiméad" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -288,37 +289,37 @@ msgstr "Stádas an chadhnra anaithnid" msgid "N/A" msgstr "N/A/F" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "" +msgstr "Bhà earraid ag taispeáin cabhair: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monatóir Lucht an Chadhnra" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "" @@ -480,40 +481,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Ionsáigh \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paléid Caractar" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -569,35 +570,35 @@ msgstr "Cuir Pailéad in Eagar" msgid "Palettes list" msgstr "Liosta pailéad" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Pailéid:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Cuir cnaipe leis" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Cliceáil chun pailéad nua a chur leis" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Cuir cnaipe in eagar" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Cliceáil chun an pailéad roghnaithe a chur in eagar" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Scrios cnaipe" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Cliceáil chun an pailéad roghnaithe a scriosadh" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Sainroghanna an Phailéid Carachtar" @@ -614,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Ordú" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -701,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Taispeáin minicÃocht an LAP mar ché_atadán" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monatóir Scálaithe MhinicÃocht LAP" @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "Déan monatóireacht ar Scálú MhinicÃocht LAP" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "LAP le hAghaidh Monatóireachta" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -740,27 +741,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "NÃorbh fhéidir cáipéis chabhrach a oscailt" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafaic" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Téacs" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafaic agus Téacs" @@ -790,42 +791,42 @@ msgstr "Athraigh scálú MhinicÃocht an LAP" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Tá gá le ceadanna chun scálú MhinicÃocht an LAP a athrú." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(feistithe)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(gan fheistiú)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Seinn DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Seinn CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Oscail %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "DÃ_fheistigh %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Feistigh %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_DÃchuir %s" @@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "_DÃchuir %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "" @@ -851,16 +852,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Súile" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -884,15 +885,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Sainroghanna Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "TéamaÃ" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Roghnaigh téama:" @@ -900,30 +901,30 @@ msgstr "_Roghnaigh téama:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_SonraÃ" +msgstr "_MionsonraÃ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Nuashonraigh" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Faisnéis Aimsire" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Aimsir MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Réamhaisnéis Aimsire" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -931,99 +932,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "à Nuashonrú" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "SonraÃ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Cathair:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Aimsir:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Spéir:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Teocht:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Gaoth:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Brú:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Aimsir Reatha" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Tuairisc " -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Réamhaisnéis" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Féach ar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Féach ar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1057,168 +1058,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Sainroghanna Aimsire" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Aonad _teochta:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Aonad _luas na gaoithe:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "msu" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "muirmhÃle" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Scála Beaufort" +msgstr "scála Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Aonad _brú:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Aonad lé_argais:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "méadar" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mÃle" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_Seoladh:" +msgstr "S_eoladh:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Nuashonraigh" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "nóiméad" +msgstr "nóimeád" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Taispeáint" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Ginearálta" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Roghnaigh suÃomh:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Aimsigh:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "_Ar Aghaidh" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "SuÃomh" @@ -1240,56 +1241,59 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "PróiseálaÃ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Cuimhne" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "LÃonra" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Spás Babhtála" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Meán Lóid" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Diosca" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% in úsáid ag feidhmchláir\n%u%% in úsáid mar thaisce" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% in úsáid ag feidhmchláir\n" +"%u%% in úsáid mar thaisce" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Tá meánlód an chórais %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1297,7 +1301,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1305,37 +1309,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% in úsáid" -msgstr[1] "%s:\n%u%% in úsáid" -msgstr[2] "%s:\n%u%% in úsáid" -msgstr[3] "%s:\n%u%% in úsáid" -msgstr[4] "%s:\n%u%% in úsáid" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Lód LAP" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Lód Cuimhne" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Lód LÃn" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Lód Babhtála" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Lód Diosca" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Oscail Monatóir Córais" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monatóir Córais" @@ -1343,7 +1347,7 @@ msgstr "Monatóir Córais" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1444,185 +1448,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Dath cúlra don ghraf luchtú an diosca" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Acmhainnà Monatóirithe" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_PróiseálaÃ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Cuimhne" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "LÃon_ra" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Spás Babhtála" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Lód" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "Diosca Cr_ua" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Roghanna" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Leithead mhonatóirà córa_is:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Airde mhonatóirà córa_is:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "picteilÃn" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_Eatramh idir nuashonruithe mhonatóirà córais:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milleasoicind" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Dathanna" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Ãsáideoi_r" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "C_orás" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "De_as" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "IAFei_theamh" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "DÃo_mhaoin" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Com_hroinnte" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Maoláin" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "I d_Taisce" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "S_aor" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "Is_teach" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Amach" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "L_ogánta" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "Cúl_ra" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Ãsáid_te" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "Sao_r" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Lód" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Meán" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Diosca Crua" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "Léi_gh" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "ScrÃo_bh" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Sainroghanna an Mhonatóra Córais" +msgstr "Sainroghanna Mhonatóir Córais" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1752,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1764,7 +1805,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1785,7 +1826,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1808,171 +1849,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "neamhnÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Cabhair" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1980,11 +2021,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anaithnid" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -2002,11 +2043,11 @@ msgstr "Nótaà Greamaitheacha" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Cruthaigh, amharc ar agus bainistigh nótaà greamaitheacha ar an deasc" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2333,17 +2374,17 @@ msgstr "Cuir Nótaà Faoi _Ghlas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nóta" -msgstr[1] "%d nóta" -msgstr[2] "%d nóta" -msgstr[3] "%d nóta" -msgstr[4] "%d nóta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Taispeáin nótaà greamaitheacha" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2402,29 +2443,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ainm:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2448,43 +2489,43 @@ msgstr "_Oscail Bruscar" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d MhÃr sa Bhruscar" -msgstr[1] "%d MhÃr sa Bhruscar" -msgstr[2] "%d MhÃr sa Bhruscar" -msgstr[3] "%d MÃr sa Bhruscar" -msgstr[4] "%d MhÃr sa Bhruscar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Gan MÃr sa Bhruscar" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Scrios Láithreach?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "FeidhmchláirÃn Bruscair" @@ -1,25 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Antón Méixome <[email protected]>, 2009 -# Fran Dieguez <[email protected]>, 2009 -# Fran Diéguez <[email protected]>, 2010 -# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2008 -# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005-2006 -# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2014 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013-2014 -# Suso Baleato <[email protected]>, 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,106 +20,114 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Amosa o estado das caracterÃsticas AccesX tales como os modificadores bloqueados" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Amosa o estado das caracterÃsticas AccesX tales como os modificadores " +"bloqueados" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2013;\nProxecto Trasno <[email protected]>, 2013;\nFran Diéguez <[email protected]>, 2009-2010.\nAntón Méixome <[email protected]>, 2009.\nMancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009.\nSuso Baleato <[email protected]>, 2009.\nIgnacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005-2008.\nJesús Bravo Ãlvarez <[email protected]>, 1999-2002." +msgstr "" +"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n" +"Proxecto Trasno <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao executar o visualizador de axuda: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao executar o visor da axuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao iniciar a caixa de diálogo de preferencias do teclado: %s" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao iniciar a caixa de diálogo de preferencias do teclado:" +" %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencias de accesibilidade de _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Amosa o estado do teclado ao usar as caracterÃsticas de accesibilidade." +msgstr "" +"Amosa o estado do teclado ao usar as caracterÃsticas de accesibilidade." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "A extensión XKB non está activada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Produciuse un erro descoñecido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de accesibilidade do teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Amosa o estado actual das caracterÃsticas de accesibilidade de teclado" +msgstr "" +"Amosa o estado actual das caracterÃsticas de accesibilidade de teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "FactorÃa do miniaplicativo de estado AccessX" +msgstr "Fabrica do miniaplicativo de estado AccessX" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "FactorÃa do miniaplicativo de estado de accesibilidade do teclado" +msgstr "Fabrica do miniaplicativo de estado de accesibilidade do teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Amosa o estado das caracterÃsticas de accesibilidade do teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" @@ -153,35 +153,35 @@ msgstr "Tempo restante descoñecido (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:343 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" -msgstr "Tempo descoñecido (%d%%) até estar cargada" +msgstr "Tempo descoñecido (%d%%) ata estar cargada" #: ../battstat/battstat_applet.c:348 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "resta %d minuto (%d%%)" -msgstr[1] "restan %d minutos (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuto até estar cargada (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutos até estar cargada (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "resta %d hora (%d%%)" -msgstr[1] "restan %d horas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d hora até estar cargada (%d%%)" -msgstr[1] "%d horas até estar cargada (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -193,21 +193,21 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restantes" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed #: ../battstat/battstat_applet.c:378 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" -msgstr "%d %s %d %s até estar cargada (%d%%)" +msgstr "%d %s %d %s ata estar cargada (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:392 msgid "Battery Monitor" @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Quédalle %d minuto de baterÃa (%d%% da capacidade total)." -msgstr[1] "Quédanlle %d minutos de baterÃa (%d%% da capacidade total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -244,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder o seu traballo:\n • conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n • garde os documentos abertos e apague o portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder o seu traballo:\n" +" • conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n" +" • garde os documentos abertos e apague o portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -255,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder o seu traballo:\n ⢠suspenda o seu portátil para aforrar enerxÃa,\n ⢠conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n ⢠garde os documentos abertos e apague o portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder o seu traballo:\n" +" ⢠suspenda o seu portátil para aforrar enerxÃa,\n" +" ⢠conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n" +" ⢠garde os documentos abertos e apague o portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -273,37 +280,37 @@ msgstr "Estado da baterÃa descoñecido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esta utilidade amosa o estado da baterÃa do seu portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "infraestrutura de «upower» activada." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga da baterÃa" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitorizar a enerxÃa restante dun portátil" @@ -318,7 +325,7 @@ msgstr "Aparencia" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" -msgstr "Visualización _compacta" +msgstr "Vista _compacta" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 msgid "(shows single image for status and charge)" @@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "(amosa unha imaxe única para o estado e a carga)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 msgid "_Expanded view" -msgstr "Visualización _expandida" +msgstr "Vista _expandida" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 msgid "(two images: one for status, one for charge)" @@ -359,7 +366,7 @@ msgstr "_Avisar cando a baterÃa estea completamente recargada" #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Battstat Factory" -msgstr "FactorÃa do Battstat" +msgstr "Fabrica do estado da baterÃa" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 msgid "Red value level" @@ -369,17 +376,22 @@ msgstr "Nivel de valor vermello" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "O nivel por debaixo do cal a baterÃa amosase de cor vermella. Tamén o valor no cal amosase o aviso de baterÃa baixa." +msgstr "" +"O nivel por debaixo do cal a baterÃa amosase de cor vermella. Tamén o valor " +"no cal amosase o aviso de baterÃa baixa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "Avisar sobre o baixo tempo restante en vez de sobre a porcentaxe reducida" +msgstr "" +"Avisar sobre o baixo tempo restante en vez de sobre a porcentaxe reducida" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Usar o valor definido en red_value como tempo restante para amosar o diálogo de aviso en vez da porcentaxe." +msgstr "" +"Usar o valor definido en red_value como tempo restante para amosar o diálogo" +" de aviso en vez da porcentaxe." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -413,7 +425,9 @@ msgstr "Consumir desde arriba" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Amosar o contador de baterÃa baleirándose desde a parte superior da baterÃa. Só se aplica para a visualización tradicional de baterÃa." +msgstr "" +"Amosar o contador de baterÃa baleirándose desde a parte superior da baterÃa." +" Só se aplica para a vista tradicional de baterÃa." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -465,47 +479,50 @@ msgstr "EnerxÃa da baterÃa baixa" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "BaterÃa completamente recargada" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas dispoñÃbeis" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir un carácter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Inserir o carácter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicativo do panel do MATE para seleccionar caracteres non habituais que non se encontran no teclado. DistribuÃdo baixo a Licenza pública xeral GNU." +msgstr "" +"Miniaplicativo do panel do MATE para seleccionar caracteres non habituais " +"que non se encontran no teclado. DistribuÃdo baixo a Licenza pública xeral " +"GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir caracteres" #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "FactorÃa do miniaplicativo do selector de caracteres" +msgstr "Fabrica do miniaplicativo do selector de caracteres" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 msgid "Characters shown on applet startup" @@ -515,7 +532,9 @@ msgstr "Caracteres que se amosan ao iniciar o miniaplicativo" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "A cadea que o usuario seleccionou cando se utilizou o miniaplicativo por última vez. Amosarase esta cadea cando o usuario inicie o miniaplicativo." +msgstr "" +"A cadea que o usuario seleccionou cando se utilizou o miniaplicativo por " +"última vez. Amosarase esta cadea cando o usuario inicie o miniaplicativo." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -554,35 +573,35 @@ msgstr "Editar paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Botón de engadir" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Prema para engadir unha nova paleta" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Botón de editar" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Prema para editar a paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Botón de eliminar" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Prema para eliminar a paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferencias da paleta de caracteres" @@ -599,21 +618,21 @@ msgstr "Preferencias do miniaplicativo de ordes" msgid "Command:" msgstr "Orde:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervalo (segundos):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Amosar a icona" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Miniaplicativo de ordes" @@ -623,7 +642,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Orde" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -667,7 +686,7 @@ msgstr "CPU _monitorizada:" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 msgid "Display Settings" -msgstr "Configuración do visualizador" +msgstr "Configuración do visor" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 msgid "_Appearance:" @@ -686,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Amosar a frecuencia da CPU como _porcentaxe" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de escala de frecuencia da CPU" @@ -696,13 +715,15 @@ msgstr "Monitorizar a escala de frecuencia da CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU para monitorizar" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Estabeleza a CPU que se vai monitorizar. Nun sistema cun só procesador non " +"precisa cambialo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -714,10 +735,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Un valor 0 significa amosar o miniaplicativo no modo imaxe (só o mapa de " +"pÃxeis); 1 amosar o miniaplicativo no modo texto (non amosar o mapa de " +"pÃxeis) e 2 amosar a miniaplicativo no modo imaxe e texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "O tipo de texto para amosar (se o texto está activado)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -725,27 +749,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Non foi posÃbel abrir o documento de axuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta utilidade amosa a escala actual de frecuencia da CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta utilidade amosa a frecuencia actual da CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfica" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfica e texto" @@ -765,7 +789,10 @@ msgstr "Escala de frecuencia da CPU non compatÃbel" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Non poderá monitorizar a frecuencia da súa máquina. A súa máquina pode estar mal configurada ou o seu hardware non ser compatÃbel coa escala de frecuencia da CPU." +msgstr "" +"Non poderá monitorizar a frecuencia da súa máquina. A súa máquina pode estar" +" mal configurada ou o seu hardware non ser compatÃbel coa escala de " +"frecuencia da CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -773,44 +800,45 @@ msgstr "Cambiar o escalado de frecuencia da CPU" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Son necesarios privilexios para cambiar o escalado de frecuencia da CPU." +msgstr "" +"Son necesarios privilexios para cambiar o escalado de frecuencia da CPU." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(non montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Non é posÃbel executar Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproducir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproducir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Expulsar %s" @@ -819,39 +847,40 @@ msgstr "_Expulsar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicativo para montar e desmontar volumes de bloque." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de disco" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "FactorÃa do miniaplicativo montador de dispositivos" +msgstr "Fabrica do miniaplicativo montador de dispositivos" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "FactorÃa para o miniaplicativo de montaxe de dispositivos" +msgstr "Fabrica para o miniaplicativo de montaxe de dispositivos" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Montar discos e dispositivos locais" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Uns ollos aparvados para o panel do MATE que seguen o movemento do rato." +msgstr "" +"Uns ollos aparvados para o panel do MATE que seguen o movemento do rato." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ollos" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Os ollos miran na dirección do punteiro do rato" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Geyes Applet Factory" -msgstr "FactorÃa do miniaplicativo Geyes" +msgstr "Fabrica do miniaplicativo Geyes" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "A set of eyeballs for your panel" @@ -869,153 +898,157 @@ msgstr "Non é posÃbel iniciar o miniaplicativo eyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Produciuse un erro moi grave ao tentar cargar o tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencias do Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Seleccione un tema:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Un aplicativo de panel para monitorizar as condicións meteorolóxicas locais." +msgstr "" +"Un aplicativo de panel para monitorizar as condicións meteorolóxicas locais." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_Actualizar" +msgstr "Act_ualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Informe meteorolóxico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MeteoroloxÃa MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsión meteorolóxica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Cidade: %s\nCeo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Cidade: %s\n" +"Ceo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima actualización:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condicións:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Ceo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto de condensación:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humidade relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Amencer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Solpor:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condicións actuais" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Informe do prognóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Ver os detalles do prognóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Prognóstico" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Prema para entrar en Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "O prognóstico non está dispoñÃbel actualmente para esta localización." #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog #: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 msgid "Location view" -msgstr "Visualización de localización" +msgstr "Vista da localización" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 msgid "Select Location from the list" @@ -1040,170 +1073,172 @@ msgstr "Introducir o URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a base de datos XML de localizacións. EnvÃe un informe do erro." +msgstr "" +"Produciuse un fallo ao cargar a base de datos XML de localizacións. EnvÃe un" +" informe do erro." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias do Weather" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Actualizar _automaticamente cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidade de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "CentÃgrados" +msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidade da velocidade do _vento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nós" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidade de _presión:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidade de _visibilidade:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "qm" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "millas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar o mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "_Usar un enderezo personalizado para o mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "En_derezo:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Amosar as _notificacións" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Amosar" +msgstr "Visor" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Seleccionar unha _localización:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Buscar _seguinte" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Localización" @@ -1223,66 +1258,74 @@ msgstr "Monitorizar as condicións meteorolóxicas actuais e os prognósticos" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de carga do sistema capaz de amosar as gráficas para o uso da CPU, da RAM e do espazo de swap, ademais do tráfico da rede." +msgstr "" +"Un monitor de carga do sistema capaz de amosar as gráficas para o uso da " +"CPU, da RAM e do espazo de swap, ademais do tráfico da rede." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao executar «%s»: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espazo de swap" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga media" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% en uso por programas\n%u%% en uso como caché" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% en uso por programas\n" +"%u%% en uso como caché" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "A carga media do sistema é do %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nRecibindo %s\nEnviando %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Recibindo %s\n" +"Enviando %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1290,34 +1333,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% en uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% en uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga da CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga da memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga da rede" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga da swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga do disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Abrir o monitor do sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor do sistema" @@ -1333,276 +1376,321 @@ msgstr "Indicador de carga do sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar a gráfica de carga da CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar a gráfica de carga da memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar a gráfica de carga da rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar a gráfica de carga da swap" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar a gráfica de carga media" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar a gráfica de carga do disco" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Taxa de actualización do miniaplicativo en milisegundos" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño da gráfica" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Para os paneis horizontais, a largura das gráficas en pÃxeis. Para os paneis" +" verticais, esta é a altura das gráficas." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para a actividade da CPU relacionada co usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para a actividade da CPU relacionada co sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para a actividade da CPU relacionada co nice" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para actividade da CPU relacionada coa espera de E/S" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fondo da gráfica de carga da CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para o uso de memoria relacionado co usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para a memoria compartida" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para a memoria do búfer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para a caché de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fondo da gráfica de memoria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para a actividade de entrada da rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para a actividade de saÃda da rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "A cor da gráfica para o uso loopback da rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fondo da gráfica de rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "A cor da gráfica para o uso de swap relacionado co usuario" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Cor de fondo da gráfica de swap" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "A cor da gráfica para a carga media" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Cor de fondo da gráfica de carga" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "A cor da gráfica para a lectura de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "A cor da gráfica para a escritura de disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Cor de fondo da gráfica de carga do disco" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" +"O ficheiro de descrición do escritorio para executar como o monitor do " +"sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rede" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espazo de s_wap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Carga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco rÃxido" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Largura do m_onitor do sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura do m_onitor do sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "pÃxeles" +msgstr "pÃxeis" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de actualización do monitor do sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuario" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Ina_ctivo" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartida" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Búfers" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Na cac_hé" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Lib_re" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Entrada" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_SaÃda" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Media" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias do monitor do sistema" @@ -1715,260 +1803,269 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bits" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Produciuse un erro ao amosar a axuda:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Un miniaplicativo que amosa un pouco de información sobre o tráfico no " +"dispositivo de rede especificado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias do Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes xerais" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "_Dispositivo de rede" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminados" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Amosar o _total no canto de entrada e saÃda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Amosar _bits no canto de bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "Acurtar a lenda da _unidade" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "Amosar a _icona" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Detalles do dsipositivo para %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "Cor do gráfico de _entrada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "Cor do gráfico de _saÃda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Enderezo da Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Máscara de rede:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Enderezo do hardware" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Enderezo P-a-P" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Bytes de entrada:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Bytes de saÃda:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ningún" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Enderezo IPV6" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Forza do sinal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "_Detalles do dispositivo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Preferencias" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Sobre" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Quere desconectar %s agora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Quere conectar %s agora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>Fallou a orde de execución %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s está desactivada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"entrada: %s saÃda: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "non ten IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"total: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Forza: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "descoñecido" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1984,11 +2081,11 @@ msgstr "Notas adhesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crear, ver e xestionar as notas adhesivas no escritorio" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2054,11 +2151,11 @@ msgstr "Usar a co_r do tema do sistema" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "Especificar a altura predeterminada (en pÃxeles) das notas novas" +msgstr "Especificar a altura predeterminada (en pÃxeis) das notas novas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "Especificar a largura predeterminada (en pÃxeles) das notas novas" +msgstr "Especificar a largura predeterminada (en pÃxeis) das notas novas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 msgid "H_eight:" @@ -2182,7 +2279,7 @@ msgstr "Largura predeterminada para as novas notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "Largura predeterminada en pÃxeles para as novas notas adhesivas." +msgstr "Largura predeterminada en pÃxeis para as novas notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 msgid "Default height for new notes" @@ -2190,7 +2287,7 @@ msgstr "Altura predeterminada para as novas notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "Altura predeterminada en pÃxeles para as novas notas adhesivas." +msgstr "Altura predeterminada en pÃxeis para as novas notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 msgid "Default color for new notes" @@ -2200,7 +2297,9 @@ msgstr "Cor predeterminada para as novas notas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Cor predeterminada para as novas notas adhesivas. Deberá ser unha especificación hexadecimal de html, por exemplo «#30FF50» ." +msgstr "" +"Cor predeterminada para as novas notas adhesivas. Deberá ser unha " +"especificación hexadecimal de html, por exemplo «#30FF50» ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2210,7 +2309,9 @@ msgstr "Cor predeterminada para o tipo de letra" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Cor predeterminada para o tipo de letra das notas adhesivas novas. Deberá ser unha especificación hexadecimal de html, por exemplo «#000000» ." +msgstr "" +"Cor predeterminada para o tipo de letra das notas adhesivas novas. Deberá " +"ser unha especificación hexadecimal de html, por exemplo «#000000» ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2220,7 +2321,9 @@ msgstr "Tipo de letra predeterminado para as novas notas" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Tipo de letra predeterminado para as novas notas adhesivas. Isto deberá ser un nome de tipo de letra Pango, por exemplo «Sans Italic 10» ." +msgstr "" +"Tipo de letra predeterminado para as novas notas adhesivas. Isto deberá ser " +"un nome de tipo de letra Pango, por exemplo «Sans Italic 10» ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2230,7 +2333,9 @@ msgstr "Persistencia das notas adhesivas no espazo de traballo" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especificar se as notas adhesivas son visÃbeis en TODOS os espazos de traballo do escritorio ou non." +msgstr "" +"Especificar se as notas adhesivas son visÃbeis en TODOS os espazos de " +"traballo do escritorio ou non." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2238,7 +2343,8 @@ msgstr "Estado de bloqueo das notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Especificar se as notas adhesivas están bloqueadas (non editábeis) ou non." +msgstr "" +"Especificar se as notas adhesivas están bloqueadas (non editábeis) ou non." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2249,7 +2355,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por defecto, as notas adhesivas utilizan a data actual como tÃtulo ao seren creadas. Este é o formato utilizado. Calquera formato que poida ser analizado por strftime() é válido." +msgstr "" +"Por defecto, as notas adhesivas utilizan a data actual como tÃtulo ao seren " +"creadas. Este é o formato utilizado. Calquera formato que poida ser " +"analizado por strftime() é válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2259,7 +2368,9 @@ msgstr "Indica se se utiliza ou non a cor predeterminada do sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Se se desactiva esta opción, pódese utilizar unha cor personalizada para todas as notas adhesivas." +msgstr "" +"Se se desactiva esta opción, pódese utilizar unha cor personalizada para " +"todas as notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2269,17 +2380,23 @@ msgstr "Indica se se usa ou non o tipo de letra predeterminado do sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Se se desactiva esta opción, pódese utilizar un tipo de letra personalizado para todas as notas adhesivas." +msgstr "" +"Se se desactiva esta opción, pódese utilizar un tipo de letra personalizado " +"para todas as notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Indica se se aplica ou non a cor e o tipo de letra predeterminados a todas as notas" +msgstr "" +"Indica se se aplica ou non a cor e o tipo de letra predeterminados a todas " +"as notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Se se activa esta opción, ignóranse as cores e os tipos de letra personalizados que foron atribuÃdos a notas individuais." +msgstr "" +"Se se activa esta opción, ignóranse as cores e os tipos de letra " +"personalizados que foron atribuÃdos a notas individuais." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2289,7 +2406,9 @@ msgstr "Indica se agochar todas as notas cando o escritorio está seleccionado" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Se esta opción está activada,ao seleccionar o escritorio de calquera forma agocharanse automaticamente todas as notas abertas." +msgstr "" +"Se esta opción está activada,ao seleccionar o escritorio de calquera forma " +"agocharanse automaticamente todas as notas abertas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2315,14 +2434,14 @@ msgstr "_Bloquear notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Amosar as notas adhesivas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas adhesivas para o contorno de escritorio do MATE" @@ -2332,7 +2451,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Temporizador" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2383,27 +2502,27 @@ msgstr "Preferencias do miniaplicativo de temporización" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Horas:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Amosar a notificación emerxente" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Amosar o dialogo" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Miniaplicativo temporizador" @@ -2417,7 +2536,7 @@ msgstr "Ir ao lixo" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Baleirar o lixo" +msgstr "_Baleirar o cesto do lixo" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" @@ -2427,40 +2546,47 @@ msgstr "_Abrir o lixo" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d elemento no lixo" -msgstr[1] "%d elementos no lixo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Non hai elementos no lixo" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o Caja:\n%s" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao iniciar o Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un contedor de lixo de MATE que está no seu panel. Pode usalo para ver o contido do lixo ou arrastrar e soltar elementos no lixo." +msgstr "" +"Un contedor de lixo do MATE que está no seu panel. Pode usalo para ver o " +"contido do lixo ou arrastrar e soltar elementos no lixo." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Quere eliminar inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Non é posÃbel mover os elementos ao lixo, quere eliminalos inmediatamente?" +msgstr "" +"Non é posÃbel mover os elementos ao lixo, quere eliminalos inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Non é posÃbel mover algúns elementos ao lixo, quere eliminalos inmediatamente?" +msgstr "" +"Non é posÃbel mover algúns elementos ao lixo, quere eliminalos " +"inmediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicativo do Lixo" @@ -2474,17 +2600,19 @@ msgstr "Eliminando o elemento %s de %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "Eliminando: %s" +msgstr "Retirando: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Desexa eliminar todos os elementos do lixo?" +msgstr "Quere eliminar todos os elementos do lixo?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Se selecciona baleirar o lixo, todos os elementos contidos nel eliminaranse definitivamente. Teña en conta que tamén pode eliminalos por separado." +msgstr "" +"Se escolle baleirar o cesto do lixo, todos os elementos nel perdéranse de " +"xeito permanente. Teña en conta que tamén pode eliminalos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2492,4 +2620,4 @@ msgstr "Baleirando o lixo" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Desde:" +msgstr "De:" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ankit Patel <[email protected]>, 2005, 2006 -# Ankit Patel <[email protected]>, 2005, 2007, 2008, 2009 -# sweta <[email protected]>, 2008, 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "àªàªà«àªžà«àªž X લટàªà«àª·àª£àª¿àªàª€àªŸàª àªà«àªµà« àªà« લà«àªà«àª બઊલચટરચૠઞà«àª¥àª¿àª€àª¿ ઊરà«àª¶àªŸàªµà« àªà«" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "àª
àªàªàª¿àª€ પàªà«àª² <[email protected]>, શà«àª°à«àªµà«àª€àªŸ àªà«àª ટરૠ<[email protected]>" +msgstr "àª
ચà«àªµàªŸàªŠàª ઞચà«àª®àªŸàªš" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "મઊઊ ઊરà«àª¶àª લà«àªšà«àª àªàª°àªµàªŸàª®àªŸàª àªà«àª² હ઀à«: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ પઞàªàªŠàªà«àª ઞàªàªµàªŸàªŠ લટવવટમટઠàªàªµàª€à« àªà«àª² àªàªµà« હ઀à«: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ મટàªà« ઞà«àª²àª પઞàªàªŠàªà«àª (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "મઊઊ (_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "વિશૠ(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "àªàªà«àªžà«àªžX ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡àªšà« ઞà«àª²àª લટàªà«àª·àª£àª¿àªàª€àªŸàª વપરટય àªà« ઀à«àª¯àªŸàª°àªšà« ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª બ઀ટવૠàªà«." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB વિઞà«àª€à«àª€àª¿àªàª°àª£ ઞàªà«àª°àª¿àª¯ ચથà«" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "àª
àªà«àªàªŸàª€ àªà«àª²" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "àªà«àª²: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡àªšà« ઞà«àª²àª ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡àªšà« ઞà«àª²àª લટàªà«àª·àª£àª¿àªàª€àªŸàªàªšà« વરà«àª€àª®àªŸàªš ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿ ઊરà«àª¶àªŸàªµà« àªà«" @@ -118,10 +116,10 @@ msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡àªšà« ઞà«àª²àª ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª મટઠmsgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡àªšà« ઞà«àª²àª લટàªà«àª·àª£àª¿àªàª€àªŸàªàªšà« ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª બ઀ટવૠàªà«" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "પઞàªàªŠàªà«àª (_P)" @@ -153,29 +151,29 @@ msgstr "àª
àªà«àªàªŸàª€ ઞમય (%d%%) ઞà«àª§à« વà«àªàªàªŸàª°àª¿ï¿œ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d મિચિઠ(%d%%) બટàªà« àªà«" -msgstr[1] "%d મિચિàªà« (%d%%) બટàªà« àªà«" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d મિચિઠપàªà« પણ વિàªàªàªŸàª°àª¿àª€ àªà« (%d%%)" -msgstr[1] "%d મિચિàªà« પàªà« પણ વà«àªàªàªŸàª°àª¿àª€ àªà« (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àªàª²àªŸàª (%d%%) બટàªà« àªà«" -msgstr[1] "%d àªàª²àªŸàªà« (%d%%) બટàªà« àªà«" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d àªàª²àªŸàª હàªà« વà«àªàªàªŸàª°àª¿àª€ àªà« (%d%%)" -msgstr[1] "%d àªàª²àªŸàªà« હàªà« પણ વà«àªàªàªŸàª°àª¿àª€ àªà« (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -187,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) બટàªà« àªà«" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "àªàª²àªŸàª" -msgstr[1] "àªàª²àªŸàªà«" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "મિચિàª" -msgstr[1] "મિચિàªà«" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -227,8 +225,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "઀મટરૠપટઞૠવà«àªàªà«àª¶ શàªà«àª€àª¿àªšà« %d મિચિઠબટàªà« àªà« (àªà«àª² àªà«àª·àª®àª€àªŸàªšà« %d%%)." -msgstr[1] "઀મટરૠપટઞૠવà«àªàªà«àª¶ શàªà«àª€àª¿àªšà« %d મિચિàªà« બટàªà« àªà« (àªà«àª² àªà«àª·àª®àª€àªŸàªšà« %d%%)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "઀મટરà«àª àªàªŸàª® àªà«àª® થવટથૠબàªàªŸàªµàªµàªŸ મટàªà«:\n ⢠઀મટરટ લà«àªªàªà«àªªàªšà« પà«àª²àª બટહà«àª¯ શàªà«àª€àª¿àª®àªŸàª લàªàªŸàªµà«, àª
થવટ\n ⢠àªà«àª²à«àª²àªŸ ઊઞà«àª€àªŸàªµà«àªà« ઞàªàªà«àª°àª¹à« àª
ચૠ઀મટરà«àª લà«àªªàªà«àªª બàªàª§ àªàª°à«." +msgstr "" +"઀મટરà«àª àªàªŸàª® àªà«àª® થવટથૠબàªàªŸàªµàªµàªŸ મટàªà«:\n" +" ⢠઀મટરટ લà«àªªàªà«àªªàªšà« પà«àª²àª બટહà«àª¯ શàªà«àª€àª¿àª®àªŸàª લàªàªŸàªµà«, àª
થવટ\n" +" ⢠àªà«àª²à«àª²àªŸ ઊઞà«àª€àªŸàªµà«àªà« ઞàªàªà«àª°àª¹à« àª
ચૠ઀મટરà«àª લà«àªªàªà«àªª બàªàª§ àªàª°à«." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "઀મટરà«àª àªàªŸàª® àªà«àª® થવટથૠબàªàªŸàªµàªµàªŸ મટàªà«:\n ⢠઀મટરટ લà«àªªàªà«àªªàªšà« શàªà«àª€àª¿ ઞàªàªà«àª°àª¹àªµàªŸ મટàªà« બàªàª§ àªàª°à«,\n ⢠઀મટરટ લà«àªªàªà«àªªàªšà« પà«àª²àª બટહà«àª¯ શàªà«àª€àª¿àª®àªŸàª લàªàªŸàªµà«, àª
થવટ\n ⢠àªà«àª²à«àª²àªŸ ઊઞà«àª€àªŸàªµà«àªà« ઞàªàªà«àª°àª¹à« àª
ચૠ઀મટરà«àª લà«àªªàªà«àªª બàªàª§ àªàª°à«." +msgstr "" +"઀મટરà«àª àªàªŸàª® àªà«àª® થવટથૠબàªàªŸàªµàªµàªŸ મટàªà«:\n" +" ⢠઀મટરટ લà«àªªàªà«àªªàªšà« શàªà«àª€àª¿ ઞàªàªà«àª°àª¹àªµàªŸ મટàªà« બàªàª§ àªàª°à«,\n" +" ⢠઀મટરટ લà«àªªàªà«àªªàªšà« પà«àª²àª બટહà«àª¯ શàªà«àª€àª¿àª®àªŸàª લàªàªŸàªµà«, àª
થવટ\n" +" ⢠àªà«àª²à«àª²àªŸ ઊઞà«àª€àªŸàªµà«àªà« ઞàªàªà«àª°àª¹à« àª
ચૠ઀મટરà«àª લà«àªªàªà«àªª બàªàª§ àªàª°à«." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -267,37 +272,37 @@ msgstr "વà«àªàªà«àª·àªšà« ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿ àª
àªà«àªàªŸàª€" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "મઊઊ ઊરà«àª¶àªŸàªµàªµàªŸàª®àªŸàª àªà«àª² હ઀à«: %s" +msgstr "મઊઊ ઊરà«àª¶àªŸàªµàªµàªŸàª®àªŸàª àªà«àª² àªà«: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ઠàªàªªàª¯à«àªà«àª€àªŸ ઀મટરટ લà«àªªàªà«àªªàªšàªŸ વà«àªàªà«àª·àªšà« ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª બ઀ટવૠàªà«." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "વà«àªàªà«àª·àªšà« àªàªŸàª° àªà«àª" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "લà«àªªàªà«àªªàªšà« બટàªà«àªšà« àªàªŸàª°à«àª¯àª€à«àªµàª°àªŸ àªà«àª" @@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "બà«àªàª°à« àªàªŸàª° મà«àªšà«àªàª° પઞàªàªŠàªà«àª" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "àªàªªàªžà«àª¥àª¿àª€àª¿" +msgstr "ઊà«àªàªŸàªµ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -363,7 +368,9 @@ msgstr "લટલ àªàª¿àªàª®àª€àªšà«àª ઞà«àª€àª°" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "વà«àªàªà«àª· ઞà«àª€àª° àªà« àªà«àªšàªŸ ચà«àªà« વà«àªàªà«àª· લટલ ઀રà«àªà« ઊરà«àª¶àªŸàªµàªŸàª¯à«àª² àªà«. àª
ચૠàªàª¿àªàª®àª€ àªà« àªà« મટપૠચà«àªàªŸ વà«àªàªà«àª·àªšà« àªà«àª€àªµàª£à« ઊરà«àª¶àªŸàªµàªŸàª¯ àªà«." +msgstr "" +"વà«àªàªà«àª· ઞà«àª€àª° àªà« àªà«àªšàªŸ ચà«àªà« વà«àªàªà«àª· લટલ ઀રà«àªà« ઊરà«àª¶àªŸàªµàªŸàª¯à«àª² àªà«. àª
ચૠàªàª¿àªàª®àª€ àªà« àªà« " +"મટપૠચà«àªàªŸ વà«àªàªà«àª·àªšà« àªà«àª€àªµàª£à« ઊરà«àª¶àªŸàªµàªŸàª¯ àªà«." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +380,9 @@ msgstr "ચà«àªàªŸ àªàªàªŸàªšà« àªàªà«àª¯àªŸàª ચà«àªàªŸ ઞમય ᅵ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "àªàªàªŸ બ઀ટવવટચૠàªàªà«àª¯àªŸàª àªà«àª€àªµàª£à« ઞàªàªµàªŸàªŠ બ઀ટવવટ મટàªà« red_value મટઠબટàªà« રહà«àª² ઞમય વà«àª¯àªŸàªà«àª¯àªŸàª¯àª¿àª€ àªàª°àª€à« àªàª¿àªàª®àª€ વટપરà«." +msgstr "" +"àªàªàªŸ બ઀ટવવટચૠàªàªà«àª¯àªŸàª àªà«àª€àªµàª£à« ઞàªàªµàªŸàªŠ બ઀ટવવટ મટàªà« red_value મટઠબટàªà« રહà«àª² ઞમય " +"વà«àª¯àªŸàªà«àª¯àªŸàª¯àª¿àª€ àªàª°àª€à« àªàª¿àªàª®àª€ વટપરà«." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +416,9 @@ msgstr "àªàªªàª°àª¥à« વહૠàªàªŸàª" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "વà«àªàªà«àª·àªšà« àªà«àª પરથૠવહà«àª€àªŸ પà«àª°àªµàªŸàª¹ મટàªà« વà«àªàªà«àª· મà«àªàª° બ઀ટવà«. મટ઀à«àª° પટરàªàªªàª°àª¿àª વà«àªàªà«àª· ઊà«àªàªŸàªµ મટàªà« àª
મલમટઠમà«àªàªŸàª¯à«àª² àªà«." +msgstr "" +"વà«àªàªà«àª·àªšà« àªà«àª પરથૠવહà«àª€àªŸ પà«àª°àªµàªŸàª¹ મટàªà« વà«àªàªà«àª· મà«àªàª° બ઀ટવà«. મટ઀à«àª° પટરàªàªªàª°àª¿àª વà«àªàªà«àª·" +" ઊà«àªàªŸàªµ મટàªà« àª
મલમટઠમà«àªàªŸàª¯à«àª² àªà«." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -459,40 +470,42 @@ msgstr "વà«àªàªà«àª·àªšà« àªàªŸàª°à«àª¯àª€à«àªµàª°àªŸ àªàªà« àªà« msgid "Battery fully re-charged" msgstr "વà«àªàªà«àª· પà«àª°à«àªªà«àª°à« વà«àªàªàªŸàª°àª¿àª€ àªà«" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "àªàªªàª²àª¬à«àª§ પà«àª²à«àª" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" àªàª®à«àª°à«" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "વિશિષà«àª àª
àªà«àª·àª° àªàª®à«àª°à«" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "વિશિષà«àª àª
àªà«àª·àª° %s ઊટàªàª² àªàª°à«" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "વિàªàª¿àª€à«àª° àª
àªà«àª·àª°à« àªà« àªà« àª
àªà«àª·àª°à« મટરટ àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ પર ચથૠપઞàªàªŠ àªàª°àªµàªŸ મટàªà« Mate પà«àªšàª²àªšà« àªàªªà«àª²à«àª GNU ઞટમટચà«àª¯ ઞટરà«àªµàªàªšàª¿àª પરવટચàªà« હà«àª ળ ઀ૠપà«àª°àªàªŸàª¶àª¿àª€ થઠરહà«àª¯à«àª àªà«." +msgstr "" +"વિàªàª¿àª€à«àª° àª
àªà«àª·àª°à« àªà« àªà« àª
àªà«àª·àª°à« મટરટ àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ પર ચથૠપઞàªàªŠ àªàª°àªµàªŸ મટàªà« Mate પà«àªšàª²àªšà« " +"àªàªªà«àª²à«àª GNU ઞટમટચà«àª¯ ઞટરà«àªµàªàªšàª¿àª પરવટચàªà« હà«àª ળ ઀ૠપà«àª°àªàªŸàª¶àª¿àª€ થઠરહà«àª¯à«àª àªà«." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "àª
àªà«àª·àª°àªšà« પà«àª²à«àª" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "àª
àªà«àª·àª°à« àªàª®à«àª°à«" @@ -509,7 +522,9 @@ msgstr "àªàªªà«àª²à«àªàªšà« શરà«àªàª€àª®àªŸàª àª
àªà«àª·àª°à« ઊ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "àªà«àª²à«àª²à« àªà«àª¯àªŸàª°à« àªàªªà«àª²à«àª વપરટઠહ઀ૠ઀à«àª¯àªŸàª°à« વપરટશàªàª°à«àª€àªŸàª શબà«àªŠàª®àªŸàª³àªŸ પઞàªàªŠ àªàª°à« હ઀à«. વપરટશàªàª°à«àª€àªŸ àªà«àª¯àªŸàª°à« àªàªªà«àª²à«àª શરૠàªàª°à« àªà« ઀à«àª¯àªŸàª°à« ઠશબà«àªŠàª®àªŸàª³àªŸ ઊà«àªàªŸàª¯ àªà«." +msgstr "" +"àªà«àª²à«àª²à« àªà«àª¯àªŸàª°à« àªàªªà«àª²à«àª વપરટઠહ઀ૠ઀à«àª¯àªŸàª°à« વપરટશàªàª°à«àª€àªŸàª શબà«àªŠàª®àªŸàª³àªŸ પઞàªàªŠ àªàª°à« હ઀à«. " +"વપરટશàªàª°à«àª€àªŸ àªà«àª¯àªŸàª°à« àªàªªà«àª²à«àª શરૠàªàª°à« àªà« ઀à«àª¯àªŸàª°à« ઠશબà«àªŠàª®àªŸàª³àªŸ ઊà«àªàªŸàª¯ àªà«." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -522,7 +537,7 @@ msgstr "àªàªªàª²àª¬à«àª§ પà«àª²à«àªà« ઞમટવ઀ૠશબà«àªŠàª® #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "ફà«àª°àª«àªŸàª° àªàª°à« (_E)" +msgstr "ફà«àª°àª«àªŸàª° (_E)" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -548,35 +563,35 @@ msgstr "પà«àª²à«àªàªšàªŸàª ફà«àª°àª«àªŸàª° àªàª°à«" msgid "Palettes list" msgstr "પà«àª²à«àªàªšà« યટઊà«" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "પà«àª²à«àªà« (_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "બàªàªš àªàª®à«àª°à«" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ચવૠપà«àª²à«àª àªàª®à«àª°àªµàªŸ મટàªà« àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ફà«àª°àª«àªŸàª° બàªàªš" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "પઞàªàªŠ થયà«àª²à« પà«àª²à«àªàª®àªŸàª ફà«àª°àª«àªŸàª° àªàª°àªµàªŸ મટàªà« àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "àªàªŸàª¢à« ચટàªà« બàªàªš" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "પઞàªàªŠ થયà«àª²à« પà«àª²à«àªàªšà« àªàªŸàª¢à« ચટàªàªµàªŸ મટàªà« àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "àª
àªà«àª·àª°àªšà« પà«àª²à«àªàªšà« પઞàªàªŠàªà«àª" @@ -593,21 +608,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -617,7 +632,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "àªàªŠà«àª¶" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -680,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "àªàªàªŸàªµàªŸàª°à« ઀રà«àªà« CPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ ચૠબ઀ટવૠ(_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ મટપચ મà«àªšàª¿àªàª°" @@ -690,13 +705,15 @@ msgstr "CPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ મટપચચà«àª ધà«àª¯àªŸàªš રટᅵ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU થૠમà«àªšàª¿àªàª°" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"CPU ચૠમà«àªšàª¿àªàª°àª®àªŸàª ઞà«àª¯à«àªàª¿àª€ àªàª°à«. àªàª પà«àª°à«àªžà«àªžàª° ઞિઞà«àªàª®àª®àªŸàª ઀મટરૠàªàªšà« બઊલવà«àª àªà«àªàª " +"ચહિàª." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -708,10 +725,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"àªàª¿àªàª®àª€ ૊ àªàªàª²à« àªà« àªàªªà«àª²à«àªàªšà« àªà«àª°àªŸàª«àª¿àª ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª®àªŸàª (મટ઀à«àª° pixmap) બ઀ટવવà«, à«§ àªàªàª²à« " +"àªàªªà«àª²à«àªàªšà« લàªàªŸàª£ ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª®àªŸàª (pixmap બ઀ટવવટ ચહિàª) બ઀ટવવૠàª
ચૠ૚ àªàªàª²à« àªàªªà«àª²à«àªàªšà« " +"àªà«àª°àªŸàª«àª¿àª àª
ચૠલàªàªŸàª£ ઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª®àªŸàª બ઀ટવવà«." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "ઊરà«àª¶àªŸàªµàªµàªŸ મટàªà«àªšàªŸ લàªàªŸàª£àªšà« પà«àª°àªàªŸàª° (àªà« લàªàªŸàª£ ઞàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«àª² હà«àª¯)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -719,27 +739,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "મઊઊ ઊઞà«àª€àªŸàªµà«àª àªà«àª²à« શàªà«àª¯àªŸ ચથà«" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ઠàªàªªàª¯à«àªàª¿àª€àªŸ વરà«àª€àª®àªŸàªš CPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ મટપચ બ઀ટવૠàªà«." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ઠàªàªªàª¯à«àªàª¿àª€àªŸ વરà«àª€àª®àªŸàªš CPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ બ઀ટવૠàªà«" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "àªà«àª°àªŸàª«àª¿àª" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "લàªàªŸàª£" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "àªà«àª°àªŸàª«àª¿àª àª
ચૠલàªàªŸàª£" @@ -759,7 +779,9 @@ msgstr "CPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ મટપચ àªàª§àªŸàª°àªà«àª€ ચથà«" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "઀મૠ઀મટરટ મશà«àªšàªšà« àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ ઞà«àª§àªŸàª°àªµàªŸ ઞમરà«àª¥ ચથà«. ઀મટરà«àª મશà«àªš àªà«àªà«àª રà«àªªàª°à«àªàªŸàªàªàª¿àª€ થયà«àª àªà« àª
થવટ ઀à«àªšà« પટઞૠCPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ મટપચચૠહટરà«àª¡àªµà«àª° àªàª§àªŸàª° ચથà«." +msgstr "" +"઀મૠ઀મટરટ મશà«àªšàªšà« àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ ઞà«àª§àªŸàª°àªµàªŸ ઞમરà«àª¥ ચથà«. ઀મટરà«àª મશà«àªš àªà«àªà«àª રà«àªªàª°à«àªàªŸàªàªàª¿àª€ " +"થયà«àª àªà« àª
થવટ ઀à«àªšà« પટઞૠCPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ મટપચચૠહટરà«àª¡àªµà«àª° àªàª§àªŸàª° ચથà«." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,42 +791,42 @@ msgstr "CPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ મટપચચૠબઊલà«" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU àªàªµà«àª€à«àª€àª¿ મટપચચૠબઊલવટ મટàªà« વિશà«àª·àªŸàª§àª¿àªàªŸàª°àªšà« àªàª°à«àª°àª¿àª¯àªŸàª€ àªà«." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(મટàªàªšà«àª થયà«àª²)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(મટàªàªšà«àª થયà«àª² ચથà«)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD વàªàªŸàª¡à« (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD વàªàªŸàª¡à« (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s àªà«àª²à« (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s ચà«àª મટàªàªšà«àª ઊà«àª° àªàª°à« (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s મટàªàªšà«àª àªàª°à« (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s બહટર àªàªŸàª¢à« (_E)" @@ -813,7 +835,7 @@ msgstr "%s બહટર àªàªŸàª¢à« (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "મટàªàªšà«àª àª
ચૠàª
ચમટàªàªšà«àª àªàª°àªµàªŸ મટàªà«àªšà« àªàªªà«àª²à«àª." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ડિઞà«àª મટàªàªšà«àª àªàª°àªšàªŸàª°" @@ -830,16 +852,16 @@ msgstr "ડà«àª°àªŸàªàªµ મટàªàªšà«àª àªàªªà«àª²à«àª મટàªà«àªš msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ઞà«àª¥àªŸàªšàª¿àª ડિઞà«àª àª
ચૠàªàªªàªàª°àª£à« મટàªàªšà«àª àªàª°à«" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "àªà«àªšà«àª® પà«àªšàª² મટàªà« eyes મà«àªà« ઞમà«àª¹. ઀à«àª ઀મટરટ મટàªàªžàªšà« àª
ચà«àªžàª°àª¶à«." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "àªàªàªà« મટàªàªž ચિરà«àªŠà«àª¶àªàªšà« ઊિશટમટઠàªà«àª àªà«" @@ -863,15 +885,15 @@ msgstr "àªàªàªà« àªàªªà«àª²à«àª લટવૠશàªàªŸàª¶à« ચહિ." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "થà«àª® લટવવટચૠપà«àª°àª¯àª€à«àªš àªàª°àª€à« વàªàª€à« àªàªŸàª€àª àªà«àª² હ઀à«." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes પઞàªàªŠàªà«àª" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "થà«àª®à«" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "થà«àª® પઞàªàªŠ àªàª°à« (_S):" @@ -879,130 +901,133 @@ msgstr "થà«àª® પઞàªàªŠ àªàª°à« (_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ઞà«àª¥àªŸàªšàª¿àª હવટમટચ પરિઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àªàªšà«àª ધà«àª¯àªŸàªš રટàªàªµàªŸ મટàªà«àªšà« પà«àªšàª² àªàªŸàª°à«àª¯àªà«àª°àª®." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "વિàªàª€à« (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "બઊલૠ(_U)" +msgstr "ઞà«àª§àªŸàª°à« (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "હવટમટચચૠàª
હà«àªµàªŸàª²" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE હવટમટચ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "હવટમટચચૠàª
હà«àªµàªŸàª²" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "શહà«àª°: %s\nàªàªàªŸàª¶: %s\n઀ટપમટચ: %s" +msgstr "" +"શહà«àª°: %s\n" +"àªàªàªŸàª¶: %s\n" +"઀ટપમટચ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "બઊલટય àªà«..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "વિàªàª€à«" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "શહà«àª°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "àªà«àª²à«àª²à« ફà«àª°àª«àªŸàª°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "પરિઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "àªàªàªŸàª¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "઀ટપમટચ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ચટ àªà«àªµà«àª àª
ચà«àªàªµà«:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "àªàªŸàªàª³ બિàªàªŠà«:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ઞàªàª¬àªàª§àª¿àª€ હà«àª¯à«àª®àª¿àª¡àª¿àªà«:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "પવચ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ઊબટણ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ઊà«àª°àª¶à«àª¯àª€àªŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ઞà«àª°à«àª¯à«àªŠàª¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ઞà«àª°à«àª¯àªŸàªžà«àª€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "વરà«àª€àª®àªŸàªš પરિઞà«àª¥àª¿àª€àª¿àª" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "àª
ચà«àª®àªŸàªš àª
હà«àªµàªŸàª²" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "àª
ચà«àª®àªŸàªšàªšà« વિàªàª€à« àªà«àª" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "àª
ચà«àª®àªŸàªš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "રડટરચૠચàªà«àª¶à«" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.comચૠમà«àª²àªŸàªàªŸàª€ લૠ(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com ચૠમà«àª²àªŸàªàªŸàª€ લà«" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com મટઠઊટàªàª² થવટ àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ઠàªàªà«àª¯àªŸ મટàªà« હવટમટચ વરà«àª€àª®àªŸàªšàª®àªŸàª àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ ચથà«." @@ -1034,172 +1059,173 @@ msgstr "URL ઊટàªàª² àªàª°à«" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "ઞà«àª¥àªŸàªš XML ડà«àªàªŸàª¬à«àª લટવવટમટઠચિષà«àª«àª³. મહà«àª°àª¬àªŸàªšà« àªàª°à«àªšà« ઠàªà«àª²àªšà« àª
હà«àªµàªŸàª² àªàªªà«." +msgstr "" +"ઞà«àª¥àªŸàªš XML ડà«àªàªŸàª¬à«àª લટવવટમટઠચિષà«àª«àª³. મહà«àª°àª¬àªŸàªšà« àªàª°à«àªšà« ઠàªà«àª²àªšà« àª
હà«àªµàªŸàª² àªàªªà«." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "હવટમટચ પઞàªàªŠàªà«àª" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "àªàªªà«àªàªª ઊરà«àª બઊલૠ(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "઀ટપમટચચૠàªàªàª® (_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "àªà«àª²à«àªµàª¿àªš" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "ઞà«àª²à«àªžàª¿àª¯àª¶" +msgstr "ઞà«àª²à«àªžà«àª
ઞ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ફà«àª°àªšàª¹à«àª" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "પવચચૠàªàª¡àªªàªšà« àªàªàª® (_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "મà«/ઞà«àª" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "àªàª¿àª®à«/àªàª²àªŸàª" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "àªà«àªšà«àªà«àªž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "બà«àª«à«àª°à«àª મટપઊàªàª¡" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ઊબટણચૠàªàªàª® (_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ઊà«àª°àª¶à«àª¯àª€àªŸàªšà« àªàªàª® (_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "મà«àªàª°à«" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "àªàª¿àª®à«" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "મટàªàª²à«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "રડટરચૠચàªà«àª¶à« ઞàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« (_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "રડટરચટ ચàªà«àª¶àªŸ મટàªà« àªàªžà«àªàª® ઞરચટમૠવટપરૠ(_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "ઞરચટમà«àª (_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "બઊલà«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "મિચિàªà«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ઊà«àªàªŸàª¡à«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ઞટમટચà«àª¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "àªàªà«àª¯àªŸ પઞàªàªŠ àªàª°à« (_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "શà«àª§à« (_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "àªàªàª³àªšà«àª શà«àª§à« (_N)" +msgstr "પàªà«àªšà«àª શà«àª§à« (_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "àªàªà«àª¯àªŸ" +msgstr "ઞà«àª¥àªŸàªš" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1217,66 +1243,74 @@ msgstr "વરà«àª€àª®àªŸàªš હવટમટચચૠપરિઞà«àª¥àª¿àª€ï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "ઞિઞà«àªàª® લà«àª¡ મà«àªšàª¿àªàª° CPU, ram, àª
ચૠવપરટયà«àª² ઞà«àªµà«àªª àªàªà«àª¯àªŸ, વ઀à«àª€àªŸ ચà«àªàªµàª°à«àªàªšà« àªà«àª°àªŸàª«àª¿àª મટàªà« àªàª²à«àªà« બ઀ટવવટ મટàªà« ઞàªà«àª·àª® હà«àª¯ àªà«." +msgstr "" +"ઞિઞà«àªàª® લà«àª¡ મà«àªšàª¿àªàª° CPU, ram, àª
ચૠવપરટયà«àª² ઞà«àªµà«àªª àªàªà«àª¯àªŸ, વ઀à«àª€àªŸ ચà«àªàªµàª°à«àªàªšà« àªà«àª°àªŸàª«àª¿àª" +" મટàªà« àªàª²à«àªà« બ઀ટવવટ મટàªà« ઞàªà«àª·àª® હà«àª¯ àªà«." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' ચૠàªàª²àªŸàªµàªµàªŸàª®àªŸàª àªà«àª² àªà«: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "પà«àª°à«àªžà«àªžàª°" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "મà«àª®àª°à«" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ચà«àªàªµàª°à«àª" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "àª
ઊલબઊલચૠàªàªà«àª¯àªŸ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ઞરà«àª°àªŸàª¶ બà«àª" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ડિઞà«àª" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\nàªàªŸàª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« ઊà«àªµàªŸàª°àªŸ %u%% વપરટશમટઠàªà«\nàªà«àª¶ ઊà«àªµàªŸàª°àªŸ %u%% વપરટશમટઠàªà«" +msgstr "" +"%s:\n" +"àªàªŸàª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« ઊà«àªµàªŸàª°àªŸ %u%% વપરટશમટઠàªà«\n" +"àªà«àª¶ ઊà«àªµàªŸàª°àªŸ %u%% વપરટશમટઠàªà«" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ઞિઞà«àªàª® àªàªŸàª° ઞરà«àª°àªŸàª¶ %0.02f àªà«" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nમà«àª³àªµà« રહà«àª¯àªŸ àªà« %s\nમà«àªàª²à« રહà«àª¯àªŸ àªà« %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"મà«àª³àªµà« રહà«àª¯àªŸ àªà« %s\n" +"મà«àªàª²à« રહà«àª¯àªŸ àªà« %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,37 +1318,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% વપરટશમટàª" -msgstr[1] "%s:\n%u%% વપરટશમટàª" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU પરચૠબà«àª" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "મà«àª®àª°à«àªšà« બà«àª" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ચà«àª બà«àªà«" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "àª
ઊલબઊલચૠàªàªà«àª¯àªŸ લટવà«" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ડિઞà«àª લટવà«" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ઞિઞà«àªàª® મà«àªšà«àªàª° àªà«àª²à« (_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "ઞિઞà«àªàª® મà«àªšà«àªàª°" +msgstr "ઞિઞà«àªàª® મà«àªšàª¿àªàª°" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1327,278 +1361,320 @@ msgstr "ઞિઞà«àªàª® પરચૠબà«àª ઊરà«àª¶àªŸàªµàªšàªŸàª°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "CPU બà«àª àªàª²à«àªàªšà« ઞàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "મà«àª®àª°à« બà«àªàªšà« àªàª²à«àª ઞàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "ચà«àªàªµàª°à«àª બà«àªàªšà« àªàª²à«àª ઞàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "àª
ઊલબઊલચટઠબà«àªàªšà« àªàª²à«àª ઞàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "ઞરà«àª°àªŸàª¶ બà«àªàªšà« àªàª²à«àª ઞàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "ડિઞà«àª લà«àª¡ àªà«àª°àªŸàª« ઞàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "àªàªªà«àª²à«àªàªšà« ફરà«àª¥à« ઀ટàªàªŸ થવટચૠઊર મિલિઞà«àªàªšà«àª¡àª®àªŸàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "àªàª²à«àªàªšà«àª મટપ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"àªàª¡à« પà«àªšàª²à« મટàªà«, àªàª²à«àªàªšà« પહà«àª³àªŸàª બિàªàªŠà«àªàª®àªŸàª. àªàªà« પà«àªšàª²à« મટàªà« ઠàªàª²à«àªàªšà« àªàªàªàªŸàª àªà«." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "વપરટશàªàª°à«àª€àªŸàªšà« લàªàª€à« CPUચૠàªà«àª°àª¿àª¯àªŸ મટàªà« àªàª²à«àªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ઞિઞà«àªàª®àªšà« લàªàª€à« CPUચૠàªà«àª°àª¿àª¯àªŸ મટàªà« àªàª²à«àªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "niceચૠલàªàª€à« CPUચૠàªà«àª°àª¿àª¯àªŸ મટàªà« àªàª²à«àªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait ઞàªàª¬àªàª§àª¿àª€ CPU àªà«àª°àª¿àª¯àªŸ મટàªà« àªà«àª°àªŸàª«àªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU àªàª²à«àªàªšà« પટશà«àªµ àªàªŸàªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "વપરટશàªàª°à«àª€àªŸàªšà« લàªàª€à« મà«àª®àª°à«àªšàªŸàª વપરટશ મટàªà« àªàª²à«àªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "ઞહàªàªŸàªà« મà«àª®àª°à« મટàªà« àªàª²à«àªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "બફર મà«àª®àª°à« àªà«àª°àªŸàª«àªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "àªà«àª¶ મà«àª®àª°à« મટàªà« àªà«àª°àªŸàª«àªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "મà«àª®àª°à« àªàª²à«àªàªšàªŸàª પટશà«àªµ àªàªŸàªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "àªàªšàªªà«àª ચà«àªàªµàª°à«àª પà«àª°àªµà«àª€à«àª€àª¿ મટàªà« àªàª²à«àª રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "àªàªàªàªªà«àª ચà«àªàªµàª°à«àª પà«àª°àªµà«àª€à«àª€àª¿ મટàªà« àªàª²à«àª રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "લà«àªªàª¬à«àª ચà«àªàªµàª°à«àª વપરટશ મટàªà« àªà«àª°àªŸàª« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ચà«àªàªµàª°à«àª àªàª²à«àªàªšàªŸàª પટશà«àªµ àªàªŸàªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "વપરટશàªàª°à«àª€àªŸàªšà« લàªàª€à« àª
ઊલબઊલચૠàªàªà«àª¯àªŸàªšàªŸàª વપરટશ મટàªà« àªàª²à«àªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "àª
ઊલબઊલચૠàªàªà«àª¯àªŸàªšàªŸàª àªàª²à«àªàªšàªŸàª પટશà«àªµ àªàªŸàªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "ઞરà«àª°àªŸàª¶ બà«àª મટàªà« àªàª²à«àªàªšà« રàªàª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "àªàª²à«àªàªšàªŸàª પટશà«àªµ àªàªŸàªàªšà« રàªàª લટવà«" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "ડિઞà«àª વટàªàªàªµàªŸ મટàªà« àªà«àª°àªŸàª«àªšà« રàªàª" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "ડિઞà«àª પર લàªàªµàªŸ મટàªà« àªà«àª°àªŸàª«àªšà« રàªàª" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ડિઞà«àª લà«àª¡ àªà«àª°àªŸàª« મટàªà« પટશà«àªµ àªàªŸàªàªšà« રàªàª" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "ઞિઞà«àªàª® મà«àªšà«àªàª° ઀રà«àªà« àªàª²àªŸàªµàªµàªŸ મટàªà« ડà«àªžà«àªàªà«àªª વરà«àª£àªš ફટàªàª²" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "àªà«àªµàªŸàª àªàª¯à«àª²àªŸ ઞà«àª°à«àª€à«" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "પà«àª°à«àªžà«àªžàª° (_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "મà«àª®àª°à« (_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "ચà«àªàªµàª°à«àª (_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "àª
ઊલબઊલચૠàªàªà«àª¯àªŸ (_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "બà«àªà« (_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "હટરà«àª¡ ડિઞà«àª (_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "વિàªàª²à«àªªà«" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ઞિઞà«àªàª® મà«àªšà«àªàª°àªšà« પહà«àª³àªŸàª: (_o)" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ઞિઞà«àªàª® મà«àªšà«àªàª°àªšà« àªàªàªàªŸàª: (_o)" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "બિàªàªŠà«àª" +msgstr "પિàªà«àªžà«àª²à«" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ઞિઞà«àªàª® મà«àªšà«àªàª° બઊલવટચૠàª
àªàª€àª°àªŸàª²: (_t)" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "મિલિઞà«àªàªšà«àª¡à«" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "રàªàªà«" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "વપરટશàªàª°à«àª€àªŸ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "ઞિઞà«àªàª® (_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ઞરઞ (_i)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "IOWait (_O)" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "ચિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ (_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ઞહàªàªŸàªà« (_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "બફરૠ(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "àªà«àª¶àªµàªŸàª³à« (_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "મà«àªà«àª€ (_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "મટઠ(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "બહટર (_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "ઞà«àª¥àªŸàªšàª¿àª¯ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "પટશà«àªµ àªàªŸàª (_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "વપરટયà«àª² (_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "મà«àªà«àª€ (_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "લટવà«" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "ઞરà«àª°àªŸàª¶ (_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "હટરà«àª¡ ડિઞà«àª" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "વટàªàªà« (_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "લàªà« (_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "ઞિઞà«àªàª® મà«àªšàª¿àªàª°àªšà« પઞàªàªŠàªà«àª" +msgstr "ઞિઞà«àªàª® મà«àªšàª¿àªàª° પઞàªàªŠàªà«àª" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1728,10 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1740,7 +1812,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1761,7 +1833,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1784,171 +1856,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "મà«àª³àªà«àª€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "ચà«àªàª®àªŸàªžà«àª:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "àªàªàª ચહિàª" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "મઊઊ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1956,11 +2028,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "àª
àªà«àªàªŸàª€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1978,11 +2050,11 @@ msgstr "ઞà«àªà«àªà« ચà«àªàª§" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "ડà«àªžà«àªàªà«àªª àªàªªàª° ઞà«àªà«àªà« ચà«àªàª§ બચટવà«, બ઀ટવૠàª
ચૠઞàªàªàªŸàª³à«" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ઠચà«àªàª§ ઀ટળà«àª મરટયà«àª² àªà«." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ઠચà«àªàª§àªšà«àª ઀ટળà«àª àªà«àª²àªŸàª¯à«àª² àªà«." @@ -2168,7 +2240,7 @@ msgstr "ચà«àªàª§ મટàªà« શિરà«àª·àª ચૠઞà«àªªàª·à«àª ᅵ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "શિરà«àª·àª (_T):" +msgstr "શà«àª°à«àª·àª (_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2194,7 +2266,9 @@ msgstr "ચવૠચà«àªàª§à« મટàªà«àªšà« મà«àª³àªà«àª€ રàªï¿œ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "ઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà«àªšà« મà«àª³àªà«àª€ રàªàªàª€à«àªšà«àª ઞà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£ html hexમટઠહà«àª શàªà«, ઊટàªàª²àªŸ ઀રà«àªà« \"#30FF50\"." +msgstr "" +"ઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà«àªšà« મà«àª³àªà«àª€ રàªàªàª€à«àªšà«àª ઞà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£ html hexમટઠહà«àª શàªà«, ઊટàªàª²àªŸ " +"઀રà«àªà« \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2204,7 +2278,9 @@ msgstr "ફà«àªšà«àª મટàªà« મà«àª³àªà«àª€ રàªàª" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "ચવૠઞà«àªà«àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà« મà«àª³àªà«àª€ ફà«àªšà«àª રàªàª. ઠhtml hex ઞà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£àª®àªŸàª હà«àªµà«àª àªà«àªàª, àªàªŠàªŸàª¹àª°àª£ ઀રà«àªà« \"#000000\"." +msgstr "" +"ચવૠઞà«àªà«àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà« મà«àª³àªà«àª€ ફà«àªšà«àª રàªàª. ઠhtml hex ઞà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£àª®àªŸàª હà«àªµà«àª àªà«àªàª," +" àªàªŠàªŸàª¹àª°àª£ ઀રà«àªà« \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2214,7 +2290,9 @@ msgstr "ચવૠચà«àªàª§à« મટàªà«àªšà« મà«àª³àªà«àª€ ફà«ï¿œ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "ચવૠઞà«àªà«àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà«àªšàªŸ મà«àª³àªà«àª€ ફà«àªšà«àª. ઠPango ફà«àªšà«àª ચટમ હà«àªµà«àª àªà«àªàª, àªàªŠàªŸàª¹àª°àª£ ઀રà«àªà« \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"ચવૠઞà«àªà«àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà«àªšàªŸ મà«àª³àªà«àª€ ફà«àªšà«àª. ઠPango ફà«àªšà«àª ચટમ હà«àªµà«àª àªà«àªàª, àªàªŠàªŸàª¹àª°àª£ " +"઀રà«àªà« \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2224,7 +2302,9 @@ msgstr "ઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à«àªšà« àªàªŸàª® àªàª°àªµàªŸàªšà« ᅵ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à« ડà«
ઞà«àªàªà«àªª પરથૠબધૠàªàªŸàª® àªàª°àªµàªŸàªšà« àªàªà«àª¯àªŸàªàª®àªŸàª ઊà«àªàªŸàª¶à« àªà« ચહિ àªàª® ઞà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«." +msgstr "" +"ઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à« ડà«
ઞà«àªàªà«àªª પરથૠબધૠàªàªŸàª® àªàª°àªµàªŸàªšà« àªàªà«àª¯àªŸàªàª®àªŸàª ઊà«àªàªŸàª¶à« àªà« ચહિ àªàª® ઞà«àªªàª·à«àª " +"àªàª°à« àªà«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2243,7 +2323,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "મà«àª³àªà«àª€ રà«àª€à«, àªà«àª¯àªŸàª°à« ઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§ બચૠàªà« ઀à«àª¯àªŸàª°à« ઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à«àªšà« શà«àª°à«àª·àª ઀રà«àªà« વરà«àª€àª®àªŸàªš ઀ટરà«àª àªàªªàªµàªŸàª®àªŸàª àªàªµà« àªà«. ઠમટળàªà« àªà«àª¯àªŸàª°à« strftime() ઊà«àªµàªŸàª°àªŸ àªàªàª પણ àªà«àªà« પડૠàªà« ઀à«àª¯àªŸàª°à« àªàªªàª¯à«àªàª®àªŸàª લà«àªµàªŸàª¯ àªà«." +msgstr "" +"મà«àª³àªà«àª€ રà«àª€à«, àªà«àª¯àªŸàª°à« ઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§ બચૠàªà« ઀à«àª¯àªŸàª°à« ઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à«àªšà« શà«àª°à«àª·àª ઀રà«àªà« " +"વરà«àª€àª®àªŸàªš ઀ટરà«àª àªàªªàªµàªŸàª®àªŸàª àªàªµà« àªà«. ઠમટળàªà« àªà«àª¯àªŸàª°à« strftime() ઊà«àªµàªŸàª°àªŸ àªàªàª પણ àªà«àªà« " +"પડૠàªà« ઀à«àª¯àªŸàª°à« àªàªªàª¯à«àªàª®àªŸàª લà«àªµàªŸàª¯ àªà«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2253,7 +2336,9 @@ msgstr "ઞિઞà«àªàª®àªšà« મà«àª³àªà«àª€ રàªàª વટપરવૠmsgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "àªà« ઠવિàªàª²à«àªª ચિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ હà«àª¯ ઀à«, બધૠઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà« àªàªžà«àªàª® રàªàª મà«àª³àªà«àª€ રàªàª ઀રà«àªà« વપરટય àªà«." +msgstr "" +"àªà« ઠવિàªàª²à«àªª ચિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ હà«àª¯ ઀à«, બધૠઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà« àªàªžà«àªàª® રàªàª મà«àª³àªà«àª€ રàªàª " +"઀રà«àªà« વપરટય àªà«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2263,7 +2348,9 @@ msgstr "ઞિઞà«àªàª®àªšà« મà«àª³àªà«àª€ ફà«àªšà«àª વટપર msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "àªà« ઠવિàªàª²à«àªª ચિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ હà«àª¯ ઀à«, બધૠઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà« àªàªžà«àªàª® ફà«àªšà«àª મà«àª³àªà«àª€ ફà«àªšà«àª ઀રà«àªà« વપરટય àªà«." +msgstr "" +"àªà« ઠવિàªàª²à«àªª ચિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ હà«àª¯ ઀à«, બધૠઞà«àªàª¿àªà« ચà«àªàª§à« મટàªà« àªàªžà«àªàª® ફà«àªšà«àª મà«àª³àªà«àª€ ફà«àªšà«àª" +" ઀રà«àªà« વપરટય àªà«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2273,7 +2360,9 @@ msgstr "બધૠચà«àªàª§à« મટàªà« મà«àª³àªà«àª€ રàªàª àª
ᅵ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "àªà« ઠવિàªàª²à«àªª ઞàªà«àª°àª¿àª¯ હà«àª¯ ઀à«, વà«àª¯àªà«àª€àª¿àªàª€ ચà«àªàª§à« મટàªà« ચàªà«àªà« થયà«àª²àªŸ àªàªžà«àªàª® રàªàªà« àª
ચૠફà«àªšà«àª àª
વàªàª£àªŸàª¯ àªà«." +msgstr "" +"àªà« ઠવિàªàª²à«àªª ઞàªà«àª°àª¿àª¯ હà«àª¯ ઀à«, વà«àª¯àªà«àª€àª¿àªàª€ ચà«àªàª§à« મટàªà« ચàªà«àªà« થયà«àª²àªŸ àªàªžà«àªàª® રàªàªà« àª
ચૠ" +"ફà«àªšà«àª àª
વàªàª£àªŸàª¯ àªà«." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2309,14 +2398,14 @@ msgstr "ચà«àªàª§à« ઀ટળૠલàªàªŸàªµà« (_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d ચà«àªàª§" -msgstr[1] "%d ચà«àªàª§à«" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ઞà«àªà«àªà« ચà«àªàª§à« બ઀ટવà«" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "àªà«àªšà«àª® ડà«àªžà«àªàªà«àªª પરà«àª¯àªŸàªµàª°àª£ મટàªà« ઞà«àªà«àªà« ચà«àªàª§à«" @@ -2375,29 +2464,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ચટમ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2421,40 +2510,48 @@ msgstr "àªàªàª°àªŸàªªà«àªà« ચૠàªà«àª²à« (_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàª %d વઞà«àª€à«" -msgstr[1] "àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàª %d વઞà«àª€à«àª" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàª àªà«àª વઞà«àª€à«àª ચથà«" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ચà«àªàª¿àª²àªž પà«àªŠàªŸ àªàª°àª€à« વàªàª€à« àªà«àª²:\n%s" +msgstr "" +"ચà«àªàª¿àª²àªž પà«àªŠàªŸ àªàª°àª€à« વàªàª€à« àªà«àª²:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "àªà«àªšà«àª® àªàªàª°àªŸàªªà«àªà« બà«àªš àªà« àªà« ઀મટરૠપà«àªšàª²àª®àªŸàª રહૠàªà«. ઀મૠàªàªšà« àªàªàª°àªŸàªªà«àªà« àªà«àªµàªŸ મટàªà« વટપરૠશàªà« àª
થવટ વઞà«àª€à«àª àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàª àªà«àªàªà« àª
ચૠમà«àªà« શàªà«." +msgstr "" +"àªà«àªšà«àª® àªàªàª°àªŸàªªà«àªà« બà«àªš àªà« àªà« ઀મટરૠપà«àªšàª²àª®àªŸàª રહૠàªà«. ઀મૠàªàªšà« àªàªàª°àªŸàªªà«àªà« àªà«àªµàªŸ મટàªà« " +"વટપરૠશàªà« àª
થવટ વઞà«àª€à«àª àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàª àªà«àªàªà« àª
ચૠમà«àªà« શàªà«." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "઀à«àª°àªàª€ ઠàªàªŸàª¢à« ચટàªàªàªµà«àª àªà«?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "વઞà«àª€à«àª àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàª àªàªžà«àª¡à« શàªàª€àªŸ ચથà«, શૠ઀મૠ઀à«àª®àªšà« ઀à«àª°àªàª€ ઠàªàªŸàª¢à« ચટàªàªàªµàªŸ મટàªàªà« àªà«?" +msgstr "" +"વઞà«àª€à«àª àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàª àªàªžà«àª¡à« શàªàª€àªŸ ચથà«, શૠ઀મૠ઀à«àª®àªšà« ઀à«àª°àªàª€ ઠàªàªŸàª¢à« ચટàªàªàªµàªŸ મટàªàªà« " +"àªà«?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "àª
મà«àª વઞà«àª€à«àª àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàª àªàªžà«àª¡à« શàªàª€àªŸ ચથà«, શà«àª ઀મૠàªàª®àªšà« ઀à«àª°àªàª€ ઠàªàªŸàª¢à« ચટàªàªàªµàªŸ મટàªàªà« àªà«?" +msgstr "" +"àª
મà«àª વઞà«àª€à«àª àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàª àªàªžà«àª¡à« શàªàª€àªŸ ચથà«, શà«àª ઀મૠàªàª®àªšà« ઀à«àª°àªàª€ ઠàªàªŸàª¢à« ચટàªàªàªµàªŸ " +"મટàªàªà« àªà«?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "àªàªàª°àªŸàªªà«àªà« àªàªªà«àª²à«àª" @@ -2478,7 +2575,9 @@ msgstr "àªàªàª°àªŸàªªà«àªà«àª®àªŸàªàª¥à« બધૠવઞà«àª€à«àª ઠmsgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "àªà« ઀મૠàªàªàª°àªŸàªªà«àªà« àªàªŸàª²à« àªàª°àªµàªŸàªšà«àª પઞàªàªŠ àªàª°à«, ઀ૠ઀à«àª®àªŸàªàªšà« બધૠવઞà«àª€à«àª àªàªŸàª¯àª® મટàªà« ચટશ થઠàªàª¶à«. મહà«àª°àª¬àªŸàªšà« àªàª°à«àªšà« ચà«àªàª§ àªàª°à« àªà« ઀મૠ઀à«àª®àªšà« àª
લઠàª
લઠરà«àª€à« પણ àªàªŸàª¢à« શàªà« àªà«." +msgstr "" +"àªà« ઀મૠàªàªàª°àªŸàªªà«àªà« àªàªŸàª²à« àªàª°àªµàªŸàªšà«àª પઞàªàªŠ àªàª°à«, ઀ૠ઀à«àª®àªŸàªàªšà« બધૠવઞà«àª€à«àª àªàªŸàª¯àª® મટàªà« ચટશ " +"થઠàªàª¶à«. મહà«àª°àª¬àªŸàªšà« àªàª°à«àªšà« ચà«àªàª§ àªàª°à« àªà« ઀મૠ઀à«àª®àªšà« àª
લઠàª
લઠરà«àª€à« પણ àªàªŸàª¢à« શàªà« àªà«." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2486,4 +2585,4 @@ msgstr "àªàªàª°àªŸàªªà«àªà« àªàªŸàª²à« àªàª°à« રહà«àª¯àªŸ àªà«ï¿œ #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "મટàªàª¥à«:" +msgstr "઀રફથà«:" diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po new file mode 100644 index 00000000..fc4441db --- /dev/null +++ b/po/ha.po @@ -0,0 +1,2524 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ha\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "yabo ga-mai fassara" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Taimako" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Game da" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Fifiko" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Shirya" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "Umarni" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "Nuna" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "Na Kowa" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "MahaÉar Sadarwa" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "fixels" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_Yi Karatu" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Yi Rubutu" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "wanda ba'a sani ba" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_Furofati" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Hali" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "Furofati" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Kwandon Shara" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" @@ -1,108 +1,106 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Edward Sawyer <[email protected]>, 2016 -# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002, 2003 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2012 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/he/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: haxoc c11 <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "×׊×ת ×××Š× ×©× ×××€××× × AccessX ×××× ×¢×ך××× × ×¢××××" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "××× ×שך <[email protected]>\n×××ך ×ךשק××××¥ <[email protected]>\n×ך×× ×©×ך×× × <[email protected]>\n\n׀ך××××§× ×ª×š××× MATE ××¢×ך×ת:\nâhttp://mate-il.berlios.de" +msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "××š×¢× ×©×××× ×××€×¢×ת ×׊×× ××¢×ך×: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "××š×¢× ×©×××× ×××€×¢×ת ת××ת ××-ש×× ×׀שך×××ת ×××§××ת: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "××¢××€×ת ×××××£ ׀ך×ס×ת ×××ÖŸ_×קש××" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "×¢_×ך×" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "×¢× _××××ת" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "×" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "××Š× AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "×׊×ת ××Š× ×××§××ת ××שך ×׀שך×××ת ×× ××ש×ת ×××€×¢××ת" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "ת×סף XKB ×× ×××€×¢×" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ש×××× ×× ××××¢×" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ש××××: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "××Š× × ××ש×ת ××§××ת" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "×׊×ת ×××Š× ×× ×××× ×©× ×ª××× ×ת × ××ש×ת ×××§××ת" @@ -118,10 +116,10 @@ msgstr "××Š×š× ××ש×××× ××Š× × ××ש×ת ××§××ת" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "×׊×ת ×××Š× ×©× ×ª××× ×ת × ××ש×ת ×××§××ת" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "×_×¢××€×ת" @@ -153,29 +151,37 @@ msgstr "××× ×× ××××¢ (%d%%) ×¢× ×××¢×× × ××××" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "â××§× ××ת - %dâ (%d%%) × ×©×ך×" -msgstr[1] "â%d ××§×ת (%d%%) × ×©×ך×" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "××§× ××ת ×¢× ×××¢×× × ×××× (%d%%)" -msgstr[1] "× ××ª×š× ×¢×× â%d ××§×ת (%d%%) ×××¢×× × ××××" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "× ××ª×š× â×©×¢× ××ת (%d%%)" -msgstr[1] "× ××ª×š× â%d שע×ת (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "×©×¢× ××ת ×¢× ×××¢×× × ×××× (%d%%)" -msgstr[1] "â%d שע×ת ×¢× ×××¢×× × ×××× (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -187,14 +193,18 @@ msgstr "× ××ª×š× × ××ª×š× ââ%dâ %s ×ÖŸ%dâ %sâ (%d%%) " #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "שע×" -msgstr[1] "שע×ת" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "××§×" -msgstr[1] "××§×ת" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -227,8 +237,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "× ××ª×š× ××§× ××ת ×©× ×¢×Š×ת ס×××× (%d%% ×××§××××ת)." -msgstr[1] "× ××ª×š× %d ××§×ת ×©× ×¢×Š×ת ס×××× (%d%% ×××§××××ת)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +250,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "×¢× ×× ×ª ש×× ×××× ×ת ××¢×××× ×©××:\n ⢠××ך ×ת ×× ××× ×××§×ך ע׊×× ××׊×× ×, ××\n ⢠ש××ך ×ת ××ס×××× ×׀ת×××× ×××× ×ת ×× ×××." +msgstr "" +"×¢× ×× ×ª ש×× ×××× ×ת ××¢×××× ×©××:\n" +" ⢠××ך ×ת ×× ××× ×××§×ך ע׊×× ××׊×× ×, ××\n" +" ⢠ש××ך ×ת ××ס×××× ×׀ת×××× ×××× ×ת ×× ×××." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +264,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "×¢× ×× ×ª ש×× ×××× ×ת ××¢×××× ×©××:\n ⢠×ש×× ×ת ×× ××× ×©×× ××× ×ש××ך ×¢× ×ע׊××,\n ⢠××ך ×ת ×× ××× ×××§×ך ע׊×× ××׊×× ×, ××\n ⢠ש××ך ×ת ××ס×××× ×׀ת×××× ×××× ×ת ×× ×××." +msgstr "" +"×¢× ×× ×ª ש×× ×××× ×ת ××¢×××× ×©××:\n" +" ⢠×ש×× ×ת ×× ××× ×©×× ××× ×ש××ך ×¢× ×ע׊××,\n" +" ⢠××ך ×ת ×× ××× ×××§×ך ע׊×× ××׊×× ×, ××\n" +" ⢠ש××ך ×ת ××ס×××× ×׀ת×××× ×××× ×ת ×× ×××." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -267,37 +286,37 @@ msgstr "××Š× ×ס×××× ×× ××××¢" msgid "N/A" msgstr "×× ××××" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "××š×¢× ×©×××× ××׊×ת ××¢×ך×: %s" +msgstr "×××š×¢× ×©×××× ××׊×ת ××¢×ך×: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ת××× ×ת ש×ך×ת ×× ×׊××× ×ת ××Š× ×¡×××ת ××××©× ×× ××©× ×©××." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "×× ×× ×× upower ×××€×¢×." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "×Š× ××¢×× ×ª ס××××" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "×׊×× ×ת ×ע׊×× ×× ×תךת ××××©× × ×ש×" @@ -340,7 +359,7 @@ msgstr "××Š× ×ת ×_×××××× ×©× ×תך×" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "××××¢×ת" +msgstr "×תךע×ת" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -363,7 +382,9 @@ msgstr "Red value level" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +394,9 @@ msgstr "Warn on low time rather than low percentage" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning dialog rather than a percentage." +msgstr "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +430,9 @@ msgstr "Drain from top" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view." +msgstr "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -459,40 +484,42 @@ msgstr "ע׊×ת ×ס×××× × ××××" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ס×××× × ××¢× × ×××ש ×××ך×" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "×€×××ת ×××× ×ת" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "××ס׀ת \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "××ס׀ת ×ª× ×××××" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "××ס׀ת ×ª× ××××× %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "××ש×××× ×××× MATE ××××ךת ת×××× ×××ך×× ×©××× × ×¢× ×××§××ת ש××. ×××€×¥ ת×ת ×ך×ש××× ×׊××××š× ××××× ×©× GNU." +msgstr "" +"××ש×××× ×××× MATE ××××ךת ת×××× ×××ך×× ×©××× × ×¢× ×××§××ת ש××. ×××€×¥ ת×ת ×ך×ש××× " +"×׊××××š× ××××× ×©× GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "××× ×ª××××" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "××ס׀ת ת××××" @@ -509,7 +536,9 @@ msgstr "Characters shown on applet startup" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -548,35 +577,35 @@ msgstr "עך×× ×€×××" msgid "Palettes list" msgstr "ךש××ת ×€×××ת" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_×€×××ת:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "××סף ×׀ת×ך" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "×××¥ ××× ×××ס××£ ×€××× ××ש×" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "עך×× ×׀ת×ך" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "×××¥ ××× ×עך×× ×ת ××€××× ×©× ××ך×" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "×××§ ×׀ת×ך" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "×××¥ ××× ×××××§ ×ת ××€××× ×©× ××ך×" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "××¢××€×ת ×€××ת ×ת××××" @@ -593,21 +622,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -617,7 +646,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Command" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -680,7 +709,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "××Š× ×ת ת×ך ×××¢×× ×_××××××" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "×× ×ך ×ת××ת ת××ך×ת ×××¢××" @@ -690,13 +719,15 @@ msgstr "× ×ך ×ת ×ת××ת ת××ך×ת ×××¢××" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU to Monitor" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -708,10 +739,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -719,27 +753,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "×× × ××ª× ×׀ת×× ×ת ×ס×× ××¢×ך×" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ת××× ×ת ש×ך×ת ×× ×׊××× ×ת ת××ך×ת ×××¢×× ×× ××××ת." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ת××× ×ת ש×ך×ת ×× ×׊××× ×ת ת××ך×ת ×××¢×× ×× ××××ת." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "×ך׀×" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "×קס×" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "××š×€× ××קס×" @@ -759,7 +793,9 @@ msgstr "ש×× ×× ×ª××ך×ת ×××¢×× ×× × ×ª××" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "×× × ××ª× ×××× ××©× ×ת ×ת ×ת××ך×ת ××××©× ××. ×ת×× ×©×××©× ×× ××× × ××××ך ×ך××× ×× ×©××× × ×××× ×ª×××ת ××××š× ×ש×× ×× ×ª××ך×ת ××¢××." +msgstr "" +"×× × ××ª× ×××× ××©× ×ת ×ת ×ת××ך×ת ××××©× ××. ×ת×× ×©×××©× ×× ××× × ××××ך ×ך××× ×× " +"ש××× × ×××× ×ª×××ת ××××š× ×ש×× ×× ×ª××ך×ת ××¢××." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,42 +805,42 @@ msgstr "×©× × ×ת ×ת××ת ת××ך×ת ×××¢××" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "×ך×ש×ת ×ךש××ת ××× ××©× ×ת ×ת ×ת××ת ת××ך×ת ×××¢××" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(××¢×××)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(×× ××¢×××)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_× ×× ×ª×§××××ך" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_× ×× ×ª×§××××ך" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_×€×ª× %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_××× ×¢×××× %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_×¢×× %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_×××Š× %s" @@ -813,7 +849,7 @@ msgstr "_×××Š× %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "××ש×××× ×××¢×××× ×ך×××." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "××¢×× ××סק××" @@ -830,16 +866,16 @@ msgstr "××Š×š× ×××ש×××× ××¢×× ×××סק××" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "××¢×× ××סק×× ××§××××× ×××ª×§× ××" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "××× ×¢×× ××× ×׊×××§×ת ×¢××ך ×××× ×©× MATE. ×× ×¢××§××× ×××š× ××¢××ך ש××." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "âEyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "××¢×× ××× ×סת×××ת ×¢× ×××××× ×©× ×׊×××¢ ××¢××ך" @@ -863,15 +899,15 @@ msgstr "×× × ××ª× ×××€×¢×× ×ת ××ש×××× ××¢×× ×××" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "××š×¢× ×©×××× ×××× ××¢×× ×ª עך×ת ×× ×ש×." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "××¢××€×ת Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "עך××ת × ×ש×" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_××ך עך×ת × ×ש×:" @@ -879,130 +915,133 @@ msgstr "_××ך עך×ת × ×ש×:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "×ש×××× ×ת׊××ת ×ª× ×× ×××-×××ך ××§×××××." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_׀ך×××" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_×¢×××" +msgstr "_×¢××××" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "××××× ×××-×××ך" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "×××-××××ך MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ת×××ת ××× ××××ך" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "×¢×ך: %s\nש××××: %s\n××׀ך××ך×: %s" +msgstr "" +"×¢×ך: %s\n" +"ש××××: %s\n" +"××׀ך××ך×: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "××¢×××..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "׀ך×××" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "×¢×ך:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "×¢×××× ××ך××:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "×ª× ×××:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ש××××:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "××׀ך××ך×:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "×ך××ש ×××:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "× ×§××ת ××¢××××:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "×××ת ××ס×ת:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ך××:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "×××¥ ×××ך:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ך××ת:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "×ך×××:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "שק××¢×:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "×ª× ××× × ××××××" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "××××× ×ª×××ת" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ך×× ×ת ׀ך×× ×ת×××ת" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ת×××ת" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "×׀ת ך××ך" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_×קך ×ÖŸWeather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "×××§×ך ×ÖŸWeather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "×ש ×××××¥ ××× ×××× ×¡ ×ÖŸWeather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "××× ×ª×××ת ×¢××ך ×××§×× ××" @@ -1036,168 +1075,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "× ××©× ×××¢×× ×ª ×ס×ס × ×ª×× ×× XML ×©× ××××§××××. ×× × ×××× ××ת ××××." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "××¢××€×ת ×××ÖŸ××××ך" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "×¢×××× _×××××××ת ××:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "××××ת _××׀ך××ך×:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "×§××××" +msgstr "×§×××××" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "׊××××ס" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "×€×š× ××××" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "××××ת ×××ך×ת ×_ך××:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "××ך×× ××©× ×××" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "×§×××××ך×× ×שע×" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "×××××× ×שע×" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "קשך" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "ס××× ××××€×ך×" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "××××ת _×××¥ ×××ך:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" -msgstr "×§×××׀סק×" +msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" -msgstr "××§××׀סק×" +msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "×××××ך" +msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" -msgstr "××××××ך ×ס׀×ת" +msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "××× ×Š×³×× ×ס׀×ת" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" -msgstr "××××ס׀ך×ת" +msgstr "××××ס׀×ך×" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "××××ת _ך××ת:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "××ך××" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "×§×××××ך××" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "××××××" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "×׀שך ×׀ת _ך××ך" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "×שת×ש ××ת××ת ××_ת××ת ××ש×ת ××׀ת ×ך××ך" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_×ת××ת:" +msgstr "_×ת××ת" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "×¢××××" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "××§×ת" +msgstr "שע×ת" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ת׊×××" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "××××" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_×××ךת ×××§××:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_×××€×ש:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "×_××" +msgstr "×××€×ש ×_××" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "×××§××" @@ -1217,66 +1256,74 @@ msgstr "×׊×ת ×ת ×ª× ×× ×××ÖŸ××××ך ×× ××××××, ×ת×××× msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "×Š× ×¢××ס ×עך×ת ×××׀שך ××׊×× ×ך׀×× ×××¢××, ××§×× ×©×××ש ×ÖŸRAM ×××§×××¥ ת××××€× ××× ×¢××ס ךשת." +msgstr "" +"×Š× ×¢××ס ×עך×ת ×××׀שך ××׊×× ×ך׀×× ×××¢××, ××§×× ×©×××ש ×ÖŸRAM ×××§×××¥ ת××××€× ××× " +"×¢××ס ךשת." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "×××š×¢× ×©×××× ×××€×¢×ת '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "××¢××" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "×××ך××" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ךשת" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "××§×× ×ª××××€×" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "×××׊ע ×ס׀ק" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "××× ×" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "â%s:\nâ%u%% ×ש×××ש ×¢× ××× ×ª×× ××ת\nâ%u%% ×ש×××ש ××××××:" +msgstr "" +"â%s:\n" +"â%u%% ×ש×××ש ×¢× ××× ×ª×× ××ת\n" +"â%u%% ×ש×××ש ××××××:" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "×××׊ע ××¢××ס ×©× ××עך×ת ××× %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n×תק××× %s\n× ×©××× %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"×תק××× %s\n" +"× ×©××× %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,42 +1331,44 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "â%s:\nâ%u%% ×ש×××שâ" -msgstr[1] "â%s:\nâ%u%% ×ש×××שâ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "×¢××ס ××¢××" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "×¢××ס ×××ך××" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "×¢××ס ךשת" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "×¢××ס ת××××€×" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "×¢××ס ××× ×" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_׀ת××ת ××Š× ×עך×ת" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "×Š× ×עך×ת" +msgstr "×× ×ך ××עך×ת" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" +msgstr "%s/×©× ××" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1327,278 +1376,321 @@ msgstr "××××× ×¢××ס ×עך×ת" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable CPU load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable memory load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable network load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable swap load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Enable load average graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Enable disk load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Graph size" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Graph color for user-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Graph color for system-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Graph color for nice-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Graph color for iowait related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU graph background color" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Graph color for user-related memory usage" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Graph color for shared memory" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Graph color for buffer memory" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Graph color for cached memory" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Memory graph background color" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Graph color for input network activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Graph color for output network activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Graph color for loopback network usage" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Network graph background color" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "׊××¢ ××ךף ××€×¢×××ת ת××××€× user-related" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap graph background color" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Graph color for load average" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Load graph background color" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Graph color for disk read" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Graph color for disk write" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Background color for disk load graph" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "×ש×××× ××׊×××" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_××¢××" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_×××ך××" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_ךשת" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "××§×× _ת××××€×" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_×¢××ס" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_××× × ×§×©××" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "×׀שך×××ת" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ך××× ×Š_× ××עך×ת: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "×××× ×Š_× ××עך×ת: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "×€×קס×××" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "×ש×××ת ×¢×××× × ×Š× ×××¢_ך×ת: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "××××-×©× ××ת" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "׊××¢××" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_×שת×ש" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "×_עך×ת" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_×¢×××€×ת" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "×׀סקת ×§××/×€××" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_סךק" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "×_ש×תף" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_×××ך××" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "×_××××" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "×€_× ××" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_× ×× ×¡" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "×_×׊×" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_××§×××" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ךקע" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_×ש×××ש" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_×€× ××" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "×¢××ס" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_×××׊ע" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "××סק קש××" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_קך×" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_×ת××" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "×ת××" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "××¢××€×ת ×Š× ×עך×ת" +msgstr "××¢××€×ת ×× ×ך ××עך×ת" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1696,15 +1788,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "××€×¢× ××ש×××× × ×××ך×ת ×ךשת" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "××ש×××× ×××ך×ת ×ךשת" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "×Š× ×ךשת" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 @@ -1718,19 +1810,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "ס/ש׳" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "×/ש׳" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "ס××××ת" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1740,28 +1828,28 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "קס×׎ש" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/ש׳" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "ק׎ס" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "××ך××" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1770,199 +1858,208 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "×ס×׎ש" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/ש׳" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "×׎ס" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"×××š×¢× ×©×××× ×עת ×׊×ת ××¢×ך×:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "" +msgstr "××ש×××× ×§×× ××׊×× ×§×Š×ª ××××¢ ×¢× ×תע×××š× ××š× ××ª×§× ×ךשת ×× ××ך" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "××¢××€×ת ×××ך×ת ×ךשת ×©× MATE" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "×××ך×ת ×××××ת" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "××ª×§× ×&ךשת:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "×ךךת ×××××" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "×׊×ת _ס×××× ×××§×× × ×× ×¡ ×××׊×" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "×׊×ת _ס××××ת ×××§×× ×ת××" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "׀ך×× ×××ª×§× %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "׊××¢ תךש×× ×× ×ª×× ×× ×_× ×× ×¡××" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "׊××¢ תךש×× ×× ×ª×× ×× ×_××׊×××" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "×ת××ת ××× ××š× ×:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "×ס×ת ךשת:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "×ת××ת ×××ך×:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "×ת××ת × ×׎×:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "×ת×× × ×× ×¡××:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "×ת×× ××׊×××:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "none" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "×ת××ת IPV6 :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "ע׊×ת ×××ת:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "×©× ×ךשת ×××××××ת:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "_׀ך×× ××תק×" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "××¢××€×ת..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "×¢×ך×" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "×¢× ××××ת..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "××× ×ך׊×× × ×× ×ª×§ ×ת %s ×עת?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "××× ×ך׊×× × ××ת××ך ×× %s ×עת?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s ××××" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"× ×× ×¡: %s ××׊×: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "××× ×ת××ת ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"×¡× ××××: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"×©× ×ךשת: %s\n" +"ע׊××: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "×× ××××¢" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "×××ך×ת ×ךשת ×©× Mate" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1978,11 +2075,11 @@ msgstr "׀תק××ת ××××§×ת" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "׊×ך, ×Š×€× ×× ×× ×€×ª×§××ת ××××§×ת ×¢× ×©×××× ××¢××××" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "׀תק×ת ××ת × ×¢×××." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "׀תק×ת ××ת ××× × × ×¢×××." @@ -2168,7 +2265,7 @@ msgstr "× × ×׊××× ×©× ×¢××ך ×׀תק×ת" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_ש×:" +msgstr "_ת××ך:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2194,7 +2291,9 @@ msgstr "Default color for new notes" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2204,7 +2303,9 @@ msgstr "Default color for font" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2214,7 +2315,9 @@ msgstr "Default font for new notes" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2224,7 +2327,9 @@ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the desktop, or not." +msgstr "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2243,7 +2348,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid." +msgstr "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2253,7 +2361,9 @@ msgstr "Whether to use the default system color" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color for all sticky notes." +msgstr "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2263,7 +2373,9 @@ msgstr "Whether to use the default system font" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for all sticky notes." +msgstr "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2273,7 +2385,9 @@ msgstr "Whether to force the default color and font on all notes" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2283,7 +2397,9 @@ msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will automatically hide all the open notes." +msgstr "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2309,14 +2425,16 @@ msgstr "_× ×¢××ת ׀תק××ת" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "׀תק×ת ××ת" -msgstr[1] "â%d ׀תק××ת" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "×׊×ת ׀תק××ת ××××§×ת" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "׀תק××ת ××××§×ת ×ס×××ת ש×××× ××¢×××× Mate" @@ -2326,7 +2444,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "שע×× ×¢×Š×š" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2363,7 +2481,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "×סת×××" +msgstr "× ××ך" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2377,33 +2495,33 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "ש×:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "××ש×××× ×©×¢×× ×¢×Š×š" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "×ש׀×" +msgstr "×€× ××ש׀×" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2421,40 +2539,44 @@ msgstr "_׀ת××ת ××ש׀×" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "â%d ׀ך×××× ××ש׀×" -msgstr[1] "â%d ׀ך×××× ××ש׀×" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "××× ×€×š×××× ××ש׀×" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ש×××× ×קך××× ×× ××××××ס:\n%s" +msgstr "" +"ש×××× ×קך××× ×× ××××××ס:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "×ש×××× ××©×€× ×¢××ך MATE" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "×××××§ ×××××××?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "×× × ××ª× ××××× ×ת ×׀ך×××× ××ש׀×, ××× ×××××§ ×××ª× ×××××××?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "×× × ××ª× ××××× ×××§ ××׀ך×××× ××ש׀×, ××× ×××××§ ׀ך×××× ×××× ×××××××?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "××ש×××× ×ש׀×" @@ -2478,7 +2600,8 @@ msgstr "××× ×ך××§× ×ת ×× ×׀ך×××× ×××ש׀×?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "×€×× ×× ×××©×€× ××ך×× ××××× ×׀ך×××× ×× ×׊××ת×ת. ×ש ×׀שך×ת ×××××§ ×× ×€×š×× ×× ×€×š×." +msgstr "" +"×€×× ×× ×××©×€× ××ך×× ××××× ×׀ך×××× ×× ×׊××ת×ת. ×ש ×׀שך×ת ×××××§ ×× ×€×š×× ×× ×€×š×." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2486,4 +2609,4 @@ msgstr "×××©×€× ××€×× ×" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "××ת:" +msgstr "×:" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009 -# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006 -# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,85 +22,90 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "à€à€à¥à€žà¥à€žà€à€à¥à€ž à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿà€à€ à€à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€à€Ÿà€à€ à€à¥à€žà¥ à€à€¿ à€²à¥à€à¥à€¡ à€®à¥à€šà¥à€à€°à¥à€ž" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "à€°à€µà€¿à€¶à€à€à€° à€¶à¥à€°à¥à€µà€Ÿà€žà¥à€€à€µ ([email protected])\nà€°à€Ÿà€à¥à€¶ à€°à€à€à€š ([email protected])" +msgstr "" +"à€°à€Ÿà€à¥à€¶ à€°à€à€à€š ([email protected])\n" +"à€à¥ à€à€°à¥à€£à€Ÿà€à€° ([email protected])\n" +"à€°à€µà€¿à€¶à€à€à€° à€¶à¥à€°à¥à€µà€Ÿà€žà¥à€€à€µ ([email protected])\n" +"à€°à€Ÿà€à€µà€š à€à¥à€ªà€Ÿà€²à€à¥à€·à¥à€£à€šà¥ ([email protected])" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "à€®à€Šà€Š à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€¶à¥à€°à¥ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¥à¥: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "à€à¥à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿ à€žà€à€µà€Ÿà€Š à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¹à¥à€ :%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "à€à¥à€à€à¥à€ªà€à€² à€µà€¿à€šà¥à€¯à€Ÿà€ž à€à€à¥à€žà¥à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€à¥ à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€à€ (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "à€®à€Šà€Š (_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "à€ªà€°à€¿à€à€¯ (_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "à€" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "à€à€à¥à€žà¥à€žà€à€à¥à€ž à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "à€à¥à€à€à¥à€ªà€à€² à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ à€à€¬ à€à€à¥à€žà¥à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€à¥ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿà€à€ à€à€ªà€¯à¥à€ à€à¥ à€à€Ÿà€€à¥ à€¹à¥à€." +msgstr "" +"à€à¥à€à€à¥à€ªà€à€² à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥ à€à€¬ à€à€à¥à€žà¥à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€à¥ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿà€à€ à€à€ªà€¯à¥à€ à€à¥ à€à€Ÿà€€à¥ à€¹à¥à€." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB à€µà€¿à€žà¥à€€à€Ÿà€° à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "à€€à¥à€°à¥à€à€¿: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "à€à¥à€à€à¥à€ªà€à€² à€µà€¿à€šà¥à€¯à€Ÿà€ž à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "à€à¥à€à€à¥à€ªà€à€² à€à€à¥à€žà¥à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€à¥ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿà€à€ à€à¥ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€à€Ÿà€€à¥ à€¹à¥" @@ -118,10 +121,10 @@ msgstr "à€à¥à€à€à¥à€ªà€à€² à€à€à¥à€žà¥à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€à¥ à€žà¥ï¿œ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "à€à¥à€à€à¥à€ªà€à€² à€à€à¥à€žà¥à€žà€¿à€¬à€¿à€²à€¿à€à¥ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿà€à€ à€à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€à€Ÿà€à€" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€à€ (_P)" @@ -153,29 +156,29 @@ msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€ à€žà€®à€¯ (%d%%) à€à€¬à€€à€ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€š à€¹ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà€ (%d%%) remaining" -msgstr[1] "%d à€à€à€à¥ %d à€®à€¿à€šà€à¥à€ž à€¬à€à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "à€à€Ÿà€°à¥à€ à€¹à¥à€šà¥ à€€à€ %d à€®à€¿à€šà€ (%d%%)" -msgstr[1] "à€à€Ÿà€°à¥à€ à€¹à¥à€šà¥ à€€à€ %d à€®à€¿à€šà€ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à€à€à€à€Ÿ (%d%%) à€¶à¥à€·" -msgstr[1] "%d à€à€à€à¥ (%d%%) à€¬à€à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d à€à€à€à€Ÿ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€¹à¥à€šà¥ à€€à€ (%d%%)" -msgstr[1] "%d à€à€à€à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€¹à¥à€šà¥ à€€à€ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -187,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) à€¶à¥à€·" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "à€à€à€à€Ÿ" -msgstr[1] "à€à€à€à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "à€®à€¿à€šà€" -msgstr[1] "à€®à€¿à€šà€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -227,8 +230,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "à€à€ªà€à¥ à€ªà€Ÿà€ž à€¬à¥à€à€°à¥ à€à€°à¥à€à€Ÿ à€à€Ÿ %d à€®à€¿à€šà€ à€¶à¥à€· à€¬à€à€Ÿ à€¹à¥ (à€à¥à€² à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€à€Ÿ %d%%)." -msgstr[1] "à€à€ªà€à¥ à€ªà€Ÿà€ž à€¬à¥à€à€°à¥ à€à€°à¥à€à€Ÿ à€à€Ÿ %d à€®à€¿à€šà€ à€¶à¥à€· à€¬à€à€Ÿ à€¹à¥ (à€à¥à€² à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€à€Ÿ %d%%)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +241,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à€
à€ªà€šà¥ à€à€Ÿà€® à€à¥ à€šà€·à¥à€ à€¹à¥à€šà¥ à€žà¥ à€¬à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥:\n ⢠à€
à€ªà€šà¥ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€à¥ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥ à€¶à€à¥à€€à€¿ à€®à¥à€ à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥à€, à€¯à€Ÿ\n ⢠à€à¥à€²à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€žà€¹à¥à€à¥à€ à€à€° à€
à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€¬à€à€Š à€à€°à¥à€." +msgstr "" +"à€
à€ªà€šà¥ à€à€Ÿà€® à€à¥ à€šà€·à¥à€ à€¹à¥à€šà¥ à€žà¥ à€¬à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥:\n" +" ⢠à€
à€ªà€šà¥ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€à¥ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥ à€¶à€à¥à€€à€¿ à€®à¥à€ à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥à€, à€¯à€Ÿ\n" +" ⢠à€à¥à€²à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€žà€¹à¥à€à¥à€ à€à€° à€
à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€¬à€à€Š à€à€°à¥à€." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +255,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à€
à€ªà€šà¥ à€à€Ÿà€® à€à¥ à€šà€·à¥à€ à€¹à¥à€šà¥ à€žà¥ à€¬à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥:\n ⢠à€à€°à¥à€à€Ÿ à€¬à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€
à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€žà¥à€¥à€à€¿à€€ à€°à€à¥à€,\n ⢠à€
à€ªà€šà¥ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€à¥ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥ à€¶à€à¥à€€à€¿ à€®à¥à€ à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥à€, à€¯à€Ÿ\n ⢠à€à¥à€²à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€žà€¹à¥à€à¥à€ à€à€° à€
à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€¬à€à€Š à€à€°à¥à€." +msgstr "" +"à€
à€ªà€šà¥ à€à€Ÿà€® à€à¥ à€šà€·à¥à€ à€¹à¥à€šà¥ à€žà¥ à€¬à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥:\n" +" ⢠à€à€°à¥à€à€Ÿ à€¬à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€
à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€žà¥à€¥à€à€¿à€€ à€°à€à¥à€,\n" +" ⢠à€
à€ªà€šà¥ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€à¥ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥ à€¶à€à¥à€€à€¿ à€®à¥à€ à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥à€, à€¯à€Ÿ\n" +" ⢠à€à¥à€²à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€žà€¹à¥à€à¥à€ à€à€° à€
à€ªà€šà€Ÿ à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€¬à€à€Š à€à€°à¥à€." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -267,37 +277,37 @@ msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€
à€à¥à€à€Ÿà€€" msgid "N/A" msgstr "à€²à€Ÿà€à¥ à€šà€¹à¥à€" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "à€®à€Šà€Š à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€®à¥ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¥à¥: %s" +msgstr "à€®à€Šà€Š à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¹à¥à€: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "à€¯à€¹ à€¯à¥à€à€¿à€²à€¿à€à¥ à€à€ªà€à¥ à€²à¥à€ªà€à€Ÿà€ª à€¬à¥à€à€°à¥ à€à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà€°à¥à€¶à€Ÿà€€à¥ à€¹à¥." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€®à¥à€šà¥à€à€°" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "à€²à¥à€ªà€à€Ÿà€ª à€à¥ à€¬à€à¥ à€à€°à¥à€à€Ÿ à€ªà€° à€šà€à€° à€°à€à¥à€" @@ -308,7 +318,7 @@ msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€®à¥à€šà¥à€à€° à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "à€°à¥à€ª" +msgstr "à€Šà€¿à€à€Ÿà€µà€" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -340,7 +350,7 @@ msgstr "à€¶à¥à€· à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€¯à¥à€ (_p)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "à€
à€§à€¿à€žà¥à€à€šà€Ÿ" +msgstr "à€
à€§à€¿à€žà¥à€à€šà€Ÿà€à€" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -363,7 +373,9 @@ msgstr "à€²à€Ÿà€² à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€€à€°" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€žà¥à€€à€° à€à€¿à€žà€à¥ à€šà¥à€à¥ à€¬à¥à€à€°à¥ à€à¥ à€²à€Ÿà€² à€°à€à€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€. à€žà€Ÿà€¥ à€¹à¥ à€®à€Ÿà€š à€à€¿à€žà€ªà€° à€à€® à€¬à¥à€à€°à¥ à€à¥à€€à€Ÿà€µà€šà¥ à€Šà€¿à€à€Ÿà€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥." +msgstr "" +"à€¬à¥à€à€°à¥ à€žà¥à€€à€° à€à€¿à€žà€à¥ à€šà¥à€à¥ à€¬à¥à€à€°à¥ à€à¥ à€²à€Ÿà€² à€°à€à€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€. à€žà€Ÿà€¥ à€¹à¥ à€®à€Ÿà€š à€à€¿à€žà€ªà€° à€à€® à€¬à¥à€à€°à¥" +" à€à¥à€€à€Ÿà€µà€šà¥ à€Šà€¿à€à€Ÿà€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +385,9 @@ msgstr "à€à€® à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€à¥ à€¬à€à€Ÿà€¯ à€à€® à€žà€®à€¯ à€à¥ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "red_value à€®à¥à€ à€ªà€°à€¿à€à€Ÿà€·à€¿à€€ à€®à€Ÿà€š à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€à¥ à€¬à€à€Ÿà€¯ à€à¥à€€à€Ÿà€µà€šà¥ à€¬à€à¥ à€žà€®à€¯ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€žà€à€µà€Ÿà€Š à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€." +msgstr "" +"red_value à€®à¥à€ à€ªà€°à€¿à€à€Ÿà€·à€¿à€€ à€®à€Ÿà€š à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€à¥ à€¬à€à€Ÿà€¯ à€à¥à€€à€Ÿà€µà€šà¥ à€¬à€à¥ à€žà€®à€¯ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€žà€à€µà€Ÿà€Š " +"à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +421,9 @@ msgstr "à€à€ªà€° à€žà¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à¥à€" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€à¥ à€¶à¥à€°à¥à€· à€žà¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€¹à¥à€€à€Ÿ à€¬à¥à€à€°à¥ à€®à¥à€à€° à€Šà€¿à€à€Ÿà€à€. à€žà€¿à€°à¥à€« à€ªà€Ÿà€°à€à€ªà€°à€¿à€ à€¬à¥à€à€°à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥." +msgstr "" +"à€¬à¥à€à€°à¥ à€à¥ à€¶à¥à€°à¥à€· à€žà¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€¹à¥à€€à€Ÿ à€¬à¥à€à€°à¥ à€®à¥à€à€° à€Šà€¿à€à€Ÿà€à€. à€žà€¿à€°à¥à€« à€ªà€Ÿà€°à€à€ªà€°à€¿à€ à€¬à¥à€à€°à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€à¥" +" à€²à€¿à€¯à¥." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -459,40 +475,42 @@ msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€ªà€Ÿà€µà€° à€à€®" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€ªà¥à€°à¥à€£à€€à€ à€ªà¥à€šà€ à€à€Ÿà€°à¥à€" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€ªà€à€²" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" à€Šà€Ÿà€à€¿à€² à€à€°à¥à€" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "à€µà€¿à€¶à¥à€· à€
à€à¥à€·à€° à€à¥ à€à¥à€¡à€Œà¥" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€ à€
à€à¥à€·à€° %s à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "à€
à€šà¥à€ ॠà€
à€à¥à€·à€° à€à¥ à€®à¥à€°à¥ à€à¥à€à€à¥ à€ªà€à€² à€®à¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥à€, à€à¥à€šà€šà¥ à€¹à¥à€€à¥ à€à€šà¥à€® à€ªà€à€² à€à€ªà¥à€²à¥à€. à€à¥à€à€šà€¯à¥ à€à€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€ à€²à€Ÿà€à€žà¥à€à€ž à€à¥ à€€à€¹à€€ à€à€Ÿà€°à¥." +msgstr "" +"à€
à€šà¥à€ ॠà€
à€à¥à€·à€° à€à¥ à€®à¥à€°à¥ à€à¥à€à€à¥ à€ªà€à€² à€®à¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥à€, à€à¥à€šà€šà¥ à€¹à¥à€€à¥ à€à€šà¥à€® à€ªà€à€² à€à€ªà¥à€²à¥à€. " +"à€à¥à€à€šà€¯à¥ à€à€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€ à€²à€Ÿà€à€žà¥à€à€ž à€à¥ à€€à€¹à€€ à€à€Ÿà€°à¥." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à€
à€à¥à€·à€° à€ªà€à€²" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "à€
à€à¥à€·à€° à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€" @@ -509,7 +527,9 @@ msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€¹à¥à€šà¥ à€ªà€° à€Šà€¿à€ï¿œ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€à€ à€à¥à€à€¿ à€à€ªà€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€šà¥ à€à¥à€šà€Ÿ à€¹à¥ à€à€¬ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€
à€à€€à€¿à€® à€¬à€Ÿà€° à€à€ªà€¯à¥à€ à€®à¥à€ à€²à€¿à€¯à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ. à€¯à€¹ à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à¥à€à€Ÿ à€à€¬ à€à€ªà€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€à€°à¥à€à€Ÿ." +msgstr "" +"à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€à€ à€à¥à€à€¿ à€à€ªà€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€šà¥ à€à¥à€šà€Ÿ à€¹à¥ à€à€¬ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€
à€à€€à€¿à€® à€¬à€Ÿà€° à€à€ªà€¯à¥à€ à€®à¥à€ à€²à€¿à€¯à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ. " +"à€¯à€¹ à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à¥à€à€Ÿ à€à€¬ à€à€ªà€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€à€°à¥à€à€Ÿ." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -522,7 +542,7 @@ msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€°à€à€à€ªà€à¥à€à€¿à€à€Ÿà€à€ à€°à€à¥ à€¹à¥ #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š (_E)" +msgstr "à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š (_E)" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -548,35 +568,35 @@ msgstr "à€ªà€à€² à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€à€°à¥à€" msgid "Palettes list" msgstr "à€ªà€à€² à€žà¥à€à¥" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "à€°à€à€à€ªà€à¥à€à€¿à€à€Ÿà€" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "à€¬à€à€š à€à¥à€¡à€Œà¥à€" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "à€šà€¯à€Ÿ à€ªà€à€² à€à¥à€¡à€Œà€šà¥ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥à€" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¬à€à€š" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "à€à€¯à€šà€¿à€€ à€°à€à€à€ªà€à¥à€à€¿à€à€Ÿ à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥à€" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "à€®à€¿à€à€Ÿà€à€ à€¬à€à€š" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "à€à€¯à€šà€¿à€€ à€ªà€à€² à€®à€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥à€" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "à€
à€à¥à€·à€° à€ªà¥à€²à¥à€ à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€à€" @@ -593,21 +613,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -617,7 +637,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "à€à€®à€Ÿà€à€¡" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -680,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€®à¥à€ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à€µà¥à€€à€¿ à€Šà€¿à€à€Ÿà€à€ (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€à€ à€®à¥à€šà¥à€à€°" @@ -690,13 +710,15 @@ msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€à€ à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à€°ï¿œ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€žà¥ à€®à¥à€šà¥à€à€°" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"CPU à€®à¥à€šà¥à€à€° à€®à¥à€ à€žà¥à€ à€à€°à¥à€. à€à€à€² à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€° à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€®à¥à€ à€à€ªà€à¥ à€à€žà¥ à€¬à€Šà€²à€šà¥ à€à¥ à€à€°à¥à€°à€€ " +"à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -708,10 +730,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 à€®à€Ÿà€š à€à€²à¥à€à¥à€¯ à€®à¥à€¡ à€®à¥à€ à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥à€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€¹à¥ (pixmap à€žà€¿à€°à¥à€«), 1 à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥à€ " +"à€à¥ à€ªà€Ÿà€ à€®à¥à€¡ à€®à¥ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ (pixmap à€šà€¹à¥à€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥) à€à€° 2 à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥à€ à€à¥ " +"à€à€²à¥à€à¥à€¯ à€µ à€ªà€Ÿà€ à€®à¥à€¡ à€®à¥à€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà€Ÿà€ à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€° (à€
à€à€° à€ªà€Ÿà€ à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€¹à¥)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -719,27 +744,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "à€žà€¹à€Ÿà€¯à€€à€Ÿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€à¥à€² à€žà€à€€à€Ÿ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "à€¯à€¹ à€¯à¥à€à€¿à€²à€¿à€à¥ à€®à¥à€à¥à€Šà€Ÿ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à€µà¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€à€ à€Šà€°à¥à€¶à€Ÿà€€à¥ à€¹à¥." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "à€®à¥à€à¥à€Šà€Ÿ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à€µà¥à€€à€¿ à€à¥ à€à€ªà€¯à¥à€à€¿à€€à€Ÿ à€Šà€¿à€à€Ÿà€¯à¥à€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "à€à€²à¥à€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "à€ªà€Ÿà€ " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "à€à€²à¥à€ à€à€° à€ªà€Ÿà€ " @@ -759,7 +784,10 @@ msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€à€ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥à€¿à€€" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "à€à€ª à€
à€ªà€šà¥ à€®à€¶à¥à€š à€à¥ à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€à¥ à€°à¥à€ªà€Ÿà€à€€à€°à€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€š à€¹à¥ à€ªà€Ÿà€¯à¥à€à€à¥. à€à€ª à€®à€¶à¥à€š à€à¥ à€°à¥à€ªà€°à¥à€à€Ÿ à€µà€¿à€à€¡à€Œ à€žà€à€€à¥ à€¹à¥ à€¯à€Ÿ CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥à€¯à€° à€žà€à€°à¥à€¥à€š à€šà€¹à¥à€ à€°à€à€€à¥ à€¹à¥." +msgstr "" +"à€à€ª à€
à€ªà€šà¥ à€®à€¶à¥à€š à€à¥ à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€à¥ à€°à¥à€ªà€Ÿà€à€€à€°à€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€š à€¹à¥ à€ªà€Ÿà€¯à¥à€à€à¥. à€à€ª à€®à€¶à¥à€š " +"à€à¥ à€°à¥à€ªà€°à¥à€à€Ÿ à€µà€¿à€à€¡à€Œ à€žà€à€€à¥ à€¹à¥ à€¯à€Ÿ CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥à€¯à€° à€žà€à€°à¥à€¥à€š à€šà€¹à¥à€ " +"à€°à€à€€à¥ à€¹à¥." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,42 +797,42 @@ msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€à€ à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à€°ï¿œ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€à€ à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à€°à¥à€." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(à€à€°à¥à€¹à€¿à€€)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€šà€¹à¥à€)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD à€à€²à€Ÿà€¯à¥à€ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "à€žà¥à€¡à¥ à€¬à€à€Ÿà€¯à¥à€ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s à€à¥ à€à¥à€²à¥ (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s à€à¥ à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€°à¥à€ (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s à€à¥ à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€°à¥à€ (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s à€à¥ à€¬à€Ÿà€¹à€° (_E)" @@ -813,7 +841,7 @@ msgstr "%s à€à¥ à€¬à€Ÿà€¹à€° (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "à€¬à¥à€²à¥à€ à€µà€Ÿà€²à¥à€¯à¥à€® à€à¥ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€° à€
à€šà€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€°à€šà¥ à€¹à¥à€€à¥ à€
à€ªà¥à€²à¥à€." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€°à€šà¥ à€µà€Ÿà€²à€Ÿ" @@ -830,16 +858,16 @@ msgstr "à€¡à¥à€°à€Ÿà€à€µ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€¹à¥à€€à¥ ᅵ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ à€¡à€¿à€žà¥à€ à€à€µà€ à€à€ªà€à€°à€£ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€°à¥à€" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "à€à€šà¥à€® à€ªà€à€² à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€«à¥ à€žà¥à€ à€à¥ à€à€à€. à€µà¥ à€à€ªà€à¥ à€®à€Ÿà€à€ž à€à€Ÿ à€
à€šà¥à€žà€°à€£ à€à€°à€€à¥ à€¹à¥à€." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "à€à€à€" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "à€¯à¥ à€à€à€à¥à€ à€®à€Ÿà€à€ž à€ªà€Ÿà€à€à€à€° à€Šà€¿à€¶à€Ÿ à€®à¥à€ à€Šà¥à€à€€à¥ à€¹à¥à€" @@ -863,15 +891,15 @@ msgstr "à€à€à€à€Œ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€šà€¹à¥à€ à€ï¿œ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€à€ à€²à¥à€¡ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€Šà¥à€°à€Ÿà€š à€à€ à€à€à€à¥à€° à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¹à¥à€." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "à€à¥-à€à€à€ž à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€à€" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€à€" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€à€ à€à¥à€šà¥à€ (_S):" @@ -879,130 +907,133 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€à€ à€à¥à€šà¥à€ (_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ à€®à¥à€žà€® à€ªà€°à€¿à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà€° à€šà€à€Œà€° à€°à€à€šà¥ à€¹à¥à€€à¥ à€ªà¥à€šà€² à€
à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥à€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£ (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š à€à€°à¥à€ (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "à€®à¥à€žà€® à€°à€ªà€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "à€à€šà¥à€® à€®à¥à€žà€®" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "à€®à¥à€žà€® à€°à€ªà€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "à€¶à€¹à€°: %s\nà€à€à€Ÿà€¶: %s\nà€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s" +msgstr "" +"à€¶à€¹à€°: %s\n" +"à€à€à€Ÿà€¶: %s\n" +"à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š à€à€° à€°à€¹à¥..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "à€¶à€¹à€°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "à€ªà€¿à€à€²à€Ÿ à€
à€Šà¥à€¯à€€à€šà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "à€¶à€°à¥à€€à¥à€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "à€à€à€Ÿà€¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€šà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "à€à€ž à€€à€°à€¹ à€à€Ÿ à€
à€šà¥à€à€µ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "à€€à¥à€·à€Ÿà€° à€¬à€¿à€à€Šà¥à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "à€žà€Ÿà€ªà¥à€à¥à€·à€¿à€ à€à€Šà¥à€°à€€à€Ÿ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "à€Šà€¬à€Ÿà€µà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€€à€Ÿà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "à€žà¥à€°à¥à€¯à¥à€Šà€¯à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "à€žà¥à€°à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€€à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€¶à€°à¥à€€à¥à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€°à€ªà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€µà€¿à€µà€°à€£ à€Šà¥à€à¥à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "à€°à¥à€¡à€Ÿà€° à€šà€à¥à€¶à€Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "à€à€Ÿà€à€ Weather.com (_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "à€à€Ÿà€à€ Weather.com à€ªà€°" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com à€®à¥à€ à€à€Ÿà€šà¥ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "à€à€ž à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€¹à¥à€€à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥." @@ -1034,170 +1065,171 @@ msgstr "à€¯à¥à€à€°à€à€² à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š XML à€¡à€Ÿà€à€Ÿà€¬à¥à€ž à€²à¥à€¡ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€µà€¿à€«à€². à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€à€žà¥ à€¬à€ à€à¥ à€°à¥à€ª à€®à¥à€ à€°à€¿à€ªà¥à€°à¥à€ à€à€°à¥à€." +msgstr "" +"à€žà¥à€¥à€Ÿà€š XML à€¡à€Ÿà€à€Ÿà€¬à¥à€ž à€²à¥à€¡ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€µà€¿à€«à€². à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€à€žà¥ à€¬à€ à€à¥ à€°à¥à€ª à€®à¥à€ à€°à€¿à€ªà¥à€°à¥à€ à€à€°à¥à€." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "à€®à¥à€žà€® à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€à€" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š à€žà¥à€µà€à€Ÿà€²à€¿à€€ à€à€°à¥à€ à€ªà¥à€°à€€à¥à€¯à¥à€ (_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š à€à€à€Ÿà€ (_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à€à¥à€²à¥à€µà€¿à€š" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "à€žà¥à€²à¥à€žà€¿à€¯à€ž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "à€«à¥à€°à¥à€šà€¹à€Ÿà€à€" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "à€µà€Ÿà€¯à¥ à€à€€à€¿ à€à€à€Ÿà€ (_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "à€à€¿à€®à¥/à€à€à€à€Ÿ" +msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "à€šà¥à€à¥à€ž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort à€žà¥à€à¥à€²" +msgstr "à€¬à¥à€¯à¥à€«à¥à€°à¥à€ à€žà¥à€à¥à€²" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "à€Šà€¬à€Ÿà€µ à€à€à€Ÿà€ (_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "mb" +msgstr "à€®à¥.à€¬à€¿." #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€€à€Ÿ à€à€à€Ÿà€ (_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "à€®à¥à€à€°à¥à€ž" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "à€à€¿à€®à¥" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "à€®à¥à€²" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "à€°à¥à€¡à€Ÿà€° à€šà€à¥à€¶à€Ÿ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€ (_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "à€°à¥à€¡à€Ÿà€° à€šà€à¥à€¶à€Ÿ à€¹à¥à€€à¥ à€
à€šà¥à€à¥à€²à€¿à€€ à€ªà€€à€Ÿ à€à€ªà€¯à¥à€ à€à€°à¥à€ (_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "à€ªà€€à€Ÿ (_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "à€®à€¿à€šà€à¥à€ž" +msgstr "à€®à€¿à€šà€" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "à€žà€Ÿà€®à€Ÿà€šà¥à€¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "à€à€ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€à¥à€šà¥à€ (_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "à€¢à¥à€à€¢à¥à€: (_F)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "à€
à€à€²à€Ÿ à€¢à¥à€à€¢à¥à€ (_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š" @@ -1217,66 +1249,74 @@ msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€®à¥à€žà€® à€ªà€°à€¿à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà€° ᅵ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "à€¯à€¹ à€€à€à€€à¥à€° à€²à¥à€¡ à€®à¥à€šà¥à€à€°, à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥, à€°à¥à€®, à€žà¥à€µà¥à€ª à€«à€Œà€Ÿà€à€² à€à€ªà€¯à¥à€ à€à¥ à€žà€Ÿà€¥ à€¹à¥ à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ à€à¥à€°à¥à€«à€¿à€ à€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€¬à€€à€Ÿà€šà¥ à€®à¥à€ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€¹à¥" +msgstr "" +"à€¯à€¹ à€€à€à€€à¥à€° à€²à¥à€¡ à€®à¥à€šà¥à€à€°, à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥, à€°à¥à€®, à€žà¥à€µà¥à€ª à€«à€Œà€Ÿà€à€² à€à€ªà€¯à¥à€ à€à¥ à€žà€Ÿà€¥ à€¹à¥ à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ " +"à€à¥à€°à¥à€«à€¿à€ à€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€¬à€€à€Ÿà€šà¥ à€®à¥à€ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€¹à¥" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "à€à€Ÿà€°à¥à€¯ à€šà€¿à€·à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€à€ '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€°" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "à€®à¥à€®à¥à€°à¥" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "à€šà¥à€à€µà€°à¥à€" +msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€²" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "à€žà¥à€µà¥à€ª à€à€à€¹" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "à€à€Ÿà€° à€à€žà€€" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à¥à€à¥à€°à€Ÿà€® à€à¥ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€®à¥à€\n%u%% à€à¥à€¶ à€à¥ à€°à¥à€ª à€®à¥à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ à€¹à¥" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% à€ªà¥à€°à¥à€à¥à€°à€Ÿà€® à€à¥ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€®à¥à€\n" +"%u%% à€à¥à€¶ à€à¥ à€°à¥à€ª à€®à¥à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ à€¹à¥" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€²à¥à€¡ à€à€žà€€ %0.02f à€¹à¥" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s à€ªà€Ÿ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥\n%s à€à¥à€ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s à€ªà€Ÿ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥\n" +"%s à€à¥à€ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,34 +1324,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€®à¥à€" -msgstr[1] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€®à¥à€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "à€®à¥à€®à¥à€°à¥ à€à€Ÿà€°" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "à€šà¥à€ à€à€Ÿà€°" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "à€²à¥à€¡ à€à¥ à€
à€Šà€²à€Ÿ à€¬à€Šà€²à¥" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à¥à€²à¥à€ (_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€®à¥à€šà¥à€à€°" @@ -1327,276 +1367,319 @@ msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€²à¥à€¡ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "à€®à¥à€®à¥à€°à¥ à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà¥à€µà¥à€ª à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€žà€€ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "à€®à€¿à€²à¥à€žà¥à€à€£à¥à€¡à¥à€ž à€®à¥à€ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€€à€Ÿà€à€Œà€Ÿ à€à€°à€šà¥ à€à€Ÿ à€Šà€°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€°à€Ÿà€« à€à€à€Ÿà€°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"à€à¥à€·à¥à€€à€¿à€ à€ªà€à€² à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥, à€à¥à€°à€Ÿà€« à€à¥ à€à¥à€¡à€Œà€Ÿà€ à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€² à€®à¥à€. à€²à€à€¬à€µà€€ à€ªà¥à€šà€² à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥, à€¯à€¹ " +"à€à¥à€°à€Ÿà€« à€à¥ à€à€à€à€Ÿà€ à€¹à¥." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€€à€à€€à¥à€°-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€šà€Ÿà€à€ž-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€®à¥à€®à¥à€°à¥ à€à€ªà€¯à¥à€ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "à€žà€Ÿà€à€Ÿ à€®à¥à€®à¥à€°à¥ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€«à€Œà€° à€®à¥à€®à¥à€°à¥ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€à¥à€¡ à€®à¥à€®à¥à€°à¥ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€®à¥à€®à¥à€°à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "à€à€šà€ªà¥à€ à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥à€€à¥ à€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "à€à€à€à€ªà¥à€ à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€¹à¥à€€à¥ à€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "à€²à¥à€ªà€¬à¥à€ à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ à€à€ªà€¯à¥à€ à€¹à¥à€€à¥ à€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€µà¥à€ª à€à€ªà€¯à¥à€ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€à€Ÿ à€°à€à€ à€
à€Šà€²à€Ÿ-à€¬à€Šà€²à¥ à€à€°à¥à€ (_g)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€žà€€ à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€à€Ÿ à€°à€à€ (_g)" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€ªà€ à€š à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€à€š à€¹à¥à€€à¥ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€ª à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€®à¥à€šà€¿à€à€° à€à¥ à€°à¥à€ª à€®à¥à€ à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ª à€µà€¿à€µà€°à€£ à€«à€Œà€Ÿà€à€²" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "à€®à¥à€šà¥à€à€°à¥à€¡ à€¯à¥à€à¥à€€à€¿à€¯à€Ÿà€" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€° (_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "à€®à¥à€®à¥à€°à¥ (_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ (_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "à€žà¥à€µà¥à€ª à€à€à€¹ (_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "à€²à¥à€¡ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡ à€¡à€¿à€žà¥à€ (_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "à€µà€¿à€à€²à¥à€ª" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à¥à€¡à€Œà€Ÿà€à€ (_o)" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à€à€à€Ÿà€à€ (_o)" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€®à¥à€šà¥à€à€° à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š à€
à€à€€à€°à€Ÿà€²à€ (_t)" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "à€®à€¿à€²à¥-à€žà¥à€à€£à¥à€¡à¥à€ž" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "à€°à€à€" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "à€€à€à€€à¥à€° (_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "à€šà€Ÿà€à€ž (_i)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ (_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "à€žà€Ÿà€à€Ÿ (_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "à€¬à€«à€Œà€°à¥à€ž (_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "à€à¥à€à¥à€¡ (_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "à€®à¥à€«à¥à€€ (_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "à€
à€à€Šà€° (_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à€° (_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ (_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "à€à€Ÿà€²à¥ (_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "à€à€žà€€ (_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡ à€¡à€¿à€žà¥à€" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "à€ªà€¢à€Œà¥à€ (_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "à€²à€¿à€à¥à€ (_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "à€¬à€Ÿà€à€à¥à€ž" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€®à¥à€šà¥à€à€° à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€à€" @@ -1709,64 +1792,60 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€¿" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€Ÿ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€¿./à€žà¥." #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€Ÿ./à€žà¥." #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€¿à€à¥à€ž" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "à€à€¿.à€¬à€¿." #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "à€à€¿.à€¬à€Ÿ." #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "à€à€¿.à€¬à€¿./à€žà¥." #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr " à€à€¿.à€¬à€Ÿ./à€žà¥." #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "à€à€¿.à€¬à€¿." #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "à€à€¿.à€¬à€Ÿ" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "à€®à¥.à€¬à€¿." #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "à€®à¥.à€¬à€Ÿ." #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" @@ -1774,7 +1853,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "à€®à€¿.à€¬à€Ÿ./à€žà¥." #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" @@ -1782,187 +1861,197 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "à€®à€¿.à€¬à€Ÿ." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"à€®à€Šà€Š à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€®à¥à€ à€à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¹à¥:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"à€à€ à€à¥à€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€à¥ à€à¥à€šà¥ à€à€ à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ à€¯à€šà¥à€€à¥à€° à€à¥ à€à¥à€°à¥à€«à€¿à€ à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à¥ à€à€Ÿà€šà€à€Ÿà€°à¥ à€Šà¥à€€à€Ÿ à€¹à¥" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "à€®à€Ÿà€à¥ à€šà¥à€à€žà¥à€ªà¥à€¡ à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€à€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "à€žà€Ÿà€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€žà¥à€à€¿à€à€à¥à€ž" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "à€šà¥à€à€µà€°à¥à€ à€¯à€à€€à¥à€°: (_D)" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "à€®à¥à€²à€à¥à€€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "à€
à€à€Šà€° à€µ à€¬à€¹à€Ÿà€° à€à¥ à€¬à€à€Ÿà€¯à¥ à€¯à¥à€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€à€ (_S)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€¿à€à¥à€ž à€Šà€¿à€à€Ÿà€à€, à€¬à€à€Ÿà€ à€¬à¥à€à¥à€ž à€à¥ (_B)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "à€²à€à¥ à€à€à€Ÿà€ à€µà¥à€¯à€Ÿà€à¥à€¯à€Ÿ (_U)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "à€à€¿à€¹à¥à€š à€Šà€¿à€à€Ÿà€à€ (_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "%s à€à¥ à€²à€¿à€ à€¯à€šà¥à€€à¥à€° à€µà€¿à€µà€°à€£" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "à€²à¥à€à€Ÿà€à€¿à€€à¥à€° à€°à€à€ à€
à€à€Šà€° (_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "à€²à¥à€à€Ÿà€à€¿à€€à¥à€° à€°à€à€ à€¬à€¹à€Ÿà€° (_O)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "à€à€à€à€°à€šà¥à€ à€ªà€€à€Ÿ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "à€šà¥à€à€®à€Ÿà€žà¥à€:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥à€¯à€° à€ªà€€à€Ÿ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥-à€à¥-à€ªà¥ à€ªà€€à€Ÿ :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€¿à€à¥à€ž à€
à€à€Šà€° : " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€¿à€à¥à€ž à€¬à€¹à€Ÿà€° :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€ à€šà€¹à¥à€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "à€à€à€ªà¥à€µà¥6 à€ªà€€à€Ÿ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "à€žà€¿à€à¥à€šà€² à€¶à€à¥à€€à€¿:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "à€à€à€žà€à€žà€à€à€¡à¥:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "à€¯à€à€€à¥à€° à€µà€¿à€µà€°à€£ (_D)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€à€..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "à€®à€Šà€Š" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "à€ªà€°à€¿à€à€¯..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€ª %s à€
à€à¥ à€¡à€¿à€žà€à€šà¥à€à¥à€ à€à€°à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€€à¥ à€¹à¥à€?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€ª %s à€
à€à¥ à€à€šà¥à€à¥à€ à€à€°à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€€à¥ à€¹à¥à€?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s à€
à€§à¥à€®à¥à€ à€¹à¥" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"à€
à€à€Šà€° : %s à€¬à€¹à€Ÿà€° : %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€ à€à€à€ªà¥ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"à€¯à¥à€ : %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"à€à€à€žà€à€žà€à€à€¡à¥ : %s\n" +"à€¶à€à¥à€€à€¿ : %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "à€®à€Ÿà€à¥ à€šà¥à€à€žà¥à€ªà¥à€¡" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1978,11 +2067,11 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ª à€ªà€° à€¬à€šà€Ÿà€à€, à€Šà¥à€à¥à€ à€€à€¥à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€¿à€€ à€à€°à¥à€ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "à€šà¥à€ à€²à¥à€ à€¹à¥." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "à€šà¥à€ à€à¥à€²à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ à€¹à¥." @@ -2128,7 +2217,7 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥à€£" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿ" +msgstr "à€à¥à€£" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2194,7 +2283,9 @@ msgstr "à€šà€¯à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€¹à¥à€€à¥ à€¡à€¿à€«à€Œà¥à€²à¥à€ à€°à€ï¿œ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "à€šà€¯à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€. à€à€žà¥ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€à€€à€Ÿ à€®à¥à€ à€¹à¥à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ \"#30FF50\"." +msgstr "" +"à€šà€¯à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€. à€à€žà¥ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€à€€à€Ÿ à€®à¥à€ à€¹à¥à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥, " +"à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2204,7 +2295,9 @@ msgstr "à€«à€à€ à€¹à¥à€€à¥ à€¡à€¿à€«à€Œà¥à€²à¥à€ à€°à€à€" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "à€šà€¯à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€«à€à€ à€°à€à€. à€à€žà¥ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€à€€à€Ÿ à€®à¥à€ à€¹à¥à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ \"#000000\"." +msgstr "" +"à€šà€¯à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€«à€à€ à€°à€à€. à€à€žà¥ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€à€€à€Ÿ à€®à¥à€ à€¹à¥à€šà€Ÿ " +"à€à€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2214,7 +2307,9 @@ msgstr "à€šà€¯à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€¹à¥à€€à¥ à€¡à€¿à€«à€Œà¥à€²à¥à€ à€«à€Œï¿œ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "à€šà€¯à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€€à€¯à€¶à¥à€Šà€Ÿ à€°à€à€. à€à€žà¥ à€ªà¥à€à€à¥ à€«à€à€ à€šà€Ÿà€® à€¹à¥à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"à€šà€¯à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€€à€¯à€¶à¥à€Šà€Ÿ à€°à€à€. à€à€žà¥ à€ªà¥à€à€à¥ à€«à€à€ à€šà€Ÿà€® à€¹à¥à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€à¥ " +"à€²à€¿à€¯à¥ \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2224,7 +2319,9 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€žà¥ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à€€à€Ÿ à€¹à¥ à€à€¿ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ª à€à¥ à€žà€à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà€° à€Šà€¿à€à€Ÿà€ à€Šà¥ à€¯à€Ÿ à€šà€¹à¥à€." +msgstr "" +"à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à€€à€Ÿ à€¹à¥ à€à€¿ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ª à€à¥ à€žà€à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà€° à€Šà€¿à€à€Ÿà€ à€Šà¥ à€¯à€Ÿ " +"à€šà€¹à¥à€." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2232,7 +2329,9 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€à€Š à€žà¥à€¥à€¿à€€ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à€€à€Ÿ à€¹à¥ à€à€¿ à€à¥à€¯à€Ÿ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€à€Š (à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¯à¥à€à¥à€¯ à€šà€¹à¥à€) à€¹à¥ à€¯à€Ÿ à€šà€¹à¥à€" +msgstr "" +"à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à€€à€Ÿ à€¹à¥ à€à€¿ à€à¥à€¯à€Ÿ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€à€Š (à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¯à¥à€à¥à€¯ à€šà€¹à¥à€) à€¹à¥ à€¯à€Ÿ " +"à€šà€¹à¥à€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2243,7 +2342,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à¥à€ª à€žà¥, à€¶à¥à€°à¥à€·à€ à€à¥ à€€à€°à€¹ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€€à€¿à€¥à€¿ à€Šà¥ à€à€ à€¹à¥ à€à€¬ à€µà¥ à€¬à€šà€Ÿà€¯à¥ à€à€¯à¥. à€¯à€¹ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à¥à€ª à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ à€¹à¥; à€à¥à€ à€à¥ à€à¥ strftime() à€à¥ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€²à¥à€·à€¿à€€ à€¹à¥ à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€¹à¥." +msgstr "" +"à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à¥à€ª à€žà¥, à€¶à¥à€°à¥à€·à€ à€à¥ à€€à€°à€¹ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€€à€¿à€¥à€¿ à€Šà¥ à€à€ à€¹à¥ à€à€¬ à€µà¥ à€¬à€šà€Ÿà€¯à¥" +" à€à€¯à¥. à€¯à€¹ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à¥à€ª à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ à€¹à¥; à€à¥à€ à€à¥ à€à¥ strftime() à€à¥ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€²à¥à€·à€¿à€€ à€¹à¥ " +"à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€¹à¥." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2253,7 +2355,9 @@ msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿ à€¡à€¿à€«à€Œà¥à€²à¥à€ à€€à€à€€à¥à€° à€°à€à€ à€à€ªï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "à€
à€à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥, à€žà€Ÿà€°à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€°à€à€ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€ à€à¥ à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿ à€žà€à€€à€Ÿ à€¹à¥." +msgstr "" +"à€
à€à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥, à€žà€Ÿà€°à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€°à€à€ " +"à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€ à€à¥ à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿ à€žà€à€€à€Ÿ à€¹à¥." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2263,7 +2367,9 @@ msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿ à€€à€à€€à¥à€° à€¡à€¿à€«à€Œà¥à€²à¥à€ à€«à€Œà¥à€šà¥à€ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "à€
à€à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥, à€žà€Ÿà€°à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€«à€à€ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€«à€à€ à€à¥ à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿ à€žà€à€€à€Ÿ à€¹à¥." +msgstr "" +"à€
à€à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥, à€žà€Ÿà€°à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€«à€à€ " +"à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€«à€à€ à€à¥ à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿ à€žà€à€€à€Ÿ à€¹à¥." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2273,7 +2379,9 @@ msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿ à€žà€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€®à¥à€ à€¡à€¿à€«à€Œà¥à€²à¥ï¿œ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "à€
à€à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥, à€šà€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€à€¿à€žà¥ à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€«à€à€ à€µ à€°à€à€ à€šà€¿à€¯à€€ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ à€¹à¥ à€
à€šà€Šà¥à€à€Ÿ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€¯à¥à€à€Ÿ." +msgstr "" +"à€
à€à€° à€¯à€¹ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥, à€šà€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€à€¿à€žà¥ à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€«à€à€ à€µ à€°à€à€ à€šà€¿à€¯à€€" +" à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ à€¹à¥ à€
à€šà€Šà¥à€à€Ÿ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€¯à¥à€à€Ÿ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2309,14 +2417,14 @@ msgstr "à€²à¥à€ à€šà¥à€à¥à€ž (_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d à€šà¥à€" -msgstr[1] "%d à€šà¥à€à¥à€ž" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž à€Šà€¿à€à€Ÿà€¯à¥à€" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "à€à€šà¥à€® à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ª à€µà€Ÿà€€à€Ÿà€µà€°à€£ à€¹à¥à€€à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à¥à€ž" @@ -2375,35 +2483,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "à€šà€Ÿà€®:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥" +msgstr "à€à¥à€¡à¥ à€®à¥ à€¡à€Ÿà€²à¥" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2421,40 +2529,47 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à¥à€²à¥à€ (_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d à€®à€Š à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€®à¥à€" -msgstr[1] "%d à€®à€Š à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€®à¥à€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€®à¥à€ à€à¥à€ à€µà€žà¥à€€à¥ à€šà€¹à¥à€" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "à€šà¥à€à€¿à€²à€ž à€à¥ à€žà€à€€à€€à€¿ à€à¥ à€Šà¥à€°à€Ÿà€š à€€à¥à€°à¥à€à€¿:\n%s" +msgstr "" +"à€šà¥à€à€¿à€²à€ž à€à¥ à€žà€à€€à€€à€¿ à€à¥ à€Šà¥à€°à€Ÿà€š à€€à¥à€°à¥à€à€¿:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "à€à€ MATE à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à¥ à€à€ªà€à¥ à€ªà€à€² à€ªà€° à€°à€¹à€€à€Ÿ à€¹à¥. à€à€ª à€à€žà¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à¥ à€Šà¥à€à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€° à€žà€à€€à¥ à€¹à¥à€ à€¯à€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€®à¥à€ à€®à€Š à€à¥ à€à¥à€à€à€à€° à€à¥à€¡à€Œ à€à¥ à€žà€à€€à¥ à€¹à¥à€." +msgstr "" +"à€à€ MATE à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à¥ à€à€ªà€à¥ à€ªà€à€² à€ªà€° à€°à€¹à€€à€Ÿ à€¹à¥. à€à€ª à€à€žà¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à¥ à€Šà¥à€à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ " +"à€à€° à€žà€à€€à¥ à€¹à¥à€ à€¯à€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€®à¥à€ à€®à€Š à€à¥ à€à¥à€à€à€à€° à€à¥à€¡à€Œ à€à¥ à€žà€à€€à¥ à€¹à¥à€." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "à€«à€Œà¥à€°à€š à€®à€¿à€à€Ÿà€à€?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "à€µà€žà¥à€€à¥à€à€ à€à¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€ªà€° à€šà€¹à¥à€ à€à€¿à€žà€à€Ÿ à€žà€à€Ÿ, à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€ª à€à€šà¥à€¹à¥à€ à€€à€€à¥à€à€Ÿà€² à€¹à¥ à€®à€¿à€à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à¥à€à€à¥?" +msgstr "" +"à€µà€žà¥à€€à¥à€à€ à€à¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€ªà€° à€šà€¹à¥à€ à€à€¿à€žà€à€Ÿ à€žà€à€Ÿ, à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€ª à€à€šà¥à€¹à¥à€ à€€à€€à¥à€à€Ÿà€² à€¹à¥ à€®à€¿à€à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à¥à€à€à¥?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "à€à¥à€ à€µà€žà¥à€€à¥à€à€ à€à¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€ªà€° à€šà€¹à¥à€ à€à€¿à€žà€à€Ÿ à€žà€à€Ÿ, à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€ª à€à€šà¥à€¹à¥à€ à€€à€€à¥à€à€Ÿà€² à€¹à¥ à€®à€¿à€à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à¥à€à€à¥?" +msgstr "" +"à€à¥à€ à€µà€žà¥à€€à¥à€à€ à€à¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€ªà€° à€šà€¹à¥à€ à€à€¿à€žà€à€Ÿ à€žà€à€Ÿ, à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€ª à€à€šà¥à€¹à¥à€ à€€à€€à¥à€à€Ÿà€² à€¹à¥ à€®à€¿à€à€Ÿà€šà€Ÿ " +"à€à€Ÿà€¹à¥à€à€à¥?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥à€" @@ -2478,7 +2593,9 @@ msgstr "à€à€ª à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€žà¥ à€žà€à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€à€ à€à¥ à€ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "à€
à€à€° à€à€ª à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€à¥à€šà€€à¥ à€¹à¥à€, à€à€žà€®à¥à€ à€žà€Ÿà€°à€Ÿ à€®à€Š à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥ à€°à¥à€ª à€žà¥ à€®à€¿à€ à€à€Ÿà€¯à¥à€à€Ÿ. à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€šà¥à€ à€à€°à¥à€ à€à€¿ à€à€ª à€à€šà¥à€¹à¥à€ à€
à€²à€ à€
à€²à€ à€à¥ à€®à€¿à€à€Ÿ à€žà€à€€à¥ à€¹à¥à€." +msgstr "" +"à€
à€à€° à€à€ª à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€¯à¥ à€à¥à€šà€€à¥ à€¹à¥à€, à€à€žà€®à¥à€ à€žà€Ÿà€°à€Ÿ à€®à€Š à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥ à€°à¥à€ª à€žà¥ à€®à€¿à€ " +"à€à€Ÿà€¯à¥à€à€Ÿ. à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€šà¥à€ à€à€°à¥à€ à€à€¿ à€à€ª à€à€šà¥à€¹à¥à€ à€
à€²à€ à€
à€²à€ à€à¥ à€®à€¿à€à€Ÿ à€žà€à€€à¥ à€¹à¥à€." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2486,4 +2603,4 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€° à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "à€à€žà€žà¥:" +msgstr "à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ:" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ivan Branimir Å koriÄ <[email protected]>, 2016 -# Ivica KoliÄ <[email protected]>, 2013-2014,2016 -# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ivan Branimir Å koriÄ <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,85 +22,112 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Prikazuje stanje AccessX moguÄnosti, kao Å¡to su zadrÅŸani modifikatori" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "[email protected]\n Automatski Prijevod <>\n Denis Lackovic <[email protected]>\n Mato KutliÄ <[email protected]>\n Robert Sedak <[email protected]>\n\nLaunchpad Contributions:\n Ante KaramatiÄ https://launchpad.net/~ivoks\n Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n Mario Loborec https://launchpad.net/~mario-loborec\n Miroslav MatejaÅ¡ https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n Miroslav SabljiÄ https://launchpad.net/~civija\n Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n young https://launchpad.net/~davorin-sego\n\nIvica KoliÄ <[email protected]>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Prijevod na Transifexu:\n" +" Mislav E. LukÅ¡iÄ <[email protected]>\n" +" Ivica KoliÄ <[email protected]>\n" +"\n" +"Ranije prevoditeljske zasluge:\n" +" [email protected]\n" +" Danijel Studen <[email protected]>\n" +" Denis Lackovic <[email protected]>\n" +" Robert Sedak <[email protected]>\n" +" Vedran Vyroubal <[email protected]>\n" +" Miroslav SabljiÄ <[email protected]>\n" +"\n" +"Prinosi na Launchpadu:\n" +" Ante KaramatiÄ https://launchpad.net/~ivoks\n" +" Bojan SudareviÄ https://launchpad.net/~sudarevic\n" +" Danijel Å najder https://launchpad.net/~phantomlord\n" +" KreÅ¡o Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n" +" Miroslav SabljiÄ https://launchpad.net/~civija\n" +" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n" +" alja https://launchpad.net/~alja\n" +" civix https://launchpad.net/~civix\n" +" young https://launchpad.net/~davorin-sego" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom pokretanja preglednika pomoÄi: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Otvori program za postavljanje tipkovnice" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom pokretanja programa za postavljanje tipkovnice: %s" +msgstr "" +"DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom pokretanja programa za postavljanje tipkovnice: " +"%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Postavke za pristupaÄnost tipkovnice" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_PomoÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_O programu..." +msgstr "_O programu" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "jedan" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX status" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Prikazuje stanje tipkovnice kada se korise svojstva pristupaÄnosti tipkovnice" +msgstr "" +"Prikazuje stanje tipkovnice kada se korise svojstva pristupaÄnosti " +"tipkovnice" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Ekstenzije nisu omoguÄene" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greÅ¡ka" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "GreÅ¡ka: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stanje upotrebljivosti tipkovnice" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Prikazuje tekuÄe stanje moguÄnosti pristupaÄnosti tipkovnice" @@ -118,13 +143,13 @@ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Prikazuje stanje za moguÄnosti pristupaÄnosti tipkovnice" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Postavke" +msgstr "_Prilagodbe" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -154,32 +179,32 @@ msgstr "Nepoznato vrijeme (%d%%) punjenja" msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minuta (%d%%) preostala" -msgstr[1] "%d minute (%d%%) preostale" +msgstr[1] "%d minute (%d%%) preostalo" msgstr[2] "%d minuta (%d%%) preostalo" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuta do napunjenja (%d%%)" -msgstr[1] "%d minuta do napunjenja (%d%%)" -msgstr[2] "%d minuta do napunjenja (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d sat (%d%%) preostao" -msgstr[1] "%d sata (%d%%) preostala" -msgstr[2] "%d sati (%d%%) preostalo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d sat do napunjenja (%d%%)" -msgstr[1] "%d sata do napunjenja (%d%%)" -msgstr[2] "%d sati do napunjenja (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -192,8 +217,8 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) preostalo" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sata" -msgstr[2] "sati" +msgstr[1] "sati" +msgstr[2] "sata" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" @@ -233,9 +258,9 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Preostalo vam je %d minuta rada na bateriji (%d%% ukupnog kapaciteta)." -msgstr[1] "Preostale su vam %d minute rada na bateriji (%d%% ukupnog kapaciteta)." -msgstr[2] "Preostalo vam je %d minuta rada na bateriji (%d%% ukupnog kapaciteta)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -245,7 +270,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Kako bi ste izbjegli gubitak podataka:\n prikljuÄite prijenosno raÄunalo na izvor napajanja, ili\n snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno raÄunalo." +msgstr "" +"Kako bi ste izbjegli gubitak podataka:\n" +" prikljuÄite prijenosno raÄunalo na izvor napajanja, ili\n" +" snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno raÄunalo." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -256,7 +284,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Kako bi ste izbjegli gubitak podataka:\n suspendirajte vaÅ¡e prijenosno raÄunalo zbog Å¡tednje baterije,\n prikljuÄite prijenosno raÄunalo na izvor napajanja, ili\n snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno raÄunalo" +msgstr "" +"Kako bi ste izbjegli gubitak podataka:\n" +" suspendirajte vaÅ¡e prijenosno raÄunalo zbog Å¡tednje baterije,\n" +" prikljuÄite prijenosno raÄunalo na izvor napajanja, ili\n" +" snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno raÄunalo" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -274,37 +306,37 @@ msgstr "Stanje baterije je nepoznato" msgid "N/A" msgstr "nedostupno" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri prikazivanju pomoÄi: %s" +msgstr "DoÅ¡lo je do neispravnosti u prikazivanju pomoÄi: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Ovaj alat prikazuje stanje baterije vaÅ¡eg prenosnog raÄunala." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "PraÄenje stanja baterije" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "PraÄenje preostale snage prenosnog raÄunala" @@ -352,11 +384,11 @@ msgstr "Obavijesti" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "" +msgstr "_Upozori kada razina baterije padne na:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "" +msgstr "_Obavijesti kada je baterija potpuno napunjena" #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Battstat Factory" @@ -370,7 +402,10 @@ msgstr "Vrijednost za crveno" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Razina napunjenosti baterije ispod kojega se baterija prikazuje u crvenoj boji. Ujedno i vrijednost kod koje se prikazuje upozorenje o niskoj razini napunjenosti." +msgstr "" +"Razina napunjenosti baterije ispod kojega se baterija prikazuje u crvenoj " +"boji. Ujedno i vrijednost kod koje se prikazuje upozorenje o niskoj razini " +"napunjenosti." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -414,7 +449,9 @@ msgstr "Cijedi sa vrha" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "PrikaÅŸi praÅŸnjenje baterije od vrha. Ostvareno samo za standardni pregled stanja baterije." +msgstr "" +"PrikaÅŸi praÅŸnjenje baterije od vrha. Ostvareno samo za standardni pregled " +"stanja baterije." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -445,7 +482,7 @@ msgstr "0 - bez oznake, 1 - postotak, 2 - preostalo vrijeme" #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "posto" +msgstr "Postotak" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -466,40 +503,42 @@ msgstr "Baterija slaba" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija u potpunosti napunjena" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupne palete" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Unesite \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Umetni posebni znak" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "unesite posebni znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate Panel aplet za odabir Äudnih znakova koji se ne nalaze na tipkovnici. Objavljeno pod GNU GPL." +msgstr "" +"Mate Panel aplet za odabir Äudnih znakova koji se ne nalaze na tipkovnici. " +"Objavljeno pod GNU GPL." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakova" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Unesite znakove" @@ -516,7 +555,9 @@ msgstr "Znakovi koji se prikazuju prilikom pokretanja appleta" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Znakovni niz koji je odabrao korisnik pri posljednjoj upotrebi appleta. Ovaj znakovni niz Äe biti prikazan kada korisnik pokrene applet." +msgstr "" +"Znakovni niz koji je odabrao korisnik pri posljednjoj upotrebi appleta. Ovaj" +" znakovni niz Äe biti prikazan kada korisnik pokrene applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -555,42 +596,42 @@ msgstr "Uredi paletu..." msgid "Palettes list" msgstr "Popis paleta" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palete" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Dodaj gumb" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Kliknite za dodavanje nove palete" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Uredi gumb" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Kliknite za ureÄivanje odabrane palete" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Ukloni gumb" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Kliknite za uklanjanje odabrane palete" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Postavke palete znakova" #: ../command/command.c:115 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Shows the output of a command" -msgstr "" +msgstr "Pokazuje izlaz naredbe" #: ../command/command.c:133 msgid "Command Applet Preferences" @@ -600,21 +641,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "Naredba:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (sekunde):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "PokaÅŸi ikonu" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -687,7 +728,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "PokaÅŸi frekvenciju procesora kao _postotak" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Preglednik promjene frekvencije procesora" @@ -697,13 +738,15 @@ msgstr "Nadziranje promjene frekvencije procesora" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "Koji procesor ÅŸelite nadzirati" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Izaberite procesor za nadziranje. U jednoprocesorskom sustavu ne morate " +"niÅ¡ta mijenjati." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -715,10 +758,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Vrijednost 0 prikazuje program u grafiÄkom modu (samo ikona), 1 prikazuje " +"program u tekstualnom modu (bez ikone) i 2 prikazuje program u grafiÄkom i " +"tekstualnom modu" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Tip teksta za prikaz (ako je prikaz teksta ukljuÄen)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -726,27 +772,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Nemogu otvoriti dokument koji sadrÅŸi pomoÄ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ovaj alat prikazuje trenutaÄnu promjenu frekvencije procesora." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ovaj alat prikazuje trenutaÄnu frekvenciju procesora" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafika i tekst" @@ -766,7 +812,9 @@ msgstr "Promjena frekvencije procesora nije podrÅŸana" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Promjena frekvencije na vaÅ¡em raÄunalu nije moguÄa. RaÄunalo moÅŸe biti krivo podeÅ¡eno ili nema hardversku podrÅ¡ku za promjenu frekvencije procesora." +msgstr "" +"Promjena frekvencije na vaÅ¡em raÄunalu nije moguÄa. RaÄunalo moÅŸe biti krivo" +" podeÅ¡eno ili nema hardversku podrÅ¡ku za promjenu frekvencije procesora." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -776,42 +824,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montirano)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(nije montirano)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Pokreni DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Pokreni CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Otvori %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Od_voji %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_PrikljuÄi %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Izbaci %s" @@ -820,7 +868,7 @@ msgstr "_Izbaci %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet za prikljuÄivanje i iskljuÄivanje blok ureÄaja." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "PrikljuÄenje diska" @@ -837,16 +885,16 @@ msgstr "Proizvodnja appleta za montiranje diskova" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Montirajte lokalne diskove i ureÄaje:" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "OÄi" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Pogledom oÄi vjerno prate kretnje miÅ¡a" @@ -870,15 +918,15 @@ msgstr "Ne mogu pokrenuti programa \"oÄi\"." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Dogodila se kobna greÅ¡ka tijekom pokuÅ¡aja uÄitavanja teme." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes postavke" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Odaberite temu:" @@ -886,130 +934,133 @@ msgstr "_Odaberite temu:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Program za praÄenje lokalnih vremenskih uvjeta." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Detalji" +msgstr "_Pojedinosti" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_AÅŸuriraj" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "IzvjeÅ¡taj o vremenu" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Vrijeme" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Vremenska prognoza" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Grad: %s\nNaoblaka: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Grad: %s\n" +"Naoblaka: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "AÅŸuriram..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "Detalji" +msgstr "Pojedinosti" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Grad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Posljednja dopuna:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Uvjeti:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Nebo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Subjektivno:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ToÄka ureÄaja:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativna vlaÅŸnost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vjetar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Izlazak sunca:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Zalazak sunca:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "TekuÄe prilike" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Vremenska prognoza" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Pogledajte detaljnu prognozu" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "PredviÄanje" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarska mapa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Posjetite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Posjetite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Kliknite za posjeÄivanje stranica Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Prognoza trenutaÄno nije dostupna za izabranu lokaciju." @@ -1041,172 +1092,174 @@ msgstr "Unesite adresu" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Ne mogu uÄitati XML bazu lokacija. Molim prijavite ovo kao pogreÅ¡ku u programu." +msgstr "" +"Ne mogu uÄitati XML bazu lokacija. Molim prijavite ovo kao pogreÅ¡ku u " +"programu." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "PodeÅ¡avanje vremena" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatsko osveÅŸavanje svakih:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Jedinica temperature:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Celzijus" +msgstr "Celzij" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Jedinica brzine vjetra:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "Ävorova" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Boforova skala" +msgstr "Beaufortove ljestvice" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Jedinica tlaka:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "_Vidljivost:" +msgstr "_Jedinica vidljivosti:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metara" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "kilometara" +msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milje" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "UkljuÄi _radarsku mapu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "KoriÅ¡tenje _vlastite URL adrese za radarsku mapu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_Adresa:" +msgstr "A_dresa:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "PokaÅŸo _obavijesti" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "AÅŸuriraj" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "minute" +msgstr "minuta" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "OpÄenito" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Odaberite _mjesto:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "PronaÄi:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_TraÅŸi sljedeÄe" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "SmjeÅ¡taj" +msgstr "Lokacija" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1224,66 +1277,74 @@ msgstr "PraÄenje trenutnih vremenskih prilika i vremenske prognoze" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Nadzor optereÄenja sustava koji moÅŸe prikazati grafove za procesor, RAM, koriÅ¡tenje swap prostora i mreÅŸni promet." +msgstr "" +"Nadzor optereÄenja sustava koji moÅŸe prikazati grafove za procesor, RAM, " +"koriÅ¡tenje swap prostora i mreÅŸni promet." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri izvrÅ¡avanju '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "MreÅŸa" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap prostor" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ProsjeÄno optereÄenje" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% iskoriÅ¡teno za programe\n%u%% iskoriÅ¡teno za privremeni spremnik" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% iskoriÅ¡teno za programe\n" +"%u%% iskoriÅ¡teno za privremeni spremnik" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ProsjeÄno optereÄenje sustava je %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nPrimam %s\nÅ aljem %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Primam %s\n" +"Å aljem %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1291,35 +1352,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% iskoriÅ¡teno" -msgstr[1] "%s:\n%u%% iskoriÅ¡teno" -msgstr[2] "%s:\n%u%% iskoriÅ¡teno" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "OptereÄenje procesora" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "OptereÄenje memorije" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "OptereÄenje mreÅŸe" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "OptereÄenje swap memorije" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "OptereÄenje diska" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Pokreni PraÄenje sustava" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Nadzor sustava" @@ -1335,81 +1396,83 @@ msgstr "Pokazatelj optereÄenja sustava" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafikon optereÄenja procesora" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafikon zauzeÄa memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafikon optereÄenja mreÅŸe" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafikon zauzeÄa swap memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafikon prosjeÄnog optereÄenja" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi graf optereÄenja diska" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Brzina osvjeÅŸavanja appleta u milisekundama" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "VeliÄina grafa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Za vodoravne ploÄe, Å¡irina grafova u toÄkama. Za okomite ploÄe, ovo je " +"visina grafikona." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za korisniÄke aktivnosti procesora." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za aktivnosti procesora. vezanje za sustav" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za aktivnosti procesora sa manjim prioritetom." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za aktivnosti procesora vezane uz Äekanje na I/O" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine za graf procesora" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za korisniÄku upotrebu memorije." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za dijeljenu memoriju." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za buffer memoriju." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Boja grafa za cashed memoriju." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine za praÄenje memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1425,188 +1488,229 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine za praÄenje mreÅŸe" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Boja grafa za korisniÄku upotrebu swap memorije." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Boja pozadine za praÄenje swap memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Boja grafa za prosjeÄno optereÄenje." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Boja pozadine za praÄenje optereÄenja" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Boja grafa za Äitanje po disku" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Boja grafa za pisanje po disku" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Boja pozadine za graf optereÄenja diska" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "PraÄeni resursi" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memorija" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "M_reÅŸa" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Swap prostor" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_OptereÄenje" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Ävrsti disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Odrednice" +msgstr "Opcije" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_Å irina programa za nadgledanje sustava: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_Visina programa za nadgledanje sustava: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pikseli" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_Vrijeme izmeÄu dva aÅŸuriranja prikaza " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekunde" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Korisnik" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sustav" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Slobodno" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OÄekanje" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_NeiskoriÅ¡teno" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Dijeljeno" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_MeÄuspremnici" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Cachirano" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Slobodno" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Pozadina" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_KoriÅ¡teno" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Slobodno" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "OptereÄenje" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Prosjek" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Äitaj" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" -msgstr "_PiÅ¡i" +msgstr "_Zapisuj" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bajtova" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Postavke praÄenja sustavka" +msgstr "Postavke praÄenja sustava" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1648,7 +1752,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Promjeni ikonu" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." @@ -1664,7 +1768,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" -msgstr "" +msgstr "U boji" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" @@ -1696,7 +1800,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "" +msgstr "PokaÅŸi ikonu kvalitete signala" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." @@ -1734,11 +1838,7 @@ msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bitova" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1792,185 +1892,198 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Pojavila se neispravnost u prikazu pomoÄi:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"ProgramÄiÄ za prikazivanje pojedinih podataka o prometu na odreÄenom mreÅŸnom" +" ureÄaju" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Prilagodbe za MATE Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "OpÄe postavke" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "MreÅŸni _ureÄaj:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "PokaÅŸi _zbirno umjesto primljenoga i poslanoga" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "PokaÅŸi _bitove umjesto bajtova" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "Popis skraÄenih _jedinica" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "PrikaÅŸi _ikonu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Pojedinosti o ureÄaju %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "_Boja crtulje primanja" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "_Boja crtulje slanja" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetska adresa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "MreÅŸna maska:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Hardverska adresa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P adresa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Primljeno bajtova:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Poslano bajtova:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "niÅ¡ta" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 adresa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "JaÄina signala:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Pojedinosti o _ureÄaju" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Osobitosti..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "PomoÄ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "O programu..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Åœelite li odspojiti %s sada?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Åœelite li spojiti %s sada?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>IzvrÅ¡na naredba %s neuspjela</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s ne radi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"primljeno: %s poslano: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "nema meÄumreÅŸni protokol" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"zbirno: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nJaÄina: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"JaÄina: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "MATE Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1986,11 +2099,11 @@ msgstr "Lijepljive biljeÅ¡ke" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Napravi, pogledaj i odrÅŸavaj ljepljive biljeleÅ¡ke na radnoj povrÅ¡ini" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ova biljeÅ¡ka je zakljuÄana." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ova biljeÅ¡ka je otkljuÄana." @@ -2202,7 +2315,9 @@ msgstr "UobiÄajena boja za nove biljeÅ¡ke" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "UobiÄajena boja za nove ljepljive biljeÅ¡ke. Ovo treba biti HTML heksadekadni navod boje, nprimjer \"#30FF50\"." +msgstr "" +"UobiÄajena boja za nove ljepljive biljeÅ¡ke. Ovo treba biti HTML heksadekadni" +" navod boje, nprimjer \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2212,7 +2327,9 @@ msgstr "UobiÄajena boja za pismo" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "UobiÄajena boja za pismo ljepljive biljeÅ¡ke. Ovo treba biti HTML heksadecimalna oznaka boje, na primjer \"#000000\"." +msgstr "" +"UobiÄajena boja za pismo ljepljive biljeÅ¡ke. Ovo treba biti HTML " +"heksadecimalna oznaka boje, na primjer \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2232,7 +2349,9 @@ msgstr "Ljepljivost radne povrÅ¡ine ljeplivih biljeÅ¡ki" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "OdreÄuje da li su lijepljive biljeÅ¡ke vidljive na SVIM radnim prostorima na radnoj povrÅ¡ini ili ne." +msgstr "" +"OdreÄuje da li su lijepljive biljeÅ¡ke vidljive na SVIM radnim prostorima na " +"radnoj povrÅ¡ini ili ne." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2240,7 +2359,8 @@ msgstr "ZakljuÄano stanje ljepljivih biljeÅ¡ki" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "OdreÄuje da li su lijepljive biljeÅ¡ke zakljuÄane (nisu izmjenjive) ili ne." +msgstr "" +"OdreÄuje da li su lijepljive biljeÅ¡ke zakljuÄane (nisu izmjenjive) ili ne." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2251,7 +2371,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "UobiÄajeno, kada se naprave ljepljive biljeÅ¡ke, koristi se tekuÄi datum za naslov. Ovaj format se koristi; sve Å¡to prihÄa strftime() je dozvoljeno." +msgstr "" +"UobiÄajeno, kada se naprave ljepljive biljeÅ¡ke, koristi se tekuÄi datum za " +"naslov. Ovaj format se koristi; sve Å¡to prihÄa strftime() je dozvoljeno." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2261,7 +2383,9 @@ msgstr "Treba li koristiti uobiÄajene sustavskih boja" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Ukoliko je ova opcija iskljuÄena, proizvoljna boja moÅŸe biti koriÅ¡tena kao uobiÄajena boja za sve lijepljive biljeÅ¡ke." +msgstr "" +"Ukoliko je ova opcija iskljuÄena, proizvoljna boja moÅŸe biti koriÅ¡tena kao " +"uobiÄajena boja za sve lijepljive biljeÅ¡ke." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2271,7 +2395,9 @@ msgstr "Treba li koristiti uobiÄajeno pismo sustava" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Ukoliko je ova opcija iskljuÄena, proizvoljno pismo moÅŸe biti koriÅ¡teno kao uobiÄajeno pismo za sve lijepljive biljeÅ¡ke." +msgstr "" +"Ukoliko je ova opcija iskljuÄena, proizvoljno pismo moÅŸe biti koriÅ¡teno kao " +"uobiÄajeno pismo za sve lijepljive biljeÅ¡ke." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2281,7 +2407,9 @@ msgstr "Treba li koristiti uobiÄajene boje i pismo za sve biljeÅ¡ke" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Ukoliko je ova opcija ukljuÄena, dodijeljene proizvoljne boje i pisma za pojedinaÄne biljeÅ¡ke Äe biti ignorirani." +msgstr "" +"Ukoliko je ova opcija ukljuÄena, dodijeljene proizvoljne boje i pisma za " +"pojedinaÄne biljeÅ¡ke Äe biti ignorirani." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2317,15 +2445,15 @@ msgstr "ZakljuÄaj biljeÅ¡ke" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d biljeÅ¡ka" -msgstr[1] "%d biljeÅ¡ke" -msgstr[2] "%d biljeÅ¡ki" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "PrikaÅŸi ljepljive biljeÅ¡ke" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Ljepljive biljeÅ¡ke za MATE okruÅŸje" @@ -2386,27 +2514,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Sati:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minute:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunde:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,7 +2548,7 @@ msgstr "Idi u SmeÄe" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Isprazni smeÄe" +msgstr "_isprazni smeÄe" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" @@ -2430,41 +2558,45 @@ msgstr "_Otvori smeÄe" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d element u SmeÄu" -msgstr[1] "%d elementa u SmeÄu" -msgstr[2] "%d elemenata u SmeÄu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Nema sadrÅŸaja u SmeÄu" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "GreÅ¡ka prilikom podizanja caja-a:\n%s" +msgstr "" +"GreÅ¡ka prilikom podizanja caja-a:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE kanta za smeÄe koja se nalazi na ploÄi. MoÅŸete ju koristiti da bi ste vidjeli sadrÅŸaj ili odvlaÄili elemente u kantu za smeÄe." +msgstr "" +"MATE kanta za smeÄe koja se nalazi na ploÄi. MoÅŸete ju koristiti da bi ste " +"vidjeli sadrÅŸaj ili odvlaÄili elemente u kantu za smeÄe." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Izbrisati odmah?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Ne mogu prebaciti stavke u SmeÄe. Åœelite li ih odmah obrisati?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Ne mogu prebaciti neke stavke u smeÄe. Åœelite li ih odmah obrisati?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Program za SmeÄe" @@ -2482,13 +2614,15 @@ msgstr "Uklanjam: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Isprazniti sve stavke iz SmeÄa?" +msgstr "Isprazniti sve stavke iz smeÄa?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ako izaberete brisanje stavaka u SmeÄu, sve stavke Äe biti trajno izgubljene. Zapamtite da ih moÅŸete brisati i pojedinaÄno." +msgstr "" +"Ako odluÄite isprazniti smeÄe, sve stavke u njemu Äe biti trajno " +"izgubljene.Znajte da moÅŸete stavke izbrisati odvojeno." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2496,4 +2630,4 @@ msgstr "Praznim SmeÄe" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Iz:" @@ -1,29 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Andras Timar <timar at mate dot hu>, 2001-2003 -# Emese Kovacs <emese at mate dot hu>, 2000-2002 -# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004-2010 -# Gabor Sari <saga at mate dot hu>, 2003 -# István SzÅllÅsi <[email protected]>, 2014 -# István SzÅllÅsi <[email protected]>, 2014 -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2014,2016 -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2014-2015 -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2017 -# Laszlo Dvornik <dvornik at mate dot hu>, 2004 -# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006 -# RezsÅ Páder <[email protected]>, 2013,2015-2017 -# Szabolcs Ban <shooby at mate dot hu>, 1999-2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: István SzÅllÅsi <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,89 +20,103 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Az AccessX szolgáltatások, mint a lezárt módosÃtóbillentyűk állapotát jelenÃti meg" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Az AccessX szolgáltatások, mint a lezárt módosÃtóbillentyűk állapotát " +"jelenÃti meg" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Bán Szabolcs <shooby at mate dot hu>\nDvornik László <dvornik at mate dot hu>\nKelemen Gábor <kelemeng at mate dot hu>\nKovács Emese <emese at mate dot hu>\nSári Gábor <saga at mate dot hu>\nTÃmár András <timar at mate dot hu>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" +"Kelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\n" +"TÃmár András<timar at mate dot hu>\n" +"Kalman âKAMIâ Szalai <kami911 at gmail dot com>\n" +"István SzÅllÅsi <szollosi.istv4n at gmail dot com>\n" +"RezsÅ Páder <rezso at rezso dot net>\n" +"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Hiba történt a súgóböngészÅ indÃtásakor: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "BillentyűzetbeállÃtások megnyitása" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Hiba történt a billentyűzet tulajdonságai párbeszédablak indÃtásakor: %s" +msgstr "" +"Hiba történt a billentyűzet tulajdonságai párbeszédablak indÃtásakor: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Billentyűzet akadálymentesÃtésének beállÃtása" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX állapota" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "A billentyűzet állapotát jelenÃti meg, ha az akadálymentesÃtési szolgáltatások használatban vannak." +msgstr "" +"A billentyűzet állapotát jelenÃti meg, ha az akadálymentesÃtési " +"szolgáltatások használatban vannak." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Az XKB-kiterjesztés nincs bekapcsolva" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Hiba: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Billentyűzet-akadálymentesÃtés állapota" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "A billentyűzet akadálymentesÃtési szolgáltatásainak jelenlegi állapotát jelenÃti meg" +msgstr "" +"A billentyűzet akadálymentesÃtési szolgáltatásainak jelenlegi állapotát " +"jelenÃti meg" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -126,12 +128,13 @@ msgstr "Billentyűzet-akadálymentesÃtés állapota factory" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "A billentyűzet akadálymentesÃtési szolgáltatásainak állapotát jelenÃti meg" +msgstr "" +"A billentyűzet akadálymentesÃtési szolgáltatásainak állapotát jelenÃti meg" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_BeállÃtások" @@ -237,8 +240,12 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "%d percre elegendÅ akkumulátortöltöttség van hátra (a teljes kapacitás %d százaléka)." -msgstr[1] "%d percre elegendÅ akkumulátortöltöttség van hátra (a teljes kapacitás %d százaléka)." +msgstr[0] "" +"%d percre elegendÅ akkumulátortöltöttség van hátra (a teljes kapacitás " +"%d%%-a)." +msgstr[1] "" +"%d percre elegendÅ akkumulátortöltöttség van hátra (a teljes kapacitás " +"%d%%-a)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +255,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "A munkája elvesztésének elkerÃŒlése érdekében:\n ⢠csatlakoztassa laptopját kÃŒlsŠáramforrásra vagy\n ⢠mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot." +msgstr "" +"A munkája elvesztésének elkerÃŒlése érdekében:\n" +" ⢠csatlakoztassa laptopját kÃŒlsŠáramforrásra vagy\n" +" ⢠mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -259,7 +269,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "A munkája elvesztésének elkerÃŒlése érdekében:\n ⢠energiatakarékosságból fÃŒggessze fel laptopját,\n ⢠csatlakoztassa laptopját kÃŒlsŠáramforrásra vagy\n ⢠mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot." +msgstr "" +"A munkája elvesztésének elkerÃŒlése érdekében:\n" +" ⢠energiatakarékosságból fÃŒggessze fel laptopját,\n" +" ⢠csatlakoztassa laptopját kÃŒlsŠáramforrásra vagy\n" +" ⢠mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -277,37 +291,38 @@ msgstr "Akkumulátor állapota ismeretlen" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Hiba történt a súgó megjelenÃtésekor: %s" +msgstr "Hiba történt a súgó megjelenÃtése közben: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "Ez a kisalkalmazás a laptop akkumulátorának töltöttségi állapotát jelzi." +msgstr "" +"Ez a kisalkalmazás a laptop akkumulátorának töltöttségi állapotát jelzi." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower háttérprogram engedélyezve." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Régi háttérprogram engedélyezve." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelÅ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "A laptop maradék töltését figyeli" @@ -373,17 +388,24 @@ msgstr "Piros szÃn szintje" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Az az akkumulátorszint, ami alatt az elem narancssárga szÃnnel lesz megjelenÃtve. Egyben az az érték, amelynél a âGyenge akkumulátorâ figyelmeztetés megjelenik." +msgstr "" +"Az az akkumulátorszint, ami alatt az elem narancssárga szÃnnel lesz " +"megjelenÃtve. Egyben az az érték, amelynél a âGyenge akkumulátorâ " +"figyelmeztetés megjelenik." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "Akkor figyelmeztessen, ha kevés idÅ van hátra, és ne akkor, ha a töltöttség százalékosan alacsony" +msgstr "" +"Akkor figyelmeztessen, ha kevés idÅ van hátra, és ne akkor, ha a töltöttség " +"százalékosan alacsony" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "A red_value kulcsban megadott, és nem a százalékos érték használata hátralévÅ idÅként a figyelmeztetÅ ablak megjelenÃtéséhez." +msgstr "" +"A red_value kulcsban megadott, és nem a százalékos érték használata " +"hátralévÅ idÅként a figyelmeztetÅ ablak megjelenÃtéséhez." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -417,7 +439,9 @@ msgstr "FentrÅl lefelé számoljon" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Az akkumulátor-töltöttségének kijelzése az elem tetejétÅl csökkenjen. Csak a hagyományos akkumulátornézetnél van megvalósÃtva." +msgstr "" +"Az akkumulátor-töltöttségének kijelzése az elem tetejétÅl csökkenjen. Csak a" +" hagyományos akkumulátornézetnél van megvalósÃtva." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -441,14 +465,15 @@ msgstr "Az idÅ/százalék cÃmke megjelenÃtése" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0, ha nincs cÃmke, 1 a százalékos és 2 a hátralévÅ idÅ megjelenÃtéséhez." +msgstr "" +"0, ha nincs cÃmke, 1 a százalékos és 2 a hátralévÅ idÅ megjelenÃtéséhez." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "százalék alá esik" +msgstr "Százalék" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -469,40 +494,42 @@ msgstr "Az akkumulátor töltöttsége alacsony" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Az akkumulátor teljesen feltöltÅdött" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ElérhetÅ paletták" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "â%sâ beszúrása" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "KÃŒlönleges karakter beszúrása" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s speciális karakter beszúrása" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "MATE panel-kisalkalmazás azon karakterek kiválasztására, amelyek nincsenek a billentyűzetén. GNU GPL alatt terjeszthetÅ." +msgstr "" +"MATE panel-kisalkalmazás azon karakterek kiválasztására, amelyek nincsenek a" +" billentyűzetén. GNU GPL alatt terjeszthetÅ." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Karakterpaletta" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Karakterek beszúrása" @@ -519,7 +546,10 @@ msgstr "A kisalkalmazás indÃtásakor megjelenÃtett karakterek" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "A felhasználó által a kisalkalmazás utolsó futtatásakor kiválasztott karakterlánc. Ez a karakterlánc meg lesz jelenÃtve, ha a felhasználó elindÃtja a kisalkalmazást." +msgstr "" +"A felhasználó által a kisalkalmazás utolsó futtatásakor kiválasztott " +"karakterlánc. Ez a karakterlánc meg lesz jelenÃtve, ha a felhasználó " +"elindÃtja a kisalkalmazást." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -532,7 +562,7 @@ msgstr "Az elérhetÅ palettákat tartalmazó karakterláncok listája." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" +msgstr "_Szerkesztés" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -558,35 +588,35 @@ msgstr "Paletta szerkesztése" msgid "Palettes list" msgstr "Palettalista" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletták:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Gomb hozzáadása" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Kattintson egy új paletta hozzáadásához" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Gomb szerkesztése" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Kattintson a kijelölt paletta szerkesztéséhez" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Gomb törlése" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Kattintson a kijelölt paletta törléséhez" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Karakterpaletta beállÃtásai" @@ -603,21 +633,21 @@ msgstr "A Parancs kisalkalmazás beállÃtásai" msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "IdÅköz (másodperc):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximális szélesség (karakter):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Ikon megjelenÃtése" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Parancs kisalkalmazás" @@ -690,7 +720,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "A CPU órajelének megjelenÃtése _százalékosan" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU órajelváltozás-figyelÅ" @@ -706,7 +736,9 @@ msgstr "FigyelendÅ CPU" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "BeállÃtja a megfigyelendÅ CPU-t. Egyprocesszoros rendszereken nem kell megváltoztatni." +msgstr "" +"BeállÃtja a megfigyelendÅ CPU-t. Egyprocesszoros rendszereken nem kell " +"megváltoztatni." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -717,7 +749,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "A 0 érték hatására a kisalkalmazás grafikus módban jelenik meg (csak kép), 1 hatására csak szöveg jelenik meg (a kép nem), 2 hatására pedig mind szöveges, mind grafikus módban megjelenik." +msgstr "" +"A 0 érték hatására a kisalkalmazás grafikus módban jelenik meg (csak kép), 1" +" hatására csak szöveg jelenik meg (a kép nem), 2 hatására pedig mind " +"szöveges, mind grafikus módban megjelenik." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -727,29 +762,31 @@ msgstr "A megjelenÃtendÅ szöveg tÃpusa (ha a szöveg engedélyezve van)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "A 0 érték a CPU órajelének, az 1 az órajel és az egységek, a 2 pedig a százalékos arány megjelenÃtését jelenti." +msgstr "" +"A 0 érték a CPU órajelének, az 1 az órajel és az egységek, a 2 pedig a " +"százalékos arány megjelenÃtését jelenti." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "A súgódokumentum nem nyitható meg" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelének változását jelzi." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelét jelzi" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Kép" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Kép és szöveg" @@ -769,7 +806,10 @@ msgstr "A CPU órajelének változtatása nem támogatott" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Nem lesz képes a gépének órajelét módosÃtani. Lehetséges, hogy a gépe hibásan van beállÃtva vagy nem rendelkezik a CPU órajelének változtatásához szÃŒkséges hardvertámogatással." +msgstr "" +"Nem lesz képes a gépének órajelét módosÃtani. Lehetséges, hogy a gépe " +"hibásan van beállÃtva vagy nem rendelkezik a CPU órajelének változtatásához " +"szÃŒkséges hardvertámogatással." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -779,42 +819,42 @@ msgstr "A CPU órajelének módosÃtása" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "A CPU órajelének módosÃtásához jogosultság szÃŒkséges." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(csatolva)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(leválasztva)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "A Caja nem futtatható" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_DVD lejátszása" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_CD lejátszása" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s me_gnyitása" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s le_választása" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s _csatolása" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s _kiadása" @@ -823,7 +863,7 @@ msgstr "%s _kiadása" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Kötetek csatolására és leválasztására használható kisalkalmazás." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Meghajtócsatoló" @@ -840,16 +880,16 @@ msgstr "Factory meghajtócsatoló kisalkalmazás készÃtéséhez" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Helyi lemezek vagy eszközök csatolása" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE panelra tehetÅ bolondos szempár, amely követi az egeret." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Szemek" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "A szemek az egér irányába néznek" @@ -873,15 +913,15 @@ msgstr "A szemek kisalkalmazás nem indÃtható el." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Végzetes hiba történt a téma betöltése közben." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes beállÃtásai" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Téma kiválasztása:" @@ -889,130 +929,133 @@ msgstr "_Téma kiválasztása:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "A helyi idÅjárási viszonyok jelzésére szolgáló kisalkalmazás." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_FrissÃtés" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "IdÅjárás-jelentés" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "IdÅjárás" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "IdÅjárás-elÅrejelzés" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Város: %s\nÃgbolt: %s\nHÅmérséklet: %s" +msgstr "" +"Város: %s\n" +"Ãgbolt: %s\n" +"HÅmérséklet: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "FrissÃtésâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Város:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Utolsó frissÃtés:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Helyzet:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Ãg:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "HÅmérséklet:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "HÅérzet:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Harmatpont:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "RelatÃv páratartalom:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Szél:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Nyomás:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Látási viszonyok:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Napkelte:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Napnyugta:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Jelenlegi idÅjárás" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ElÅrejelzés" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Részletes elÅrejelzés" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ElÅrejelzés" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Műholdas térkép" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "A weather.com _meglátogatása" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "A weather.com meglátogatása" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "A weather.com felkereséséhez kattintson ide" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Ehhez a helyhez jelenleg nem érhetÅ el elÅrejelzés." @@ -1044,170 +1087,172 @@ msgstr "URL megadása" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Nem sikerÃŒlt betölteni a helyiségek XML adatbázisát. Kérem jelentse ezt a hibát." +msgstr "" +"Nem sikerÃŒlt betölteni a helyiségek XML adatbázisát. Kérem jelentse ezt a " +"hibát." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "IdÅjárás beállÃtásai" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatikus frissÃtés:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_HÅmérséklet egysége:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" +msgstr "Celsius fok" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Szé_lsebesség egysége:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "csomó" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort skála" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Ny_omás egysége:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Látás_i viszonyok egysége:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "méter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mérföld" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_Műholdas térképek engedélyezése" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "A radartérkép he_lyének beállÃtása" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_CÃm:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ÃrtesÃtések megjele_nÃtése" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "FrissÃtés" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "percenként" +msgstr "perc" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "MegjelenÃtés" +msgstr "KijelzÅ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Ãltalános" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Hely kiválasztása:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Keresés:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "_KövetkezÅ találat" +msgstr "Kö_vetkezÅ találat" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Hely" @@ -1227,66 +1272,74 @@ msgstr "A jelenlegi és az elÅrejelzett idÅjárást figyeli" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Rendszerterhelés-figyelÅ, amely képes a processzor, a memória és lapozófájl használatáról, valamint a hálózati forgalomról grafikonokat rajzolni." +msgstr "" +"Rendszerterhelés-figyelÅ, amely képes a processzor, a memória és lapozófájl " +"használatáról, valamint a hálózati forgalomról grafikonokat rajzolni." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "RendszerfigyelÅ indÃtása" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Hiba történt â%sâ végrehajtásakor: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processzor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Lapozófájl" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Ãtlagos terhelés" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Lemez" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% használatban\n%u%% gyorsÃtótár" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% használatban\n" +"%u%% gyorsÃtótár" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "A rendszer átlagos terhelése: %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nFogadás %s\nKÃŒldés %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Fogadás %s\n" +"KÃŒldés %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1294,34 +1347,38 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% használt" -msgstr[1] "%s:\n%u%% használt" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% használt" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% használt" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Processzor terhelés" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Memóriahasználat" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Hálózathasználat" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "LapozóterÃŒlet-használat" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Lemezterhelés" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_RendszerfigyelÅ megnyitása" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "RendszerfigyelÅ" @@ -1371,7 +1428,9 @@ msgstr "Grafikon mérete" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "A vÃzszintes paneloknál megadja a grafikai elemek szélességét pixelben, a fÃŒggÅleges paneloknál megadja a grafikai elemek magasságát pixelben." +msgstr "" +"A vÃzszintes paneloknál megadja a grafikai elemek szélességét pixelben, a " +"fÃŒggÅleges paneloknál megadja a grafikai elemek magasságát pixelben." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1430,183 +1489,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "HáttérszÃn a hálózati forgalom grafikonnak" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Rácsvonal szÃne" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Indikátor szÃne" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "1. hálózati korlát bájtban" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "2. hálózati korlát bájtban" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "3. hálózati korlát bájtban" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "GrafikonszÃn a felhasználóhoz kötÅdÅ cserehely használatnak" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "HáttérszÃn a cserehely használat grafikonnak" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "GrafikonszÃn az átlagos terhelésnek" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "HáttérszÃn a átlagos terhelés grafikonnak" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Rácsvonal szÃne" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "GrafikonszÃn a lemezrÅl olvasásnak" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "GrafikonszÃn a lemezre Ãrásnak" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "HáttérszÃn a lemezterhelés grafikonnak" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Az asztal leÃrófájl végrehajtása a RendszerfigyelÅvel" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Monitorozott erÅforrások" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processzor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memória" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Hálózat" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Lapozófájl" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Terhelés" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "Mere_vlemez" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "BeállÃtások" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Ren_dszerfigyelÅ szélessége: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "RendszerfigyelÅ m_agassága: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "képpont" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "RendszerfigyelÅ frissÃtési idÅ_köze: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ezredmásodperc" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "SzÃnek" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Felhasználó" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Rendszer" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_O várakozás" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Ãr_esjárat" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Me_gosztott" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Pufferek" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Gy_orsÃtótárban" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "S_zabad" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "B_e" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Ki" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Helyi" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "Hátté_r" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Rácsvonal" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indikátor" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Felhasznált" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "S_zabad" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Terhelés" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Ãtla_gos" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Rácsvonal" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Merevlemez" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Olvasás" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "Ã_rás" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Hálózati sebesség korlátjai" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "1. korlát:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bájt" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "2. korlát:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "3. korlát:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "RendszerfigyelÅ beállÃtásai" @@ -1624,7 +1724,9 @@ msgstr "Sebesség összegzése" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Ha igaz, akkor a bejövŠés kimenÅ sebesség összege jelenik meg, az egyenkénti érték helyett." +msgstr "" +"Ha igaz, akkor a bejövŠés kimenÅ sebesség összege jelenik meg, az " +"egyenkénti érték helyett." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1646,7 +1748,9 @@ msgstr "Rövid jelmagyarázat" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Ha igaz, akkor a mértékegység egy karakterre lesz lerövidÃtve: kisbetű - bitek, nagybetűk - bájtok." +msgstr "" +"Ha igaz, akkor a mértékegység egy karakterre lesz lerövidÃtve: kisbetű - " +"bitek, nagybetűk - bájtok." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1738,10 +1842,6 @@ msgstr "B/mp" msgid "bits" msgstr "bit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bájt" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1794,183 +1894,194 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "Hiba történt a súgó megjelenÃtése közben: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Egy meghatározott hálózati eszközön áthaladó forgalommal kapcsolatos információkat megjelenÃtÅ kisalkalmazás" +msgstr "" +"Egy meghatározott hálózati eszközön áthaladó forgalommal kapcsolatos " +"információkat megjelenÃtÅ kisalkalmazás" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed beállÃtások" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Ãltalános beállÃtások" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "Hálózati _eszköz:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Ã_sszeg megjelenÃtése a ki- és bemenÅ forgalom helyett" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "_Bitek megjelenÃtése bájtok helyett" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Mértékegység lerövidÃtése" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Ikon változtatása a kijelölt eszköznek megfelelÅen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "I_kon megjelenÃtése" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Jel_minÅség ikon megjelenÃtése vezeték nélkÃŒli eszközökhöz" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "%s eszköz adatai" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_BejövÅ grafikon szÃne" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "_KimenÅ grafikon szÃne" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "InternetcÃm:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Hálózati maszk:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "HardvercÃm:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P cÃm:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "BejövÅ bájtok:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "KimenÅ bájtok:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "nincs" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 cÃm:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "JelerÅsség:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Eszköz _adatai" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "BeállÃtásokâŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "NévjegyâŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Le akarja most választani ezt: %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Akarja most csatlakoztatni ezt: %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>%s parancs végrehajtása sikertelen</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>%s parancs végrehajtása sikertelen</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s nem működik" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nbe: %s ki: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"be: %s ki: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "nincs IP-cÃme" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nössz: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"össz: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nJelerÅsség: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"JelerÅsség: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1988,11 +2099,11 @@ msgstr "Ragadós cetlik" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Ragadós cetlik létrehozása, megtekintése és kezelése" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ez a cetli zárolva van." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ez a cetli nincs zárolva." @@ -2082,7 +2193,8 @@ msgstr "_Cetlik elrejtése az asztalra kattintáskor" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Válassza ki, hogy a az asztal kiválasztásakor elrejtendÅ-e az összes cetli" +msgstr "" +"Válassza ki, hogy a az asztal kiválasztásakor elrejtendÅ-e az összes cetli" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2090,7 +2202,8 @@ msgstr "_Alapértelmezett szÃnek és betűk a cetliken" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Jelölje be, ha az alapértelmezett stÃlust akarja használni minden cetlin" +msgstr "" +"Jelölje be, ha az alapértelmezett stÃlust akarja használni minden cetlin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2178,7 +2291,7 @@ msgstr "A cÃmsor meghatározása" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_CÃm:" +msgstr "_MegszólÃtás:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2204,7 +2317,9 @@ msgstr "Ãj cetlik alapértelmezett szÃne" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Ãj ragadós cetlik alapértelmezett szÃne. Ezt html hexa kódként kell megadni, például â#30FF50â." +msgstr "" +"Ãj ragadós cetlik alapértelmezett szÃne. Ezt html hexa kódként kell megadni," +" például â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2214,7 +2329,9 @@ msgstr "Betűkészlet alapértelmezett szÃne" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Ãj ragadós cetlik alapértelmezett szÃne. Ezt html hexa kódként kell megadni, például â#30FF50â." +msgstr "" +"Ãj ragadós cetlik alapértelmezett szÃne. Ezt html hexa kódként kell megadni," +" például â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2224,7 +2341,9 @@ msgstr "Ãj cetlik alapértelmezett betűkészlete" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Ãj ragadós cetlik alapértelmezett betűkészlete. Ez egy Pango betűkészletnév kell legyen, például âSans Italic 10â." +msgstr "" +"Ãj ragadós cetlik alapértelmezett betűkészlete. Ez egy Pango betűkészletnév " +"kell legyen, például âSans Italic 10â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2234,7 +2353,9 @@ msgstr "Ragadós cetlik munkaterÃŒletre ragadóssága" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Megadja, hogy a ragadós cetlik láthatóak-e az asztal MINDEN munkaterÃŒletén vagy sem." +msgstr "" +"Megadja, hogy a ragadós cetlik láthatóak-e az asztal MINDEN munkaterÃŒletén " +"vagy sem." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2242,7 +2363,8 @@ msgstr "Ragadós cetlik zárolt állapota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Megadja, hogy a ragadós cetlik zároltak (nem szerkeszthetÅk) vagy sem." +msgstr "" +"Megadja, hogy a ragadós cetlik zároltak (nem szerkeszthetÅk) vagy sem." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2253,7 +2375,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Alapértelmezésben a ragadós cetlik létrehozásukkor a jelenlegi dátumot kapják cÃmként. Ez ennek a formátumnak a használatával áll elÅ, bármi, amit az strftime() fel tud dolgozni, érvényes." +msgstr "" +"Alapértelmezésben a ragadós cetlik létrehozásukkor a jelenlegi dátumot " +"kapják cÃmként. Ez ennek a formátumnak a használatával áll elÅ, bármi, amit " +"az strftime() fel tud dolgozni, érvényes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2263,7 +2388,9 @@ msgstr "Használja-e az alapértelmezett rendszerszÃneket" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Ha ez az opció le van tiltva, egyéni szÃn használható alapértelmezett szÃnként az összes ragadós cetlihez." +msgstr "" +"Ha ez az opció le van tiltva, egyéni szÃn használható alapértelmezett " +"szÃnként az összes ragadós cetlihez." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2273,17 +2400,22 @@ msgstr "Használja-e az alapértelmezett rendszerbetűkészletet" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Ha ez az opció le van tiltva, egyéni betűkészlet használható alapértelmezett betűkészletként az összes ragadós cetlihez." +msgstr "" +"Ha ez az opció le van tiltva, egyéni betűkészlet használható alapértelmezett" +" betűkészletként az összes ragadós cetlihez." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "KényszerÃtse-e az alapértelmezett szÃnt és betűkészletet az összes cetlire" +msgstr "" +"KényszerÃtse-e az alapértelmezett szÃnt és betűkészletet az összes cetlire" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Ha ez az opció engedélyezve van, az egyes cetlikhez rendelt egyéni szÃnek és betűkészletek mellÅzve lesznek." +msgstr "" +"Ha ez az opció engedélyezve van, az egyes cetlikhez rendelt egyéni szÃnek és" +" betűkészletek mellÅzve lesznek." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2293,7 +2425,9 @@ msgstr "Cetlik elrejtése az asztal kiválasztásakor" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Ha ez engedélyezve van, akkor az asztal kiválasztása automatikusan elrejti az összes megnyitott cetlit." +msgstr "" +"Ha ez engedélyezve van, akkor az asztal kiválasztása automatikusan elrejti " +"az összes megnyitott cetlit." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2326,7 +2460,7 @@ msgstr[1] "%d cetli" msgid "Show sticky notes" msgstr "Ragadós cetlik mutatása" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Ragadós cetlik a MATE asztali környezethez" @@ -2387,27 +2521,27 @@ msgstr "IdÅzÃtÅ kisalkalmazás beállÃtásai" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Ãra:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Perc:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Másodperc:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Felugró értesÃtés megjelenÃtése" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Párbeszédablak megjelenÃtése" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "IdÅzÃtÅ kisalkalmazás" @@ -2438,33 +2572,37 @@ msgstr[1] "%d elem a Kukában" msgid "No Items in Trash" msgstr "Nincsenek elemek a Kukában" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Hiba a Caja indÃtása közben:\n%s" +msgstr "" +"Hiba a Caja indÃtása közben:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Egy MATE kuka, amely a panelen él. A Kuka tartalmának megtekintésére vagy elemek Kukába dobására használhatja." +msgstr "" +"Egy MATE kuka, amely a panelen él. A Kuka tartalmának megtekintésére vagy " +"elemek Kukába dobására használhatja." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Törlés azonnal?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Az elemek nem helyezhetÅk át a Kukába, akarja ezeket most törölni?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Néhány elem nem helyezhetŠát a Kukába, akarja ezeket most törölni?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Kuka kisalkalmazás" @@ -2488,7 +2626,9 @@ msgstr "Ki akarja ÃŒrÃteni az összes elemet a Kukából?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ha a Kuka kiÃŒrÃtését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, hogy egyenként is törölheti Åket." +msgstr "" +"Ha a Kuka kiÃŒrÃtését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, " +"hogy egyenként is törölheti Åket." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2496,4 +2636,4 @@ msgstr "A Kuka ÃŒrÃtése" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Innen:" +msgstr "Forrás:" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Copyright (C) 2005 Norayr Chilingaryan, 2005 -# Siranush <[email protected]>, 2015-2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,87 +22,90 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ AccessXâÕ« Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡ÕŸÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕš ÕžÖÕºÕ¥Õœ ÖÕ¡Õ¯ ÕŽÕžÕ€Õ«ÖÕ«Õ¯Õ¡Õ¿ÕžÖÕ¶Õ¥Ö" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "Õ©Õ¡ÖÕ£ÕŽÕ¡Õ¶Õ¹Õ« Õ¯ÖÕ¥Õ€Õ«Õ¿Õ¶Õ¥Ö" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ÕÕ£Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿ÕžÕ²Õš Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ÕžÖ ÕšÕ¶Õ©Õ¡ÖÖÕžÖÕŽ ÕœÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ£ÖÕ¡Õ¶ÖÕŸÕ¥Õ¬Õ %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Ô²Õ¡ÖÕ¥Ö ÕœÕ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡ÖÕ« Õ¶Õ¡ÕÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ¥ÖÕ¯Õ՞՜՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬Õ ÕœÕ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡ÖÕ« Õ¶Õ¡ÕÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥ÖÕ« dialogâÕš Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ÕžÖ ÕšÕ¶Õ©Õ¡ÖÖÕžÖÕŽ. %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡ÖÕ« ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¶Õ¡ÕÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ÕÕ£Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_ Õա՜ին" +msgstr "_Õա՜ին" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "ÕŽÕ«" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ ՜տեղնաշաÖÕ« Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯ÕšÕ ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡ÕŸÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕš Õ¯Õ«ÖաՌելի՜Ö" +msgstr "" +"ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ ՜տեղնաշաÖÕ« Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯ÕšÕ ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡ÕŸÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕš " +"Õ¯Õ«ÖաՌելի՜Ö" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB ÕšÕ¶Õ€Õ¡ÖÕ±Õ¡Õ¯ÕžÖÕŽÕš Õ©ÕžÖÕµÕ¬Õ¡Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® Õ¹Õ§" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ ÕœÕÕ¡Õ¬" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬. %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ·Õ¡ÖÕ« ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ ՜տեղնաշաÖÕ« ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡ÕŸÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õš" +msgstr "" +"ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ ՜տեղնաշաÖÕ« ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡ÕŸÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õš" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -117,10 +119,10 @@ msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¡Õ¡ÖÕ« ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« գᅵ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ ՜տեղնաշաÖÕ« ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ«ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡ÕŸÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õš" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ÕÕ¡ÕÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö" @@ -152,29 +154,29 @@ msgstr "ÕÕ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕžÖÕŽÕš ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õš (%d%%) Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ ᅵ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ§ %d ÖÕžÕºÕ¥ (%d%%)" -msgstr[1] "ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ§ %d ÖÕžÕºÕ¥ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ÖÕžÕºÕ¥ ÕŽÕ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŸÕ¥Õ¬Õš (%d%%)" -msgstr[1] "%d ÖÕžÕºÕ¥ ÕŽÕ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŸÕ¥Õ¬Õš (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ§ %d ÕªÕ¡ÕŽ (%d%%)" -msgstr[1] "ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ§ %d ÕªÕ¡ÕŽ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ÕªÕ¡ÕŽ ÕŽÕ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŸÕ¥Õ¬Õš (%d%%)" -msgstr[1] "%d ÕªÕ¡ÕŽ ÕŽÕ«Õ¶Õ¹ Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŸÕ¥Õ¬Õš (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +188,14 @@ msgstr "ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ§ %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ÕªÕ¡ÕŽ" -msgstr[1] "ÕªÕ¡ÕŽ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ÖÕžÕºÕ¥" -msgstr[1] "ÖÕžÕºÕ¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +228,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "ÕÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« Õ¬Õ«ÖÖÕ¡Õ©Õ¡ÖÕŽÕ¡Õ¶Õš ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ§ %d ÖÕžÕºÕ¥ (%d%% ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖÖ Õ°ÕŠÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ«Ö)" -msgstr[1] "ÕÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« Õ¬Õ«ÖÖÕ¡Õ©Õ¡ÖÕŽÕ¡Õ¶Õš ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ§ %d ÖÕžÕºÕ¥ (Õ°ÕŠÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ %d%%-Õš)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +239,11 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕš Õ¯ÕžÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ÕžÖÖ ÕÕžÖ՜աÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÕ\n ⢠կանգնաÖÖÕ¥ÕÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£ÕšÕ Õ°ÕžÕœÕ¡Õ¶ÖÕš ÕÕ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö,\n ⢠ՎիաÖÖÕ¥Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕš Õ¡ÖÕ¿Õ¡ÖÕ«Õ¶ հ՞՜անÖÕ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖÖÕ«Õ¶, Õ¯Õ¡ÕŽ\n ⢠պահպանեÕÖ Õ¢Õ¡ÖÕ¡Õ® Öա՜տաթղթեÖÕš Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥ÕÖ" +msgstr "" +"Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕš Õ¯ÕžÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ÕžÖÖ ÕÕžÖ՜աÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÕ\n" +" ⢠կանգնաÖÖÕ¥ÕÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£ÕšÕ Õ°ÕžÕœÕ¡Õ¶ÖÕš ÕÕ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö,\n" +" ⢠ՎիաÖÖÕ¥Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕš Õ¡ÖÕ¿Õ¡ÖÕ«Õ¶ հ՞՜անÖÕ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖÖÕ«Õ¶, Õ¯Õ¡ÕŽ\n" +" ⢠պահպանեÕÖ Õ¢Õ¡ÖÕ¡Õ® Öա՜տաթղթեÖÕš Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥ÕÖ" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +254,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕš Õ¯ÕžÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ÕžÖÖ ÕÕžÖ՜աÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÕ\n ⢠ՀաՀաÖÕ¥ÖÖÕ¥Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕ« Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕšÕ Õ°ÕžÕœÕ¡Õ¶ÖÕš ÕÕ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö,\n ⢠ՎիաÖÖÕ¥Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕš Õ¡ÖÕ¿Õ¡ÖÕ«Õ¶ հ՞՜անÖÕ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖÖÕ«Õ¶, Õ¯Õ¡ÕŽ\n â¢ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Ö Õ¢Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Öա՜տաթղթեÖÕš Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Ö" +msgstr "" +"Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕš Õ¯ÕžÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ÕžÖÖ ÕÕžÖ՜աÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÕ\n" +" ⢠ՀաՀաÖÕ¥ÖÖÕ¥Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕ« Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕšÕ Õ°ÕžÕœÕ¡Õ¶ÖÕš ÕÕ¶Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö,\n" +" ⢠ՎիաÖÖÕ¥Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕš Õ¡ÖÕ¿Õ¡ÖÕ«Õ¶ հ՞՜անÖÕ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖÖÕ«Õ¶, Õ¯Õ¡ÕŽ\n" +" â¢ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Ö Õ¢Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Öա՜տաթղթեÖÕš Ö Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Ö" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +276,37 @@ msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿ Õ§" msgid "N/A" msgstr "Õ/Õ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬Õ Ö
Õ£Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿ÕžÖÕ°Õ¡Õ¶Õš ÖÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ÕžÖ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯. %s" +msgstr "ÕÕ£Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿ÕžÖÕ°Õ¡Õ¶Õš ÖÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ÕžÖ ÕœÕÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Ö Õ¡ÕµÕœÕ¿Õ¥Õ²: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Ô±ÕµÕœ Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«ÖÕš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕ« ÕŽÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯ÕšÖ" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§Ö" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy backend Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§Ö" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŽÕ¡Õ¶ ÖÕžÖÖÕ«Õ¹" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ÕÕ¥Öահ՜կ՞ÖÕŽ Õ§ Õ¬Õ¡ÖÕ©ÕžÖÕ« Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŽÕ¡Õ¶ ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕžÖÕ€Õš" @@ -315,7 +325,8 @@ msgstr "_ÕÕ¡Õ¯Õ«ÖÕ³ Õ¿Õ¥ÕœÖ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 msgid "(shows single image for status and charge)" -msgstr "<small>(ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ ÕŽÕ¥Õ¯ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Ö Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö)</small>" +msgstr "" +"<small>(ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ ÕŽÕ¥Õ¯ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕ«Õ³Õ¡Õ¯Õ« Ö Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö)</small>" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 msgid "_Expanded view" @@ -339,7 +350,7 @@ msgstr "ÕÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕµÕ¡Õ¬ _տ՞կ՞՜նեÖÕš" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "<b>ÔŸÕ¡Õ¶ÕžÖÖÕžÖÕŽÕ¶Õ¥Ö</b>" +msgstr "ÔŸÕ¡Õ¶ÕžÖÖÕžÖÕŽÕ¶Õ¥Ö" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -362,7 +373,10 @@ msgstr "Ô¿Õ¡ÖÕŽÕ«Ö Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ« ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ€Õ¡Õ¯" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŽÕ¡Õ¶ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ€Õ¡Õ¯Õš, ÕžÖÕ«Ö ÖÕ¡Õ®Ö ÕŽÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ¯Õ¡ÖÕŽÕ«Ö Õ£ÕžÖÕµÕ¶ÕžÕŸÖ Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ Õ¶Õ¡Ö Õ¡ÕµÕ¶ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ€Õ¡Õ¯Õš, ÕžÖÕ« Õ€Õ¥ÕºÖÕžÖÕŽ Õ¶Õ¡ÕÕ¡ÕŠÕ£ÕžÖÕ·Õ¡ÖÕ¶ÕžÖÕŽ Õ§ ÕŽÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« Õ¬Õ«ÖÖÕ¡Õ©Õ¡ÖÕŽÕ¡Õ¶ Վա՜ինÖ" +msgstr "" +"ÕÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŽÕ¡Õ¶ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ€Õ¡Õ¯Õš, ÕžÖÕ«Ö ÖÕ¡Õ®Ö ÕŽÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ¯Õ¡ÖÕŽÕ«Ö " +"Õ£ÕžÖÕµÕ¶ÕžÕŸÖ Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ Õ¶Õ¡Ö Õ¡ÕµÕ¶ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ€Õ¡Õ¯Õš, ÕžÖÕ« Õ€Õ¥ÕºÖÕžÖÕŽ Õ¶Õ¡ÕÕ¡ÕŠÕ£ÕžÖÕ·Õ¡ÖÕ¶ÕžÖÕŽ Õ§ ÕŽÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« " +"Õ¬Õ«ÖÖÕ¡Õ©Õ¡ÖÕŽÕ¡Õ¶ Վա՜ինÖ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +386,9 @@ msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¡ÕŠÕ£ÕžÖÕ·Õ¡ÖÕžÖÕŽ ՚՜տ ÖÕ«Õ¹ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ«, Õ¡ÕµÕ¬ ÕžÕ¹ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Ô¿Õ¡ÖÕŽÕ«Ö Õ£ÕžÖÕµÕ¶ÕžÕŸ Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕš Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®Õ¥Õ¬ ÕžÖÕºÕ¥Õœ ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕ¡Õ® ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ®Õ¡Õ¶ÕžÖÖÕžÖÕŽ, Ö ÕžÕ¹ տ՞կ՞՜ային Õ®Õ¡Õ¶ÕžÖÖÕžÖÕŽÖ" +msgstr "" +"Ô¿Õ¡ÖÕŽÕ«Ö Õ£ÕžÖÕµÕ¶ÕžÕŸ Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕš Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®Õ¥Õ¬ ÕžÖÕºÕ¥Õœ ÕŽÕ¶Õ¡ÖÕ¡Õ® ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ®Õ¡Õ¶ÕžÖÖÕžÖÕŽ, Ö ÕžÕ¹" +" տ՞կ՞՜ային Õ®Õ¡Õ¶ÕžÖÖÕžÖÕŽÖ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +422,9 @@ msgstr "ÕպաՌել ÕŸÕ¥ÖÖÕ«Ö" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕ¥Õ¬ ÕŽÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« ÖÕžÖÖÕ¹Õ« ÕŸÕ¥ÖÕ«Ö ÕŸÕ¡Ö Õ«Õ»Õ¥ÖÕžÖÕŽÕšÖ Ô¿Õ«ÖաՌելի Õ§ ÕŽÕ«Õ¡ÕµÕ¶ ÕŽÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« Õ¡ÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Ö" +msgstr "" +"ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕ¥Õ¬ ÕŽÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« ÖÕžÖÖÕ¹Õ« ÕŸÕ¥ÖÕ«Ö ÕŸÕ¡Ö Õ«Õ»Õ¥ÖÕžÖÕŽÕšÖ Ô¿Õ«ÖաՌելի Õ§ ÕŽÕ«Õ¡ÕµÕ¶ ÕŽÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕ« " +"Õ¡ÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Ö" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +476,42 @@ msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕš Õ¬Õ«ÖÖÕ¡Õ©Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Õ§ " msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¿Õ¯ÕžÖÕš Õ¡ÕŽÕ¢ÕžÕ²Õ»ÕžÖÕ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ ÕŸÕ¥ÖÕ¡Õ¬Õ«ÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŸÕ¡Õ® Õ§ " -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Õա՜անելի Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ÕÕžÖÕ¿ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ \"%s\" " -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ÕÕžÖÕ¿ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿ÕžÖÕ¯ Õ¶Õ«Õ· " -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ÕŽÕžÖÕ¿ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿ÕžÖÕ¯ Õ¶Õ«Õ· %s " -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ¿Õ¡ÖÖ
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¶Õ«Õ·Õ¥ÖÕ« ÕšÕ¶Õ¿ÖÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö, ÕžÖÕžÕ¶Ö Õ¢Õ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¡ÕµÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶ ՜տեղնաշաÖÕ« ÕŸÖÕ¡Ö Ô¹ÕžÕ²Õ¡ÖÕ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§ GNU General Public Õ¡ÖÕ¿ÕžÕ¶Õ¡Õ£ÖÕžÕŸÖ" +msgstr "" +"Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿ Õ¿Õ¡ÖÖ
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¶Õ«Õ·Õ¥ÖÕ« ÕšÕ¶Õ¿ÖÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö, ÕžÖÕžÕ¶Ö Õ¢Õ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¡ÕµÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶ " +"՜տեղնաշաÖÕ« ÕŸÖÕ¡Ö Ô¹ÕžÕ²Õ¡ÖÕ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§ GNU General Public Õ¡ÖÕ¿ÕžÕ¶Õ¡Õ£ÖÕžÕŸÖ" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÕÕ«Õ·Õ« Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯ " -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ÕÕžÖÕ¿ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö " @@ -508,7 +528,9 @@ msgstr "ÕÕ«Õ·Õ¥ÖÕš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŸÕ¡Õ® Õ¥Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« ÕŽÕ¥Õ¯Õ¶Õ¡ÖÕ¯ÕžÖÕŽ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Ô³ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö ÕŸÕ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® Õ¿ÕžÕ²ÕšÖ Ô±ÕµÕœ Õ¿ÕžÕ²Õš Õ¯Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶ÕŸÕ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ " +msgstr "" +"Ô³ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö ÕŸÕ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® Õ¿ÕžÕ²ÕšÖ Ô±ÕµÕœ Õ¿ÕžÕ²Õš Õ¯Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶ÕŸÕ«" +" Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ " #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -521,11 +543,11 @@ msgstr "ԱՌկա Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥ÖÕš ÕšÕ¶Õ€Õ£ÖÕ¯ÕžÕ² Õ¿ÕžÕ²Õ¥ÖÕ« ÖÕžÖ #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_ԜՎբագÖÕ¥Õ¬ " +msgstr "_ԜՎբագÖÕ¥Õ¬" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "_ÕÕ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯ " +msgstr "_ÕÕ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯:" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -547,35 +569,35 @@ msgstr "ԜՎբագÖÖÕ¥Õ¬ Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õš" msgid "Palettes list" msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥ÖÕ« ÖÕžÖÖÕ¡Õ¯ " -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ÕÕ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö." -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Ô±ÕŸÕ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯ " -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÕÕ¥Õ²ÕŽÕ¥ÕÖÕ Õ¶ÕžÖ Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯ Õ¡ÕŸÕ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ԜՎբագÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯ " -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ÕÕ¥Õ²ÕŽÕ¥ÕÖÕ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õš ÕÕŽÕ¢Õ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÕÕ¶Õ»Õ¥Õ¬ÕžÖ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯ " -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ÕÕ¥Õ²ÕŽÕ¥ÕÖÕ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õš Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ÕÕ«Õ·Õ« Õ¶Õ¥ÖÕ¯Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¶Õ¡ÕÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö" @@ -592,21 +614,21 @@ msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« ÕÕ¡ÕÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥ÖÕ« ÕÖÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶" msgid "Command:" msgstr "ÕÖÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Ö" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Ô»Õ¶Õ¿Õ¥ÖÕŸÕ¡Õ¬ (ÕŸÕ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "ԱՌա՟ելագ՞ÖÕµÕ¶ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš (Õ¶Õ«Õ·):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õš" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« ÕÖÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶" @@ -679,7 +701,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕ¥Õ¬ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš _տ՞կ՞՜նեÖÕžÕŸ " #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ÕÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Վա՜շտաբա՟՞ÖÕŽÕ¡Õ¶ ÖÕžÖÖÕ«Õ¹" @@ -695,7 +717,8 @@ msgstr "ÕÕ¥Öահ՜կ՟՞ղ ÕºÖÕžÖե՜՞Ö" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "ÕÕ¥Öահ՜կել ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕšÖ ÕÕ¥Õ¯ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£ÕžÖÕŽ ÖÕžÖÕžÕÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÖÕ«Ö Õ¹Õ¯Õ¡Ö" +msgstr "" +"ÕÕ¥Öահ՜կել ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕšÖ ÕÕ¥Õ¯ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£ÕžÖÕŽ ÖÕžÖÕžÕÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÖÕ«Ö Õ¹Õ¯Õ¡Ö" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,7 +729,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "0 Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ« Õ€Õ¥ÕºÖÕžÖÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ՌեժիՎ՞ÖÕŽ (ÕŽÕ«Õ¡ÕµÕ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö), 1-Õ« Õ€Õ¥ÕºÖÕžÖÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Ö՜տային ՌեժիՎ՞ÖÕŽ (ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕš ÖÕžÖÕµÖ Õ¹Õ¿Õ¡Õ¬), 2-Õ« Õ€Õ¥ÕºÖÕžÖÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Ö Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö Õ¿Õ¥Ö՜տային ՌեժիՎ՞ÖÕŽ" +msgstr "" +"0 Õ¡ÖÕªÕ¥ÖÕ« Õ€Õ¥ÕºÖÕžÖÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ՌեժիՎ՞ÖÕŽ (ÕŽÕ«Õ¡ÕµÕ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö), " +"1-Õ« Õ€Õ¥ÕºÖÕžÖÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Ö՜տային ՌեժիՎ՞ÖÕŽ (ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕš ÖÕžÖÕµÖ Õ¹Õ¿Õ¡Õ¬), " +"2-Õ« Õ€Õ¥ÕºÖÕžÖÕŽ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Ö Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö Õ¿Õ¥Ö՜տային ՌեժիՎ՞ÖÕŽ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -718,27 +744,29 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ÕÕ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖÕŽ Ö
Õ£Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Öա՜տաթ՞ÖÕ²Õ©Õš Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬ " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Ô±ÕµÕœ ծաՌայ՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÖÕžÖÕµÖ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« ÕšÕ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖÕžÖÕžÕÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš" +msgstr "" +"Ô±ÕµÕœ ծաՌայ՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÖÕžÖÕµÖ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« ÕšÕ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ " +"ÖÕžÖÕžÕÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ô±ÕµÕœ ծաՌայ՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÖÕžÖÕµÖ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« ÕšÕ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ¡ " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ÕÕ¥Ö՜տ " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ¡ Ö Õ¿Õ¥Ö՜տ" @@ -758,7 +786,10 @@ msgstr "ÕÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖÕžÖÕžÕÕžÖÕŽÕš չᅵ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ÔŽÕžÖÖ Õ¹Õ¥Ö Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² ÖÕžÕÕ¥Õ¬ Õ±Õ¥Ö ÕŽÕ¥ÖÕ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶ÕšÖ ÕÕ¥Ö ÕŽÕ¥ÖÕ¥Õ¶Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ§ ÕœÕÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕžÖÕŸÕ¡Õ® Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÕŽ Õ¹ÕžÖÕ¶Õ¥Õ¶Õ¡ ՜աÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŽÕ¡Õ¶ ՜պա՜աÖÕ¯ÕžÖÕŽ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖÕžÖÕžÕÕžÖÕ©ÕµÕžÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÖ" +msgstr "" +"ÔŽÕžÖÖ Õ¹Õ¥Ö Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² ÖÕžÕÕ¥Õ¬ Õ±Õ¥Ö ÕŽÕ¥ÖÕ¥Õ¶Õ¡ÕµÕ« ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶ÕšÖ ÕÕ¥Ö ÕŽÕ¥ÖÕ¥Õ¶Õ¡Õ¶ " +"Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ§ ÕœÕÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕŸÕžÖÕŸÕ¡Õ® Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÕŽ Õ¹ÕžÖÕ¶Õ¥Õ¶Õ¡ ՜աÖÖÕ¡ÕŸÕžÖÕŽÕ¡Õ¶ ՜պա՜աÖÕ¯ÕžÖÕŽ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« " +"Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖÕžÖÕžÕÕžÖÕ©ÕµÕžÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÖ" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -766,44 +797,46 @@ msgstr "ÕÕžÕÕ¥Õ¬ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Վա՜շտᅵ #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Ô±ÖÕ¿ÕžÕ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÖÕ¯Õ¡ÕŸÕžÖ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Վա՜շտաբա՟՞ÖÕžÖÕŽÕš ÖÕžÕÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÖ" +msgstr "" +"Ô±ÖÕ¿ÕžÕ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÖÕ¯Õ¡ÕŸÕžÖ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ°Õ¡Õ³Õ¡ÕÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Վա՜շտաբա՟՞ÖÕžÖÕŽÕš " +"ÖÕžÕÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÖ" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(ÕŽÕ«Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Õ§) " -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ÕŽÕ«Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Õ¹Õ§) " -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "ÕÕ¶Õ¡ÖÕ¡ÕŸÕžÖ Õ¹Õ§ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ CajaÖÕ¶" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ DVD " -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ CD " -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Ô²Õ¡ÖÕ¥Õ¬ %s " -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Ô±Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ %s " -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ %s " -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ÕÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ %s " @@ -812,7 +845,7 @@ msgstr "_ÕÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ %s " msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Ԏի՜կեÖÕ« ÕŽÕ«Õ¡ÖÕŽÕ¡Õ¶ Ö Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ÕÕ¯Õ¡ÕŸÕ¡ÖÕ¡Õ¯Õ« ÕŽÕ«Õ¡ÖÕžÖÕŽ" @@ -829,16 +862,16 @@ msgstr "Ô³ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¡Õ¶ ՜կա՟աՌակ ÕŽÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« Õ°Õ¡ÕŽ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¬ÕžÕ¯Õ¡Õ¬ ÕœÕ¯Õ¡ÕŸÕ¡ÕŒÕ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö Ö ÕœÕ¡ÖÖÕ¥Ö" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "ÕÕ«ÕŽÕ¡Ö Õ¡Õ¹ÖÕ¥Ö Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÖ ÕÖÕ¡Õ¶Ö Õ°Õ¥Õ¿ÖÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶ ÕŽÕ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ«Õ¶Ö" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ô±Õ¹ÖÕ¥Ö " -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ô±Õ¹ÖÕ¥ÖÕš Õ¶Õ¡ÕµÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶ ÕŽÕ¯Õ¶Õ«Õ¯Õ« ՜լաÖÕ« ÕžÖÕ²Õ²ÕžÖÕ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ " @@ -862,15 +895,15 @@ msgstr "ÕÕ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖÕŽ Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¹ÖÕ¥ÖÕ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õš" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Ô¹Õ¥ÕŽÕ¡ÕµÕ« բեՌնՎան ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ¬ÕžÖÖÕ» ÕœÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« ÕžÖÕ¶Õ¥ÖÕ¥Õ¬Ö" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "G Õ¡Õ¹ÖÕ¥ÖÕ« Õ¶Õ¡ÕÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Ô¹Õ¥ÕŽÕ¡Õ¶Õ¥Ö " -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_ÔžÕ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ©Õ¥ÕŽÕ¡Õ " @@ -878,130 +911,133 @@ msgstr "_ÔžÕ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬ Õ©Õ¥ÕŽÕ¡Õ " msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ÕÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÖ " -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_ÕÕ¡Õ¶ÖաՎա՜նեÖ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ÕÕžÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Ô³ÕÕÕ ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õե՜՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ÕÕ¡Õ²Õ¡ÖÕ %s\nÔµÖÕ¯Õ«Õ¶ÖÕ %s\nÕÕ¥ÖÕŽÕ¡ÕœÕ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ %s" +msgstr "" +"ÕÕ¡Õ²Õ¡ÖÕ %s\n" +"ÔµÖÕ¯Õ«Õ¶ÖÕ %s\n" +"ÕÕ¥ÖÕŽÕ¡ÕœÕ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÕÕžÖÕ¡ÖÕžÖÕŽâ€â€â€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ÕÕ¡Õ¶ÖաՎա՜նեÖ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ÕÕ¡Õ²Õ¡ÖÕ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ÕÕ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Õ¶ÕžÖÕ¡ÖÕžÖÕŽÕšÕ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ÕÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÕ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ÔµÖÕ¯Õ«Õ¶ÖÕ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ÕÕ¥ÖՎա՜տիճանÕ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ÕÕ¡ÖÕŽÕ¡ÖÕ¡ÕŸÕ¥Õ¿ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ÕÕžÕ²Õ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕÕžÕ¶Õ¡ÕŸÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ«Õ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÕÕ¶Õ·ÕžÖÕŽÕ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Õե՜անելի՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Ô±ÖÖÕ¡Õ®Õ¡Õ£Õ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ô±ÖÖÕ¡ÕŽÕžÖÕ¿Õ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ÔžÕ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« Õե՜՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÕÕ¥Õœ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ÖÕ©Õ¡Õ¶ ÕÕ¡Õ¶ÖաՎա՜նեÖÕš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õատե՜՞ÖÕŽ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "ÕÕ¡Õ€Õ¡ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ ÖÕ¡ÖÕ¿Õ¥ÕŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Ô±ÕµÖÕ¥Õ¬Õ¥Ö Weather.com Õ¯Õ¡ÕµÖ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Ô±ÕµÖÕ¥Õ¬Õ¥Ö Weather.com Õ¯Õ¡ÕµÖ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Ô¿Õ¿Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕ Weather.com Õ¯Õ¡ÕµÖÕš Õ¡ÕµÖÕ¥Õ¬Õ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¯Õ¡ ÕºÕ¡Õ°Õ«Õ¶ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬ ÕŸÕ¡ÕµÖÕ« ÕŸÕ¥ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕµÕ¡Õ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš հա՜անելի Õ¹Õ§" @@ -1033,172 +1069,173 @@ msgstr "ÕÕžÖÕ¿ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥Ö Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕœÖÕ¥Õ¶" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "ÕÕ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕ¥Ö Õ¢Õ¥ÕŒÕ¶Õ¥Õ¬ ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¶ÖÕ« XML Õ¢Õ¡ÕŠÕ¡Õ¶Ö ÔœÕ¶Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶Ö Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕœ ÕœÕÕ¡Õ¬Õ« Վա՜ինÖ" +msgstr "" +"ÕÕ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕ¥Ö Õ¢Õ¥ÕŒÕ¶Õ¥Õ¬ ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¶ÖÕ« XML Õ¢Õ¡ÕŠÕ¡Õ¶Ö ÔœÕ¶Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶Ö Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕœ ÕœÕÕ¡Õ¬Õ« Վա՜ինÖ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ÔµÕ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶ Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« ÕºÕ¡ÖÕ¡ÕŽÕ¥Õ¿ÖÕ¥Ö" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Ô±ÕŸÕ¿ÕžÕŽÕ¡Õ¿ Õ¶ÕžÖÕ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ ÕµÕžÖÖÕ¡ÖÕ¡Õ¶Õ¹ÕµÕžÖÖÕ" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_ÕÕ¥ÖՎա՜տիճանի ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "Ԟ՜տ Ô¿Õ¥Õ¬ÕŸÕ«Õ¶Õ«" +msgstr "Ô¿Õ¥Õ¬ÕŸÕ«Õ¶" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Ԟ՜տ Õել՜ի՞Ö՜ի" +msgstr "Õել՜ի՞ÖÕœ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "Ԟ՜տ ÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶Õ°Õ¥ÕµÕ¿Õ«" +msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶Õ°Õ¥ÕµÕ¿" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_ÕÕ¡ÕŽÕžÖ Õ¡ÖÕ¡Õ£ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ÕŽ/ÕŸ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Õ¯ÕŽ/Õª" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "ÕŽÕ²ÕžÕ¶/Õª" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "Õ°Õ¡Õ¶Õ£ÕžÖÕµÖ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Ô²Õ¥ÕžÖÕžÖÕ¿ÕµÕ¡Õ¶ ՜անՀղակ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_ÕÕ¶Õ·ÕŽÕ¡Õ¶ ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "Ô¿Õ«Õ¬ÕžÕա՜կալ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "ÕÕ¥Õ¯Õ¿ÕžÕա՜կալ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "ÕÕ«Õ¬Õ«Õ¢Õ¡Ö" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "ÕÕŽ ՜նՀկիկի ՜յ՞ÖÕ¶" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "ÔŽÕžÖÕµÕŽ ՜նՀիկի ՜յ՞ÖÕ¶" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" -msgstr "Õ«Õ¶ÖÕžÖÕŽÕ¡ÖÕ«Õ¡ÕµÕ« ÖÕžÕÕ¡Õ¶ÖÕŽÕ¡Õ¶ ա՜իÖÖÕžÕ¶ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ (atm)" +msgstr "Ô±Ô³Õ" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_ÕԵ՜անելի՞ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ÕŽÕ¥Õ¿ÖÕ¥Ö" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Ô¿ÕŽ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ÕÕ²ÕžÕ¶" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ _ՌաՀաÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ ÖÕ¡ÖÕ¿Õ¥ÕŠÕš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Ô³ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ°Õ¡ÕœÖÕ¥Õ¶ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®Õ¥Õ¬ ՌաՀաÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ ÖÕ¡ÖÕ¿Õ¥ÕŠÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "ÕÕ¡ÕœÖÕ¥" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ÕÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ _Õ®Õ¡Õ¶ÕžÖÖÕžÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ÕÕžÖÕ¡ÖÕžÖÕŽ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ÖÕžÕºÕ¥Õ¶Õ¥Ö" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕžÖÕŽ" +msgstr "ÕÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕ¥Õ¬" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ÔžÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖÖ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_ÔžÕ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ°Õ¡ÕœÖÕ¥Õ¶" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_Ô³Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬" +msgstr "_Ô³Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬Ö" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Ô³Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ _Õ°Õ¡Õ»ÕžÖÕ€Õš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ€ÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš" +msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1216,66 +1253,74 @@ msgstr "ÕÕ¥Õ¿ÖÕ¥Õ¬ ÕšÕ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« տե՜՞ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶Õš Ö Õ¯Õ¡ï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ՜տ՞ÖÕ£ÕŽÕ¡Õ¶ Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«ÖÕš Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡ÕŸÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶ ÕžÖÕ¶Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« բեՌնՎան, Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶, ÖÕžÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÕ¡Õ®ÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŽÕ¡Õ¶ Ö ÖÕ¡Õ¶ÖÕ« բեՌնՎան Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ¶Õ¥Ö" +msgstr "" +"ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ՜տ՞ÖÕ£ÕŽÕ¡Õ¶ Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«ÖÕš Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡ÕŸÕžÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶ ÕžÖÕ¶Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« բեՌնՎան, " +"Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶, ÖÕžÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÕ¡Õ®ÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŽÕ¡Õ¶ Ö ÖÕ¡Õ¶ÖÕ« բեՌնՎան Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ¶Õ¥Ö" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Õկ՜ել ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ՜տ՞ÖÕ£ÕžÖÕŽÕš" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕŸÕ¥Õ¬ '%s': %sâÕš Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ ÕšÕ¶Õ©Õ¡ÖÖÕžÖÕŽ" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÕÖÕžÖե՜՞Ö" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÕÕ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÕÕ¡Õ¶Ö" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ÕÕžÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÕ¡Õ®Ö" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ÕÕ«Õ»Õ«Õ¶ բեՌն՞ÖÕŽ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Ԏի՜կ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u% %âÕš Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕžÕŸ\n%u%%âÕš ÕžÖÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u% %âÕš Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ¥ÖÕžÕŸ\n" +"%u%%âÕš ÕžÖÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ÕŽÕ«Õ»Õ«Õ¶ բեՌն՞ÖÕŽÕ¶ Õ§ %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÕÕ¿Õ¡ÖÕŸÕžÕ² %s\nÕÖÕ²Õ²Õ¡ÖÕ¯ÕŸÕžÕ² %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"ÕÕ¿Õ¡ÖÕŸÕžÕ² %s\n" +"ÕÖÕ²Õ²Õ¡ÖÕ¯ÕŸÕžÕ² %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,34 +1328,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÖÕŽ Õ§" -msgstr[1] "%s:\n%u%% Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÖÕŽ Õ§" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÕÖÕžÖե՜՞ÖÕ« բեՌն՞ÖÕŽ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ÕÕ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ բեՌն՞ÖÕŽ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÕÕ¡Õ¶ÖÕ« Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ÕÕžÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¢Õ¥ÕŒ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Ԏի՜կի բեՌն՞ÖÕŽ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Ô²Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ՜տ՞ÖÕ£ÕžÖÕŽ Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«ÖÕš" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ՜տ՞ÖÕ£ÕžÖÕŽ" @@ -1360,15 +1405,21 @@ msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ¹Õ¡ÖÕš" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "ÕÕžÖÕ«ÕŠÕžÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö, Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ«Ö՜ելնեÖÕžÕŸÖ ÕÖÕ²Õ²Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¡Ö ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö, Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶ÕšÖ" +msgstr "" +"ÕÕžÖÕ«ÕŠÕžÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö, Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ«Ö՜ելնեÖÕžÕŸÖ ÕÖÕ²Õ²Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¡Ö " +"ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö, Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶ÕšÖ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖÕ®ÕžÖÕ¶Õ¥ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" +msgstr "" +"Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖÕ®ÕžÖÕ¶Õ¥ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ " +"Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ«Õ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖÕ®ÕžÖÕ¶Õ¥ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" +msgstr "" +"Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ«Õ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖÕ®ÕžÖÕ¶Õ¥ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ " +"Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" @@ -1376,7 +1427,9 @@ msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ«Õ niceâÕ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌն #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« iowaitâÕ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖÕ®ÕžÖÕ¶Õ¥ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" +msgstr "" +"Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÖÕžÖե՜՞ÖÕ« iowaitâÕ« Õ°Õ¥Õ¿ աՌնչ՟՞ղ Õ£ÕžÖÕ®ÕžÖÕ¶Õ¥ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ " +"Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" @@ -1384,7 +1437,8 @@ msgstr "ÕÖÕžÖե՜՞ÖÕ« Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« ÖÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÕ² Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" +msgstr "" +"Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÕ² Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" @@ -1419,185 +1473,229 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "ÕÕ¡Õ¶ÖÕ« Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« ÖÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" -msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö ÖÕžÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕžÖÕŽÕš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" +msgid "Grid line color" +msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" -msgstr "ÕÕžÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ« ÖÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" +msgid "Indicator color" +msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" -msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕŽÕ«Õ»Õ«Õ¶ բեՌի ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" -msgstr "ԲեՌնել Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« ÖÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" +"Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö ÖÕžÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕŽÕ¡Õ¶ Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕžÖÕŽÕš ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ " +"Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "ÕÕžÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ®ÖÕ¡Õ£ÖÕ« ÖÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕŽÕ«Õ»Õ«Õ¶ բեՌի ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ԲեՌնել Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« ÖÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Õկա՟աՌակ՚ Õ¯Õ¡ÖÕ€Õ¡Õ¬ÕžÖ Õ£ÖÕ¡Õ¯Õ«ÖÕ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Հի՜կ՚ Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Õկա՟աՌակիկի Õ®Õ¡Õ¶ÖաբեՌն՟ած՞ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ£ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« ÖÕžÕ¶Õ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ ՜եղանի Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¡Õ£ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õš Õ±ÖÕ¡Õ¯Õ¥ÖÕºÕ¥Õ¬ ÕžÖÕºÕ¥Õœ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÖÕžÖÖա՜աÖÖ" +msgstr "" +"Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ ՜եղանի Õ¶Õ¯Õ¡ÖÕ¡Õ£ÖÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÖÕ¡ÕµÕ¬Õš Õ±ÖÕ¡Õ¯Õ¥ÖÕºÕ¥Õ¬ ÕžÖÕºÕ¥Õœ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÖÕžÖÖա՜աÖÖ" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ÕÕ¿ÕžÖÕ£ÕŸÕžÕ² Ռե՜՞ÖÖ՜նեÖ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "ÕÖÕžÖե՜՞Ö" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "ÕÕ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" -msgstr "ÕÕ¡Õ¶Ö" +msgstr "_ÕÕ¡Õ¶Ö" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ÕÕžÕÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÕ¡Õ®Ö" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "ԲեՌն՞ÖÕŽ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "Ô±ÕŽÕžÖÖ Õ€Õ«ÕœÕ¯" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ÕŽÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖÕ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ÕŽÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖÕ« Õ¢Õ¡ÖÕ±ÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "ÕºÕ«Ö՜ել" +msgstr "ÕºÕ«Ö՜ելնեÖ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ÕŽÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖÕ« Õ¶ÕžÖÕ¡ÖÕŽÕ¡Õ¶ Õ¡ÖÕ¡Õ£ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ÕÕ«Õ¬Õ« ÕŸÕ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Ô³ÕžÖÕµÕ¶Õ¥Ö" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Ô³ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ԱՌաջնայն՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¡ÕºÕžÖÖÕ€" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ®" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "Ô²ÕžÖÖÕ¥ÖÕ¶Õ¥Ö" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "ÕÕ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Ô±ÕŠÕ¡Õ¿" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_ÕÕ¥Õ»" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_ÔŽÕžÖÖÕœ" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_ÕÕ¥Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "ÕÕžÕ¶" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕ¡Õ®" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "Ô±ÕŠÕ¡Õ¿" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ԲեՌն՞ÖÕŽ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "ÕÕ«Õ»Õ«Õ¶" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Ô±ÕŽÕžÖÖ Õ€Õ«ÕœÕ¯" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "ÔžÕ¶Õ©Õ¥ÖÖÕžÖÕŽ" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "Ô³ÖÕ¥Õ¬" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥Ö" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ÕŽÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖÕ« ÕºÕ¡ÖÕ¡ÕŽÕ¥Õ¿ÖÕ¥Ö" +msgstr "ÕÕ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« ÕÕžÕ¶Õ«Õ¿ÕžÖÕ« ÕÕ¡ÕÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1613,7 +1711,9 @@ msgstr "ÕÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ£ÕžÖÕŽÕ¡ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÖÕ¡Õ£ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, ÖÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ ÕŽÕžÖÕ¿ÖÕµÕ«Õ¶/Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÖÕ¡Õ£ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ£ÕžÖÕŽÕ¡Õš աՌանձնաÖÕŸÕ¡Õ®Õ¶Õ¥ÖÕ« ÖÕžÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶Ö" +msgstr "" +"ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, ÖÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ ÕŽÕžÖÕ¿ÖÕµÕ«Õ¶/Õ¥Õ¬ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÖÕ¡Õ£ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ£ÕžÖÕŽÕ¡Õš " +"աՌանձնաÖÕŸÕ¡Õ®Õ¶Õ¥ÖÕ« ÖÕžÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶Ö" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1635,7 +1735,9 @@ msgstr "Ô¿Õ¡ÖÕ³ ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖÕ« ÕºÕ¡ÖÕŠÕ¡Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¯ÖÕ³Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¬Õ¥Õ£Õ¥Õ¶Õ€Õ« ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖÕ« ÕŽÕ¥Õ¯ տաՌ՚†բիթեÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö ÖÕžÖÖÕ¡Õ¿Õ¡ÕŒ/ Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö ÕŽÕ¥Õ®Õ¡Õ¿Õ¡ÕŒ " +msgstr "" +"ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¯ÖÕ³Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¬Õ¥Õ£Õ¥Õ¶Õ€Õ« ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖÕ« ÕŽÕ¥Õ¯ տաՌ՚†բիթեÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö ÖÕžÖÖÕ¡Õ¿Õ¡ÕŒ/ " +"Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö ÕŽÕ¥Õ®Õ¡Õ¿Õ¡ÕŒ " #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1691,7 +1793,8 @@ msgstr "ÕÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕžÖÕ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, ÖÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕžÖÕ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš Õ¡Õ¶Õ¬Õ¡Ö ÕœÕ¡ÖÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÖ" +msgstr "" +"ÔµÕ©Õ¥ Õ³Õ«Õ·Õ¿ Õ§, ÖÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕžÖÕ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš Õ¡Õ¶Õ¬Õ¡Ö ÕœÕ¡ÖÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÖ" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1727,10 +1830,6 @@ msgstr "Ô²/ÕŸ" msgid "bits" msgstr "Õ¢Õ«Õ©Õ¥Ö" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥Ö" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1783,183 +1882,196 @@ msgstr "ÕÕ¢" msgid "MiB" msgstr "ÕÕ«Ô²" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "ÕÕ£Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕœÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« ÕžÖÕ¶Õ¥ÖÕ¥Õ¬â€\n%s" +msgstr "" +"ÕÕ£Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕŽÕ¡Õ¶ ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕœÕÕ¡Õ¬ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« ÕžÖÕ¶Õ¥ÖÕ¥Õ¬â€\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "ÕÕžÖÖ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«ÖÕš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ ÕžÖÕžÕ· Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ ՜աÖÖÕ¥ÖÕ« Õ¥ÖÕ©ÖÕ¥Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŸÕ¥ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕµÕ¡Õ¬Ö" +msgstr "" +"ÕÕžÖÖ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ®ÖÕ¡Õ£Õ«ÖÕš ÖÕžÖÖÕ¡Õ€ÖÕžÖÕŽ Õ§ ÕžÖÕžÕ· Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ ՜աÖÖÕ¥ÖÕ« " +"Õ¥ÖÕ©ÖÕ¥Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŸÕ¥ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕµÕ¡Õ¬Ö" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed ÕÕ¡Õ¿Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕš" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ÕÕ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕÕ¡ÖÕ¡ÕŽÕ¥Õ¿ÖÕ¥Ö" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "ÕÕ¡Õ¶ÖÕ« _՜աÖÖÕ¥ÖÖ" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "ÕÕ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "ÕÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ£ÕžÖÕŽÕ¡ÖÕš & Õ¥Õ¬ÖÕ« ÖÕžÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "ÕÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¢Õ«Õ©Õ¥ÖÕš Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥ÖÕ« ÖÕžÕÕ¡ÖÕ¥Õ¶" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Ô¿ÖÕ³Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ _ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ Õ¬Õ¥Õ£Õ¥Õ¶Õ€Õš" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "ÕÕžÕÕ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õš Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® ՜աÖÖÕ«" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ÕÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ _ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "ÕÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¡ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕžÖÕ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥ÖÕ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õš Õ¡Õ¶Õ¬Õ¡Ö ÕœÕ¡ÖÖÕ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "ÕÕ¡ÖÖÕ« ÕÕ¡Õ¶ÖÕ¡ÕŽÕ¡ÕœÕ¶Õ¥Ö %s Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« ÕŽÕžÖÕ¿ÖÕ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "_Ô³ÖÕ¡ÖÕ«Õ¯Õ« Õ¥Õ¬ÖÕ« Õ£ÕžÖÕµÕ¶" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Ô»Õ¶Õ¿Õ¥ÖÕ¶Õ¥Õ¿ ÕÕ¡ÕœÖÕ¥:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Ô±ÕºÕ¡ÖÕ¡Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°ÕžÕŸÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕœÖÕ¥Õ¶Ö" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P ÕÕ¡ÕœÖÕ¥Ö" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "ÕÕžÖÕ¿ÖÕ« Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥ÖÖ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "ÔµÕ¬ÖÕ« Õ¢Õ¡ÕµÕ©Õ¥ÖÕšÖ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "Õ¹Õ¯Õ¡" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 ÕÕ¡ÕœÖÕ¥Õ¶Ö" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Ô±ÕŠÕ€Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ« ÕÕÕªÕ£Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "ÕÕ¡ÖÖÕ« _ÕÕ¡Õ¶ÖաՎա՜նեÖ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥Öâ€â€â€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "ÕÕ£Õ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Õա՜ինâ€â€â€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "ÕÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕŽ Õ¥Ö Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ %s Õ°Õ«ÕŽÕ¡Õ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "ÕÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕŽ Õ¥Ö ÕŽÕ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ %s Õ°Õ«ÕŽÕ¡Õ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Ô³ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕŸÕžÕ² Õ°ÖÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õš %s Õ±Õ¡ÕÕžÕ²ÕŸÕ¥Ö</b> \n%s" +msgstr "" +"<b>Ô³ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕŸÕžÕ² Õ°ÖÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õš %s Õ±Õ¡ÕÕžÕ²ÕŸÕ¥Ö</b> \n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s Õ¶Õ¥ÖÖÖ Õ§" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nÕŽÕ¥Õ»: %s Õ€ÕžÖÖÕœ: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ÕŽÕ¥Õ»: %s Õ€ÕžÖÖÕœ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "Õ¹ÕžÖÕ¶Õ« IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nÕ£ÕžÖÕŽÕ¡Ö: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"Õ£ÕžÖÕŽÕ¡Ö: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nÔ±ÕŽÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Ö %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Ô±ÕŽÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Ö %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1977,11 +2089,11 @@ msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥Ö" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Ô·Õ¯ÖÕ¡Õ¶Õ« ÕŸÖÕ¡ Õ¯Õ¥ÖÕ¿ÕžÖÕŽ, Õ€Õ«Õ¿ÕžÖÕŽ Ö Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« կաՌա՟աÖÕžÖÕŽ " -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ô±ÕµÕœ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕš Õ¡ÖÕ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¡Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ô±ÕµÕœ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕš ÕŸÕ¥ÖÕ¡Õ¢Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Õ§" @@ -1999,7 +2111,7 @@ msgstr "_Ô±ÖÕ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Ô³ÖաՌ՞ÖÕŽÕš" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö" +msgstr "_ÕÕ¡Õ¿Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2059,7 +2171,7 @@ msgstr "Ô²Õ¡ÖÕ±ÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" -msgstr "_ԌայնÖÕ" +msgstr "_ԌայնÖ:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" @@ -2071,7 +2183,9 @@ msgstr "Ô¹Õ¡ÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ·ÕžÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš Õ¥ÖÕ¢ Õ¡Õ·Õատա՜եղանին ÕŸÖ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "ÔžÕ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬, Õ©Õ¥ Õ¡ÖÕ€ÕµÕžÖ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ©Õ¡ÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¶Õ·ÕžÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš, Õ¥ÖÕ¢ ÕšÕ¶Õ¿Ö ÕžÖÕŽ Õ§ Õ¡Õ·Õատա՜եղանի ÕŸÖÕ¡" +msgstr "" +"ÔžÕ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬, Õ©Õ¥ Õ¡ÖÕ€ÕµÕžÖ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ©Õ¡ÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¶Õ·ÕžÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš, Õ¥ÖÕ¢ ÕšÕ¶Õ¿Ö ÕžÖÕŽ Õ§ " +"Õ¡Õ·Õատա՜եղանի ÕŸÖÕ¡" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2079,7 +2193,8 @@ msgstr "Ô²ÕžÕ¬ÕžÖ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ«ÕŽ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "ÕÕ¿ÕžÖÕ£Õ¥Ö Õ¡ÖÕ€ÕµÕžÕÖ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš Õ¯Õ«ÖաՌ՟ել Õ§ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" +msgstr "" +"ÕÕ¿ÕžÖÕ£Õ¥Ö Õ¡ÖÕ€ÕµÕžÕÖ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš Õ¯Õ«ÖաՌ՟ել Õ§ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2127,7 +2242,7 @@ msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌՎան Õ°Õ¡Õ¿Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕš" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö" +msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2193,7 +2308,9 @@ msgstr "ÕÕžÖ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "ÕÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶ÕšÖ Ô³ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡ÕœÕÕ¡Õ¶Õ« html տա՜ն՟եÖÕ¡Õ¶Õ£Õ¡ÕŽÕµÕ¡ ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¶, Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"#30FF50\"" +msgstr "" +"ÕÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶ÕšÖ Ô³ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡ÕœÕÕ¡Õ¶Õ« html " +"տա՜ն՟եÖÕ¡Õ¶Õ£Õ¡ÕŽÕµÕ¡ ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¶, Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"#30FF50\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2320,9 @@ msgstr "ÕաՌատե՜ակի Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "ÕÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶ÕšÖ Ô³ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡ÕœÕÕ¡Õ¶Õ« html տա՜ն՟եÖÕ¡Õ¶Õ£Õ¡ÕŽÕµÕ¡ ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¶, Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"#000000\"" +msgstr "" +"ÕÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶ÕšÖ Ô³ÕžÖÕµÕ¶Õš ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÕºÕ¡Õ¿Õ¡ÕœÕÕ¡Õ¶Õ« html " +"տա՜ն՟եÖÕ¡Õ¶Õ£Õ¡ÕŽÕµÕ¡ ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¶, Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"#000000\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2213,7 +2332,9 @@ msgstr "ÕÕžÖ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատե՜ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "ÕÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡ÕŒÕ¡Õ¿Õ¥ÕœÕ¡Õ¯Ö ÕաՌատե՜ակի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖÕŽÕš ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ¬Õ«Õ¶Õ« Pango ÖÕžÖÕŽÕ¡Õ¿Õ«, Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"Sans Italic 10\":" +msgstr "" +"ÕÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡ÕŒÕ¡Õ¿Õ¥ÕœÕ¡Õ¯Ö ÕաՌատե՜ակի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖÕŽÕš ÕºÕ¥Õ¿Ö " +"Õ§ Õ¬Õ«Õ¶Õ« Pango ÖÕžÖÕŽÕ¡Õ¿Õ«, Ö
ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ \"Sans Italic 10\":" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2223,7 +2344,9 @@ msgstr "Ô³ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕ¡Õµ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡ÖÕ¶ÕžÖÕŽ Õ§ Õ¡ÖÕ€ÕµÕžÕÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš տե՜անելի Õ¥Õ¶ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¡ÖÕ¡Õ®ÖÕ¶Õ¥ÖÕžÖÕŽ Õ©Õ¥ ÕžÕ¹" +msgstr "" +"ÕÕ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡ÖÕ¶ÕžÖÕŽ Õ§ Õ¡ÖÕ€ÕµÕžÕÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš տե՜անելի Õ¥Õ¶ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ " +"Õ¿Õ¡ÖÕ¡Õ®ÖÕ¶Õ¥ÖÕžÖÕŽ Õ©Õ¥ ÕžÕ¹" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2231,7 +2354,8 @@ msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« ÖÕ«Ö՜Վան Õ¯Õ¡Öգա՟իճակᅵ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "ÕÕ·ÕžÖÕŽ Õ§ Õ¡ÖÕ€ÕµÕžÕÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕš Õ¡ÖÕ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¡Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§(Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ¯Õ¡ Õ¹Õ§ ÕÕŽÕ¢Õ¡Õ£ÖÕŽÕ¡Õ¶) Õ©Õ¥ ÕžÕ¹" +msgstr "" +"ÕÕ·ÕžÖÕŽ Õ§ Õ¡ÖÕ€ÕµÕžÕÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕš Õ¡ÖÕ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¡Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§(Õ¥Õ¶Õ©Õ¡Õ¯Õ¡ Õ¹Õ§ ÕÕŽÕ¢Õ¡Õ£ÖÕŽÕ¡Õ¶) Õ©Õ¥ ÕžÕ¹" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2242,7 +2366,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ԟ՜տ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ€ÖÕŸÕ¡Õ®ÖÕ« Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš ÕŸÕ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶ ÕšÕ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ Õ¡ÕŽÕœÕ¡Õ©ÕŸÕžÕŸÖ ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ¡ÕµÕ€ ÖÕžÖÕŽÕ¡Õ¿ÕšÖ Ô±ÕµÕ¶ Õ«Õ¶Õ¹Õš Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ§ Õ³Õ·Õ£ÖÕ«Õ¿ ÕŸÕ¥ÖÕ¬ÕžÖÕ®ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ¯ÕŸÕ¥Õ¬ strftime () ÖÕžÖÕ¶Õ¯ÖÕ«Õ¡ÕµÕžÕŸ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ³Õ«Õ·Õ¿" +msgstr "" +"Ԟ՜տ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ€ÖÕŸÕ¡Õ®ÖÕ« Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš ÕŸÕ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶ ÕšÕ¶Õ©Õ¡ÖÕ«Õ¯ Õ¡ÕŽÕœÕ¡Õ©ÕŸÕžÕŸÖ " +"ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ¡ÕµÕ€ ÖÕžÖÕŽÕ¡Õ¿ÕšÖ Ô±ÕµÕ¶ Õ«Õ¶Õ¹Õš Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ§ Õ³Õ·Õ£ÖÕ«Õ¿ ÕŸÕ¥ÖÕ¬ÕžÖÕ®ÕžÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¥Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ¯ÕŸÕ¥Õ¬" +" strftime () ÖÕžÖÕ¶Õ¯ÖÕ«Õ¡ÕµÕžÕŸ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ³Õ«Õ·Õ¿" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2379,9 @@ msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®Õ¥ÕÕ¬ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ§ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕ¥Õ¬ ÕžÖÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" +msgstr "" +"ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ§ " +"Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕ¥Õ¬ ÕžÖÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,7 +2391,9 @@ msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®Õ¥ÕÕ¬ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատեᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® տաՌատե՜ակ՚ Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ§ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕ¥Õ¬ ÕžÖÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատե՜ակ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" +msgstr "" +"ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õš Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕ¡Õ® տաՌատե՜ակ՚ Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² " +"Õ§ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕ¥Õ¬ ÕžÖÕºÕ¥Õœ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ տաՌատե՜ակ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¯ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2272,7 +2403,9 @@ msgstr "Ô¿Õ«ÖաՌեÕÕ¬ Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Ö Õ¿Õ¡ÕŒÕ¡Õ¿Õ¥ÕœÕ¡Õ¯Õš ᅵ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õš ÕŽÕ«Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö Õ¡ÕŒÕ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Ö Õ¿Õ¡ÕŒÕ¡Õ¿Õ¥ÕœÕ¡Õ¯Õš Õ¹Õ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÖÕŽ" +msgstr "" +"ÔµÕ©Õ¥ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õš ÕŽÕ«Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¡ÕºÕ¡ Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕžÕ²Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ«Ö Õ¡ÕŒÕ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö " +"Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Õ£ÕžÖÕµÕ¶Õš Ö Õ¿Õ¡ÕŒÕ¡Õ¿Õ¥ÕœÕ¡Õ¯Õš Õ¹Õ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®ÕŸÕžÖÕŽ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2282,7 +2415,9 @@ msgstr "Ô±ÖÕ€ÕµÕžÖ Õ©Õ¡ÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¶Õ·ÕžÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš Õ¥ÖÕ¢ Õ¡Õ·Õᅵ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕš ÕŽÕ«Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Õ§, ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ¡Õ·Õատա՜եղանի ÕžÖÖÕ§ Õ³Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡ÖÕ°Õš, ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ¡ÕŸÕ¿ÕžÕŽÕ¡Õ¿ Õ¯Õ¥ÖÕºÕžÕŸ Õ©Õ¡ÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¢Õ¡Ö Õ¶Õ·ÕžÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš:" +msgstr "" +"ÔµÕ©Õ¥ Õ¡ÕµÕœ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕš ÕŽÕ«Õ¡ÖÕŸÕ¡Õ® Õ§, ÕšÕ¶Õ¿ÖÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ¡Õ·Õատա՜եղանի ÕžÖÖÕ§ Õ³Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡ÖÕ°Õš, ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ " +"Õ¡ÕŸÕ¿ÕžÕŽÕ¡Õ¿ Õ¯Õ¥ÖÕºÕžÕŸ Õ©Õ¡ÖÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¢Õ¡Ö Õ¶Õ·ÕžÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2308,14 +2443,14 @@ msgstr "Ô±ÖÕ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥ÖÕš" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽ" -msgstr[1] "%d Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥Ö" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥Ö" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Ô¿ÕºÕ¹ÕžÖÕ¶ Õ£ÖաՌ՞ÖÕŽÕ¶Õ¥Ö Õ£Õ¶ÕžÕŽ ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖÕ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö" @@ -2376,27 +2511,27 @@ msgstr "ÔºÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¹Õ¡Ö Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿Õ« ÕÕ¡ÕÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¶Õ¥Ö" msgid "Name:" msgstr "Ô±Õ¶ÕžÖÕ¶Ö" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "ÕªÕ¡ÕŽÕ¥ÖÖ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "ÕÕžÕºÕ¥Õ¶Õ¥ÖÖ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "ÕÕ¡ÕµÖÕ¯ÕµÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥ÖÖ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "ÔŸÕ¡Õ¶ÕžÖÖÕžÖÕŽÕš ÖÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ թՌ՞ÖÖÕ«Õ¯" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ÕÕžÖÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¥ÖÕ¯Õ՞՜՞ÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ÔºÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¹Õ¡Ö Ô±ÕºÕ¬Õ¥Õ¿" @@ -2410,7 +2545,7 @@ msgstr "ÕÖÕ²Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ Õ©Õ¡ÖÕžÕ¶Õ« ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "Ô¹Õ¡ÖÕžÕ¶ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õš Õ€Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬" +msgstr "_ÔŽÕ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¯ Ô±Õ²Õ¢Õ¡ÖÕ¯Õ²" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" @@ -2420,40 +2555,49 @@ msgstr "_Ô²Õ¡ÖÕ¥Õ¬ Õ©Õ¡ÖÕžÕ¶Õ« ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õš" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Õ¿Õ¡ÖÖÕš ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²ÕžÖÕŽ Õ§" -msgstr[1] "%d Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕš ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²ÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Ô¶Õ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õš Õ€Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¯ Õ§" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "CajaâÕ« Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ÕœÕÕ¡Õ¬:\n%s" +msgstr "" +"CajaâÕ« Õ£ÕžÖÕ®Õ¡ÖÕ¯ÕŽÕ¡Õ¶ ÕœÕÕ¡Õ¬:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖÕ« ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õš, ÕžÖÕš Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ±Õ¥Ö ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« ÕŸÖÕ¡Ö ÔŽÕžÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ¥Ö Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õ« ÕºÕ¡ÖÕžÖÕ¶Õ¡Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš Õ¿Õ¥ÕœÕ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö Ö Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ¥Ö Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕš ÖÕ¡Õ·Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ£ÖÕ¥Õ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õ« ÕŽÕ¥Õ»" +msgstr "" +"Ô³Õ¶ÕžÕŽ ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖÕ« ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õš, ÕžÖÕš Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕžÖÕŽ Õ§ Õ±Õ¥Ö ÕŸÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« ÕŸÖÕ¡Ö ÔŽÕžÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ¥Ö " +"Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖÕ®Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ¶ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õ« ÕºÕ¡ÖÕžÖÕ¶Õ¡Õ¯ÕžÖÕ©ÕµÕžÖÕ¶Õš Õ¿Õ¥ÕœÕ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö Ö Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ¥Ö Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕš " +"ÖÕ¡Õ·Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ£ÖÕ¥Õ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õ« ÕŽÕ¥Õ»" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ô±Õ¶ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥Õœ հեՌաÖÕ¶Õ¥ÕÕ¬" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Ô²ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕš ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ² Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖÕžÕÕ¥Õ¬ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖÕŽ, ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕÕŽ Õ¥Ö Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€ÖÕ¡Õ¶Ö Õ¡Õ¶ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥ÕœÖ" +msgstr "" +"Ô²ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕš ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ² Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖÕžÕÕ¥Õ¬ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖÕŽ, ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕÕŽ Õ¥Ö Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€ÖÕ¡Õ¶Ö " +"Õ¡Õ¶ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥ÕœÖ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "ÕÖÕžÕ· Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥Ö Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖÕŽ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖÕžÕÕ¥Õ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ², ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕÕŽ Õ¥Ö Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€ÖÕ¡Õ¶Ö Õ¡Õ¶ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥ÕœÖ" +msgstr "" +"ÕÖÕžÕ· Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥Ö Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕžÖÕŽ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÖÕžÕÕ¥Õ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ², ÖÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖÕÕŽ Õ¥Ö Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€ÖÕ¡Õ¶Ö " +"Õ¡Õ¶ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕºÕ¥ÕœÖ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Ô¶Õ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õ« Õ¡ÕºÕ¬Õ¥Õ¿" @@ -2467,7 +2611,7 @@ msgstr "%s ÕÕ¡ÖÖÕ¥ÖÕ« հեՌաÖÖÕŽ %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "<i>%s âÕ« հեՌաÖÕžÖÕŽÕš </i>" +msgstr "ÕեՌաÖÕžÖÕŽ: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" @@ -2477,7 +2621,9 @@ msgstr "ÔŽÕ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ¥ÕÕ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õ« Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕšÖ" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ÔµÕ©Õ¥ Õ€ÕžÖÖ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õš Õ€Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ¥Ö, Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕš ÕŸÕ¥ÖÕ»Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¥Õœ Õ¯ÕŸÕ¥ÖÕ¡Õ¶Õ¡Õ¶Ö ÕÕ«Õ·Õ¥Ö, ÕžÖ Õ€ÖÕ¡Õ¶Ö Õ¯Õ¡ÖÕ¥Õ¬Õ« Õ§ հեՌաÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Ö Õ¡ÕŒÕ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶ աՌանձինÖ" +msgstr "" +"ÔµÕ©Õ¥ Õ€ÕžÖÖ ÕšÕ¶Õ¿ÖÕ¥Ö Õ€Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ ÕŠÕ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õš, Õ¡ÕºÕ¡ Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ Õ¿Õ¡ÖÖÕ¥ÖÕš ÕšÕ¶Õ€ÕŽÕ«Õ·Õ¿ Õ¯Õ¯ÕžÖÖÖÕ¥ÖÖ " +"ԜնՀÖÕžÖÕŽ Õ¥Õ¶Ö Õ¶Õ¯Õ¡Õ¿Õ« ÕžÖÕ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬, ÕžÖ Õ€ÕžÖÖ Õ¯Õ¡ÖÕžÕ² Õ¥Ö Õ¶Õ¡Ö Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ€ÖÕ¡Õ¶Ö Õ¡ÕŒÕ¡Õ¶Õ±Õ«Õ¶-աՌանձին:" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2485,4 +2631,4 @@ msgstr "Ô¶Õ¡ÕŽÕ¢ÕµÕžÖÕ²Õš Õ€Õ¡Õ¿Õ¡ÖÕ¯ÕŸÕžÖÕŽ Õ§" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "âÕ«Ö" +msgstr "âÕ«Ö: " @@ -1,26 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# ahmad riza h nst <[email protected]>, 2004 -# Andika Triwidada <[email protected]>, 2015 -# Dirgita <[email protected]>, 2010 -# dirgita <[email protected]>, 2010 -# dirgita <[email protected]>, 2010 -# Ibnu Daru Aji, 2013 -# Ibnu Daru Aji, 2013 -# Mohamad Hasan Al Banna <[email protected]>, 2016 -# Mohamad Hasan Al Banna <[email protected]>, 2016 -# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2014,2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Arif Budiman <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,85 +22,90 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Tunjukkan bagian dari fasilitas AksesX seperti pemodifikasi latched" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>, 2004.\nDirgita <[email protected]>, 2010.\nAndika Triwidada <[email protected]>, 2015.\nKukuh Syafaat <[email protected]>, 2016." +msgstr "" +"Mohammad DAMT <[email protected]>\n" +"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n" +"Dirgita <[email protected]>\n" +"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n" +"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017." -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Terjadi galat ketika membuka penampil bantuan: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Buka dialog preferensi papan ketik" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Terjadi galat ketika membuka dialog preferensi papan ketik: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferensi Aksesibilitas Papan _Ketik" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "Ba_ntuan" +msgstr "_Bantuan" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "Tent_ang" +msgstr "_Tentang" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Status AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Menampilkan status papan ketik saat fitur aksesibilitas digunakan." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Ekstensi XKB tidak diaktifkan" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tak dikenal" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Galat: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Status Aksesibilitas Papan Ketik" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Menampilkan kondisi aksesibilitas papan ketik" @@ -125,10 +121,10 @@ msgstr "Pabrik Aplet Status Aksesibilitas Papan Ketik" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Menampilkan status fitur aksesibilitas papan ketik" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" @@ -160,25 +156,25 @@ msgstr "Tidak diketahui waktu (%d%%) sampai terisi" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d menit (%d%%) lagi" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d menit sampai terisi (%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d jam (%d%%) lagi" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d jam hingga terisi (%d%%)" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -190,12 +186,12 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) lagi" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "jam" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "menit" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -228,7 +224,7 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Anda punya sisa daya baterai selama %d menit (%d%% dari kapasitas totalnya)." +msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +234,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Untuk menghindari agar Anda tidak kehilangan yang sudah dikerjakan:\n ⢠Sambungkan laptop ke listrik\n ⢠Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya." +msgstr "" +"Untuk menghindari agar Anda tidak kehilangan yang sudah dikerjakan:\n" +" ⢠Sambungkan laptop ke listrik\n" +" ⢠Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +248,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Jangan sampai kehilangan hasil kerja Anda! Tips:\n ⢠Tidurkan laptop Anda untuk menghemat baterai,\n ⢠Sambungkan listrik\n ⢠Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya." +msgstr "" +"Jangan sampai kehilangan hasil kerja Anda! Tips:\n" +" ⢠Tidurkan laptop Anda untuk menghemat baterai,\n" +" ⢠Sambungkan listrik\n" +" ⢠Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -267,37 +270,37 @@ msgstr "Status baterai tidak diketahui" msgid "N/A" msgstr "T/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Terjadi galat sewaktu membuka bantuan: %s" +msgstr "Terjadi error ketika menampilkan layar bantuan: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Program ini menunjukkan status dari baterai laptop Anda." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "dukungan upower diaktifkan." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Dukungan legasi diaktifkan." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor Pengisian Baterai" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Pantau sisa daya pada laptop" @@ -308,7 +311,7 @@ msgstr "Preferensi Monitor Pengisian Baterai" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "Tampilan" +msgstr "Penampilan" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -363,7 +366,9 @@ msgstr "Tingkat merah" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Tingkatan baterai lemah ketika baterai ditampilkan dengan warna Merah. Juga nilai ketika peringatan baterai lemah ditampilkan." +msgstr "" +"Tingkatan baterai lemah ketika baterai ditampilkan dengan warna Merah. Juga " +"nilai ketika peringatan baterai lemah ditampilkan." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +378,9 @@ msgstr "Peringatkan dengan waktu menipis dari pada persentasi rendah" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Gunakan nilai yang didefinisikan pada red_value sebagai sisa waktu untuk menampilkan dialog peringatan daripada sebuah persentase." +msgstr "" +"Gunakan nilai yang didefinisikan pada red_value sebagai sisa waktu untuk " +"menampilkan dialog peringatan daripada sebuah persentase." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +414,9 @@ msgstr "Turun dari atas" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Tunjukkan indikator baterai turun dari atas baterai. Ini hanya berlaku pada tampilan baterai tradisional." +msgstr "" +"Tunjukkan indikator baterai turun dari atas baterai. Ini hanya berlaku pada " +"tampilan baterai tradisional." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -459,40 +468,42 @@ msgstr "Daya baterai lemah" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterai sudah penuh" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Palet yang tersedia" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Masukkan \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Masukkan karakter khusus" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Masukkan karakter khusus %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Applet Mate Panel untuk memilih karakter asing yang tidak berada pada papan ketik saya. Dilepas dalam Lisensi Publik Umum GNU." +msgstr "" +"Applet Mate Panel untuk memilih karakter asing yang tidak berada pada papan " +"ketik saya. Dilepas dalam Lisensi Publik Umum GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Palet Karakter" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Masukkan karakter" @@ -509,7 +520,9 @@ msgstr "Karakter yang diperlihatkan pada saat memulai applet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "String yang dipilih pengguna ketika terakhir kali applet dipergunakan. String ini akan ditampilkan ketika pengguna menjalankan applet." +msgstr "" +"String yang dipilih pengguna ketika terakhir kali applet dipergunakan. " +"String ini akan ditampilkan ketika pengguna menjalankan applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -522,7 +535,7 @@ msgstr "Daftar string berisi palet yang tersedia." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_Sunting" +msgstr "_Edit" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -548,35 +561,35 @@ msgstr "Sunting Palet" msgid "Palettes list" msgstr "Daftar palet" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palet:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Tombol tambah" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klik untuk menambah palet baru" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Tombol sunting" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klik untuk menyunting palet yang dipilih" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Tombol hapus" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klik untuk menghapus palet yang dipilih" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferensi Karakter Palet" @@ -593,21 +606,21 @@ msgstr "Preferensi Applet Perintah" msgid "Command:" msgstr "Perintah:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (detik):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Lebar maksimum (karakter):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Tampilkan ikon" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Applet Perintah" @@ -680,7 +693,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Tampilkan frekuensi CPU dalam _persentase" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor Skala Frekuensi CPU" @@ -696,7 +709,9 @@ msgstr "CPU yang Dipantau" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Tentukan CPU yang akan dimonitor. Pada sistem prosesor tunggal Anda tidak perlu menggantinya." +msgstr "" +"Tentukan CPU yang akan dimonitor. Pada sistem prosesor tunggal Anda tidak " +"perlu menggantinya." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,7 +722,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Nilai 0 berarti menampilkan applet dalam model grafis (hanya pixmap), 1 menampilkan applet pada mode teks (tidak menampilkan pixmap) dan 2 menampilkan applet dalam mode grafis dan teks." +msgstr "" +"Nilai 0 berarti menampilkan applet dalam model grafis (hanya pixmap), 1 " +"menampilkan applet pada mode teks (tidak menampilkan pixmap) dan 2 " +"menampilkan applet dalam mode grafis dan teks." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -717,29 +735,31 @@ msgstr "Jenis teks untuk ditampilkan (jika teks diaktifkan)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Nilai 0 berarti menampilkan frekuensi CPU, 1 untuk menampilkan frekuensi serta unit dan 2 untuk menampilkan persentasi daripada frekuensi." +msgstr "" +"Nilai 0 berarti menampilkan frekuensi CPU, 1 untuk menampilkan frekuensi " +"serta unit dan 2 untuk menampilkan persentasi daripada frekuensi." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Dokumen bantuan tidak dapat dibuka" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Program ini menampilkan status penskalaan frekuensi CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Program ini menampilkan status frekuensi CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik dan Teks" @@ -759,7 +779,10 @@ msgstr "Penskalaan frekuensi CPU tidak didukung" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Anda tidak akan dapat merubah frekuensi dari mesin Anda. Mesin Anda mungkin salah konfigurasi atau tidak memiliki dukungan penskalaan frekuensi untuk CPU." +msgstr "" +"Anda tidak akan dapat merubah frekuensi dari mesin Anda. Mesin Anda mungkin" +" salah konfigurasi atau tidak memiliki dukungan penskalaan frekuensi untuk " +"CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,42 +792,42 @@ msgstr "Mengubah penskalaan Frekuensi CPU" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Hak istimewa diperlukan untuk mengubah penskalaan Frekuensi CPU." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(terkait)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(terlepas)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Tidak dapat mengeksekusi Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Putar DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Putar CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Buka %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Lepas kaitan %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Kaitkan %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "K_eluarkan %s" @@ -813,7 +836,7 @@ msgstr "K_eluarkan %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet untuk memasang dan melepas media." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Pengait Diska" @@ -830,16 +853,16 @@ msgstr "Pabrikan untuk aplet pengait kandar" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Mengaitkan diska dan perangkat lokal" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Mata goofy untuk panel MATE. Dia akan mengikuti tetikusmu." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Mata" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Gaya eyes pada arah penunjuk mouse" @@ -863,15 +886,15 @@ msgstr "Tidak dapat menjalankan applet eyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Terjadi galat yang fatal ketika memuat tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferensi Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Pilih tema:" @@ -879,130 +902,133 @@ msgstr "_Pilih tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Sebuah aplikasi panel untuk memantau kondisi cuaca lokal." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Detail" +msgstr "_Detil" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "Perbahar_ui" +msgstr "_Perbarui" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Laporan Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Informasi Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Ramalan Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Kota: %s\nLangit: %s\nSuhu: %s" +msgstr "" +"Kota: %s\n" +"Langit: %s\n" +"Suhu: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Memperbarui..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "Detail" +msgstr "Rinci" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Kota:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Data terakhir:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Kondisi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Langit:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Terasa seperti :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Titik embun:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Kelembaban relatif:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Angin:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Tekanan:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilitas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Matahari terbit:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Matahari terbenam:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Kondisi Sekarang" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Ramalan Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Lihat Detil Prakiraan" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Ramalan Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Peta Radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Kunjungi Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Kunjungi Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klik untuk Masuk ke Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Ramalan cuaca lagi tidak tersedia untuk lokasi ini." @@ -1036,168 +1062,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Basis data XML Lokasi tidak dapat dibuka. Laporkan kesalahan ini." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferensi Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Pemb_aharuan otomatis setiap:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Satuan _Temperatur:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahreinheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Satuan kecepatan _angin:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/detik" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/jam" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "mil/jam" +msgstr "mil per jam" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knot" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Skala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Satuan tekanan:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Satuan jarak _pandang:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Aktifkan peta _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Pergunakan alamat _tersendiri untuk peta radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_Alamat:" +msgstr "A_lamat:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Tampilkan _notifikasi" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "Pemutakhiran" +msgstr "Update" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "menit" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Tampil" +msgstr "Tampilan" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Umum" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Pilih loka_si:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Cari:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Cari Sela_njutnya" +msgstr "Temukan sela_njutnya" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Lokasi" @@ -1217,66 +1243,74 @@ msgstr "Tampilkan informasi cuaca dan prakiraan ke depan" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Memantau beban sistem sekaligus menampilkan grafik penggunaan CPU, RAM, swap, sekaligus lalu lintas jaringan." +msgstr "" +"Memantau beban sistem sekaligus menampilkan grafik penggunaan CPU, RAM, " +"swap, sekaligus lalu lintas jaringan." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Mulai system-monitor" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Galat sewaktu mengeksekusi '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Prosesor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memori" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Ruang Swap" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Beban Rata-rata" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Diska" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% dipakai oleh program\n%u%% dipakai sebagai tembolok" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% dipakai oleh program\n" +"%u%% dipakai sebagai tembolok" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Beban rata-rata sistem adalah %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nDiterima %s\nDikirim %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Diterima %s\n" +"Dikirim %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,33 +1318,33 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% terpakai" +msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Beban CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Beban Memori" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Beban Jaringan" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Beban Swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Beban Diska" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Buka M_onitor Sistem" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor Sistem" @@ -1360,7 +1394,9 @@ msgstr "Ukuran grafik" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Untuk panel horisontal, lebar grafik dalam piksel. Untuk panel vertikal, nilai ini merupakan tinggi dari grafik." +msgstr "" +"Untuk panel horisontal, lebar grafik dalam piksel. Untuk panel vertikal, " +"nilai ini merupakan tinggi dari grafik." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1419,183 +1455,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Warna latar belakang grafik jaringan" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Warna garis grid" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Warna grafik penggunaan swap yang berhubungan dengan pengguna" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Warna latar belakang grafik swap" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Warna grafik untuk beban rata-rata" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Warna latar belakang grafik beban" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Warna garis grid" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Warna grafik untuk pembacaan disk" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Warna grafik untuk penulisan disk" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Warna latar belakang untuk grafik beban disk" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Berkas deskripsi desktop yang akan dieksekusi sebagai monitor sistem" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Sumber Daya yang Dipantau" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Prosesor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memori" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "Jari_ngan" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Ruang S_wap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Beban" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Hard Disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opsi" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Lebar m_onitor sistem: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Tinggi m_onitor sistem:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Jeda pembaharuan monitor sis_tem: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milidetik" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Warna" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Pengg_una" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Angka_tan" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "_MK Tunggu" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Men_ganggur" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Berb_agi" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Penyangga" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "T_embolok" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Bebas" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Masuk" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Keluar" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokal" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "Latar _Belakang" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_garis grid" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Dipakai" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Bebas" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Beban" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "R_ata-rata" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_garis grid" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Hard Disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Baca" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Tulis" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferensi Monitor Sistem" @@ -1635,7 +1712,9 @@ msgstr "Legenda unit singkat" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Jika true, persingkat legenda unit menjadi satu huruf: huruf kecil untuk bit / huruf kapital untuk Byte." +msgstr "" +"Jika true, persingkat legenda unit menjadi satu huruf: huruf kecil untuk bit" +" / huruf kapital untuk Byte." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1643,7 +1722,7 @@ msgstr "Ubah ikon" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "Jika true, ubah ikon seperti perangkat yang terpilih." +msgstr "Jika true, ubah ikon seperti perangkat yang dipilih." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1727,10 +1806,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "byte" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1783,183 +1858,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Terjadi kesalahan saat menampilkan bantuan:\n%s" +msgstr "" +"Terjadi kesalahan saat menampilkan bantuan:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Sebuah applet kecil yang menampilkan beberapa informasi tentang lalu lintas pada perangkat jaringan yang ditentukan" +msgstr "" +"Sebuah applet kecil yang menampilkan beberapa informasi tentang lalu lintas " +"pada perangkat jaringan yang ditentukan" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Preferensi Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Pengaturan Umum" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "_Perangkat jaringan:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Standar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Tampilkan _jumlah dan bukan masuk & keluar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Tampilkan _bit dan bukan byte" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Persingkat _unit legenda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Ganti ikon sesuai perangkat yang dipilih" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Tampilkan _ikon" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Tampilkan ikon _kualitas sinyal untuk perangkat nirkabel" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Detail perangkat untuk %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "warna grafik _Masuk" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Warna grafik _Keluar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Alamat Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Alamat Perangkat Keras:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Alamat P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Byte yang masuk:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Byte yang keluar:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "tidak ada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Alamat IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Kekuatan Sinyal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_Detail Perangkat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Tentang..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Apakah Anda ingin memutus sambungan %s sekarang?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Apakah Anda ingin menyambungkan %s sekarang?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Gagal menjalankan perintah %s</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Gagal menjalankan perintah %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s sedang down" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nmasuk: %s keluar: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"masuk: %s keluar: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "tidak memiliki ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\njumlah: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"jumlah: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nSinyal: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Sinyal: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1977,11 +2065,11 @@ msgstr "Catatan Tempel" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Buat dan atur kertas catatan pada dekstop Anda" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Catatan ini dikunci." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Catatan ini tidak dikunci." @@ -2063,7 +2151,7 @@ msgstr "_Lebar:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "Perilaku" +msgstr "Kelakuan" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2071,7 +2159,8 @@ msgstr "Sembunyikan catatan saat des_ktop diklik" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Memilih untuk menyembunyikan atau tidak semua catatan ketika memilih desktop" +msgstr "" +"Memilih untuk menyembunyikan atau tidak semua catatan ketika memilih desktop" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2167,7 +2256,7 @@ msgstr "Tentukan judul catatan" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_Judul:" +msgstr "_Gelar:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Warna standar untuk catatan baru" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Warna standar untuk kertas catatan yang baru. Gunakan format hex html, contoh \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Warna standar untuk kertas catatan yang baru. Gunakan format hex html, " +"contoh \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Warna standar fonta" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Warna standar kertas catatan. Harus dalam bentuk spesifikasi heksadesimal html, contoh \"#000000\"." +msgstr "" +"Warna standar kertas catatan. Harus dalam bentuk spesifikasi heksadesimal " +"html, contoh \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2213,7 +2306,9 @@ msgstr "Fonta standar catatan" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Fonta baku untuk catatan lengket. Harus merupakan sebuah nama Fonta Pango, sebagai contoh \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Fonta baku untuk catatan lengket. Harus merupakan sebuah nama Fonta Pango, " +"sebagai contoh \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2223,7 +2318,9 @@ msgstr "Ruang kerja tempelan catatan tempel" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Tentukan apakah catatan tempel terlihat pada SELURUH ruang kerja pada desktop, atau tidak." +msgstr "" +"Tentukan apakah catatan tempel terlihat pada SELURUH ruang kerja pada " +"desktop, atau tidak." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2231,7 +2328,8 @@ msgstr "Kondisi catatan tempel terkunci" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Tentukan apakah catatan tempel dikunci (tidak bisa diedit) atau tidak." +msgstr "" +"Tentukan apakah catatan tempel dikunci (tidak bisa diedit) atau tidak." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2242,7 +2340,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Secara default, catatan tempel menggunakan tanggal saat ini sebagai judulnya. Format ini menggunakan format yang sama dengan format yang digunakan strftime()." +msgstr "" +"Secara default, catatan tempel menggunakan tanggal saat ini sebagai " +"judulnya. Format ini menggunakan format yang sama dengan format yang " +"digunakan strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2353,9 @@ msgstr "Apakah menggunakan warna sistem default" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Jika pilihan ini tidak diaktifkan, warna pilihan dapat dipergunakan sebagai warna default untuk seluruh catatan." +msgstr "" +"Jika pilihan ini tidak diaktifkan, warna pilihan dapat dipergunakan sebagai " +"warna default untuk seluruh catatan." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,7 +2365,9 @@ msgstr "Apakah menggunakan jenis huruf default" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Jika pilihan ini tidak diaktifkan, Anda dapat memilih sendiri jenis huruf yang Anda sukai." +msgstr "" +"Jika pilihan ini tidak diaktifkan, Anda dapat memilih sendiri jenis huruf " +"yang Anda sukai." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2272,7 +2377,9 @@ msgstr "Apakah memaksa warna default dan jenis huruf pada seluruh catatan" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Jika pilihan ini diaktifkan, warna pilihan dan jenis huruf yang telah ditentukan ke masing-masing catatan akan diabaikan." +msgstr "" +"Jika pilihan ini diaktifkan, warna pilihan dan jenis huruf yang telah " +"ditentukan ke masing-masing catatan akan diabaikan." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2282,7 +2389,9 @@ msgstr "Menentukan untuk menyembunyikan semua catatan ketika desktop dipilih" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Jika opsi ini diaktifkan, memilih desktop dengan cara apa pun secara otomatis menyembunyikan semua catatan yang dibuka." +msgstr "" +"Jika opsi ini diaktifkan, memilih desktop dengan cara apa pun secara " +"otomatis menyembunyikan semua catatan yang dibuka." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2308,13 +2417,13 @@ msgstr "Kunci _Catatan" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d catatan" +msgstr[0] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Tampilkan catatan" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Kertas Catatan MATE" @@ -2375,27 +2484,27 @@ msgstr "Preferensi Applet Timer" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Jam:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Menit:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Detik:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Tampilkan notifikasi popup" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Tampilkan dialog" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Aplet Pewaktu" @@ -2409,7 +2518,7 @@ msgstr "Ke Tempat Sampah" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "Kosongkan T_empat Sampah" +msgstr "_Kosongkan Tempat Sampah" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" @@ -2419,39 +2528,44 @@ msgstr "_Buka Tempat Sampah" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "Terdapat %d objek" +msgstr[0] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Kosong" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Galat sewaktu memanggil caja:\n%s" +msgstr "" +"Galat sewaktu memanggil caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Tempat sampah MATE. Anda dapat menggunakannya untuk menampilkan atau memasukkan objek ke tempat sampah." +msgstr "" +"Tempat sampah MATE. Anda dapat menggunakannya untuk menampilkan atau " +"memasukkan objek ke tempat sampah." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Segera Hapus?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Tidak dapat memindahkan objek ke tempat sampah, hapus permanen?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Tidak dapat memindahkan beberapa objek ke tempat sampah, hapus permanen?" +msgstr "" +"Tidak dapat memindahkan beberapa objek ke tempat sampah, hapus permanen?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet Tempat Sampah" @@ -2469,13 +2583,15 @@ msgstr "Menghapus: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Hapus semua isi tempat sampah?" +msgstr "Kosongkan seluruh item dari tempat sampah?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Apabila Anda memilih untuk mengosongkan tempat sampah, maka semua isinya akan dihapus permanen. Tip: Anda juga bisa menghapusnya satu per satu." +msgstr "" +"Jika Anda memilih untuk mengosongkan tempat sampah, seluruh item di dalamnya" +" akan hilang. Ingat bahwa Anda juga dapat menghapusnya secara terpisah." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po new file mode 100644 index 00000000..7c70bcfe --- /dev/null +++ b/po/ig.po @@ -0,0 +1,2514 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ig\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "Omentụghará»-Uru" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Nnyemaka" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Maka " + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nkarachá»" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Dezie" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "Ntiiwu" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "Gosi" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "Zurugbezurugbe" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "Ikukumgbasaozi" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_Wepụta á»zi" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Chekwaa ozi" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "Amaghá»" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_Akparamagwa" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Agwa" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "Ngwaá»rụ ndá» ahụ" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Ebemkpofuozi" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# annajonna <[email protected]>, 2008 -# Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003 -# Sveinn à Felli <[email protected]>, 2012,2015 -# Sveinn à Felli <[email protected]>, 2012 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,85 +22,88 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "SÜnir stöðu AccessX sérkenna svo sem lÊstra breytilykla" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Samúel Jón Gunnarsson\nAnna Jonna Armannsdottir\nLaunchpad Contributions:\n Anna Jonna Armannsdottir https://launchpad.net/~annaj\n Arnar Tumi Ãorsteinsson\n Benedikt Bogason\n Gunnlaugur Máni Hrólfsson\n Jóhann Sigurðsson\n Torfi Gunnarsson\n Tryggvi Björgvinsson\n Tumi SteingrÃmsson\n Tómas Ãrnason" +msgstr "" +"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n" +"Sveinn à Felli <[email protected]>, 2012-2016\n" +"Aðrir FOSS ÃslenskußÜðendur" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Villa kom upp við rÊsingu hjálparskoðarans: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Villa kom upp við rÊsingu kjörstillingaglugga lyklaborðs: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Stilla lyklaborðsaðgengi" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Um" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Staða AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "SÜnir stöðu lyklaborðs ßegar aðgengissérkenni eru notuð." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB viðauki er ekki virkur" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ãßekkt villa" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Villa: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Staða lyklaborðsaðgengis" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "SÜnir stöðu lyklaborðsaðgengisßátta" @@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "Stöðuforritsverksmiðja lyklaborðsaðgengis" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "SÜnir stöðu lyklaborðsaðgengissérkenna" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Stillingar" @@ -154,29 +154,29 @@ msgstr "Ãßekktur tÃmi (%d%%) ßar til rafhlaða er fullhlaðin" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d mÃnúta (%d%%) eftir" -msgstr[1] "%d mÃnútur (%d%%) eftir" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d mÃnúta ßar til hlaðin (%d%%)" -msgstr[1] "%d mÃnútur ßar til hlaðin (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d klukkustund (%d%%) eftir" -msgstr[1] "%d klukkustundir (%d%%) eftir" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d klukkustund ßar til hlaðin (%d%%)" -msgstr[1] "%d klukkustundir ßar til hlaðin (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -188,14 +188,14 @@ msgstr "%d %s og %d %s (%d%%) eftir" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "klukkustund" -msgstr[1] "klukkustundir" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "mÃnúta" -msgstr[1] "mÃnútur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -228,8 +228,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Ãú hefur %d mÃnútu eftir af hleðslu rafhlöðu (%d%% af heildar hleðslu)" -msgstr[1] "Ãú hefur %d mÃnútur eftir af hleðslu rafhlöðu (%d%% af heildar hleðslu)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -239,7 +239,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Til að forðast að glata gögnum skalt ßú:\n ⢠tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n ⢠vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni." +msgstr "" +"Til að forðast að glata gögnum skalt ßú:\n" +" ⢠tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n" +" ⢠vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -250,7 +253,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Til að forðast að glata gögnum skalt ßú:\n leggja fartölvuna til hvÃlu til að spara afl,\n tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni." +msgstr "" +"Til að forðast að glata gögnum skalt ßú:\n" +" leggja fartölvuna til hvÃlu til að spara afl,\n" +" tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n" +" vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -268,37 +275,37 @@ msgstr "Staða rafhlöðu óßekkt" msgid "N/A" msgstr "à ekki við" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Villa kom upp við sÜningu hjálpar: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Tól sem sÜnir hleðslustöðu rafhlöðu à fartölvum." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower bakendi virkjaður." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "HleðslumÊlir rafhlöðu" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Fylgist með hve mikil hleðsla er eftir á fartölvurafhlöðu" @@ -364,7 +371,9 @@ msgstr "Rautt ástand" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Staða rafhlöðunnar ßar sem hún verður rauð. Einnig ßað gildi ßar sem viðvörun um lága hleðslu rafhlöðu birtist." +msgstr "" +"Staða rafhlöðunnar ßar sem hún verður rauð. Einnig ßað gildi ßar sem " +"viðvörun um lága hleðslu rafhlöðu birtist." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -374,7 +383,9 @@ msgstr "Vara við litlum tÃma, frekar en lágu prósentugildi" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Nota gildið sem er skilgrient à rautt_gildi sem tÃma ßar til lokið til ßess að sÜna varúðarsvarglugga frekar en prósentu." +msgstr "" +"Nota gildið sem er skilgrient à rautt_gildi sem tÃma ßar til lokið til ßess " +"að sÜna varúðarsvarglugga frekar en prósentu." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -408,7 +419,9 @@ msgstr "TÊma að ofan" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "SÜnir rafhlöðumÊlinn tÊmast ofan frá. Aðeins hÊgt à venjulegum rafhlöðu-sÜniham" +msgstr "" +"SÜnir rafhlöðumÊlinn tÊmast ofan frá. Aðeins hÊgt à venjulegum rafhlöðu-" +"sÜniham" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -432,7 +445,8 @@ msgstr "SÜna tÃma/prósentu merkingu" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 fyrir enga merkingu, 1 fyrir prósentu og 2 fyrir tÃma ßar til lokið." +msgstr "" +"0 fyrir enga merkingu, 1 fyrir prósentu og 2 fyrir tÃma ßar til lokið." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -460,40 +474,42 @@ msgstr "LÃtil hleðsla á rafhlöðu" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Rafhlaðan er nú fullhlaðin" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "TiltÊk spjöld" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Setja inn \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Setja inn sértákn" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "setja inn sértáknið %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate skjástikuforrit til að velja ókunna stafi sem ekki eru á lyklaborðinu. Gefið út undir GNU almenningsleyfinu (GPL) notandaleyfinu." +msgstr "" +"Mate skjástikuforrit til að velja ókunna stafi sem ekki eru á lyklaborðinu. " +"Gefið út undir GNU almenningsleyfinu (GPL) notandaleyfinu." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Táknspjald" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Setja inn tákn" @@ -510,7 +526,9 @@ msgstr "Tákn sÜnd við rÊsingu forrits" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Strengurinn sem notandinn valdi sÃðast ßegar forritið var notað. Ãessi strengur verður sÜndur ßegar notandinn rÊsir forritið." +msgstr "" +"Strengurinn sem notandinn valdi sÃðast ßegar forritið var notað. Ãessi " +"strengur verður sÜndur ßegar notandinn rÊsir forritið." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -523,11 +541,11 @@ msgstr "Listi strengja sem innihalda tiltÊkt litaval" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_SÜsla" +msgstr "Br_eyta" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "_Spjald:" +msgstr "_Litaspjald:" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -549,35 +567,35 @@ msgstr "Breyta mynstri" msgid "Palettes list" msgstr "Spjaldalisti" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Spjöld:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "BÊta við hnapp" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Smellið til að bÊta við nÜju spjaldi" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Breyta hnapp" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Smellið til að breyta völdu spjaldi" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Eyða hnapp" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Smellið til að eyða völdu spjaldi" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Kjörstillinfar táknspjalda" @@ -594,21 +612,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "Skipun:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "TÃðni (sekúndur):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Birta táknmynd" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -681,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "SÜna tÃðni örgjörva sem _hlutfall" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Vaktari tÃðniskölunar örgjörva" @@ -697,7 +715,9 @@ msgstr "Sá örvjörvi sem á að vakta" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Velja hvaða örgjörva skal fylgst með. Ef tölvan hefur aðeins einn örgjörva ßá er óßarfi að breyta ßessu." +msgstr "" +"Velja hvaða örgjörva skal fylgst með. Ef tölvan hefur aðeins einn örgjörva " +"ßá er óßarfi að breyta ßessu." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -708,7 +728,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Gildið 0 ßÜðir að sÜna skuli forritið à grafÃskum ham (aðeins myndir), 1 að sÜna skuli forritð à textaham (engar myndir) og 2 að sÜna skuli forrtið à bÊði grafÃskum og textaham." +msgstr "" +"Gildið 0 ßÜðir að sÜna skuli forritið à grafÃskum ham (aðeins myndir), 1 að " +"sÜna skuli forritð à textaham (engar myndir) og 2 að sÜna skuli forrtið à " +"bÊði grafÃskum og textaham." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -720,27 +743,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Gat ekki opnað hjálparskjal" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ãetta tól sÜnir núverandi tÃðniskölun örgjörvans." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ãetta tól sÜnir núverandi tÃðni örgjörvans" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "GrafÃk" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "GrafÃk og texti" @@ -760,7 +783,9 @@ msgstr "TÃðniskölun örgjörvans er ekki studd" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Ãú getur ekki breytt tÃðninni á tölvunni. Tölvan gÊti verið vitlaust sett upp eða að vélbúnaðurinn styður ekki tÃðniskölun örgjörvans." +msgstr "" +"Ãú getur ekki breytt tÃðninni á tölvunni. Tölvan gÊti verið vitlaust sett " +"upp eða að vélbúnaðurinn styður ekki tÃðniskölun örgjörvans." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -770,51 +795,53 @@ msgstr "Breyta mÊlikvarða á tÃðni örgjörvans" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Ãú ßarft að hafa forréttindi til að breyta tÃðninni örgjörvans." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(tengt við skráarkerfi)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ótengt við skráarkerfi)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Get ekki keyrt Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Spila DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Spila geisladisk" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Opna %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Aftengja %s frá skráarkerfi" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Tengja %s við skráarkerfi" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Ãta %s út" #: ../drivemount/drivemount.c:118 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -msgstr "Smáforrit til að tengja og aftengja blokk gagnahirslur ( Harða diska, netdrif ofl. )" +msgstr "" +"Smáforrit til að tengja og aftengja blokk gagnahirslur ( Harða diska, " +"netdrif ofl. )" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disktengir" @@ -831,16 +858,16 @@ msgstr "Verksmiðja fyrir disktengi smáforritið" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Tengja staðvÊra diska og önnur tÊki við skrárkeri" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Kjánaleg augu fyrir MATE stikuna. Ãau fylgjast með músinni." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Augu" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Augun horfa à átt að músarbendli ßÃnum" @@ -864,15 +891,15 @@ msgstr "Get ekki rÊst augna-smáforritið" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Alvarleg villa átti sér stað ßegar reynt var að hlaða ßemanu." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Kjörstillingar Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Ãemu" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Veldu ßema:" @@ -880,130 +907,133 @@ msgstr "_Veldu ßema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Skjáforrit sem fylgist með veðurskilyrðum" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Smáatriði" +msgstr "_Nánar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_UppfÊra" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Veðurfregnir" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Veður" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Veðurspá" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Borg: %s\nSkÜjafar: %s\nHitastig: %s" +msgstr "" +"Borg: %s\n" +"SkÜjafar: %s\n" +"Hitastig: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "UppfÊri..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "Smáatriði" +msgstr "Nánar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Borg:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "SÃðast uppfÊrt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Skilyrði:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "SkÜjafar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Hitastig:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Upplifast eins og:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Daggarmark:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Rakastig:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vindhraði:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ßrÜstingur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Skyggni:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sólarupprás:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Sólsetur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Núverandi skilyrði:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "VeðurspárskÜrsla" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Sjá nákvÊmari veðurspá" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Veðurspá" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Ratsjármynd" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_HeimsÊkið Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "HeimsÊkja Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Smelltu til að fara inn á Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Veðurspá ekki tiltÊk fyrir ßessa staðsetningu." @@ -1035,170 +1065,172 @@ msgstr "Sláðu inn vefslóð" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Gat ekki hlaðið XML staðsetningagagnagrunninum. Vinsamlegast tilkynnið\n ßetta sem villu" +msgstr "" +"Gat ekki hlaðið XML staðsetningagagnagrunninum. Vinsamlegast tilkynnið\n" +" ßetta sem villu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Kjörstillingar Veðurs" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Sjálfvirk uppfÊrsla hverja:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_HitamÊliseiningar:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Eining _vindhraða" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "m/s" +msgstr "m/sek" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/klst" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "mÃlur/klst" +msgstr "mi/klst" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "hnútar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort skali (vindhraði)" +msgstr "Beaufort kvarði" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Eining _loftßrÜstings" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "millibör" +msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Eining _skyggnis" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metrar" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mÃlur" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Virkja _ratsjárkort" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Nota _sérsniðnar upplÜsingar fyrir ratsjárkort" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "Heimilisfang:" +msgstr "Vist_fang:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "_Birta tilkynningar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "UppfÊra" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "mÃnútur" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Skjár" +msgstr "Birting" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Velja staðsetningu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Finna:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Finna _nÊsta" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" @@ -1218,66 +1250,74 @@ msgstr "Fylgstu með veðurskilyrðum og veðurspám" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Ãlagsvakt kerfis getur sÜnt gröf fyrir örgjörva, minnisnotkun, plássnotkun sÃðuskrár auk netumferðar." +msgstr "" +"Ãlagsvakt kerfis getur sÜnt gröf fyrir örgjörva, minnisnotkun, plássnotkun " +"sÃðuskrár auk netumferðar." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Villa átti sér stað við rÊsingu '%s' : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Ãrgjörvi" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Minni" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Netkerfi" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "SÃðuskrá" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Meðaltalsálag" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Diskur" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\\n\n%u%% notað af forritum\\n\n%u%% notað sem flÜtiminni" +msgstr "" +"%s:\\n\n" +"%u%% notað af forritum\\n\n" +"%u%% notað sem flÜtiminni" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Meðalkerfisálag er %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nTek á móti %s\nSendi %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Tek á móti %s\n" +"Sendi %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% à notkun" -msgstr[1] "%s:\n%u%% à notkun" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Ãrgjörvaálag" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Minnisnotkun" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Netálag" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "SÃðuskrárnotkun" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disknotkun" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Opna kerfisvakt" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Kerfisvakt" @@ -1362,7 +1402,9 @@ msgstr "StÊrð lÃnurita" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Fyrir láréttar stikur er ßetta breidd grafanna à punktum. Fyrir lóðréttar stikur er ßetta hÊð grafanna." +msgstr "" +"Fyrir láréttar stikur er ßetta breidd grafanna à punktum. Fyrir lóðréttar " +"stikur er ßetta hÊð grafanna." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1421,183 +1463,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Bakgrunnslitur netkerfislÃnurits" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Litur lÃnurits fyrir notandatengda vÃxlplássnotkun" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Bakgrunnslitur vÃxlplásslÃnurits" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Litur lÃnurits fyrir meðalálag" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Bakgrunnslitur álagslÃnurits" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Litur lÃnurits fyrir diskalestur" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Litur lÃnurits fyrir diskaskrif" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Bakgrunnslitur fyrir disknotkunarlÃnurit" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "SkjáborðslÜsingarskráin sem á að keyra sem keyfisvakt" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Vöktuð aðföng" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Ãrgjörvi" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Minni" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Netkerfi" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_SÃðuskrá" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Ã_lag" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harður diskur" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Valmöguleikar" +msgstr "Valkostir" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Breidd _kerfisvaktar: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "HÊð _kerfisvaktar: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "pixlar" +msgstr "mynddÃlar" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_UppfÊrslutÃðni k_erfisvaktar: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekúndur" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Litir" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Notandi" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "K_erfi" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Nice (kurteisi)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "inntak/úttak_bið" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I_ðjuleysi" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Sa_mnÜtt" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Biðminni" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_FlÜtiminni" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Laust" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Inn" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "Ã_t" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Staðbundið" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Bakgrunnur" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Notað" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Laust" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Hlaða" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Með_altal" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Harður diskur" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lestur" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Skrift" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Kjörstillingar kerfisvaktar" @@ -1729,10 +1812,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1741,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1762,7 +1841,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1785,171 +1864,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "NetstafsÃa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "enginn" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1957,11 +2036,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "óßekkt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1979,11 +2058,11 @@ msgstr "Minnismiðar" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Búa til, skoða og sjá um með minnismiða á skjáborðinu" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ãessi miði er lÊstur." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ãessi miði er ólÊstur." @@ -2195,7 +2274,9 @@ msgstr "Sjálfgefinn litur nÜrra miða" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Sjálfgefinn litur nÜrra minnismiða. Ãetta Êtti að vera með html hex sniði, eins og til dÊmis \"#30FF50\"" +msgstr "" +"Sjálfgefinn litur nÜrra minnismiða. Ãetta Êtti að vera með html hex sniði, " +"eins og til dÊmis \"#30FF50\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2205,7 +2286,9 @@ msgstr "Sjálfgefinn litur stafaleturs" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Sjálfgefinn litur stafaleturs á nÜjum minnismiðum. Ãetta Êtti að vera með html hex sniði, eins og til dÊmis \"#000000\"" +msgstr "" +"Sjálfgefinn litur stafaleturs á nÜjum minnismiðum. Ãetta Êtti að vera með " +"html hex sniði, eins og til dÊmis \"#000000\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2215,7 +2298,9 @@ msgstr "Sjálfgefið stafaletur nÜrra miða" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Sjálfgefið letur fyrir nÜ klÃsturminnisblöð. Ãetta Êtti að vera Pango leturnafn, til dÊmis \"Sans Italic 10\"" +msgstr "" +"Sjálfgefið letur fyrir nÜ klÃsturminnisblöð. Ãetta Êtti að vera Pango " +"leturnafn, til dÊmis \"Sans Italic 10\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2225,7 +2310,9 @@ msgstr "LÃming minnismiðanna við vinnusvÊði" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Tilgreinir hvort minnismiðarnir eru sjáanlegir á ÃLLUM vinnusvÊðum skjáborðsins eða ekki" +msgstr "" +"Tilgreinir hvort minnismiðarnir eru sjáanlegir á ÃLLUM vinnusvÊðum " +"skjáborðsins eða ekki" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2244,7 +2331,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Sjálfgefin stilling er að minnismiðar fá dagsetninguna à dag sem titil ßegar ßeir eru búnir til. Ãetta snið er notað, allt sem strftime() rÊður við að ßátta er gilt." +msgstr "" +"Sjálfgefin stilling er að minnismiðar fá dagsetninguna à dag sem titil ßegar" +" ßeir eru búnir til. Ãetta snið er notað, allt sem strftime() rÊður við að " +"ßátta er gilt." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2254,7 +2344,9 @@ msgstr "Hvort nota eigi sjálfgefin kerfislit" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Ef ßessi valmöguleiki er ekki valinn er hÊgt að nota sérsniðinn lit sem sjálfgefinn lit fyrir alla minnismiða." +msgstr "" +"Ef ßessi valmöguleiki er ekki valinn er hÊgt að nota sérsniðinn lit sem " +"sjálfgefinn lit fyrir alla minnismiða." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2264,7 +2356,9 @@ msgstr "Hvort nota eigi sjálfgefið kerfisletur" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Ef ßessi valmöguleiki er ekki valinn er hÊgt að nota sérsniðið stafaletur sem sjálfgefið letur fyrir alla minnismiða." +msgstr "" +"Ef ßessi valmöguleiki er ekki valinn er hÊgt að nota sérsniðið stafaletur " +"sem sjálfgefið letur fyrir alla minnismiða." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2274,7 +2368,9 @@ msgstr "Hvort neyða eigi sjálfgefinn lit og stafaletur á alla miða" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Ef ßessi valmöguleiki er valinn verða sérsniðnir litir og letur sem hafa verið tengd ákveðnum miðum hunsuð." +msgstr "" +"Ef ßessi valmöguleiki er valinn verða sérsniðnir litir og letur sem hafa " +"verið tengd ákveðnum miðum hunsuð." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2310,14 +2406,14 @@ msgstr "_LÊsa miða" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d miði" -msgstr[1] "%d miðar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "SÜna minnismiðana" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Minnismiðar fyrir MATE skjáborðsumhverfið" @@ -2378,27 +2474,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Heiti:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "klukkustundir:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "mÃnútur:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "sekúndur:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Birta samskiptaglugga" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2422,40 +2518,44 @@ msgstr "_Opna ruslið" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d atriði à ruslinu" -msgstr[1] "%d atriði à ruslinu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Ruslið er tómt" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Villa við að rÊsa caja:\n%s" +msgstr "" +"Villa við að rÊsa caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE ruslafatan sem bÜr á stikunni ßinni. Ãú getur notað hana til að skoða ruslið eða ßú getur dregið hluti og kastað à hana." +msgstr "" +"MATE ruslafatan sem bÜr á stikunni ßinni. Ãú getur notað hana til að skoða " +"ruslið eða ßú getur dregið hluti og kastað à hana." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Eyða núna strax?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Get ekki fÊrt atriði à ruslið, viltu eyða ßvà núna strax?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Get ekki fÊrt suma hluti à ruslið, viltu eyða ßeim núna strax?<" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Rusl smáforrit" @@ -2479,7 +2579,9 @@ msgstr "FjarlÊgja öll atriði úr ruslinu?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ef ßú velur að tÊma ruslið verða öll atriði à ßvà horfinn til\n eilÃfðar. Athugaðu að ßú getur einnig fjarlÊgt ßau eitt og eitt à einu." +msgstr "" +"Ef ßú velur að tÊma ruslið verða öll atriði à ßvà horfinn til\n" +" eilÃfðar. Athugaðu að ßú getur einnig fjarlÊgt ßau eitt og eitt à einu." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,26 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Emilio Bologna <[email protected]>, 2012 -# Francesco Marletta <[email protected]>, 2003 -# talorno <[email protected]>, 2012 -# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <[email protected]>, 2015 -# Leandro Noferini <[email protected]>, 2002, 2003 -# Luca Ferretti <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016 -# Marco Z. <[email protected]>, 2016 -# theo the best <[email protected]>, 2016 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012,2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Mat V <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,89 +20,96 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Mostra lo stato delle caratteristiche di AccessX come modificatori a due stati" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Mostra lo stato delle caratteristiche di AccessX come modificatori a due " +"stati" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Luca Ferretti <[email protected]>\n\nCon la partecipazione di:\n * Christopher R. Gabriel\n * Francesco Marletta\n * Leandro Noferini\n * tutti i revisori del TP" +msgstr "Riconoscimenti-traduzione" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Si Ú verificato un errore nel lanciare il visualizzatore d'aiuto: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Apri la finestra di preferenze della tastiera" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Si Ú verificato un errore nel lanciare il dialogo di preferenze della tastiera: %s" +msgstr "" +"Si Ú verificato un errore nel lanciare il dialogo di preferenze della " +"tastiera: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferen_ze accessibilità tastiera" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" +msgstr "_Aiuto" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "I_nformazioni" +msgstr "_Informazioni" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stato AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Mostra lo stato della tastiera quando sono usate le funzioni di accesso universale." +msgstr "" +"Mostra lo stato della tastiera quando sono usate le funzioni di accesso " +"universale." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "L'estensione XKB non Ú abilitata" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stato accessibilità tastiera" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Mostra lo stato attuale delle funzioni di accesso universale della tastiera" +msgstr "" +"Mostra lo stato attuale delle funzioni di accesso universale della tastiera" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -123,15 +121,16 @@ msgstr "Fabbrica applet Stato accessibilità tastiera" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "Mostra lo stato delle funzionalità di accesso facilitato della tastiera" +msgstr "" +"Mostra lo stato delle funzionalità di accesso facilitato della tastiera" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "Preferen_ze" +msgstr "_Preferenze" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -160,29 +159,29 @@ msgstr "Tempo sconosciuto (%d%%) per completare la carica" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minuto (%d%%) rimanente" -msgstr[1] "%d minuti (%d%%) rimanenti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuto per completare la carica (%d%%)" -msgstr[1] "%d minuti per completare la carica (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d ora (%d%%) rimanente" -msgstr[1] "%d ore (%d%%) rimanenti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ora per completare la carica (%d%%)" -msgstr[1] "%d ore per completare la carica (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -194,14 +193,14 @@ msgstr "%d %s e %d %s (%d%%) rimanenti" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ora" -msgstr[1] "ore" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minuti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -234,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "%d minuto di alimentazione da batteria rimanente (%d%% della capacità totale)." -msgstr[1] "%d minuti di alimentazione da batteria rimanenti (%d%% della capacità totale)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -245,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Per evitare la perdita del proprio lavoro:\n ⢠connettere il portatile a una presa elettrica oppure\n ⢠salvare i documenti aperti e arrestare il portatile." +msgstr "" +"Per evitare la perdita del proprio lavoro:\n" +" ⢠connettere il portatile a una presa elettrica oppure\n" +" ⢠salvare i documenti aperti e arrestare il portatile." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -256,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Per evitare la perdita del proprio lavoro:\n ⢠sospendere il portatile per risparmiare energia;\n ⢠connettere il portatile a una presa elettrica;\n ⢠salvare i documenti aperti e arrestare il portatile." +msgstr "" +"Per evitare la perdita del proprio lavoro:\n" +" ⢠sospendere il portatile per risparmiare energia;\n" +" ⢠connettere il portatile a una presa elettrica;\n" +" ⢠salvare i documenti aperti e arrestare il portatile." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -274,37 +280,37 @@ msgstr "Stato della batteria sconosciuto" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Si Ú verificato un errore nel mostrare l'aiuto. %s" +msgstr "Si Ú verificato un errore nel visualizzare il manuale: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Questa utilità mostra lo stato della batteria del proprio portatile." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "backend upower abilitato." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "backend legacy abilitato." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Carica batteria" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoraggio della carica rimanente di un portatile" @@ -370,7 +376,10 @@ msgstr "Valore del livello rosso" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Il livello della batteria al di sotto del quale questa viene mostrata in rosso. Rappresenta anche il valore che attiva la visualizzazione dell'avviso di batteria quasi scarica." +msgstr "" +"Il livello della batteria al di sotto del quale questa viene mostrata in " +"rosso. Rappresenta anche il valore che attiva la visualizzazione dell'avviso" +" di batteria quasi scarica." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -380,7 +389,10 @@ msgstr "Avvisa per tempo limitato invece che percentuale bassa" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Usa il valore definito nella chiave \"red_value\" come tempo rimanente, invece che percentuale rimanente, per il quale mostrare il dialogo di avviso." +msgstr "" +"Usa il valore definito nella chiave \"red_value\" come tempo rimanente, " +"invece che percentuale rimanente, per il quale mostrare il dialogo di " +"avviso." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -414,7 +426,9 @@ msgstr "Svuota dalla cima" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostra il misuratore della batteria che si svuota dalla cima. Implementato solo per la vista tradizionale della batteria." +msgstr "" +"Mostra il misuratore della batteria che si svuota dalla cima. Implementato " +"solo per la vista tradizionale della batteria." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -438,14 +452,16 @@ msgstr "Mostrare l'etichetta tempo/percentuale" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "Impostare a 0 per nessuna etichetta, 1 per la percentuale e 2 per il tempo rimanente." +msgstr "" +"Impostare a 0 per nessuna etichetta, 1 per la percentuale e 2 per il tempo " +"rimanente." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "Percento" +msgstr "Percentuale" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -466,40 +482,42 @@ msgstr "Batteria quasi scarica" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteria completamente ricaricata" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Tavolozze disponibili" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserisce «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Inserisce il carattere speciale" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "inserisce il carattere speciale %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Applet del pannello di MATE per selezionare caratteri strani che non si trovano sulla tastiera. Rilasciata sotto la GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Applet del pannello di MATE per selezionare caratteri strani che non si " +"trovano sulla tastiera. Rilasciata sotto la GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Tavolozza caratteri" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Per inserire caratteri" @@ -516,7 +534,9 @@ msgstr "Caratteri mostrati all'avvio dell'applet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La stringa selezionata dall'utente l'ultima volta che Ú stata avviata l'applet. Questa stringa Ú mostrata quando viene avviata l'applet." +msgstr "" +"La stringa selezionata dall'utente l'ultima volta che Ú stata avviata " +"l'applet. Questa stringa Ú mostrata quando viene avviata l'applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -555,35 +575,35 @@ msgstr "Modifica tavolozza" msgid "Palettes list" msgstr "Lista delle tavolozze" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Tavolozze:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Pulsante per aggiungere" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Fare clic per aggiungere una nuova tavolozza" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Pulsante per modificare" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Fare clic per modificare la tavolozza selezionata" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Pulsante per eliminare" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Fare clic per eliminare la tavolozza selezionata" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferenze di Tavolozza caratteri" @@ -600,21 +620,21 @@ msgstr "Preferenze di Applet Comando" msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervallo (secondi):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Larghezza massima (caratteri):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Mostra icona" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Applet Comando" @@ -687,7 +707,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrare la frequenza della CPU come _percentuale" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Variazione frequenza CPU" @@ -703,7 +723,9 @@ msgstr "CPU da monitorare" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Imposta la CPU da monitorare. In un sistema a processore singolo non Ú necessario cambiare questo valore." +msgstr "" +"Imposta la CPU da monitorare. In un sistema a processore singolo non Ú " +"necessario cambiare questo valore." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -714,7 +736,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Un valore pari a 0 indica di mostrare l'applet nella modalità grafica (solo pixmap), a 1 nella modalità testuale (non mostra la pixmap), a 2 nella modalità grafica e testuale." +msgstr "" +"Un valore pari a 0 indica di mostrare l'applet nella modalità grafica (solo " +"pixmap), a 1 nella modalità testuale (non mostra la pixmap), a 2 nella " +"modalità grafica e testuale." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -724,29 +749,32 @@ msgstr "Il tipo di testo da mostrare (se il testo Ú abilitato)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Un valore pari a 0 mostrerà la frequenza della CPU, pari a 1 mostrerà la frequenza e le unità , pari a 2 mostrerà la percentuale invece della frequenza." +msgstr "" +"Un valore pari a 0 mostrerà la frequenza della CPU, pari a 1 mostrerà la " +"frequenza e le unità , pari a 2 mostrerà la percentuale invece della " +"frequenza." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Impossibile aprire la documentazione" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Questa utilità mostra la variazione attuale di frequenza della CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Questa utilità mostra la frequenza attuale della CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafico e testo" @@ -766,7 +794,10 @@ msgstr "Variazione frequenza CPU non supportata" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Non Ú possibile modificare la frequenza di funzionamento di questo sistema. Il sistema potrebbe essere mal configurato o non avere supporto hardware alla variazione di frequenza della CPU." +msgstr "" +"Non Ú possibile modificare la frequenza di funzionamento di questo sistema. " +"Il sistema potrebbe essere mal configurato o non avere supporto hardware " +"alla variazione di frequenza della CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -774,44 +805,46 @@ msgstr "Cambia la variazione della frequenza della CPU" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Sono richiesti privilegi per cambiare la variazione della frequenza della CPU" +msgstr "" +"Sono richiesti privilegi per cambiare la variazione della frequenza della " +"CPU" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montato)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(non montato)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Impossibile eseguire Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Riproduci DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Riproduci CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Apri «%s»" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "S_monta «%s»" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Monta «%s»" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Espelli «%s»" @@ -820,7 +853,7 @@ msgstr "_Espelli «%s»" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet per montare e smontare volumi a blocchi." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montadischi" @@ -837,16 +870,17 @@ msgstr "Fabbrica dell'applet per montaggio dischi" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monta dischi e dispositivi locali" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Un buffo gruppo di occhi per il pannello di MATE che seguono il mouse." +msgstr "" +"Un buffo gruppo di occhi per il pannello di MATE che seguono il mouse." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Occhi" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Gli occhi fissano in direzione del puntatore del mouse" @@ -868,148 +902,154 @@ msgstr "Impossibile lanciare l'applet occhi." #: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -msgstr "Si Ú verificato un errore grave durante il tentativo di caricare il tema." +msgstr "" +"Si Ú verificato un errore grave durante il tentativo di caricare il tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferenze di Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Selezionare un tema:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Un'applicazione da pannello per monitorare le condizioni meteorologiche locali." +msgstr "" +"Un'applicazione da pannello per monitorare le condizioni meteorologiche " +"locali." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Dettagli" +msgstr "D_ettagli" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "A_ggiorna" +msgstr "_Aggiorna" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Condizioni meteo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Condizioni meteo di MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsioni meteo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Città : %s\nCielo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Città : %s\n" +"Cielo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento in corso..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Città :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condizioni:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cielo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Percepita:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punto di rugiada:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Umidità relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilità :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Alba:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Tramonto:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condizioni attuali" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Rapporto delle previsioni" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Leggi i dettagli della previsione" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Previsione" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mappa radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visita Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visita Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Fare clic per visitare Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Previsione attualmente non disponibile per questa località ." @@ -1041,172 +1081,174 @@ msgstr "Immetti l'URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Caricamento del database XML delle località non riuscito. Notificare questo evento come bug." +msgstr "" +"Caricamento del database XML delle località non riuscito. Notificare questo " +"evento come bug." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferenze di Condizioni meteo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Aggiornare automaticamente ogni:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unità di _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unità di velocità del _vento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "metri al secondo" +msgstr "Metri al secondo" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "chilometri all'ora" +msgstr "Kilometri all'ora" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "miglia all'ora" +msgstr "Miglia all'ora" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "nodi" +msgstr "Nodi" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Scala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unità di _pressione:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" -msgstr "kiloPascal" +msgstr "Kilopascal" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" -msgstr "ettoPascal" +msgstr "Ettopascal" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "millibar" +msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" -msgstr "millimetri di mercurio" +msgstr "Millimetri di mercurio" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" -msgstr "pollici di mercurio" +msgstr "Pollici di mercurio" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" -msgstr "atmosfere" +msgstr "Atmosfere" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unità di visi_bilità :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metri" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "chilometri" +msgstr "Kilometri" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "miglia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Abilitare le _mappe radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "_Usare un indirizzo personalizzato per le mappe radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "In_dirizzo:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Mostra _notifiche" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" +msgstr "Display" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "Generali" +msgstr "Generale" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Selezionare una località :" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "Tr_ova:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Trova s_uccessiva" +msgstr "Trova successi_vo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Località " +msgstr "Posizione" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1224,66 +1266,74 @@ msgstr "Monitoraggio delle condizioni meteo e previsioni" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor del carico di sistema, capace di visualizzare grafici per la CPU, la RAM e l'uso dello spazio di swap, oltre che del traffico di rete." +msgstr "" +"Un monitor del carico di sistema, capace di visualizzare grafici per la CPU," +" la RAM e l'uso dello spazio di swap, oltre che del traffico di rete." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Avvia monitor di sistema" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Si Ú verificato un errore nell'eseguire «%s»: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processore" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Spazio di swap" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carico medio" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% in uso dal programma\n%u%% in uso come cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% in uso dal programma\n" +"%u%% in uso come cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Il carico medio del sistema Ú %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nRicezione %s\nInvio %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Ricezione %s\n" +"Invio %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1291,34 +1341,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% in uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% in uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carico CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carico della memoria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carico di rete" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carico dello swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carico del disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Apri «Monitor di sistema»" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor di sistema" @@ -1368,7 +1418,9 @@ msgstr "Dimensione grafico" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "La larghezza in pixel dei grafici, per pannelli orizzontali. Per quelli verticali, Ú l'altezza dei grafici." +msgstr "" +"La larghezza in pixel dei grafici, per pannelli orizzontali. Per quelli " +"verticali, Ú l'altezza dei grafici." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1427,183 +1479,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Colore di sfondo grafico rete" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Colore linea griglia" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Colore indicatore" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "Soglia di rete 1 in bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "Soglia di rete 2 in bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "Soglia di rete 3 in bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Colore grafico uso swap legato agli utenti" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Colore di sfondo del grafico dello swap" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Colore grafico uso medio memoria" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Colore di sfondo grafico carico" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Colore grafico lettura da disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Colore grafico scrittura su disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Colore di sfondo per il grafico del carico del disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Il file descrizione desktop da eseguire come monitor di sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Risorse monitorate" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processore" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memoria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rete" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Spazio di s_wap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "C_arico" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Hard disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_Larghezza monitor di sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_Altezza monitor di sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervallo di aggiornamen_to monitor di sistema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisecondi" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Utente" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Nic_e" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I_nattività " -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Condivis_a" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffer" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "In cach_e" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Libe_ra" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "I_ngresso" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Uscita" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "L_ocale" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Sfondo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "Linea _griglia" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indicatore" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usata" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "Li_bera" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carico" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Medi_a" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Hard disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lettura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Scrittura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Soglia velocità di rete" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Soglia 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "Bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Soglia 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Soglia 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferenze di Monitor di sistema" @@ -1621,7 +1714,9 @@ msgstr "Mostra la velocità di somma" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Se impostato a vero, mostra la somma della velocità di entrata/uscita invece di valori separati." +msgstr "" +"Se impostato a vero, mostra la somma della velocità di entrata/uscita invece" +" di valori separati." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1643,7 +1738,9 @@ msgstr "Legenda unità abbreviata" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Se impostato su vero, abbrevia la legenda unità ad una lettera: minuscola per i bits / maiuscola per i Bytes." +msgstr "" +"Se impostato su vero, abbrevia la legenda unità ad una lettera: minuscola " +"per i bits / maiuscola per i Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1651,7 +1748,8 @@ msgstr "Cambia icona" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "Se impostato su vero, cambia l'icona secondo il dispositivo selezionato." +msgstr "" +"Se impostato su vero, cambia l'icona secondo il dispositivo selezionato." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1659,7 +1757,8 @@ msgstr "Cambia dispositivo automaticamente" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "Se impostato su vero, cambia automaticamente il device selezionato." +msgstr "" +"Se impostato a vero, cambia automaticamente il dispositivo selezionato." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -1699,7 +1798,9 @@ msgstr "Mostra l'icona di qualità del segnale" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Se impostato su vero, mostra l'icona di qualità del segnale per dispositivi wireless" +msgstr "" +"Se impostato su vero, mostra l'icona di qualità del segnale per dispositivi " +"wireless" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1735,10 +1836,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "Bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1791,183 +1888,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Si Ú verificato un errore nel mostrare l'aiuto.\n%s" +msgstr "" +"Si Ú verificato un errore nel mostrare l'aiuto.\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Una piccola applet che mostra informazioni relative al traffico di rete per l'interfaccia selezionata." +msgstr "" +"Una piccola applet che mostra informazioni relative al traffico di rete per " +"l'interfaccia selezionata." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Preferenze di Netspeed di Mate" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "Interfaccia _di rete:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "Predefinita" +msgstr "Predefinito" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Visualizzare _solo la velocità totale" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Mostra _bit invece di byte" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Abbrevia _unità " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Cambiare l'ico_na secondo il tipo di interfaccia" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Mostra _icona" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Mostra l'icona di _qualità del segnale per i dispositivi wireless" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Dettagli dell'interfaccia %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Colore grafico _ricezione" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Colore grafico _trasmissione" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Indirizzo internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Maschera di rete:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Indirizzo hardware:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Indirizzo P-t-P" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Byte ricevuti:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Byte trasmessi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "nessuna" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Indirizzo IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Potenza segnale:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_Dettagli dell'interfaccia" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Informazioni" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Vuoi disconnettere %s adesso?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Vuoi connettere %s adesso?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Esecuzione comando %s fallita</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Esecuzione comando %s fallita</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s non Ú attiva" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\ningresso: %s uscita: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ingresso: %s uscita: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "senza ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nTotale: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"Totale: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nPotenza: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Potenza: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1985,11 +2095,11 @@ msgstr "Note adesive" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crea, visualizza e gestisce le note adesive sulla scrivania" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Questa nota Ú bloccata." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Questa nota non Ú bloccata." @@ -2079,7 +2189,8 @@ msgstr "_Nascondere le note quando si fa clic sulla Scrivania" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Scegliere se nascondere tutte le note quando si seleziona la Scrivania" +msgstr "" +"Scegliere se nascondere tutte le note quando si seleziona la Scrivania" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2201,7 +2312,9 @@ msgstr "Colore predefinito per nuove note" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Colore predefinito per le nuove note adesive. Deve essere specificato nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Colore predefinito per le nuove note adesive. Deve essere specificato nella " +"modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2211,7 +2324,10 @@ msgstr "Colore predefinito per tipo di carattere" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Colore predefinito del tipo di carattere per le nuove note adesive. Deve essere specificato nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Colore predefinito del tipo di carattere per le nuove note adesive. Deve " +"essere specificato nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio " +"\"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2221,7 +2337,9 @@ msgstr "Tipo di carattere predefinito per nuove note" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Tipo di carattere predefinito per le nuove note adesive. Deve essere un nome valido per Pango, come ad esempio \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Tipo di carattere predefinito per le nuove note adesive. Deve essere un nome" +" valido per Pango, come ad esempio \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2231,7 +2349,9 @@ msgstr "Visibilità su tutte le aree delle note" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Specifica se le note adesive sono visibili su TUTTE le aree del desktop oppure no." +msgstr "" +"Specifica se le note adesive sono visibili su TUTTE le aree del desktop " +"oppure no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2239,7 +2359,8 @@ msgstr "Stato bloccato/sbloccato delle note adesive" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Specifica se le note adesive sono bloccate (non modificabili) oppure no." +msgstr "" +"Specifica se le note adesive sono bloccate (non modificabili) oppure no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2250,7 +2371,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "In modo predefinito le note assumono come titolo la data corrente alla loro creazione. Viene usato questo formato; Ú valido tutto ciò che può essere interpretato da strftime()." +msgstr "" +"In modo predefinito le note assumono come titolo la data corrente alla loro " +"creazione. Viene usato questo formato; Ú valido tutto ciò che può essere " +"interpretato da strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2260,7 +2384,9 @@ msgstr "Indica se usare il colore predefinito del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Se questa opzione Ú disabilitata, Ú possibile usare un colore personalizzato come colore predefinito per tutte le note adesive." +msgstr "" +"Se questa opzione Ú disabilitata, Ú possibile usare un colore personalizzato" +" come colore predefinito per tutte le note adesive." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2270,27 +2396,35 @@ msgstr "Indica se usare tipo di carattere predefinito del sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Se questa opzione Ú disabilitata, Ú possibile usare un tipo di carattere personalizzato come carattere predefinito per tutte le note adesive." +msgstr "" +"Se questa opzione Ú disabilitata, Ú possibile usare un tipo di carattere " +"personalizzato come carattere predefinito per tutte le note adesive." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Indica se forzare colore e tipo di carattere predefiniti su tutte le note" +msgstr "" +"Indica se forzare colore e tipo di carattere predefiniti su tutte le note" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Se questa opzione Ú abilitata, i colori e i tipi di carattere assegnati alle singole note sono ignorati." +msgstr "" +"Se questa opzione Ú abilitata, i colori e i tipi di carattere assegnati alle" +" singole note sono ignorati." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "Indica se nascondere tutte le note quando viene selezionata la Scrivania" +msgstr "" +"Indica se nascondere tutte le note quando viene selezionata la Scrivania" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Se questa opzione Ú abilitata, selezionando la Scrivania in qualunque modo, le note aperte verranno nascoste automaticamente." +msgstr "" +"Se questa opzione Ú abilitata, selezionando la Scrivania in qualunque modo, " +"le note aperte verranno nascoste automaticamente." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2316,14 +2450,14 @@ msgstr "B_locca note" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d note" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostra le note adesive" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Note adesive per l'ambiente desktop MATE" @@ -2384,27 +2518,27 @@ msgstr "Preferenze applet timer" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Ore:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minuti:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Secondi:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Mostra notifica a comparsa" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Mostra finestra di avviso" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Applet Timer" @@ -2428,40 +2562,47 @@ msgstr "_Apri cestino" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d oggetto nel cestino" -msgstr[1] "%d oggetti nel cestino" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Nessun oggetto nel cestino" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Errore durante l'esecuzione di caja:\n%s" +msgstr "" +"Errore durante l'esecuzione di caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Un cestino per MATE che risiede sul pannello. à possibile usarlo per visualizzare il cestino o trascinarci oggetti." +msgstr "" +"Un cestino per MATE che risiede sul pannello. à possibile usarlo per " +"visualizzare il cestino o trascinarci oggetti." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Eliminare immediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Impossibile spostare gli oggetti nel cestino: eliminarli immediatamente?" +msgstr "" +"Impossibile spostare gli oggetti nel cestino: eliminarli immediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Non Ú possibile spostare alcuni oggetti nel cestino: eliminarli immediatamente?" +msgstr "" +"Non Ú possibile spostare alcuni oggetti nel cestino: eliminarli " +"immediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet cestino" @@ -2485,7 +2626,10 @@ msgstr "Svuotare il cestino da tutti gli oggetti presenti?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti sono perduti in modo definitivo. Notare che Ú anche possibile eliminarli uno ad uno." +msgstr "" +"Scegliendo di svuotare il cestino, tutti gli oggetti in esso contenuti sono " +"perduti in modo definitivo. Notare che Ú anche possibile eliminarli uno ad " +"uno." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,34 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# ABE Tsunehiko, 2014,2016 -# Akira TAGOH <[email protected]>, 2001 -# Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999 -# Hideki Yamane <[email protected]>, 2009 -# Hideki Yamane <[email protected]>, 2009 -# Ikuru K <[email protected]>, 2015 -# IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2018 -# KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>, 2003 -# Mika Kobayashi, 2017 -# OKANO Takayoshi <[email protected]>, 2010 -# Satoru SATOH <[email protected]>, 2006 -# Shingo Akagaki <[email protected]>, 2000 -# Sun G11n <[email protected]>, 2002 -# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2010 -# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2010 -# Yasuyuki Furukawa <[email protected]>, 1999 -# Yukihiro Nakai <[email protected]>, 1998,2000 -# Yuusuke Tahara <[email protected]>, 2000 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:42+0000\n" -"Last-Translator: IWAI, Masaharu <[email protected]>\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: shinmili <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,85 +22,96 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "修食ããŒãªã©ã® AccessX æ©èœã®ã¹ããŒã¿ã¹ã衚瀺ããŸã" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "çžè± æ¯
<[email protected]>\näœè€ æ <[email protected]>\nKAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\nSun G11n <[email protected]>\nAkira TAGOH <[email protected]>\nèé è²Žä¹ <[email protected]>\nShingo Akagaki <[email protected]>\nYuusuke Tahara <[email protected]>\nEiichiro ITANI <[email protected]>\nYasuyuki Furukawa <[email protected]>\nYukihiro Nakai <[email protected]>\nããŸãã²ã§ã <[email protected]>\nOKANO Takayoshi <[email protected]>\næ¥æ¬GNOMEãŠãŒã¶ãŒäŒ <http://www.gnome.gr.jp/>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"çžè± æ¯
<[email protected]>\n" +"äœè€ æ <[email protected]>\n" +"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n" +"Akira TAGOH <[email protected]>\n" +"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n" +"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n" +"Akira Higuchi <[email protected]>\n" +"ããŸã ã²ã§ã <[email protected]>\n" +"èé è²Žä¹ <[email protected]>\n" +"æŸæŸ€ äºé <[email protected]>\n" +"æ¥æ¬GNOMEãŠãŒã¶ãŒäŒ http://www.gnome.gr.jp/" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ãã«ãã»ãã¥ãŒã¢ãèµ·åããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "ããŒããŒãã®èšå®ãéã" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ããŒããŒãã®èšå®ãã€ã¢ãã°ã衚瀺ããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ããŒããŒãæäœæ§ã®èšå®(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ãã«ã(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "æ
å ±(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX ã¹ããŒã¿ã¹" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£æ©èœãæå¹ãªãã°ãããŒããŒãã®ã¹ããŒã¿ã¹ã衚瀺ããŸã" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB æ¡åŒµã¯æå¹ã§ã¯ãããŸãã" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "äžæãªãšã©ãŒ" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ãšã©ãŒ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ããŒããŒãæäœæ§ã®ã¹ããŒã¿ã¹" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ããŒããŒãæäœæ§ã«é¢é£ããæ©èœã®çŸåšã®ã¹ããŒã¿ã¹ã衚瀺ããŸã" @@ -133,10 +127,10 @@ msgstr "ããŒããŒãæäœæ§ã¹ããŒã¿ã¹ã»ã¢ãã¬ããã®ãã¡ã¯ã msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ããŒããŒãæäœæ§ã®èšå®å€ã衚瀺ããŸã" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "èšå®(_P)" @@ -168,25 +162,25 @@ msgstr "å
é»å®äºãŸã§ã®æèŠæéã¯äžæã§ã (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "æ®ã %dåé (%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "å
é»å®äºãŸã§æ®ã %då (%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "æ®ã %dæé (%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "å
é»å®äºãŸã§æ®ã %dæé (%d%%)" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -198,12 +192,12 @@ msgstr "æ®ã %d%s %d%s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "æé" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "å" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -236,7 +230,7 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "æ®ãã®ããããªå®¹é㯠%dåéã§ã (å
šå®¹éã® %d%%)ã" +msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -246,7 +240,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "äœæ¥çµæã倱ããªãããã«ããããã«ã¯:\nã»ã©ãããããã®é»æºã³ãŒããå€éšé»æºã®ã³ã³ã»ã³ãã«å·®ã蟌ããããŸãã¯\nã»çŸåšéããŠããããã¥ã¡ã³ããä¿åããŠã©ãããããã®é»æºãèœãšããŠãã ãã" +msgstr "" +"äœæ¥çµæã倱ããªãããã«ããããã«ã¯:\n" +"ã»ã©ãããããã®é»æºã³ãŒããå€éšé»æºã®ã³ã³ã»ã³ãã«å·®ã蟌ããããŸãã¯\n" +"ã»çŸåšéããŠããããã¥ã¡ã³ããä¿åããŠã©ãããããã®é»æºãèœãšããŠãã ãã" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -257,7 +254,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "äœæ¥çµæã倱ããªãããã«ããããã«ã¯?:\nã»é»æºãç¯çŽããããã«ã©ãããããããµã¹ãã³ããã\nã»ã©ãããããã®é»æºã³ãŒããå€éšé»æºã®ã³ã³ã»ã³ãã«å·®ã蟌ã\nã»çŸåšéããŠããããã¥ã¡ã³ããä¿åããŠã©ãããããã®é»æºãèœãšããŠãã ãã" +msgstr "" +"äœæ¥çµæã倱ããªãããã«ããããã«ã¯?:\n" +"ã»é»æºãç¯çŽããããã«ã©ãããããããµã¹ãã³ããã\n" +"ã»ã©ãããããã®é»æºã³ãŒããå€éšé»æºã®ã³ã³ã»ã³ãã«å·®ã蟌ã\n" +"ã»çŸåšéããŠããããã¥ã¡ã³ããä¿åããŠã©ãããããã®é»æºãèœãšããŠãã ãã" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -275,37 +276,37 @@ msgstr "ããããªã®ç¶æ
ãäžæã§ã" msgid "N/A" msgstr "ç¡ã" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ãã«ãã衚瀺ããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ã©ãããããã®ããããªå
é»çã衚瀺ããŸã" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "䜿çšäžã®ããã¯ãšã³ã: upower" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "䜿çšäžã®ããã¯ãšã³ã: æ§åŒ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ããããªå
é»ã¢ãã¿" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ã©ãããããã®ããããªã®æ®éãã¢ãã¿ãŒããŸã" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "ããããªæ®éã®è¡šç€ºåœ¢åŒã§ããæå®å¯èœãªå€: 0 (ã©ãᅵ #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "ããŒã»ã³ã (å
é»ç)" +msgstr "çŸåç (%)" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -467,40 +468,40 @@ msgstr "ããããªã®æ®éãå°ããªã£ãŠããŸã" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "å
é»ãå®äºããŸãã" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "å©çšå¯èœãªãã¬ããã衚瀺ããŸã" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ãæ¿å
¥ããŸã" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ç¹æ®ãªæåãæ¿å
¥ããŸã" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ç¹æ®ãªæå %s ãæ¿å
¥ããŸã" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "ç§ã®ããŒããŒãããã¯æãŠãªãå€ãã£ãæåãå
¥åããããã®ããã«ã¢ãã¬ããã§ããGNUäžè¬å
¬æäœ¿çšèš±è«Ÿæžã®äžã«ãªãªãŒã¹ãããŠããŸãã" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ãã£ã©ã¯ã¿ã»ãã¬ãã" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ãããããªæåãæ¿å
¥ããŸã" @@ -556,35 +557,35 @@ msgstr "ãã¬ããã®ç·šé" msgid "Palettes list" msgstr "ãã¬ããã®äžèЧ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "ãã¬ãã(_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ãã¿ã³ã®è¿œå " -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "æ°èŠã®ãã¬ããã远å ããŸã" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ç·šéãã¿ã³" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "æå®ãããã¬ãããç·šéããŸã" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "åé€ãã¿ã³" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "æå®ãããã¬ãããåé€ããŸã" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ãã£ã©ã¯ã¿ã»ãã¬ããã®èšå®" @@ -601,21 +602,21 @@ msgstr "ã¢ãã¬ããã®èšå®ã®ã³ãã³ã" msgid "Command:" msgstr "ã³ãã³ã:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "éé (ç§):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "æå€§å¹
(æåæ°):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "ã¢ã€ã³ã³ã衚瀺" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "ã³ãã³ãã¢ãã¬ãã" @@ -688,7 +689,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU åšæ³¢æ°ãçŸåçã§è¡šç€ºãã(_P)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU åšæ³¢æ°ã®èšæž¬ã¢ãã¿" @@ -715,7 +716,9 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "å€ã 0 ã«ãããšã¢ãã¬ãããã°ã©ãã£ãã¯ã¹ã»ã¢ãŒã (ç»åã®ã¿) ã§è¡šç€ºãã1 ã«ãããšããã¹ãã»ã¢ãŒã (ç»åã衚瀺ããªã) ã§è¡šç€ºãã2 ã«ãããšã°ã©ãã£ãã¯ã¹ãšããã¹ãã®äž¡æ¹ã®ã¢ãŒãã§è¡šç€ºããŸãã" +msgstr "" +"å€ã 0 ã«ãããšã¢ãã¬ãããã°ã©ãã£ãã¯ã¹ã»ã¢ãŒã (ç»åã®ã¿) ã§è¡šç€ºãã1 ã«ãããšããã¹ãã»ã¢ãŒã (ç»åã衚瀺ããªã) ã§è¡šç€ºãã2 " +"ã«ãããšã°ã©ãã£ãã¯ã¹ãšããã¹ãã®äž¡æ¹ã®ã¢ãŒãã§è¡šç€ºããŸãã" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -727,27 +730,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0 ã¯CPU åšæ³¢æ°ã®è¡šç€ºã1 ã¯åšæ³¢æ°ãšåäœã®è¡šç€ºã2 ã¯åšæ³¢æ°ã§ã¯ãªãæ¯çã®è¡šç€ºãæå³ããŸã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ãã«ããéããŸããã§ãã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ãã®ãŠãŒãã£ãªãã£ã¯ CPU åšæ³¢æ°ãèšæž¬ããŠè¡šç€ºããŸãã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ãã®ãŠãŒãã£ãªãã£ã¯ CPU åšæ³¢æ°ã衚瀺ããŸã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ã¢ã€ã³ã³" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "ã©ãã«" +msgstr "ããã¹ã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ã¢ã€ã³ã³ãšã©ãã«" @@ -767,7 +770,9 @@ msgstr "CPU åšæ³¢æ°ã®èšæž¬ããµããŒããããŠããŸãã" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ã䜿ãã®ãã·ã³ã®åšæ³¢æ°ã倿Žã§ããŸãããã䜿ãã®ã·ã¹ãã ã®èšå®ãééã£ãŠããããããã㯠CPU åšæ³¢æ°ã®èšæž¬ããµããŒãããããŒããŠã§ã¢ã§ã¯ãªããããããŸããã" +msgstr "" +"ã䜿ãã®ãã·ã³ã®åšæ³¢æ°ã倿Žã§ããŸãããã䜿ãã®ã·ã¹ãã ã®èšå®ãééã£ãŠããããããã㯠CPU " +"åšæ³¢æ°ã®èšæž¬ããµããŒãããããŒããŠã§ã¢ã§ã¯ãªããããããŸããã" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -777,42 +782,42 @@ msgstr "CPU åšæ³¢æ°ã®å€æŽ" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU åšæ³¢æ°ã倿Žããéã«å¿
èŠãšãªãç¹æš©ã§ã" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(ããŠã³ãæžã¿ã§ã)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ããŠã³ãããŠããŸãã)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Cajaãå®è¡ã§ããŸãã" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD ã®åç(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD ã®åç(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s ãéã(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s ãã¢ã³ããŠã³ããã(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s ãããŠã³ããã(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s ãåãåºã(_E)" @@ -821,7 +826,7 @@ msgstr "%s ãåãåºã(_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ãããã¯ã»ããªã¥ãŒã ãããŠã³ããããã¢ã³ããŠã³ããããããã¢ãã¬ããã§ãã" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ãã£ã¹ã¯ã»ããŠã³ã¿" @@ -838,16 +843,16 @@ msgstr "ãã©ã€ãã»ããŠã³ãã»ã¢ãã¬ããã®ãã¡ã¯ããª" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ããŒã«ã«ãã£ã¹ã¯ãšããã€ã¹ãããŠã³ãããŸã" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE ããã«åãã®ãã¥ãŒããªãç®ã
ã§ã (ããŠã¹ã®åãã«è¿œåŸããŸã)ã" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "MATE ç®ç" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ç®çãããŠã¹ã®ãã€ã³ã¿ã®æ¹åãåããŸã" @@ -871,15 +876,15 @@ msgstr "MATE ç®çã¢ãã¬ãããèµ·åã§ããŸããã" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ããŒããèªã¿èŸŒãéã«èŽåœçãªãšã©ãŒãçºçããŸããã" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "MATE ç®çã®èšå®" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ããŒã" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "ããŒãã®éžæ(_S):" @@ -887,130 +892,133 @@ msgstr "ããŒãã®éžæ(_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "åå°ã®å€©æ°ç¶æ³ãã¢ãã¿ããã¢ãã¬ããã§ãã" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "詳现(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "æŽæ°(_U)" +msgstr "æŽæ°ãã(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ãå€©æ° MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ãå€©æ° MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "倩æ°äºå ±" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "éœåž: %s\n倩å: %s\næ°æž©: %s" +msgstr "" +"éœåž: %s\n" +"倩å: %s\n" +"æ°æž©: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "æŽæ°äž..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "詳现" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "éœåž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "æçµæŽæ°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ç¶æ
:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "倩å:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "æ°æž©:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "äœææž©åºŠ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "é²ç¹:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "çžå¯Ÿæ¹¿åºŠ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "颚å:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "æ°å§:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "èŠç:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "æ¥ã®åºã®æå»:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "æ¥æ²¡ã®æå»:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "çŸåšã®ç¶æ
" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "äºå ±ã®å ±å" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "äºå ±ã®è©³çްãã¿ãŠãã ãã" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "äºå ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "ã¬ãŒããŒã»ããã" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com ãžãžã£ã³ã(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com ãžãžã£ã³ã" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ã¯ãªãã¯ãããš Weather.com ããã©ãŠã¶ã§éããŸã" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "çŸåšããã®å Žæã®äºå ±ã¯å©çšã§ããŸããã" @@ -1044,168 +1052,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "å Žæãå®çŸ©ãã XML ããŒã¿ããŒã¹ã®èªã¿èŸŒã¿ã«å€±æããŸãããããããã°ãšããŠå ±åããŠãã ããã" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ãå€©æ° MATE ã®ããããã£" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "èªåçã«æŽæ°ããéé(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "æ°æž©ã®åäœ(_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "ã±ã«ãã³ (K)" +msgstr "ã±ã«ãã³" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "ææ° (â)" +msgstr "ææ°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "è¯æ° (°F)" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "颚éã®åäœ(_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ã¡ãŒãã«/ç§" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "ããã¡ãŒãã«/æ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "ãã€ã«/æ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ããã" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "ãã¥ãŒãã©ãŒã(颚å)éçŽ" +msgstr "ãã¥ãŒãã©ãŒãïŒé¢šåïŒéçŽ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "æ°å§ã®åäœ(_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "ãããã¹ã«ã«" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "ãã¯ããã¹ã«ã«" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "ããªããŒã«" +msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg (æ°Žéæ±ããªã¡ãŒãã«)" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg (æ°Žéæ±ã€ã³ã)" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "ã¢ãã " #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "èŠçã®åäœ(_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ã¡ãŒãã«" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "ããã¡ãŒãã«" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ãã€ã«" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ã¬ãŒããŒã»ããããæå¹ã«ãã(_R)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ã¬ãŒããŒã»ãããã®ã¢ãã¬ã¹ãã«ã¹ã¿ãã€ãºãã(_C)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "ã¢ãã¬ã¹(_D):" +msgstr "äœæ(_D):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "éç¥ã衚瀺ãã(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "æŽæ°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "å" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "衚瀺" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "å
šè¬" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "å Žæã®éžæ(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "æ€çŽ¢(_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "æ€çŽ¢ãã(_N)" +msgstr "æ¬¡ãæ€çŽ¢(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "å Žæ" @@ -1227,64 +1235,70 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "CPUãRAMãã¹ã¯ããã®äœ¿çšçãšãããã¯ãŒã¯è² è·ã®ã°ã©ãã衚瀺ã§ããã·ã¹ãã è² è·ã¢ãã¿ã§ãã" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ãã¿ãŒãèµ·åããŸã" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' ãå®è¡ããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ããã»ããµ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "ã¡ã¢ãª" +msgstr "ã¡ã¢ãªãŒ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ãããã¯ãŒã¯" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ã¹ã¯ãã" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "è² è·å¹³å" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ãã£ã¹ã¯" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n ããã°ã©ã ã䜿çš: %u%%\n ãã£ãã·ã¥ãšããŠäœ¿çš: %u%%" +msgstr "" +"%s:\n" +" ããã°ã©ã ã䜿çš: %u%%\n" +" ãã£ãã·ã¥ãšããŠäœ¿çš: %u%%" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ã·ã¹ãã ã®å¹³å䜿çšç㯠%0.02f ã§ã" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n(åä¿¡) %s\n(éä¿¡) %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"(åä¿¡) %s\n" +"(éä¿¡) %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1292,36 +1306,36 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% 䜿çšäž" +msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU è² è·" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ã¡ã¢ãªè² è·" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ãããè² è·" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ã¹ã¯ããè² è·" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ãã£ã¹ã¯è² è·" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ãã¿ãéã(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ãã¿" +msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ãã¿ãŒ" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1427,185 +1441,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "ãããã¯ãŒã¯ã°ã©ãã®èæ¯è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "ã°ãªããã©ã€ã³ã®è²" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "ã¹ã¯ãã䜿çšçã°ã©ãã®è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "ã¹ã¯ããã°ã©ãã®èæ¯è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "å¹³å䜿çšçã°ã©ãã®è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "å¹³å䜿çšçã°ã©ãã®èæ¯è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "ã°ãªããã©ã€ã³ã®è²" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "ãã£ã¹ã¯èªã¿èŸŒã¿ã®ã°ã©ãã®è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "ãã£ã¹ã¯æžã蟌ã¿ã®ã°ã©ãã®è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "ãã£ã¹ã¯äœ¿çšçã°ã©ãã®èæ¯è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "ã·ã¹ãã ã»ã¢ãã¿ãšããŠå®è¡ãããã¹ã¯ãããèšè¿°ãã¡ã€ã«" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ã¢ãã¿ãŒãããªãœãŒã¹" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "ããã»ããµ(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "ã¡ã¢ãª(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "ãããã¯ãŒã¯(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ã¹ã¯ããé å(_W)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "è² è·(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "ããŒããã£ã¹ã¯(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ãªãã·ã§ã³" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ãã¿ã®å¹
(_O): " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ãã¿ã®é«ã(_O): " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "ãã¯ã»ã«" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "æŽæ°éé(_T): " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ããªç§" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "è²" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "ãŠãŒã¶(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "ã·ã¹ãã (_Y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Niceå€(_I)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "IOWait(_O)" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "åŸ
æ©(_D)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "å
±æ(_A)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "ãããã¡(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "ãã£ãã·ã¥(_E)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "æªäœ¿çš(_R)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "åä¿¡(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "éä¿¡(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "ããŒã«ã«(_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "èæ¯è²(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "ã°ãªããã©ã€ã³(_G)" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "䜿çšäž(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "æªäœ¿çš(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "è² è·" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "å¹³å(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "ã°ãªããã©ã€ã³(_G)" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ããŒããã£ã¹ã¯" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "èªã¿èŸŒã¿(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "æžã蟌ã¿(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "ãã€ã" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ãã¿ã®èšå®" +msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ãã¿ãŒã®èšå®" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1659,7 +1714,7 @@ msgstr "ããã€ã¹ã®èªå倿Ž" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "TRUEã®å Žåãèªåçã«éžæãããããã€ã¹ã倿Žããã" +msgstr "TRUEã®å Žåãèªåçã«éžæäžã®ããã€ã¹ã倿Žããã" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -1735,10 +1790,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "ããã" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "ãã€ã" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1791,183 +1842,194 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "ãã«ãã衚瀺äžã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã:\n%s" +msgstr "" +"ãã«ãã衚瀺äžã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "æå®ããããããã¯ãŒã¯ããã€ã¹ã®éä¿¡éã®æ
å ±ã衚瀺ããå°ããªã¢ãã¬ãã" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate ãããã¹ããŒãèšå®" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "äžè¬çãªèšå®" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "ãããã¯ãŒã¯ããã€ã¹(_D)" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "ããã©ã«ã" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "åä¿¡ãšéä¿¡ã®ä»£ããã«åèšã衚瀺ãã(_S)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "ãã€ãåäœã®ä»£ããã«ãããåäœã§è¡šç€ºãã(_B)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "åäœãçã衚çŸãã(_U)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "éžæãããããã€ã¹ã«å¿ããŠã¢ã€ã³ã³ãå€ãã(_C)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ã¢ã€ã³ã³ã衚瀺ãã" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "ã¯ã€ã€ã¬ã¹ããã€ã¹ã®ä¿¡å·å質ã¢ã€ã³ã³ã衚瀺ãã" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "%s ã®æ©åšã®è©³çް" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "åä¿¡ã°ã©ãã®è²(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "éä¿¡ã°ã©ãã®è²(_O)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "ã€ã³ã¿ãŒãããã¢ãã¬ã¹:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "ããããã¹ã¯:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "ããŒããŠã§ã¢ã¢ãã¬ã¹:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P ã¢ãã¬ã¹:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "åä¿¡é:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "éä¿¡é:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "ãªã" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPvïŒ ã¢ãã¬ã¹:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "ä¿¡å·ã®åŒ·ã:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "ããã€ã¹ã®è©³çް(_D)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "èšå®" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "ãã«ã" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "ãã®ã¢ããªã«ã€ããŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "%s ã®æ¥ç¶ãè§£é€ããŸããïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "%s ã®æ¥ç¶ãéå§ããŸããïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>ã³ãã³ã %s ã®å®è¡ã«å€±æããŸãã</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>ã³ãã³ã %s ã®å®è¡ã«å€±æããŸãã</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s ã¯èµ·åããŠããŸãã" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nåä¿¡: %s éä¿¡:%s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"åä¿¡: %s éä¿¡:%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "IP ã¢ãã¬ã¹ããããŸãã" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nåèš: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"åèš: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\n匷ã: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"匷ã: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "äžæ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "MATE ãããã¹ããŒã" @@ -1985,11 +2047,11 @@ msgstr "ä»ç®çŽ" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "ãã¹ã¯ãããäžã§ä»ç®çŽã®çæ/衚瀺/管çãè¡ããŸã" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ããã¯ããŠããŸã" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ããã¯ããŠããŸãã" @@ -2175,7 +2237,7 @@ msgstr "ä»ç®çŽã®ã¿ã€ãã«ãæå®ããŸã" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "ã¿ã€ãã«(_T):" +msgstr "圹è·(_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2250,7 +2312,8 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "ä»ç®çŽãçæããéã«ãã¿ã€ãã«ã«ã¯çŸåšã®æ¥ä»ãããã©ã«ãã§ä»äžãããŸãããã®æžåŒã¯ãstrftime() 颿°ãè§£æã§ãããã®ãªãã°äœã§ãæ§ããŸããã" +msgstr "" +"ä»ç®çŽãçæããéã«ãã¿ã€ãã«ã«ã¯çŸåšã®æ¥ä»ãããã©ã«ãã§ä»äžãããŸãããã®æžåŒã¯ãstrftime() 颿°ãè§£æã§ãããã®ãªãã°äœã§ãæ§ããŸããã" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2316,13 +2379,13 @@ msgstr "ä»ç®çŽã®ããã¯(_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "( %dåã®ä»ç®çŽããããŸã)" +msgstr[0] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ã¯ãªãã¯ãããšä»ç®çŽã衚瀺ããŸã" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE ãã¹ã¯ãããç°å¢åãã®ä»ç®çŽã§ãã" @@ -2383,27 +2446,27 @@ msgstr "ã¿ã€ããŒã¢ãã¬ããã®èšå®" msgid "Name:" msgstr "åå:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "æé:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "å:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "ç§:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "éç¥ã®ãããã¢ããã衚瀺" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ãã€ã¢ãã°ã衚瀺" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ã¿ã€ããŒã¢ãã¬ãã" @@ -2427,39 +2490,42 @@ msgstr "ãŽãç®±ãéã(_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "ãŽã箱㫠%dåã®ã¢ã€ãã ããããŸã" +msgstr[0] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "ãŽãç®±ã«ã¯äœããããŸãã" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Caja ãèµ·åããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã:\n%s" +msgstr "" +"Caja ãèµ·åããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE ãŽãç®±ã¢ãã¬ããã¯ããã«ã®äžã«äœã¿çããŸãããŽãç®±ã®äžãã®ãããããäžèŠãªãã®ããã©ãã°ã»ã¢ã³ãã»ããããããŠãŽãç®±ã«æšãŠãããšãã§ããŸãã" +msgstr "" +"MATE ãŽãç®±ã¢ãã¬ããã¯ããã«ã®äžã«äœã¿çããŸãããŽãç®±ã®äžãã®ãããããäžèŠãªãã®ããã©ãã°ã»ã¢ã³ãã»ããããããŠãŽãç®±ã«æšãŠãããšãã§ããŸãã" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ä»ããåé€ããŸãã?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ã¢ã€ãã ããŽãç®±ãžç§»åã§ããŸãããä»ããåé€ããŠãããããã§ãã?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "ããã€ãã®ã¢ã€ãã ããŽãç®±ãžç§»åã§ããŸãããä»ããåé€ããŠãããããã§ãã?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ãŽãç®±ã¢ãã¬ãã" @@ -2491,4 +2557,4 @@ msgstr "ãŽãç®±ã空ã«ããŠããŸã" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "å Žæ:" +msgstr "ã³ããŒå
:" @@ -1,108 +1,110 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ka/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "á£á©áááááá¡ AccessX-á¡ ášáá¡áá«áááááááááá¡ ááááááá ááááá¡" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ááá ááááá-ášáá¡á á£áááá£ááá" +msgstr "Vladimer Sichinava áááááááá á¡ááááááá <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ááá®ááá áááá¡ ááááá«áá®áááá¡áá¡ áááášáá ášááªáááá: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "ááááááá¢á£á áá¡ ááá áááá¢á áááá¡ ááááá áááá¡ áááááááá¡ á©áá áááá¡áá¡ áááášáá ášááªáááá: %s" +msgstr "" +"ááááááá¢á£á áá¡ ááá áááá¢á áááá¡ ááááá áááá¡ áááááááá¡ á©áá áááá¡áá¡ áááášáá ášááªáááá: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_ááá áááá¢á ááá ááááááá¢á£á áá¡ áááá®ááá á á¡áášá£áááááááá¡ ášáá¡áá®áá" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ááá®ááá ááá" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_áá ááá áááá¡ ášáá¡áá®áá" +msgstr "_ášáá¡áá®áá" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "á" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX-á¡ ááááááá áááá" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "ááááááá¢á£á áá¡ ááááááá áááá, áááá®ááá á á¡áášá£áááááááá¡ ááááá§áááááá¡ áá áá¡." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB áááá£áá áá áá áá¡ á©áá áá£áá" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "á£áªáááá ášááªáááá" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ášááªáááá: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ááááááá¢á£á áá¡ áááá®ááá á á¡áášá£áááááááá¡ á¡á¢áá¢á£á¡á" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "á£á©áááááá¡ ááá€áá áááªááá¡ ááááááá¢á£á áá¡ á¡áá᪠ášáá¡áá«áááááááááá¡ ááááááá ááááá¡ ášáá¡áá®áá" +msgstr "" +"á£á©áááááá¡ ááá€áá áááªááá¡ ááááááá¢á£á áá¡ á¡áá᪠ášáá¡áá«áááááááááá¡ ááááááá ááááá¡ ášáá¡áá®áá" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -116,10 +118,10 @@ msgstr "ááááááá¢á£á áá¡ áááá®ááá á á¡áášá£ï¿œ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "á£á©áááááá¡ ááááááá¢á£á áá¡ áááá®ááá á á¡áášá£áááááááá¡ ááááááá ááááá¡" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ááá áááá¢á ááá" @@ -151,25 +153,29 @@ msgstr "ááááááá áááá£á®á¢ááááá ááá á©áᅵ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "á á©ááá %d á¬á£áá (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d á¬á£áá á¡áááá á¡á á£ááá áááá¢áááááááá¡ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "(%d%%) á á©ááá %d á¡áááá" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d á¡áááá (%d%%) á¡á á£á ááá¢ááááááá" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -181,12 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ááá á©ááááá" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "á¡áááá" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "á¬á£áá" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -219,7 +227,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "áá¥ááá áááá á©áá %d á¬á£áá ááá£áá£ááá¢áá á£áá áááááá¡áááá¡ (%d%% á¡ááá áá á¢áááááááááá)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -229,7 +238,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "á©áá¢áá ááá£áá á¡ááá£ášááá¡ ááááá áááá¡ ááááááá áá¡ááªááááááá:\n ⢠ášáááá ááá áá¥áááá áááá¢ááá ááá á áááááá¡ á¬á§áá áášá, áá\n ⢠ášááááá®áá ááá®á¡áááá áááá£áááá¢ááá áá ášáááááá ááááá ááá áááá¢ááá." +msgstr "" +"á©áá¢áá ááá£áá á¡ááá£ášááá¡ ááááá áááá¡ ááááááá áá¡ááªááááááá:\n" +" ⢠ášáááá ááá áá¥áááá áááá¢ááá ááá á áááááá¡ á¬á§áá áášá, áá\n" +" ⢠ášááááá®áá ááá®á¡áááá áááá£áááá¢ááá áá ášáááááá ááááá ááá áááá¢ááá." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -240,7 +252,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "á©áá¢áá ááá£áá á¡ááá£ášááá¡ ááááá áááá¡ ááááááá áá¡ááªááááááá:\n ⢠áááá¢áááá¡ ášáá©áá ááá, áááá áááá¡ áááááááá¡ áááááá,\n ⢠ášáááá ááá áá¥áááá áááá¢ááá ááá á áááááá¡ á¬á§áá áášá, áá\n ⢠ášááááá®áá ááá®á¡áááá áááá£áááá¢ááá áá ášáááááá ááááá ááá áááá¢ááá." +msgstr "" +"á©áá¢áá ááá£áá á¡ááá£ášááá¡ ááááá áááá¡ ááááááá áá¡ááªááááááá:\n" +" ⢠áááá¢áááá¡ ášáá©áá ááá, áááá áááá¡ áááááááá¡ áááááá,\n" +" ⢠ášáááá ááá áá¥áááá áááá¢ááá ááá á áááááá¡ á¬á§áá áášá, áá\n" +" ⢠ášááááá®áá ááá®á¡áááá áááá£áááá¢ááá áá ášáááááá ááááá ááá áááá¢ááá." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -258,37 +274,37 @@ msgstr "ááááááá¢áá¡ á¡á¢áá¢á£á¡á á£áªááááá" msgid "N/A" msgstr "á/á" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ááá®ááá áááá¡ ááááá«áá®áááá¡áá¡ áááášáá ášááªáááá: %s" +msgstr "ááá®ááá áááá¡ ááááá«áá®áááá¡áá¡ ááá®áá ášááªáááá: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "áááªááá£áá á£á¢áááá¢á áá©áááááá¡ áá¥áááá áááá¢áááá¡ ááááááá¢áá¡ ááááááá ááááá¡." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "áááááá¡ ááááááá¢áá¡ áááá£á®á¢ááá¡ ááááááá¢áá á" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ááá£ááá£á¥áá¡ ááááááá¢áá¡ ááá á©ááááá áá£á®á¢áá¡ ááááá¢áá á" @@ -299,7 +315,7 @@ msgstr "áááááá¡ ááááááá¢áá¡ áá£á®á¢áá¡ áá #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "ááá áááá¡ ááá á¡áá®á" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -354,7 +370,9 @@ msgstr "áá£á®á¢áá¡ áááá á¬ááááá á€áá áá¡áá msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "áááááá¡ ááááááá¢áá¡ áá£á®á¢áá¡ áááááá áááá, á ááááá¡ áááááªáááááá¡ ášááááá ááááááá¢á ááá ááááá¡ á€áá á á®áááá áá ááááááá¡ ášáá¡áááááá¡á ášáá¢á§ááááááá." +msgstr "" +"áááááá¡ ááááááá¢áá¡ áá£á®á¢áá¡ áááááá áááá, á ááááá¡ áááááªáááááá¡ ášááááá ááááááá¢á " +"ááá ááááá¡ á€áá á á®áááá áá ááááááá¡ ášáá¡áááááá¡á ášáá¢á§ááááááá." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -398,7 +416,9 @@ msgstr "ááá¢áá áááááá ááááááá" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "áááááá¡ ááááááá¢áá¡ ááááááá ááááá¡ á©áááááá, áá£á®á¢áá¡ áááá ááááááá á¥ááááá á©áááá¡ ááááááá¢áá¡ ááááá£á®á¢ááá¡ ááᣠáááªááá¡ áá áá¡." +msgstr "" +"áááááá¡ ááááááá¢áá¡ ááááááá ááááá¡ á©áááááá, áá£á®á¢áá¡ áááá ááááááá á¥ááááá á©áááá¡ " +"ááááááá¢áá¡ ááááá£á®á¢ááá¡ ááᣠáááªááá¡ áá áá¡." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -450,40 +470,42 @@ msgstr "áááááá á«áááá" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ááááááá¢á áááááááá áááá£á®á¢á£áá" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "á®ááááá¡áá¬ááááá ááááá¢á á" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "á©áá¡áá \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "á©áá¡áá á¡ááá áá¡á-ááášááá" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "á¡áá᪠áá¡á ááášááá¡ á©áá¡áá %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "áááááá¡ ááááááá¡ ááááá¢á á ááááá᪠áá«áááá á£áªá®á, ááááááá¢á£á ááá áá áá§áá€á áá¡á-ááášááááá¡ ááááá§áááááá¡ á¡áášá£áááááá¡. ááááášáááá£ááá GNU á¡ááá áá á¡áá®ááá®á áááªáááááá¡ á¥áááš." +msgstr "" +"áááááá¡ ááááááá¡ ááááá¢á á ááááá᪠áá«áááá á£áªá®á, ááááááá¢á£á ááá áá áá§áá€á áá¡á-ááášááááá¡" +" ááááá§áááááá¡ á¡áášá£áááááá¡. ááááášáááá£ááá GNU á¡ááá áá á¡áá®ááá®á áááªáááááá¡ á¥áááš." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "á¡áááááááá ááááá¢á á" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "áá¡á-ááášááááá¡ á©áá¡ááá¡ á¡áášá£ááááá" @@ -500,7 +522,9 @@ msgstr "áá¡áááá á áááááá᪠áá ááá áááá¡ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "ááááá¢áá¡ ááááá¡ ááááá§áááááá¡ áá áá¡ ášáá á©áá£áá á¡á¢á áá¥ááá. ááááá©ááááá á áááá¡á᪠áááá®ááá ááááá á©áá áááá¡ ááááá¢á¡." +msgstr "" +"ááááá¢áá¡ ááááá¡ ááááá§áááááá¡ áá áá¡ ášáá á©áá£áá á¡á¢á áá¥ááá. ááááá©ááááá á áááá¡á᪠" +"áááá®ááá ááááá á©áá áááá¡ ááááá¢á¡." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -513,7 +537,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "á _áááá¥á¢áá ááá" +msgstr "_áááá£ášááááá" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -539,35 +563,35 @@ msgstr "ášááááááá¡ á áááá¥á¢áá ááá" msgid "Palettes list" msgstr "ášááááááááá¡ á¡áá" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ášáááááááá:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "áŠáááááá¡ ááááá¢ááá" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "áŠáááááá¡ ááášáááááá áá®ááá ášááááááá¡ ááááá¢ááá" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "á áááá¥á¢áá áááá¡ áŠááááá" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ááááášáá£áá ášááááááá¡ á áááá¥á¢áá áááá¡áááá¡ ááá£á¬áááá£ááá áŠááááá¡" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "áŠáááááá¡ á¬áášáá" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ááááášáá£áá ášááááááá¡ á¬áá¡áášááááá ááá£á¬áááá£ááá áŠááááá¡" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "á¡áááááááá ášááááááá¡ ááá áááá¢á ááá" @@ -584,21 +608,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -608,7 +632,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "áá á«ááááá" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -671,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "áááá®á CPU-á¡ á¡áá®ášáá á _áá ááªááá¢áá¡ á¡áá®áá" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU á¡áá®ášáá áá¡ áªáááááááá¡ ááááá¢áá á" @@ -681,13 +705,15 @@ msgstr "ááááá§á£á á¡ ááááááááá¡ CPU-á¡ á¡áá®ï¿œ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU ááááá¢áá á" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"áá¯áá£á€ááá¡ áá ááªáá¡áá á¡ ááááá¢áá ááá, áááá áá ááªáá¡áá áá¡ ášáááá®ááááášá áá á¡áááá áááá¡ " +"ášááªáááá¡." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -699,10 +725,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 - áá©áááááá¡ ááááá¢á¡ áá áá€ááá£á á ááááášá (áá®áááá ááááá¡áá®á£ááááá¡), 1 - á¢áá¥á¡á¢á£á á " +"á ááááá (áá áááááá á ááááá¡áá®á£áááá), 2 - áá©áááááá¡ ááááá¡áá®á£ááááá¡á áá á¢áá¥á¡á¢á¡ " +"áá ááá áá£ááá." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "á¡áá©áááááááá á¢áá¥á¡á¢áá¡ á¢ááá (áᣠá¢áá¥á¡á¢á á©áá áá£ááá)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -710,27 +739,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ášáá£á«ááááááá ááá®ááá áááá¡ á¡áá®áááá«áŠááááááá¡ ááá®á¡áá" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "CPU-á¡ áááááááá á á¡áá®ášáá áá¡ ááá©áááááááá." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "áááªááá£áá á£á¢áááá¢á CPU-á¡ á¡áá®ášáá áá¡ áá©áááááá¡" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "áá áá€ááá" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "á¢áá¥á¡á¢á" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "áá áá€ááá áá á¢áá¥á¡á¢á" @@ -750,7 +779,10 @@ msgstr "CPU-á¡ á¡áá®ášáá áá¡ ášááªááá ášáá£á«ááᅵ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "áá¥ááá ááá ášáá«áááá áá¥áááá áááááá£á¢áá áá¡ á¡áá®ášáá áá¡ ášááªáááá¡. ášáá¡áá«ááááááá á áá áááááá£á¢áá á áá áá¡á¬áá áááá á ááá£ááá ááá£áá áá á£áá áááá áá¥áááá¡ CPU-á¡ áá áá¥áá¡ áªáááááááááááá¡ ášáá¡áá«ááááááá." +msgstr "" +"áá¥ááá ááá ášáá«áááá áá¥áááá áááááá£á¢áá áá¡ á¡áá®ášáá áá¡ ášááªáááá¡. ášáá¡áá«ááááááá á áá " +"áááááá£á¢áá á áá áá¡á¬áá áááá á ááá£ááá ááá£áá áá á£áá áááá áá¥áááá¡ CPU-á¡ áá áá¥áá¡ " +"áªáááááááááááá¡ ášáá¡áá«ááááááá." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -760,42 +792,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(áááá¢ááá áááá®áá áªáááááá£ááá)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(áá áááááá á áááá¢ááá)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD-á¡ _ááááá á" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD-á¡ _ááááá á" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_ááá®á¡ááá %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "áá_áááá¢ááá %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_áááááá¢áááá %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_áááááŠááá %s" @@ -804,7 +836,7 @@ msgstr "_áááááŠááá %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ááá á á¬ááá§ááááááá¡ á©ááá ááááá áá áááááá ááááá ááááá¢á." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ááá¡ááá¡ áááá¢ááá" @@ -821,16 +853,16 @@ msgstr "á¬ááá§ááááá¡ áááá¢áááá áááá¡ ááᅵ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "áááááá£á á ááá¡ááááá¡ áááá¢ááá" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ááááá£áááá ááááá¡ áá§áááááá áááá£ááá¡ áá¡áá á¡" @@ -854,15 +886,15 @@ msgstr "ááá áá ááá áááááááá¡ ááááá¢á¡." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "áááášáá á€áá¢ááá£á á ášááªáááá ááááá¡ á©áá¢ááá áááá¡ áá áá¡." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ááááá£ááááá¡ ááá áááá¢á ááá" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "áááááá" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_ááááá¡ ášáá á©ááá:" @@ -870,130 +902,133 @@ msgstr "_ááááá¡ ášáá á©ááá:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "áááááá£á á ááááá¢á á ááááá᪠áá©áááááá¡ áááááááá á ááááááá¡ áá áááááá¡." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_áªáááááá" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ááááá®áááá" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ááááááá¡ ášáá¡áá®áá" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE áááááá" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ááááááá¡ áá áááááá" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "á¥áááá¥á: %s\náªá: %s\ná¢ááááá áá¢á£á á: %s" +msgstr "" +"á¥áááá¥á: %s\n" +"áªá: %s\n" +"á¢ááááá áá¢á£á á: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "áááááááá áááá¡ ááááá®áááá..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "áªáááááá" +msgstr "ááá¢ááááá" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "á¥áááá¥á:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "áááá ááááá®áááá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ááá ááááá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "áªá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "á¢ááááá áá¢á£á á:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ááá á«áááá á áááá áª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ááááááá¡ááªááá¡ á¬áá á¢ááá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "á€áá áááááá ááá¡á¢áááááá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "á¥áá á:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "á¬áááá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "á®áááááááá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "áááá¡ áááá¡ááá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "áááá¡ á©áá¡ááá:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "áááááááá á ááá ááááá" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ááááááá¡ áá áááááá" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ááááááá¡ ááá¢ááá£á á áá áááááá" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "áá áááááá" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "á áááá á£áá á á£á¥á" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "á_ááááá®á£ááá Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "áááááá®á£ááá Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ááá£á¬áááá£ááá Weather.com-áá¡ ááá¡áááá®á£áááááá" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ášáá£á«ááááááá áááááááá á á¢áá áá¢áá ááá¡áááá¡ áá ááááááá¡ áááŠááá." @@ -1025,172 +1060,174 @@ msgstr "ášáá§ááááá ááá¡áááá áá URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "ášáá£á«ááááááá ááááááááááá ááááááá¡ XML áááááªáááá ááááá¡ á©áá¢ááá ááá. ááá®ááá ááááªááááá áá ášááªááááá¡ ášáá¡áá®áá." +msgstr "" +"ášáá£á«ááááááá ááááááááááá ááááááá¡ XML áááááªáááá ááááá¡ á©áá¢ááá ááá. ááá®ááá " +"ááááªááááá áá ášááªááááá¡ ášáá¡áá®áá." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ááááááá¡ ááá áááá¢á ááá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_ááá áááá¢á£á áá ááááá®áááá á§áááá:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_á¢ááááá áá¢á£á áá¡ áá ááá£áá:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "ááááááá" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "áªááá¡áá£á¡á" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "á€áá áááááá¢á" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "á¥áá _áá¡ á¡áá©á¥áá áá¡ áá ááá£áá:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "á/á¬" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "áá/á¡" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "áááá/á¡áááášá" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ááááá«á" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "ááá€áá á¢áá¡ ášáááá" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "á¬ááááá¡ á_á ááá£áá:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "ááááááá¡áááá" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "á°áá¥á¢áááá¡áááá" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "ááááááá á" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "áá ááá áªá®á.á¬á§" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "ááá£ááá ááá áªá®á.á¬á§" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_á®ááááááááá¡ áá ááá£áá:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ááá¢á á" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "áá" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "áááá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_á áááá áá¡ á á£á¥áá¡ á©áá ááá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "_á¡ááá£ááá á á áááá áá¡ á á£á¥áá¡ ááááá§ááááá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "ááá¡_áááá áá:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ááááá®áááá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "á¬á£áááášá" +msgstr "á¬á£áá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ááá¡áááá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "á¡ááá áá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "áááááá ááááá¡ áááá á©ááá:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_á«áááá:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "ášá_áááááá¡ á«áááá" +msgstr "ášá_áááááá¡ á«áááá" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "áááááá áááá" +msgstr "ááááááááááá áááá" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1208,58 +1245,64 @@ msgstr "ááááá¢á áá©áááááá¡ áááááááá á msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá, á ááááá¡á᪠ášáá£á«ááá áá áá€áááá¡ á¡áá®áá ááááá¡áá®áá¡ áá ááªáá¡áá áá¡ áá á¥á¡áááá¡ á¢á áá€áááá¡ ááá¢ááá ááá áá áááá¡áááááá ram áá swap ááá®á¡ááá áááááá¡ á¢ááááááá." +msgstr "" +"á¡áá¡á¢áááá¡ ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá, á ááááá¡á᪠ášáá£á«ááá áá áá€áááá¡ á¡áá®áá ááááá¡áá®áá¡ " +"áá ááªáá¡áá áá¡ áá á¥á¡áááá¡ á¢á áá€áááá¡ ááá¢ááá ááá áá áááá¡áááááá ram áá swap " +"ááá®á¡ááá áááááá¡ á¢ááááááá." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ááášááááá¡áá¡ áááášáá ášááªáááá '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "áá ááªáá¡áá á" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ááá®á¡ááá ááá" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "á¥á¡ááá" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap á¡ááá áªá" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "á¡áášá£ááá ááá¢ááá ááá" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ááá¡áá" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% áá§áááááá áá ááá ááááá\n%u%% áááááá§ááááá ááášáá¡ á¡áá®áá" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% áá§áááááá áá ááá ááááá\n" +"%u%% áááááá§ááááá ááášáá¡ á¡áá®áá" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á¡áášá£ááá ááá¢ááá áá£áááá %0.02f-áá¡ á¢áááá" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1267,7 +1310,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,33 +1318,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% ááááá§áááááášáá" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU ááá¢ááá ááá" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ááá®á¡ááá áááá¡ ááá¢ááá ááá" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ááá¢áá¡ á©áá¢ááá ááá" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap ááá¢áá ááá" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ááá¡ááá¡ ááá¢ááá ááá" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á_áááá¢áá áá¡ á©áá ááá" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ ááááá¢áá á" @@ -1309,7 +1353,7 @@ msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ ááááá¢áá á" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1317,81 +1361,85 @@ msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á©áá¢ááá áááá¡ áááááᅵ #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "áá ááªáá¡áá áá¡ ááá¢ááá áááá¡ áá áá€áááá¡ á©áá ááá" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "ááá®á¡ááá áááá¡ ááá¢ááá áááá¡ áá áá€áááá¡ á©áá ááá" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "á¥á¡áááá¡ ááá¢ááá áááá¡ áá áá€áááá¡ á©áá ááá" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Swap ááá®á¡ááá áááá¡ ááá¢ááá áááá¡ á©áá ááá" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "á¡ááá áá ááá¢ááá áááá¡ áá áá€áááá¡ á©áá ááá" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "ááá¡ááá¡ ááá¢ááá áááá¡ áá áá€áááá¡ á©áá ááá" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "ááááá¢á ááááá®ááááá¡ á¡áá®ášáá á ááááá¬ááááášá" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "áá áá€áááá¡ áááá" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"á°áá ááááá¢ááá£á á ááááááá¡áááá¡ - áá áá€áááá¡ á¡ááááá ááá¥á¡ááááášá. ááá á¢ááááá£á á " +"ááááááááá¡áááá¡ áá¡ áá áá¡ áá áá€áááá¡ á¡ááááŠáá." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "áááá®ááá ááááá¡ áááá áá ááªáá¡áá áá¡ ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "áá ááªáá¡áá áá¡ á¡áá¡á¢ááá£á á ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"áá ááá áá¢áá¢áá¡ áááááááá¡á¬áááááá áá ááªáá¡áá áá¡ ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"iowait-áá¡ áááááááá¡á¬áááááá áá ááªáá¡áá áá¡ áá¥á¢áááááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "áá ááªáá¡áá áá¡ ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "áááá®ááá ááááá¡ áááá ááá®á¡ááá áááá¡ ááááááááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "á¡ááááá á ááá®á¡ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "áá£á€áá á£áá ááá®á¡ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "á¥áášáá ááá£áá ááá®á¡ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "ááá®á¡ááá áááá¡ áááááááá£ááááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1407,186 +1455,228 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "á¥á¡áááá¡ ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" +"áááá®ááá ááááá¡ áááá swap ááá®á¡ááá áááá¡ ááááááááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "swap ááá®á¡ááá áááá¡ áááááááá£ááááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "á¡ááá áá ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áááá¡ á€áá á" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "ááá¡ááá¡ áááá®ááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "ááá¡ááá á©áá¬áá áá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áá á" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ááá¡ááá¡ ááá¢ááá áááá¡ ááá©áááááááá áá áá€áááá¡ á€áááá¡ á€áá á" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "áááá¢á áááá ááá£áá á áá¡á£á á¡ááá" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_áá ááªáá¡áá á" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "ááá®á¡áá_á ááá" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_á¥á¡ááá" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "swap á¢ááááááá" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_á©áá¢ááá ááá" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_áá§áá á ááá¡áá" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "ááá áááá¢á ááá" +msgstr "á¡áá¡ááá¡ ááá áááá¢á ááá" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "á¡_áá¡á¢áááá¡ ááááá¢áá áá¡ á¡ááááá" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "á¡áá¡á¢_áááá¡ ááááá¢áá áá¡ á¡ááááŠáá" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "ááá¥á¡ááá" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ ááááá¢áá áá¡ ááááá®ááááá¡ ááá¢áá áááá: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ááááá¬ááááá" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "á€áá ááá" +msgstr "á€áá á" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_áááá®ááá ááááá" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "á¡_áá¡á¢ááá" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "áá _ááá áá¢áá¢á" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "á£ááá¥áááá" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "á_ááááá ááá£áá" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_áá£á€áá ááá" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "á_áášáá ááá£áá" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "ááááá¡_á£á€ááá" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_á€ááá" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_ááááá§ááááá£ááá" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_ááááá¡á£á€ááá" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "á©áá¢ááá ááá" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "á¡_áášá£ááá" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "áá§áá á ááá¡áá" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_áááá®áá" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_á©áá¬áá á" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ ááááá¢áá áá¡ ááá áááá¢á ááá" @@ -1718,10 +1808,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1774,171 +1860,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "áááá£ááá¡á®áááá" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "á¥á¡áááá¡ áááŠááá:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "áá á" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ááá®ááá ááá" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1946,11 +2032,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "á£áªáááá" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1968,11 +2054,11 @@ msgstr "á¬ááááááá ášáááášááááá" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "á¬ááááááá ášáááášáááááá¡ ášáá¥ááá, ááá ááá áá¥áááá á¡ááá£ášáá ááá áááá¡áááá¡" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "áááªááá£áá ášáááášááá áááááááááá." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "áááªááá£áá ášáááášááá ááá®á¡ááááá." @@ -2010,7 +2096,7 @@ msgstr "ášáááášáááá¡áááá¡ á¡áá¬á§áá¡á ášá áᅵ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_á€ááá¢á:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2054,7 +2140,7 @@ msgstr "_á¡ááááá:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "á¥áªááá" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2118,7 +2204,7 @@ msgstr "á¬ááááááá ášáááášáááá¡ ááá áááᅵ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ááá áááá¢á ááá" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2184,7 +2270,9 @@ msgstr "áááá£ááá¡á®áááá á€áá á áá®ááá ášá msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "áááá£ááá¡á®áááá á€áá á áá®ááá ášáááášáááááá¡ááááá¡. á€áá á á£ááá ášááá¡áááááááááá¡ html-áá¡ ááá¥áá¡ááá¢áááá á¡áááªáá€ááááªááá¡, ááááááááá \"#30FF50\"." +msgstr "" +"áááá£ááá¡á®áááá á€áá á áá®ááá ášáááášáááááá¡ááááá¡. á€áá á á£ááá ášááá¡áááááááááá¡ html-áá¡ " +"ááá¥áá¡ááá¢áááá á¡áááªáá€ááááªááá¡, ááááááááá \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2194,7 +2282,9 @@ msgstr "áááá£ááá¡á®áááá á€áá á ášá áá€á¢áá¡ï¿œ msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "áááá£ááá¡á®áááá á€áá á áá®ááá ášáááášáááááá¡ááááá¡. á€áá á á£ááá ášááá¡áááááááááá¡ html-áá¡ ááá¥áá¡ááá¢áááá á¡áááªáá€ááááªááá¡, ááááááááá \"#000000\"." +msgstr "" +"áááá£ááá¡á®áááá á€áá á áá®ááá ášáááášáááááá¡ááááá¡. á€áá á á£ááá ášááá¡áááááááááá¡ html-áá¡ " +"ááá¥áá¡ááá¢áááá á¡áááªáá€ááááªááá¡, ááááááááá \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2214,7 +2304,9 @@ msgstr "ášáááášáááááá¡ á¡ááá£ášáá ááá ááᅵ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ááá£áááááá¡,áá§áá áᣠáá á á®ááá£á ááááááá ááááášá á¬ááááááá ášáááášááááá á§áááá á¡ááá£ášáá ááá áááášá." +msgstr "" +"ááá£áááááá¡,áá§áá áᣠáá á á®ááá£á ááááááá ááááášá á¬ááááááá ášáááášááááá á§áááá á¡ááá£ášáá " +"ááá áááášá." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2222,7 +2314,9 @@ msgstr "áááááá ááá£áá á¬ááááááá ášáááᅵ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "ááá£áááááá¡ áᣠá¡áá áá¥áááá áááááá ááá£áá (áá áá áá¡ á áááá¥á¢áá ááááá) á¬ááááááá ášáááášááá." +msgstr "" +"ááá£áááááá¡ áᣠá¡áá áá¥áááá áááááá ááá£áá (áá áá áá¡ á áááá¥á¢áá ááááá) á¬ááááááá " +"ášáááášááá." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2233,7 +2327,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "áááá£ááá¡á®ááááá áá¡ á áá, ášáááášááááá áááá ášáá¥áááá¡áááááá ááá ááŠáááááá áá áááááá§ááááá strftime() á€á£áá¥áªáá." +msgstr "" +"áááá£ááá¡á®ááááá áá¡ á áá, ášáááášááááá áááá ášáá¥áááá¡áááááá ááá ááŠáááááá áá " +"áááááá§ááááá strftime() á€á£áá¥áªáá." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2243,7 +2339,9 @@ msgstr "áááá£ááá¡á®áááá á¡áá¡á¢áááá¡ á€áá ᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "áᣠáááªááá£áá ááá¡ááŠááá áááá áá£ááá, áááá®ááá ááááá¡ áááá ášáá§áááááá á€áá á ášááá«áááá áá¥ááá¡ ááááá§ááááá£áá á§áááá á¬ááááááá ášáááášáááááá¡áááá¡." +msgstr "" +"áᣠáááªááá£áá ááá¡ááŠááá áááá áá£ááá, áááá®ááá ááááá¡ áááá ášáá§áááááá á€áá á ášááá«áááá " +"áá¥ááá¡ ááááá§ááááá£áá á§áááá á¬ááááááá ášáááášáááááá¡áááá¡." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2253,7 +2351,9 @@ msgstr "áááá£ááá¡á®áááá á¡áá¡á¢ááá£á á ášá ᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "áᣠáááªááá£áá ááá¡ááŠááá áááá áá£ááá, áááá®ááá ááááá¡ áááá áááá á©áá£áá ášá áá€á¢á ášááá«áááá áá¥ááá¡ ááááá§ááááá£áá á§áááá á¬ááááááá ášáááášáááááá¡áááá¡." +msgstr "" +"áᣠáááªááá£áá ááá¡ááŠááá áááá áá£ááá, áááá®ááá ááááá¡ áááá áááá á©áá£áá ášá áá€á¢á ášááá«áááá " +"áá¥ááá¡ ááááá§ááááá£áá á§áááá á¬ááááááá ášáááášáááááá¡áááá¡." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2263,7 +2363,9 @@ msgstr "áááá£ááá¡á®áááá á€áá áá¡ áá ášá áဠmsgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "áᣠáááªááá£áá ááá¡ááŠááá á©áá áá£ááá, áááá®ááá ááááá¡ áááá áááá á©áá£áá á€áá á áá ášá áá€á¢á ááááááá áá áááááá áá áá áá¥áááááá ááááá§ááááá£áá." +msgstr "" +"áᣠáááªááá£áá ááá¡ááŠááá á©áá áá£ááá, áááá®ááá ááááá¡ áááá áááá á©áá£áá á€áá á áá ášá áá€á¢á " +"ááááááá áá áááááá áá áá áá¥áááááá ááááá§ááááá£áá." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2299,13 +2401,14 @@ msgstr "ášáááášáááááá¡ ááá_ááááá" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d ášáááášááá" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "á¬ááááááá ášáááášáááááá¡ á©áááááá" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE á¡ááá£ášáá ááá á¡áá¡ á¬ááááááá ááá¡ááááá ááááá ášáááášááááá" @@ -2364,29 +2467,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "á¡áá®ááá:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2410,39 +2513,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d ááááááá¢á á¡áááááá á§á£áášá" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "á¡áááááá á§á£áá áªáá ááááá" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "áááášáá ášááªáááá ááá£á¢ááá£á¡áá¡ ááášááááá¡áá¡:\n%s" +msgstr "" +"áááášáá ášááªáááá ááá£á¢ááá£á¡áá¡ ááášááááá¡áá¡:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE ááá á¡áá¡ á¡áááááá á§á£áá á ááááá᪠áá á¡ááááá¡ áá¥áááá¡ ááááááá. áá¥ááá ášáááá«áááá ááá¡á ááááááááá ááá áá ááá¡ášá á áááá ááááááá¢áááá¡ ááááááááá." +msgstr "" +"MATE ááá á¡áá¡ á¡áááááá á§á£áá á ááááá᪠áá á¡ááááá¡ áá¥áááá¡ ááááááá. áá¥ááá ášáááá«áááá " +"ááá¡á ááááááááá ááá áá ááá¡ášá á áááá ááááááá¢áááá¡ ááááááááá." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "áá§áá¡áá á¬ááášááá?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "ášáá£á«ááááááá ááááááá¢áááá¡ á¡áááááá á§á£áášá ááááá¢ááá, ááááááá áááá á¡ááá£ááááá á¬áášáá?" +msgstr "" +"ášáá£á«ááááááá ááááááá¢áááá¡ á¡áááááá á§á£áášá ááááá¢ááá, ááááááá áááá á¡ááá£ááááá " +"á¬áášáá?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "ášáá£á«ááááááá áááááá áá ááááááá¢áá¡ á¡áááááá á§á£áášá ááááá¢ááá, ááááááá áááá á¡áááááá á¬áášáá?" +msgstr "" +"ášáá£á«ááááááá áááááá áá ááááááá¢áá¡ á¡áááááá á§á£áášá ááááá¢ááá, ááááááá áááá á¡áááááá " +"á¬áášáá?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "áááááá¡ á§á£áá ááááá¢á" @@ -2466,7 +2578,9 @@ msgstr "ááááášáá á á§áááá ááááá¥á¢á á¡áá msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "áááááªáááááá¡ á¡áááááá á§á£ááááá ááášáá áááá¡ ášáááá®ááááášá, áá¥ááá ááá á¡ááá£ááááá ááááá áááá. áááá¡ ááá áá ášáá¡áá«ááááááá áááá á¡ááááááá á¬áášáá." +msgstr "" +"áááááªáááááá¡ á¡áááááá á§á£ááááá ááášáá áááá¡ ášáááá®ááááášá, áá¥ááá ááá á¡ááá£ááááá " +"ááááá áááá. áááá¡ ááá áá ášáá¡áá«ááááááá áááá á¡ááááááá á¬áášáá." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2474,4 +2588,4 @@ msgstr "ááá¡á£á€ááááá á¡áááááá á§á£áá¡" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "á¡ááááá:" @@ -1,106 +1,106 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "_ÐөЌек" +msgstr "ÐÓ©ÐŒ_ек" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "Ð_ÑÑ ÑÑÑалÑ" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÐелгÑÑÑз ÒаÑе" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÒаÑе: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "Òа_лаÑлаÑ" +msgstr "ÐапÑаÑлаÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -152,24 +152,28 @@ msgstr "" msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -181,12 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ÒалЎÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ÑаÒаÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ЌОМÑÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -220,6 +226,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -258,37 +265,37 @@ msgstr "ÐаÑаÑеÑМÑÒ£ ÐºÒ¯Ð¹Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑÑÑз" msgid "N/A" msgstr "ÐМÑÒÑалЌаÒаМ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ÐөЌекÑÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑ ÐºÐµÐ·ÑМЎе ÒаÑе кеÑÑÑ: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "" @@ -299,7 +306,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "СÑÑÑÒÑ ÑÒ¯ÑÑ" +msgstr "СÑÑÑÒÑ ÐºÓ©ÑÑМÑÑÑ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -450,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" кÑÑÑÑÑÑÑÑ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Ð¢Ð°Ò£Ð±Ð°ÐœÑ ÐºiÑiÑÑiÑÑ" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -539,35 +546,35 @@ msgstr "" msgid "Palettes list" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "" @@ -584,21 +591,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "ÐПЌаМЎа:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "ТаңбаÑаÑÑМ көÑÑеÑÑ" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -671,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -710,27 +717,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ÐÑаÑОкалÑÒ ÐŸÐ±ÑекÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ÐÓÑÑМ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -760,42 +767,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ÑÑÑкелЌегеМ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD _ПйМаÑÑ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s а_ÑÑ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s ÑÑ_ÑкеÑ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s Ñ_ÑÒаÑÑ" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "%s Ñ_ÑÒаÑÑ" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "" @@ -821,16 +828,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÐөзЎеÑ" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -854,15 +861,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes ÒалаÑлаÑÑ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ТеЌалаÑ" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Ð¢ÐµÐŒÐ°ÐœÑ ÑаңЎаңÑз:" @@ -870,30 +877,30 @@ msgstr "_Ð¢ÐµÐŒÐ°ÐœÑ ÑаңЎаңÑз:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "ÐÓ©_бÑÑек" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ÐаңаÑÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -901,99 +908,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÐаңаÑÑÑ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "ÐөбÑÑек" +msgstr "ÐөбÑÑек бÑлÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Òала:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ТеЌпеÑаÑÑÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÒÑÑÑÐŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ÐÓ©ÑÑМÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ÐÑа ÑÐ°Ð¹Ñ Ð±ÐŸÐ»Ð¶Ð°ÐŒÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1027,170 +1034,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" -msgstr "" +msgstr "_ТеЌпеÑаÑÑÑаМÑÒ£ өлÑеЌ бÑÑлÑгÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "ÐелÑвОМ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "ЊелÑÑОй" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ЀаÑеМгейÑ" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "" +msgstr "_Ðел жÑлЎаЌЎÑÒÑМÑÒ£ өлÑеЌ бÑÑлÑгÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "ÐŒ/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "кЌ/ÑаÒ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "ЌОлÑ/ÑаÒ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "кМПÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑПÑÑ ÑкалаÑÑ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" -msgstr "" +msgstr "Ò_ÑÑÑЌМÑÒ£ өлÑеЌ бÑÑлÑгÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" -msgstr "" +msgstr "кÐа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" -msgstr "" +msgstr "гÐа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "" +msgstr "Ќб" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" -msgstr "" +msgstr "ЌЌ ÑÑМ. баÒ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" -msgstr "" +msgstr "ÐŽÑйЌ ÑÑМ. баÒ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "аÑÐŒ" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "" +msgstr "ÐÓ©_ÑÑМÑÐŽÑÒ£ өлÑеЌ бÑÑлÑгÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "кЌ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ЌОлÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ÐаңаÑÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ЌОМÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Display" +msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ÐалпÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_ТабÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Ðел_еÑÑÐœÑ ÑабÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "ÐÑМалаÑÑ" +msgstr "ÐÑМалаÑÑÑ" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1210,42 +1217,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÐÑПÑеÑÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÐаЎÑ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÐелÑ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÐОÑк" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1253,13 +1260,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1267,7 +1274,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1276,32 +1283,33 @@ msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ÐүйелÑк баÒÑлаÑÑÑ" @@ -1309,7 +1317,7 @@ msgstr "ÐүйелÑк баÒÑлаÑÑÑ" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1410,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "Ð_елÑ" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "Ò_аÑÑÑ ÐŽÐžÑкÑ" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ÐпÑОÑлаÑ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "пОкÑелÑ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ТүÑÑеÑ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Ðа_йЎалаМÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "Ðе_ÑгÑлÑкÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ЀПМ" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Ò_ПлЎаМÑЎа" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÐүкÑеÑ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ÒаÑÑÑ ÐŽÐžÑкÑ" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ÐÒÑ" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" +msgstr "_ÐазÑ" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "байÑ" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ÐүйелÑк баÒÑлаÑÑÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑÑ" @@ -1718,10 +1767,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "байÑ" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1730,7 +1775,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "Ð" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1751,7 +1796,7 @@ msgstr "ÐОÐ" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "ÐŒ" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1760,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Ðб/Ñ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" @@ -1774,171 +1819,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "ÐОÐ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¿Ñ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "ÐаÑÑапÒÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "ÐÐµÐ»Ñ ÐŒÐ°ÑкаÑÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ð°ÐŽÑеÑÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "жПÒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаЌеÑÑлеÑ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "ÐөЌек" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1946,11 +1991,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "белгÑÑÑз" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1968,11 +2013,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2300,12 +2345,13 @@ msgstr "" msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2364,29 +2410,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2400,7 +2446,7 @@ msgstr "ÒПÒÑÑ ÑелегÑМе Ó©ÑÑ" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "Ò_ПÒÑÑ ÑелегÑМ ÑазаÑÑÑ" +msgstr "ÒПÒÑÑ Ñел_егÑМ ÑазаÑÑÑ" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" @@ -2410,39 +2456,44 @@ msgstr "Ò_ПÒÑÑ ÑелегÑМ аÑÑ" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "ÒПÒÑÑ ÑелегÑМЎе %d МÓÑÑе баÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "ÒПÒÑÑ ÑÐµÐ»ÐµÐ³Ñ Ð±ÐŸÑ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ÒазÑÑ Ó©ÑÑÑÑ ÐºÐµÑек пе?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "ÐлеЌеМÑÑеÑÐŽÑ ÒПÒÑÑ ÑелегÑМе жÑлжÑÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑМ еЌеÑ, ПлаÑÐŽÑ ÒазÑÑ Ó©ÑÑÑÑÐŽÑ ÒалайÑÑз ба?" +msgstr "" +"ÐлеЌеМÑÑеÑÐŽÑ ÒПÒÑÑ ÑелегÑМе жÑлжÑÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑМ еЌеÑ, ПлаÑÐŽÑ ÒазÑÑ Ó©ÑÑÑÑÐŽÑ " +"ÒалайÑÑз ба?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "ÐейбÑÑ ÑлеЌеМÑÑеÑÐŽÑ ÒПÒÑÑ ÑелегÑМе жÑлжÑÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑМ еЌеÑ, ПлаÑÐŽÑ ÒазÑÑ Ó©ÑÑÑÑÐŽÑ ÒалайÑÑз ба?" +msgstr "" +"ÐейбÑÑ ÑлеЌеМÑÑеÑÐŽÑ ÒПÒÑÑ ÑелегÑМе жÑлжÑÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑМ еЌеÑ, ПлаÑÐŽÑ ÒазÑÑ Ó©ÑÑÑÑÐŽÑ" +" ÒалайÑÑз ба?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ÒПÒÑÑ ÑÐµÐ»ÐµÐ³Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑÑ" @@ -2466,7 +2517,9 @@ msgstr "ÒПÒÑÑ ÑелегÑМеМ баÑлÑÒ Ð·Ð°ÑÑаÑÐŽÑ Ó©ÑÑÑÑ ï¿œ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ÒПÒÑÑ ÑелегÑМ ÑазаÑÑÑÐŽÑ ÑаңЎаÑаңÑз, ÒÒ±ÑаЌаÑÑ Ð¶ÐŸÐ¹ÑлаЎÑ. ÐлаÑÐŽÑ Ð¶ÐµÐºÐµ-жеке Ó©ÑÑÑÑге бПлаÑÑМÑМ еÑÑе ÑаÒÑаңÑз." +msgstr "" +"ÒПÒÑÑ ÑелегÑМ ÑазаÑÑÑÐŽÑ ÑаңЎаÑаңÑз, ÒÒ±ÑаЌаÑÑ Ð¶ÐŸÐ¹ÑлаЎÑ. ÐлаÑÐŽÑ Ð¶ÐµÐºÐµ-жеке " +"Ó©ÑÑÑÑге бПлаÑÑМÑМ еÑÑе ÑаÒÑаңÑз." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/km.po b/po/km.po new file mode 100644 index 00000000..629c82ca --- /dev/null +++ b/po/km.po @@ -0,0 +1,2514 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "áá¹á áá»ááá, ááá áááá, ááá áá»áááá¶, á
á¶áá áááááááá·áááá, áá»á áá»áá¶" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "ááááœá" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_á¢áááž" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "ááŒááá¶á" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "á¢áááâá
áá
á¶á" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "ááááá¶á" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "ááááá¶á" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "K" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "áá»ááááá¶á" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" @@ -1,106 +1,108 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# shankar <[email protected]>, 2008, 2009, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Yogesh K S <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ಲà³à²¯à²Ÿà²à³ ಮಟಡಲಟಊ ಮಟರà³à²ªà²¡à²à²à²³à²à²€à²¹ AccessX ಞವಲಀà³à²€à³à²à²³ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ಶà²à²à²°à³ ಪà³à²°à²žà²Ÿà²Šà³ à²à². ವಿ.<[email protected]>" +msgstr "" +"ಶà²à²à²°à³ ಪà³à²°à²žà²Ÿà²Šà³ <[email protected]>,à²à²Ÿà²°à³à²€à²¿à² ಹà³à²³à³à²³ <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ಞಹಟಯ ವà³à²à³à²·à²à²µà²šà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²à²Šà³ ಊà³à²· à²à²Šà³à²°à²Ÿà²à²¿à²Šà³: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³ ಞà²à²µà²Ÿà²Š ಪà³à²à³à²à²¿à²à³à²¯à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà³à²µà²Ÿà² à²à²à²Šà³ ಊà³à²·à²µà³ à²à²Šà³à²°à²Ÿà²à²¿à²Šà³: %s" +msgstr "" +"à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³ ಞà²à²µà²Ÿà²Š ಪà³à²à³à²à²¿à²à³à²¯à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà³à²µà²Ÿà² à²à²à²Šà³ ಊà³à²·à²µà³ à²à²Šà³à²°à²Ÿà²à²¿à²Šà³: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಚಿಲà³à²à²£à³ à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³à³(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "ಞಹಟಯ(_H)" +msgstr "ಚà³à²°à²µà³(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "à²à²Šà²° ಬà²à³à²à³(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX ಚ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "ಚಿಲà³à²à²£à³ ವà³à²¶à²¿à²·à³à²à²µà²šà³à²šà³ ಬಳಞà³à²µà²Ÿà² à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB ವಿಞà³à²€à²°à²£à³à²¯à³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²²à³à²²" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "à²
à²à³à²à²Ÿà²€ ಊà³à²·" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ಊà³à²·: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಚಿಲà³à²à²£à³ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಚಿಲà³à²à²£à³à²¯ ವà³à²¶à²¿à²·à³à²à³à²¯à²Š ಪà³à²°à²žà²à³à²€ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³" @@ -116,10 +118,10 @@ msgstr "à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಚಿಲà³à²à²£à³ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²¯ à²à²ª msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಚಿಲà³à²à²£à³à²¯ ವà³à²¶à²¿à²·à³à²à³à²¯à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³à³(_P)" @@ -152,24 +154,28 @@ msgstr "à²à²Ÿà²°à³à²à³ ಮಟಡಿಊ ಞಮಯ (%d%%) ಀಿಳಿಊಿᅵ msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -182,11 +188,13 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ಬಟà²à²¿ à²à²³à²¿à²Šà²¿à²Šà³" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -220,6 +228,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -229,7 +238,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ಚಿಮà³à²® à²à²Ÿà²°à³à²¯à²µà²šà³à²šà³ à²à²³à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಀಪà³à²ªà²¿à²žà²²à³:\n ⢠ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ ಹà³à²°à²à²¿à²š ವಿಊà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à³ à²à³à²¡à²¿à²žà²¿, à²
ಥವ\n ⢠ಀà³à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²°à³à²µ ಊಞà³à²€à²Ÿà²µà³à²à³à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²³à²¿à²žà²¿ ಹಟà²à³ ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ ಮà³à²à³à²à²¿." +msgstr "" +"ಚಿಮà³à²® à²à²Ÿà²°à³à²¯à²µà²šà³à²šà³ à²à²³à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಀಪà³à²ªà²¿à²žà²²à³:\n" +" ⢠ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ ಹà³à²°à²à²¿à²š ವಿಊà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à³ à²à³à²¡à²¿à²žà²¿, à²
ಥವ\n" +" ⢠ಀà³à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²°à³à²µ ಊಞà³à²€à²Ÿà²µà³à²à³à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²³à²¿à²žà²¿ ಹಟà²à³ ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ ಮà³à²à³à²à²¿." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -240,7 +252,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ಚಿಮà³à²® à²à²Ÿà²°à³à²¯à²µà²šà³à²šà³ à²à²³à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಀಪà³à²ªà²¿à²žà²²à³:\n ⢠ವಿಊà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²³à²¿à²žà²²à³ ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ à²
ಮಟಚಀಿಚಲà³à²²à²¿à²¡à²¿,\n ⢠ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ ಹà³à²°à²à²¿à²š ವಿಊà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à³ à²à³à²¡à²¿à²žà²¿, à²
ಥವ\n ⢠ಀà³à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²°à³à²µ ಊಞà³à²€à²Ÿà²µà³à²à³à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²³à²¿à²žà²¿ ಹಟà²à³ ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ ಮà³à²à³à²à²¿." +msgstr "" +"ಚಿಮà³à²® à²à²Ÿà²°à³à²¯à²µà²šà³à²šà³ à²à²³à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಀಪà³à²ªà²¿à²žà²²à³:\n" +" ⢠ವಿಊà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²³à²¿à²žà²²à³ ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ à²
ಮಟಚಀಿಚಲà³à²²à²¿à²¡à²¿,\n" +" ⢠ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ ಹà³à²°à²à²¿à²š ವಿಊà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à³ à²à³à²¡à²¿à²žà²¿, à²
ಥವ\n" +" ⢠ಀà³à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²°à³à²µ ಊಞà³à²€à²Ÿà²µà³à²à³à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²³à²¿à²žà²¿ ಹಟà²à³ ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà²šà³à²šà³ ಮà³à²à³à²à²¿." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -258,37 +274,37 @@ msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿à²¯ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²¯à³ à²à³à²€à³à²€à²¿à²²ï¿œ msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ಞಹಟಯವಚà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà²Ÿà² à²à²à²Šà³ ಊà³à²· à²à²Šà³à²°à²Ÿà²à²¿à²Šà³: %s" +msgstr "ಚà³à²°à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà²Ÿà² à²à²à²Šà³ ಊà³à²· à²à²à²à²Ÿà²à²¿à²Šà³: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ಠà²à²ªà²¯à³à²à³à²€à²€à³à²¯à³ ಚಿಮà³à²® ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà³ ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿à²¯ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿ à²à²Ÿà²°à³à²à³ ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "à²à²à²Šà³ ಲà³à²¯à²Ÿà²ªà³âà²à²Ÿà²ªà³âಚ ಮಿà²à³à²à³à²³à²¿à²Šà²¿à²°à³à²µ ವಿಊà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²£à³ ಚಡà³à²žà³" @@ -299,7 +315,7 @@ msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿ à²à²Ÿà²°à³à²à³ ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²£ï¿œ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "à²à³à²à²°à²¿à²à³" +msgstr "à²à³à²à²°à²€à³" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -354,7 +370,9 @@ msgstr "à²à³à²à²ªà³ ಮà³à²²à³à²¯à²Š ಮà²à³à²" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿à²¯ ಮà²à³à²à²µà³ à²à²Šà²à³à²à²¿à²à²€ à²à³à²³à²à³à²à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ à²à³à²à²ªà²à³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³. à²
ಲà³à²²à²Šà³ ಠಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿à²¯ ಮà²à³à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿ à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²Šà³ à²à²à²¬ à²à²à³à²à²°à²¿à²à³à²¯à²šà³à²šà³ ಞà³à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." +msgstr "" +"ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿à²¯ ಮà²à³à²à²µà³ à²à²Šà²à³à²à²¿à²à²€ à²à³à²³à²à³à²à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ à²à³à²à²ªà²à³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³. à²
ಲà³à²²à²Šà³ ಠ" +"ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿à²¯ ಮà²à³à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿ à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²Šà³ à²à²à²¬ à²à²à³à²à²°à²¿à²à³à²¯à²šà³à²šà³ ಞà³à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -364,7 +382,9 @@ msgstr "à²à²¡à²¿à²®à³ ಪà³à²°à²€à²¿à²¶à²€à²Š ಬಊಲಿà²à³ à²à²¡à²¿à²® msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "à²à²à³à²à²°à²¿à²à³ ಞà²à²µà²Ÿà²Šà²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²²à³ ಪà³à²°à²€à²¿à²¶à²€à²Š ಬಊಲೠred_value ಚಲà³à²²à²¿ ಞà³à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š ಮà³à²²à³à²¯à²µà²šà³à²šà³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²žà²¿." +msgstr "" +"à²à²à³à²à²°à²¿à²à³ ಞà²à²µà²Ÿà²Šà²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²²à³ ಪà³à²°à²€à²¿à²¶à²€à²Š ಬಊಲೠred_value ಚಲà³à²²à²¿ ಞà³à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š " +"ಮà³à²²à³à²¯à²µà²šà³à²šà³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²žà²¿." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -398,7 +418,9 @@ msgstr "ಮà³à²²à³à²à²Ÿà²à²Šà²¿à²à²Š à²à²Ÿà²²à²¿ ಮಟಡà³" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿ ಮà³à²à²°à³ ಮà³à²²à²¿à²šà²¿à²à²Š à²à³à²³à²à³à²à³ à²à²Ÿà²²à²¿à²¯à²Ÿà²à³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³. à²à²Šà³ à²à³à²µà²² à²à³à²µà²² ಞಟà²à²ªà³à²°à²Šà²Ÿà²¯à²¿à² ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿ ಚà³à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಮಟಀà³à²° à²à²Šà³ à²
ಚà³à²µà²¯à²¿à²žà²²à³à²ªà²¡à³à²€à³à²€à²Šà³." +msgstr "" +"ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿ ಮà³à²à²°à³ ಮà³à²²à²¿à²šà²¿à²à²Š à²à³à²³à²à³à²à³ à²à²Ÿà²²à²¿à²¯à²Ÿà²à³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³. à²à²Šà³ à²à³à²µà²² à²à³à²µà²² " +"ಞಟà²à²ªà³à²°à²Šà²Ÿà²¯à²¿à² ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿ ಚà³à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಮಟಀà³à²° à²à²Šà³ à²
ಚà³à²µà²¯à²¿à²žà²²à³à²ªà²¡à³à²€à³à²€à²Šà³." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -422,7 +444,9 @@ msgstr "ಞಮಯ/ಪà³à²°à²€à²¿à²¶à²€ ಲà³à²¬à²²à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²ž #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 ಯೠಲà³à²¬à²²à³ à²à²²à³à²²à²Šà²¿à²°à³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³, 1 ಪà³à²°à²€à²¿à²¶à²€à²µà²šà³à²šà³ ಹಟà²à³ 2 ಬಟà²à²¿ à²à²°à³à²µ ಞಮಯವಚà³à²šà³ ಞà³à²à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³." +msgstr "" +"0 ಯೠಲà³à²¬à²²à³ à²à²²à³à²²à²Šà²¿à²°à³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³, 1 ಪà³à²°à²€à²¿à²¶à²€à²µà²šà³à²šà³ ಹಟà²à³ 2 ಬಟà²à²¿ à²à²°à³à²µ ಞಮಯವಚà³à²šà³ " +"ಞà³à²à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -450,40 +474,42 @@ msgstr "à²à³à²³à²®à²à³à²à²Šà²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿ ವᅵ msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ಞà²à²ªà³à²°à³à²£à²µà²Ÿà²à²¿ ಮರà³-à²à²Ÿà²°à³à²à³ à²à²Šà²à²€à²¹ ಬà³à²¯à²Ÿà²à²°à²¿" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಫಲà²à²âà²à²³à³" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" à²
ಚà³à²šà³ ಞà³à²°à²¿à²žà³" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ವಿಶà³à²· à²
à²à³à²·à²°à²µà²šà³à²šà³ ಞà³à²°à²¿à²žà³" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s ವಿಶà³à²· à²
à²à³à²·à²°à²µà²šà³à²šà³ ಞà³à²°à²¿à²žà³" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à²
à²à³à²·à²° ಫಲà²" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "à²
à²à³à²·à²°à²à²³à²šà³à²šà³ ಞà³à²°à²¿à²žà³" @@ -500,7 +526,9 @@ msgstr "à²à²ªà³à²²à³à²à³âಚ à²à²°à²à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žï¿œ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "à²à²ªà³à²²à³à²à³â à²
ಚà³à²šà³ à²à³à²šà³à²¯ ಬಟರಿà²à³ ಬಳಞಿಊಟಠಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಟಡಿಊ ವಟà²à³à²¯. ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³ à²à²ªà³à²²à³à²à³â à²
ಚà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà²¿à²Šà²Ÿà² ಠವಟà²à³à²¯à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²µà³à²Šà³." +msgstr "" +"à²à²ªà³à²²à³à²à³â à²
ಚà³à²šà³ à²à³à²šà³à²¯ ಬಟರಿà²à³ ಬಳಞಿಊಟಠಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಟಡಿಊ ವಟà²à³à²¯. ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³ " +"à²à²ªà³à²²à³à²à³â à²
ಚà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà²¿à²Šà²Ÿà² ಠವಟà²à³à²¯à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²µà³à²Šà³." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -539,35 +567,35 @@ msgstr "ಫಲà²à²µà²šà³à²šà³ ಞà²à²ªà²Ÿà²Šà²¿à²žà³" msgid "Palettes list" msgstr "ಫಲà²à²à²³ ಪà²à³à²à²¿" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "ಫಲà²à²à²³à³(_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಞà³à²°à²¿à²žà³" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "à²à²à²Šà³ ಹà³à²ž ಫಲà²à²µà²šà³à²šà³ ಞà³à²°à²¿à²žà²²à³ à²à³à²²à²¿à²à³ ಮಟಡಿ" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಞà²à²ªà²Ÿà²Šà²¿à²žà³" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š ಫಲà²à²µà²šà³à²šà³ ಞà²à²ªà²Ÿà²Šà²¿à²žà²²à³ à²à³à²²à²¿à²à³ ಮಟಡಿ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²
ಳಿಞಿಹಟà²à³" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š ಫಲà²à²µà²šà³à²šà³ à²
ಳಿಞಲೠà²à³à²²à²¿à²à³ ಮಟಡಿ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "à²
à²à³à²·à²° ಫಲà²à²Š à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³à³" @@ -584,21 +612,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "à²à²¿à²¹à³à²šà²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -608,7 +636,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "à²à²à³à²à³" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -671,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಪà³à²°à²€à²¿à²¶à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²¿(_f)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿ ಞà³à²à³à²²à²¿à²à²à³ ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²" @@ -681,13 +709,15 @@ msgstr "CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿ ಞà³à²à³à²²à²¿à²à²à³ à²
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²£à³ ಚà³à²¡à²¿à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à²Ÿà²Š CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"CPU à²
ಚà³à²šà³ ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²£à³à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿. à²à²à²Šà³ ಞà²à²žà³à²à²Ÿà²°à²à²µà²šà³à²šà³ ಹà³à²à²Šà²¿à²°à³à²µ à²à²£à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚà³à²µà³ " +"à²
ಊಚà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞà³à²µ à²
à²à²€à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²Šà²¿à²²à³à²²." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -699,10 +729,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 ಮà³à²²à³à²¯à²µà³à²à²Šà²°à³ à²
ಪà³à²²à³à²à³â à²
ಚà³à²šà³ à²à²à²Šà³ à²à²¿à²€à³à²°à²Ÿà²€à³à²®à² à²à³à²°à²®à²Šà²²à³à²²à²¿(ಪಿà²à³à²žà³âಮà³à²¯à²Ÿà²ªà³ ಮಟಀà³à²°)," +" 1 à²à²à²Šà²°à³ ಪಠà³à²¯ à²à³à²°à²®à²Šà²²à³à²²à²¿ (ಪಿà²à³à²žà³âಮà³à²¯à²Ÿà²ªà³ à²
ಚà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²Šà³ à²à²°à²²à³) ಹಟà²à³ 2 à²à²à²Šà²°à³ " +"à²
ಪà³à²²à³à²à³ à²
ಚà³à²šà³ à²à²¿à²€à³à²°à²Ÿà²€à³à²®à² ಹಟà²à³ ಪಠà³à²¯ à²à³à²°à²®à²Šà²²à³à²²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà³ à²à²à²Šà²°à³à²¥." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²¿à²žà²²à³ ಪಠà³à²¯à²Š ಬà²à³ (ಪಠà³à²¯à²µà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -710,27 +743,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ಞಹಟಯ ಊಞà³à²€à²Ÿà²µà³à²à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à³à²¯à²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ಠಞವಲಀà³à²€à³ à²à²à²¿à²š CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿ ಞà³à²à³à²²à²¿à²à²à³ à²
ಚà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ಠಞವಲಀà³à²€à³ à²à²à²¿à²š CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "à²à²¿à²€à³à²°à²Ÿà²€à³à²®à²" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ಪಠà³à²¯" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "à²à²¿à²€à³à²°à²Ÿà²€à³à²®à² ಹಟà²à³ ಪಠà³à²¯" @@ -750,7 +783,10 @@ msgstr "ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¿à²²à³à²²à²Š CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žï¿œ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ಚà³à²µà³ ಚಿಮà³à²® à²à²£à²à²Š ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞಲೠಞಟಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²Šà²¿à²²à³à²². ಚಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²šà³à²šà³ ಀಪà³à²ªà²Ÿà²à²¿ ಞà²à²°à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²Šà³ à²
ಥವ CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿ ಞà³à²à³à²²à²¿à²à²à³âà²à³ ಯà²à²€à³à²°à²Ÿà²à²¶ ಬà³à²à²¬à²²à²µà²šà³à²šà³ ಹà³à²à²Šà²¿à²²à³à²²." +msgstr "" +"ಚà³à²µà³ ಚಿಮà³à²® à²à²£à²à²Š ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞಲೠಞಟಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²Šà²¿à²²à³à²². ಚಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²šà³à²šà³" +" ಀಪà³à²ªà²Ÿà²à²¿ ಞà²à²°à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²Šà³ à²
ಥವ CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿ ಞà³à²à³à²²à²¿à²à²à³âà²à³ ಯà²à²€à³à²°à²Ÿà²à²¶ " +"ಬà³à²à²¬à²²à²µà²šà³à²šà³ ಹà³à²à²Šà²¿à²²à³à²²." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -760,42 +796,42 @@ msgstr "CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿ ಞà³à²à³à²²à²¿à²à²à³ à²
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU ಫà³à²°à³à²à³à²µà³à²šà³à²žà²¿ ಞà³à²à³à²²à²¿à²à²à³ à²
ಚà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞಲೠಞವಲಀà³à²€à³à²à²³ à²
à²à²€à³à²¯à²µà²¿à²Šà³." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(à²à²°à³à²¹à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(à²à²°à³à²¹à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²°à²Š)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVDಯಚà³à²šà³ ಪà³à²²à³ ಮಟಡೠ(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CDಯಚà³à²šà³ ಪà³à²²à³ ಮಟಡೠ(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s à²
ಚà³à²šà³ ಀà³à²°à³(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s à²
ಚà³à²šà³ à²
ವರà³à²¹à²¿à²žà³(_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s à²
ಚà³à²šà³ à²à²°à³à²¹à²¿à²žà³(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s à²
ಚà³à²šà³ ಹà³à²°à²€à²³à³à²³à³ (_E)" @@ -804,7 +840,7 @@ msgstr "%s à²
ಚà³à²šà³ ಹà³à²°à²€à²³à³à²³à³ (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "à²à²à²¡ ಪರಿಮಟಣà²à²³à²šà³à²šà³ à²à²°à³à²¹à²¿à²žà²²à³ ಹಟà²à³ à²
ವರà³à²¹à²¿à²žà²²à³ ಞಲà³à²µà²Ÿà²à²¿à²š à²à²ªà³à²²à³à²à³â." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ಡಿಞà³à²à³â à²à²°à³à²¹à²" @@ -821,16 +857,16 @@ msgstr "ಡà³à²°à³à²µà³ à²à²°à³à²¹à²£ à²à²ªà³à²²à³à²à³âà²à²Ÿà²à²¿ï¿œ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ಞà³à²¥à²³à³à²¯ ಡಿಞà³à²à³à²à²³à²šà³à²šà³ ಹಟà²à³ ಞಟಧಚà²à²³à²šà³à²šà³ à²à²°à³à²¹à²¿à²žà³" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE ಫಲà²à²à³à²à²Ÿà²à²¿à²š ಮà³à²°à³à² à²à³à²¡à²¿ à²à²£à³à²£à³à²à²³à³. à²
ವೠಚಿಮà³à²® ಮà³à²žà²šà³à²šà³ à²
ಚà³à²žà²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²µà³." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "à²à²£à³à²£à³à²à²³à³" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "à²à²£à³à²£à³à²à²³à³ ಀà³à²°à³à²žà³à²à²à²Š ಊಿà²à³à²à²¿à²šà²²à³à²²à²¿ ಚà³à²¡à³à²€à³à²€à²µà³" @@ -852,17 +888,18 @@ msgstr "à²à²£à³à²£à³à²à²³ à²à²ªà³à²²à³à²à³ à²
ಚà³à²šà³ à²à²°à²à² #: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -msgstr "ಪರಿಞರವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²µà²šà³à²šà³ ಲà³à²¡à³â ಮಟಡಲೠಪà³à²°à²¯à²€à³à²šà²¿à²žà²¿à²Šà²Ÿà² à²à²à²Šà³ à²
ಪಟಯà²à²Ÿà²°à²¿ ಊà³à²·à²µà³ à²à²Šà³à²°à²Ÿà²à²¿à²Šà³." +msgstr "" +"ಪರಿಞರವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²µà²šà³à²šà³ ಲà³à²¡à³â ಮಟಡಲೠಪà³à²°à²¯à²€à³à²šà²¿à²žà²¿à²Šà²Ÿà² à²à²à²Šà³ à²
ಪಟಯà²à²Ÿà²°à²¿ ಊà³à²·à²µà³ à²à²Šà³à²°à²Ÿà²à²¿à²Šà³." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "à²à³à²žà³ à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³à³" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ಪರಿಞರವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²à²³à³" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "à²à²à²Šà³ ಪರಿಞರವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²µà²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà³(_S):" @@ -870,130 +907,133 @@ msgstr "à²à²à²Šà³ ಪರಿಞರವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²µà²šà³à²šà³ à²à²°ï¿œ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ಞà³à²¥à²³à³à²¯ ಹವಟಮಟಚಊ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ಚà³à²¡à²²à³ ಬಳಞಲಟà²à³à²µ à²à²à²Šà³ ಫಲà²à²Š à²
ಚà³à²µà²¯." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "ವಿವರà²à²³à³(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "à²
ಪà³à²¡à³à²à³(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ಹವಟಮಟಚ ವರಊಿ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE ಹವಟಮಟಚ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ಹವಟಮಟಚ ಮà³à²šà³à²žà³à²à²šà³" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "à²à²°à³: %s\nà²à²à²Ÿà²¶: %s\nಀಟಪಮಟಚ: %s" +msgstr "" +"à²à²°à³: %s\n" +"à²à²à²Ÿà²¶: %s\n" +"ಀಟಪಮಟಚ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "à²
ಪà³à²¡à³à²à³ ಮಟಡಲಟà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ವಿವರà²à²³à³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "à²à²°à³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "à²à³à²šà³à²¯ à²
ಪà³à²¡à³à²à³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ಪರಿಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²à²³à³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "à²à²à²Ÿà²¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ಀಟಪಮಟಚ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ಹà³à²à²šà²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ಮà²à²à²¿à²š ಬಿà²à²Šà³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "à²
ಚà³à²à³à²£à²µà²Ÿà²Š ಀà³à²µà²Ÿà²à²¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "à²à²Ÿà²³à²¿:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "à²à²€à³à²€à²¡:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "à²à³à²à²°à²¿à²à³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ಞà³à²°à³à²¯à³à²Šà²¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ಞà³à²°à³à²¯à²Ÿà²žà³à²€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "à²à²à²¿à²š ಪರಿಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²à²³à³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ಮà³à²šà³à²žà³à²à²šà³ ವರಊಿ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ಮà³à²šà³à²žà³à²à²šà³ ವಿವರà²à²³à²šà³à²šà³ ಚà³à²¡à³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ಮà³à²šà³à²žà³à²à²šà³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "ರಟಡಟರೠಚà²à³à²·à³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com à²à³ à²à³à²à²¿ à²à³à²¡à³(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com à²à³ à²à³à²à²¿ à²à³à²¡à³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com à²à³ ಊಟà²à²²à²Ÿà²à²²à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²žà²¿" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ಠಞà³à²¥à²³à²Š à²à²à²¿à²š ಹವಟಮಟಚ ಮà³à²šà³à²žà³à²à²šà³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²." @@ -1025,170 +1065,172 @@ msgstr "URL à²
ಚà³à²šà³ ಚಮà³à²Šà²¿à²žà³" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "ಀಟಣà²à²³ XML ಊಀà³à²€à²žà²à²à²¯à²µà³ ಲà³à²¡à³ à²à²à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²Šà³. ಊಯವಿà²à³à²à³. à²à²Šà²šà³à²šà³ ಊà³à²· à²à²à²Šà³ ವರಊಿ ಮಟಡಿ." +msgstr "" +"ಀಟಣà²à²³ XML ಊಀà³à²€à²žà²à²à²¯à²µà³ ಲà³à²¡à³ à²à²à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²Šà³. ಊಯವಿà²à³à²à³. à²à²Šà²šà³à²šà³ ಊà³à²· à²à²à²Šà³ " +"ವರಊಿ ಮಟಡಿ." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ಹವಟಮಟಚ à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³à³" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "ಪà³à²°à²€à²¿ ಠಞಮಯಊ ಚà²à²€à²° ಀಟಚಟà²à²¿à²¯à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಟಡà³(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ಀಟಪಮಟಚಊ à²à²à²(_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à²à³à²²à³à²µà²¿à²šà³" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "ಞà³à²²à³à²žà²¿à²¯à²žà³" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ಫà³à²¯à²Ÿà²°à²šà³âಹà³à²à³" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "à²à²Ÿà²³à²¿à²¯ ವà³à²à²Š à²à²à²(_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "knots" +msgstr "ಚಟà²à³âà²à²³à³" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "ಬà³à²«à²°à³à²à³ ಮಟಚà²" +msgstr "ಬà³à²«à²°à³à²à³ à²à²à²" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "à²à²€à³à²€à²¡à²Š à²à²à² (_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "à²à³à²à²°à²¿à²à³ à²à²à²(_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ಮà³à²à²°à³à²à²³à³" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ಮà³à²²à³âà²à²³à³" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ರಟಡಟರೠಚà²à³à²·à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³(_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ರಟಡಟರೠಚà²à³à²·à³à²à²Ÿà²à²¿ à²à²žà³à²à²®à³ ವಿಳಟಞವಚà³à²šà³ ಬಳಞà³(_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "ವಿಳಟಞ(_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "à²
ಪà³à²¡à³à²à³" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ಚಿಮಿಷà²à²³à³" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ಞಟಮಟಚà³à²¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "à²à²à²Šà³ ಀಟಣವಚà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "ಪಀà³à²€à³ ಹà²à³à²à³(_F):" +msgstr "ಹà³à²¡à³à²à³(_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "ಮà³à²à²Šà²¿à²šà²Šà²šà³à²šà³ ಪಀà³à²€à³ ಹà²à³à²à³(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "ಞà³à²¥à²³" @@ -1208,66 +1250,74 @@ msgstr "ಪà³à²°à²žà²à³à²€ ಹವಟಮಟಚ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²à²³à²šà³ï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "à²à²à²Šà³ à²à²£à²à²Š ಲà³à²¡à³â ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²à²µà³ CPU ram, ಹಟà²à³ ಞà³à²µà²Ÿà²ªà³â ಬಳà²à³ à²à²Ÿà², ಹಟà²à³ à²à²Ÿà²²à²¬à²à²§à²Š à²à³à²°à²Ÿà²«à²¿à²à³âà²à²Ÿà²à²¿à²š ಚà²à³à²·à³à²à²³à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²²à³ ಶà²à³à²€à²µà²Ÿà²à²¿à²°à³à²€à³à²€à²Šà³." +msgstr "" +"à²à²à²Šà³ à²à²£à²à²Š ಲà³à²¡à³â ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²à²µà³ CPU ram, ಹಟà²à³ ಞà³à²µà²Ÿà²ªà³â ಬಳà²à³ à²à²Ÿà², ಹಟà²à³ à²à²Ÿà²²à²¬à²à²§à²Š " +"à²à³à²°à²Ÿà²«à²¿à²à³âà²à²Ÿà²à²¿à²š ಚà²à³à²·à³à²à²³à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²²à³ ಶà²à³à²€à²µà²Ÿà²à²¿à²°à³à²€à³à²€à²Šà³." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' à²
ಚà³à²šà³ à²à²Ÿà²°à³à²¯à²à²€à²à³à²³à²¿à²žà³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²à²Šà³ ಊà³à²· à²à²Šà³à²°à²Ÿà²à²¿à²Šà³: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ಞà²à²žà³à²à²Ÿà²°à²" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ಮà³à²®à³à²°à²¿" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "à²à²Ÿà²²à²¬à²à²§" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²ªà³ à²à²Ÿà²" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ಲà³à²¡à³ ಞರಟಞರಿ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ಡಿಞà³à²à³â" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ಪà³à²°à³à²à³à²°à²Ÿà²à²šà²¿à²à²Š ಬಳಞಲà³à²ªà²¡à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³\n%u%% à²à³à²¯à²Ÿà²¶à³à²¯à²Ÿà²à²¿ ಬಳಞಲà³à²ªà²¡à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ಪà³à²°à³à²à³à²°à²Ÿà²à²šà²¿à²à²Š ಬಳಞಲà³à²ªà²¡à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³\n" +"%u%% à²à³à²¯à²Ÿà²¶à³à²¯à²Ÿà²à²¿ ಬಳಞಲà³à²ªà²¡à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "à²à²£à²à²Š ಲà³à²¡à³ ಞರಟಞರಿಯೠ%0.02f à²à²à²¿à²Šà³" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s à²
ಚà³à²šà³ ಞà³à²µà³à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³\n%s à²
ಚà³à²šà³ à²à²³à³à²¹à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s à²
ಚà³à²šà³ ಞà³à²µà³à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³\n" +"%s à²
ಚà³à²šà³ à²à²³à³à²¹à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1276,32 +1326,33 @@ msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU ಲà³à²¡à³" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ಮà³à²®à³à²°à²¿ ಲà³à²¡à³" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "à²à²Ÿà²² ಲà³à²¡à³" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²ªà³ ಲà³à²¡à³" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ಡಿಞà³à²à³â ಲà³à²¡à³" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ಀà³à²à³ à²à²£à² ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à³(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "à²à²£à² ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²" @@ -1317,276 +1368,319 @@ msgstr "à²à²à²Šà³ à²à²£à²à²Š ಲà³à²¡à³ ಞà³à²à²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "CPU ಲà³à²¡à³ ಚà²à³à²·à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "ಮà³à²®à³à²°à²¿ ಲà³à²¡à³â ಚà²à³à²·à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "à²à²Ÿà²²à²¬à²à²§ ಲà³à²¡à³â ಚà²à³à²·à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²ªà³ ಲà³à²¡à³â ಚà²à³à²·à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "ಲà³à²¡à³â ಞರಟಞರಿ ಚà²à³à²·à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "ಡಿಞà³à²à²¿à²š ಲà³à²¡à³ ಚà²à³à²·à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "ಮಿಲಿಞà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²ªà³à²²à³à²à³âಚ ಪà³à²šà²¶à³à²à³à²€à²š ಊರ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "ಚà²à³à²·à³à²¯ à²à²Ÿà²€à³à²°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"à²
ಡà³à²¡ ಫಲà²à²à²³à²¿à²à³, ಚà²à³à²·à³à²¯ à²
à²à²²à²µà³ ಪಿà²à³à²žà³à²²à³âà²à²³à²²à³à²²à²¿ ಞà³à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²µà³à²Šà³. ಲà²à²¬ ಫಲà²à²à²³à²¿à²à³, à²à²Šà³" +" ಚà²à³à²·à³à²¯ à²à²€à³à²€à²°à²µà²Ÿà²à²¿à²°à³à²€à³à²€à²Šà³." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಞà²à²¬à²à²§à²¿à²€ CPU à²à²Ÿà²°à³à²¯à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿à²š ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à²à²£à² ಞà²à²¬à²à²§à²¿à²€ CPU à²à²Ÿà²°à³à²¯à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿à²š ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ಚà³à²žà³-ಞà²à²¬à²à²§à²¿à²€à²µà²Ÿà²Š CPU à²à²à³à²µà²à²¿à²à³à²¯ ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait ಞà²à²¬à²à²§à²¿à²€ CPU à²à²Ÿà²°à³à²¯à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿à²š ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU ರà³à²à²Ÿà²à²¿à²€à³à²°à²Š ಹಿಚà³à²šà²²à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಞà²à²¬à²à²§à²¿à²€ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯ ಬಳà²à³à²à²Ÿà²à²¿ ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "ಹà²à²à²²à²Ÿà²Š ಮà³à²®à³à²°à²¿à²à²Ÿà²à²¿à²š ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "ಬಫರೠಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯ ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "à²à³à²¯à²Ÿà²¶à³ ಮಟಡಲಟಊ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯ ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "ಮà³à²®à³à²°à²¿ ಚà²à³à²·à³ ಹಿಚà³à²šà²²à³ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "à²à²šà³âಪà³à²à³ à²à²Ÿà²²à²¬à²à²§ à²à²à³à²µà²à²¿à²à³ ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "à²à²à³âಪà³à²à³ à²à²Ÿà²²à²¬à²à²§ à²à²à³à²µà²à²¿à²à³ ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "ಲà³à²ªà³âಬà³à²¯à²Ÿà²à³ à²à²Ÿà²²à²¬à²à²§ ಬಳà²à³à²à²Ÿà²à²¿à²š ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "à²à²Ÿà²²à²¬à²à²§ ಚà²à³à²·à³ ಹಿಚà³à²šà²²à³ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಞà²à²¬à²à²§à²¿à²€ ಞà³à²µà²Ÿà²ªà³ ಬಳà²à³à²à²Ÿà²à²¿ ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²ªà³ ಚà²à³à²·à³ ಹಿಚà³à²šà²²à³ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "ಲà³à²¡à³â ಞರಟಞರಿಯ ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ಲà³à²¡à³ ಚà²à³à²·à³ ಹಿಚà³à²šà²²à³ ಬಣà³à²£" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "ಡಿಞà³à²à²¿à²š à²à²Šà²¿à²š ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "ಡಿಞà³à²à²¿à²à³ ಬರà³à²¯à²²à²Ÿà²Šà³à²Šà²° ಚà²à³à²·à³à²¯ ಬಣà³à²£" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ಡಿಞà³à²à³â ಲà³à²¡à³ ರà³à²à²Ÿà²à²¿à²€à³à²°à²Š ಹಿಚà³à²šà²²à³à²¯ ಬಣà³à²£" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "à²à²£à²à²Š ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²à²µà²Ÿà²à²¿ à²à²Ÿà²°à³à²¯à²à²€à²à³à²³à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²£à²à²€à³à²°à³ ವಿವರಣà³à²à²Ÿà²° à²à²¡à²€" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²£à³ ಮಟಡಲಟಊ ಞà²à²ªà²šà³à²®à³à²²à²à²³à³" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "ಞà²à²žà³à²à²Ÿà²°à²(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "ಮà³à²®à³à²°à²¿(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "à²à²Ÿà²²à²¬à²à²§(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²ªà³ à²à²Ÿà²(_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "ಲà³à²¡à³(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "ಹಟರà³à²¡à³-ಡಿಞà³à²à³â(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "à²à²¯à³à²à³à²à²³à³" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "à²à²£à² à²à²£à² ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²à²Š à²
à²à²²(_o): " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "à²à²£à² ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²à²Š à²à²Šà³à²Š (_o): " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "ಪಿà²à³à²žà³à²²à³âà²à²³à³" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "à²à²£à²à²Š ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²£à³à²¯ à²
ಪà³âಡà³à²à³ à²à²Ÿà²²à²Ÿà²µà²§à²¿(_t): " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ಮಿಲಿಞà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à³" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ಬಣà³à²£à²à²³à³" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "à²à²£à²(_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ಚà³à²žà³(_i)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "à²à²¡(_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ಹà²à²à²²à²Ÿà²Š(_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "ಬಫರà³à²žà³(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "à²à³à²¯à²Ÿà²à³ à²à²Š(_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "ಮà³à²à³à²€(_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "à²à²³à²à³(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "ಹà³à²°à²à³(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "ಞà³à²¥à²³à³à²¯(_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "ಹಿಚà³à²šà²²à³(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "ಬಳà²à³à²¯à²Ÿà²Š(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "ಮà³à²à³à²€(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ಲà³à²¡à³" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "ಞಟಧಟರಣ(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ಹಟರà³à²¡à³-ಡಿಞà³à²à³â" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "à²à²Šà³(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "ಬರà³(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "ಬà³à²à³ à²à²³à³" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "à²à²£à² ಮà³à²²à³à²µà²¿à²à²Ÿà²°à²£à³à²¯ à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³à³" @@ -1600,7 +1694,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "ಮà³à²€à³à²€ ವà³à²à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." @@ -1608,15 +1702,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "ಬಿà²à³ à²à²³à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "" +msgstr "ಚಿà²à²µà³à²à²Šà²Ÿà²Šà²²à³à²²à²¿, ವà³à²à²µà²šà³à²šà³ ಬà³à²à³ à²à²³ ಬಊಲೠಬಿà²à³ à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà³" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." -msgstr "" +msgstr "ಚಿà²à²µà³à²à²Šà²Ÿà²Šà²²à³à²²à²¿, ಮà³à²à³à²¯ à²à²¿à²¹à³à²šà³à²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" @@ -1630,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "à²à²¿à²¹à³à²šà²¯à²šà³à²šà³ ಬಊಲಿಞà³" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." @@ -1699,246 +1793,242 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "ಬಿà²à³ à²à²³à³" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "ಞಟಮಟಚà³à²¯ à²
ಳವಡಿà²à³à²à²³à³" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "à²
à²à²€à²°à³à²à²Ÿà²² ವಿಳಟಞ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "ಚà³à²à³ ಮಟಞà³à²(Netmask):" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "ಬà³à²à³ à²à²³ à²à²³à²¹à²°à²¿à²µà³:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "ಬà³à²à³ à²à²³ ಹà³à²°à²¹à²°à²¿à²µà³:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ಯಟವà³à²Šà³ à²à²²à³à²²" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 ವಿಳಟಞ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "ಞಿà²à³à²šà²²à³ ಞಟಮರà³à²¥à³à²¯" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "ಞಟಧಚ ವಿವರà²à²³à³(_D)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³à³..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ಞಹಟಯ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "à²à³à²°à²¿à²€à³..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "ಚà³à²µà³ à²à² %s ಞà²à²ªà²°à³à² ಀಪà³à²ªà²¿à²žà²²à³ ಬಯಞà³à²€à³à²€à³à²°à²Ÿ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "ಚà³à²µà³ à²à² %s ಞà²à²ªà²°à³à² ಞಟಧಿಞಲೠಬಯಞà³à²€à³à²€à³à²°à²Ÿ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s ಞà³à²¥à²à²¿à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "ಯಟವà³à²Šà³ ip à²à²²à³à²²" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1946,11 +2036,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "à²
à²à³à²à²Ÿà²€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1968,11 +2058,11 @@ msgstr "ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²£à²à²€à³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ರà²à²¿à²žà³, ವà³à²à³à²·à²¿à²žà³ ಹಟà²à³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²¿à²žà²¿" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ಠà²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²¯à³ ಲಟà²à³ à²à²à²¿à²Šà³." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ಠà²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²¯à³ à²
ಚà³âಲಟà²à³ à²à²à²¿à²Šà³." @@ -2070,7 +2160,8 @@ msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಬಣà³à²£ ಹಟà²à³ à²
à²à³ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಶà³à²²à²¿à²¯à³ à²à²²à³à²²à²Ÿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²€à³à²€à²Ÿà²¯à²¿à²žà²²à³à²ªà²¡à²¬à³à²à³ à²à²à²¬à³à²Šà²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿" +msgstr "" +"ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಶà³à²²à²¿à²¯à³ à²à²²à³à²²à²Ÿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²€à³à²€à²Ÿà²¯à²¿à²žà²²à³à²ªà²¡à²¬à³à²à³ à²à²à²¬à³à²Šà²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2184,7 +2275,9 @@ msgstr "ಹà³à²ž à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³ï¿œ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "ಹà³à²ž à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಬಣà³à²£. à²à²Šà³ html hex ಚಲà³à²²à²¿ ಞà³à²à²¿à²€à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³, à²à²Šà²Ÿà²¹à²°à²£à³à²à³ \"#30FF50\"." +msgstr "" +"ಹà³à²ž à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಬಣà³à²£. à²à²Šà³ html hex ಚಲà³à²²à²¿ ಞà³à²à²¿à²€à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³, " +"à²à²Šà²Ÿà²¹à²°à²£à³à²à³ \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2194,7 +2287,9 @@ msgstr "à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²ï¿œ msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "ಹà³à²ž à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯ ಬಣà³à²£. à²à²Šà³ html hex ಚಲà³à²²à²¿ ಞà³à²à²¿à²€à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³, à²à²Šà²Ÿà²¹à²°à²£à³à²à³ \"#000000\"." +msgstr "" +"ಹà³à²ž à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯ ಬಣà³à²£. à²à²Šà³ html hex ಚಲà³à²²à²¿ " +"ಞà³à²à²¿à²€à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³, à²à²Šà²Ÿà²¹à²°à²£à³à²à³ \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2204,7 +2299,9 @@ msgstr "ಹà³à²ž à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šï¿œ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "ಹà³à²ž ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿. à²à²Šà³ à²à²à²Šà³ ಪà³à²¯à²Ÿà²à²à³ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯ ಹà³à²žà²°à²Ÿà²à²¿à²°à²¬à³à²à³, à²à²Šà²Ÿà²¹à²°à²£à³à²à³ \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"ಹà³à²ž ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿. à²à²Šà³ à²à²à²Šà³ ಪà³à²¯à²Ÿà²à²à³ " +"à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯ ಹà³à²žà²°à²Ÿà²à²¿à²°à²¬à³à²à³, à²à²Šà²Ÿà²¹à²°à²£à³à²à³ \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2214,7 +2311,9 @@ msgstr "ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²¯ à²à²Ÿà²°à³à²¯à²à³à²·à³ï¿œ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ à²à²£à²à²€à³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²š à²à²²à³à²²à²Ÿ à²à²Ÿà²°à³à²¯à²à³à²·à³à²€à³à²°à²à²³à²²à³à²²à³ à²à²Ÿà²£à²¿à²žà²¿à²à³à²³à³à²³à³à²€à³à²€à²µà³à²¯à³ à²à²²à³à²²à²µà³ à²à²à²Šà³ ಞà³à²à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³." +msgstr "" +"ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ à²à²£à²à²€à³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²š à²à²²à³à²²à²Ÿ à²à²Ÿà²°à³à²¯à²à³à²·à³à²€à³à²°à²à²³à²²à³à²²à³ à²à²Ÿà²£à²¿à²žà²¿à²à³à²³à³à²³à³à²€à³à²€à²µà³à²¯à³" +" à²à²²à³à²²à²µà³ à²à²à²Šà³ ಞà³à²à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2222,7 +2321,9 @@ msgstr "ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³ ಲಟà²à³ à²à²Šà²à²€ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ ಲಟà²à³ à²à²à²¿à²µà³à²¯à³ à²à²²à³à²²à²µà³(ಞà²à²ªà²Ÿà²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²à²€à²¹ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿) à²à²à²Šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³." +msgstr "" +"ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ ಲಟà²à³ à²à²à²¿à²µà³à²¯à³ à²à²²à³à²²à²µà³(ಞà²à²ªà²Ÿà²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²à²€à²¹ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿) à²à²à²Šà³ " +"ಀà³à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²Šà³." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2233,7 +2334,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿, ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ರà²à²¿à²žà²¿à²Šà²Ÿà² ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à²žà²à³à²€ ಊಿಚಟà²à²à²µà²šà³à²šà³ ಚà³à²¡à²²à²Ÿà²à³à²µà³à²Šà³. ಠವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²µà²šà³à²šà³ ಬಳಞಿಊಟà²; strftime() à²à²à²Š ಪಟರà³à²žà³ ಮಟಡಲಟà²à³à²µ ಯಟವà³à²Šà³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²µà³ ಮಟಚà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²°à³à²€à³à²€à²Šà³." +msgstr "" +"ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿, ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ರà²à²¿à²žà²¿à²Šà²Ÿà² ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à²žà²à³à²€ " +"ಊಿಚಟà²à²à²µà²šà³à²šà³ ಚà³à²¡à²²à²Ÿà²à³à²µà³à²Šà³. ಠವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²µà²šà³à²šà³ ಬಳಞಿಊಟà²; strftime() à²à²à²Š ಪಟರà³à²žà³ " +"ಮಟಡಲಟà²à³à²µ ಯಟವà³à²Šà³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²µà³ ಮಟಚà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²°à³à²€à³à²€à²Šà³." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2243,7 +2347,9 @@ msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಬಣà³à²£à²µà²šà³à²šà³ ಬಳᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿, à²à²à²Šà³ à²à²žà³à²à²®à³ ಬಣà³à²£à²µà²šà³à²šà³ à²à²²à³à²²à²Ÿ ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à³ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಬಣà³à²£à²µà²Ÿà²à²¿ ಬಳಞಬಹà³à²Šà³." +msgstr "" +"ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿, à²à²à²Šà³ à²à²žà³à²à²®à³ ಬಣà³à²£à²µà²šà³à²šà³ à²à²²à³à²²à²Ÿ ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à³ " +"ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಬಣà³à²£à²µà²Ÿà²à²¿ ಬಳಞಬಹà³à²Šà³." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2253,17 +2359,23 @@ msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²à²£à² à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²ï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿, à²à²à²Šà³ à²à²žà³à²à²®à³ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²²à³à²²à²Ÿ ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à³ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯à²Ÿà²à²¿ ಬಳಞಬಹà³à²Šà³." +msgstr "" +"ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿, à²à²à²Šà³ à²à²žà³à²à²®à³ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²²à³à²²à²Ÿ ಞà³à²à²¿à²à²¿ " +"à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à³ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯à²Ÿà²à²¿ ಬಳಞಬಹà³à²Šà³." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಬಣà³à²£ ಹಟà²à³ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²²à³à²²à²Ÿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²²à³à²²à³ ಬಳಞà³à²µà²à²€à³ à²à²€à³à²€à²Ÿà²¯à²¿à²žà²¬à³à²à³" +msgstr "" +"ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ ಬಣà³à²£ ಹಟà²à³ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²²à³à²²à²Ÿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²²à³à²²à³ ಬಳಞà³à²µà²à²€à³ " +"à²à²€à³à²€à²Ÿà²¯à²¿à²žà²¬à³à²à³" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿, ಪà³à²°à²€à³à²¯à³à² à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à³ ಚಿಯà³à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²à²žà³à²à²®à³ ಬಣà³à²£à²à²³à³ ಹಟà²à³ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²à²³à³ ಚಿರà³à²²à²à³à²·à²¿à²žà²²à³à²ªà²¡à³à²€à³à²€à²µà³." +msgstr "" +"ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿, ಪà³à²°à²€à³à²¯à³à² à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¿à²à³ ಚಿಯà³à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²à²žà³à²à²®à³ ಬಣà³à²£à²à²³à³ " +"ಹಟà²à³ à²
à²à³à²·à²°à²¶à³à²²à²¿à²à²³à³ ಚಿರà³à²²à²à³à²·à²¿à²žà²²à³à²ªà²¡à³à²€à³à²€à²µà³." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2300,12 +2412,13 @@ msgstr "à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ಲಟà²à³ ಮಟಡà³(_L)" msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE à²à²£à²à²€à³à²°à³ ವಟಀಟವರಣà²à³à²à²Ÿà²à²¿à²š ಞà³à²à²¿à²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³" @@ -2364,35 +2477,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ಹà³à²žà²°à³:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "à²à²žà²¬à³à²à³à²à²¿" +msgstr "à²à²žà²Š ಬà³à²à³à²à²¿" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2400,7 +2513,7 @@ msgstr "à²à²žà²¬à³à²à³à²à²¿à²à³ ಀà³à²°à²³à³" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "à²à²žà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Ÿà²²à²¿à²®à²Ÿà²¡à³(_E)" +msgstr "à²à²žà²Šà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Ÿà²²à²¿à²®à²Ÿà²¡à³(_E)" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" @@ -2411,38 +2524,47 @@ msgstr "à²à²žà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à³(_O)" msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "à²à²žà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಯಟವà³à²Šà³ à²
à²à²¶à²à²³à²¿à²²à³à²²" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "caja à²
ಚà³à²šà³ ಹà³à²à³à²à²¿à²žà³à²µà²Ÿà² ಊà³à²· à²à²à²à²Ÿà²à²¿à²Šà³:\n%s" +msgstr "" +"caja à²
ಚà³à²šà³ ಹà³à²à³à²à²¿à²žà³à²µà²Ÿà² ಊà³à²· à²à²à²à²Ÿà²à²¿à²Šà³:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "A MATE à²à²žà²Šà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯à³ ಚಿಮà³à²® ಫಲà²à²Šà²²à³à²²à²¿à²¯à³ à²à²°à³à²€à³à²€à²Šà³. ಚà³à²µà³ à²
ಊರà³à²³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²žà²à²³à²šà³à²šà³ ಚà³à²¡à²²à³ à²
ಥವ à²
ಊà²à³à²à³ à²
à²à²¶à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²³à³à²Šà³ ಀà²à²Šà³ ಹಟà²à²²à³ ಬಳಞಬಹà³à²Šà²Ÿà²à²¿à²Šà³." +msgstr "" +"A MATE à²à²žà²Šà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯à³ ಚಿಮà³à²® ಫಲà²à²Šà²²à³à²²à²¿à²¯à³ à²à²°à³à²€à³à²€à²Šà³. ಚà³à²µà³ à²
ಊರà³à²³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²žà²à²³à²šà³à²šà³ ಚà³à²¡à²²à³" +" à²
ಥವ à²
ಊà²à³à²à³ à²
à²à²¶à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²³à³à²Šà³ ಀà²à²Šà³ ಹಟà²à²²à³ ಬಳಞಬಹà³à²Šà²Ÿà²à²¿à²Šà³." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ಠಀà²à³à²·à²£ à²
ಳಿಞಿಹಟà²à²¬à³à²à³?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "à²
à²à²¶à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²žà²Š ಬà³à²à³à²à²¿à²à³ ವರà³à²à²Ÿà²¯à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²², ಚà³à²µà³ à²
ವಚà³à²šà³ ಠಀà²à³à²·à²£à²µà³ à²
ಳಿಞಲೠಬಯಞà³à²€à³à²€à³à²°à³?" +msgstr "" +"à²
à²à²¶à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²žà²Š ಬà³à²à³à²à²¿à²à³ ವರà³à²à²Ÿà²¯à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²², ಚà³à²µà³ à²
ವಚà³à²šà³ ಠಀà²à³à²·à²£à²µà³ à²
ಳಿಞಲೠ" +"ಬಯಞà³à²€à³à²€à³à²°à³?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "à²à³à²²à²µà³à²à²Šà³ à²
à²à²¶à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²žà²Š ಬà³à²à³à²à²¿à²à³ ವರà³à²à²Ÿà²¯à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²², ಚà³à²µà³ à²
ವಚà³à²šà³ ಠಀà²à³à²·à²£à²µà³ à²
ಳಿಞಲೠಬಯಞà³à²€à³à²€à³à²°à³?" +msgstr "" +"à²à³à²²à²µà³à²à²Šà³ à²
à²à²¶à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²žà²Š ಬà³à²à³à²à²¿à²à³ ವರà³à²à²Ÿà²¯à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²², ಚà³à²µà³ à²
ವಚà³à²šà³ ಠಀà²à³à²·à²£à²µà³ " +"à²
ಳಿಞಲೠಬಯಞà³à²€à³à²€à³à²°à³?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à²à²žà²¬à³à²à³à²à²¿ à²
ಚà³à²µà²¯" @@ -2466,7 +2588,10 @@ msgstr "à²à²žà²Šà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²š à²à²²à³à²²à²Ÿ à²
à²à²¶ï¿œ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ಚà³à²µà³ à²à²žà²Šà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à²¶à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²Ÿà²²à²¿ ಮಟಡಲೠà²à²¯à³à²à³ ಮಟಡಿಊಲà³à²²à²¿, à²
ಊರಲà³à²²à²¿ à²à²²à³à²²à²Ÿ à²
à²à²¶à²à²³à³ ಶಟಶà³à²µà²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಚಟಶà²à³à²³à³à²³à³à²€à³à²€à²µà³. à²
ವಚà³à²šà³ ಚà³à²µà³ ಪà³à²°à²€à³à²¯à³à²à²µà²Ÿà²à²¿à²¯à³ ಞಹ à²
ಳಿಞಲೠಞಟಧà³à²¯ à²à²šà³à²šà³à²µà²Šà²šà³à²šà³ ಊಯವಿà²à³à²à³ à²à²®à²šà²¿à²žà²¿." +msgstr "" +"ಚà³à²µà³ à²à²žà²Šà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯ à²
à²à²¶à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²Ÿà²²à²¿ ಮಟಡಲೠà²à²¯à³à²à³ ಮಟಡಿಊಲà³à²²à²¿, à²
ಊರಲà³à²²à²¿ à²à²²à³à²²à²Ÿ à²
à²à²¶à²à²³à³ " +"ಶಟಶà³à²µà²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಚಟಶà²à³à²³à³à²³à³à²€à³à²€à²µà³. à²
ವಚà³à²šà³ ಚà³à²µà³ ಪà³à²°à²€à³à²¯à³à²à²µà²Ÿà²à²¿à²¯à³ ಞಹ à²
ಳಿಞಲೠಞಟಧà³à²¯ " +"à²à²šà³à²šà³à²µà²Šà²šà³à²šà³ ಊಯವಿà²à³à²à³ à²à²®à²šà²¿à²žà²¿." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2474,4 +2599,4 @@ msgstr "à²à²žà²¬à³à²à³à²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Ÿà²²à²¿ ಮಟಡಲಟà²ï¿œ #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "à²à²à²Š:" +msgstr "ಯಿà²à²Š:" @@ -1,26 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007-2010 -# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010 -# ChiDeok, Hwang <[email protected]>, 2001 -# GwanSun Back <[email protected]>, 2001 -# ë°ì ê·(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2015-2016 -# ë°ì ê·(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2016-2017 -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2014 -# update by ChiDeok, Hwang <[email protected]>, 2001 -# update by Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2001 -# Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2001 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: ë°ì ê·(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,85 +22,91 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX êž°ë¥ì ìí륌 볎ì¬ì€ëë€(ì륌 ë€ìŽ ë³ê²œ í€ ê³ ì (latched modifiers))" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ë¥ì°œì° <[email protected]>\nì°šìíž <[email protected]>\ní©ì¹ë <[email protected]>\në°±êŽì <[email protected]>\nì¡°ì±íž <[email protected]>\nMATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" +"Valmantas PalikÅ¡a https://launchpad.net/~walmis\n" +"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n" +"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n" +"Seong-ho Cho <[email protected]>\n" +"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ëìë§ ë³Žêž° íë¡ê·žëšì ì€ííë ë° ì€ë¥ê° ë°ìíìµëë€: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "í€ë³Žë ì€ì ëíì°œ ìŽêž°" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "í€ë³Žë Ʞ볞 ì€ì ëí ìì륌 ì€ííë ë° ì€ë¥ê° ë°ìíìµëë€: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "í€ë³Žë ì ê·Œì± êž°ë³ž ì€ì (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ëìë§(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "ì 볎(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX ìí" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "ì ê·Œì± êž°ë¥ì ì¬ì©í ë í€ë³Žë ìí륌 볎ì¬ì€ëë€." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB íì¥ êž°ë¥ì ìŒì§ ìììµëë€" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ì ì ìë ì€ë¥" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ì€ë¥: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "í€ë³Žë ì ê·Œì± ìí" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "í€ë³Žë ì ê·Œì± êž°ë¥ì íì¬ ìí륌 볎ì¬ì€ëë€" @@ -125,10 +122,10 @@ msgstr "í€ë³Žë ì ê·Œì± ìí ì í늿 í©í 늬" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "í€ë³Žë ì ê·Œì± êž°ë¥ì ìí륌 볎ì¬ì€ëë€" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Ʞ볞 ì€ì (_P)" @@ -238,7 +235,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ìì
ëŽì©ì ìì§ ììŒë €ë©Ž:\n ⢠ë
žížë¶ 컎íší°ë¥Œ ìžë¶ ì ìì ì°ê²°íê±°ë,\n ⢠ìŽë € ìë 묞ì륌 ì ì¥íê³ ë
žížë¶ 컎íší°ì ì ìì ëììì€." +msgstr "" +"ìì
ëŽì©ì ìì§ ììŒë €ë©Ž:\n" +" ⢠ë
žížë¶ 컎íší°ë¥Œ ìžë¶ ì ìì ì°ê²°íê±°ë,\n" +" ⢠ìŽë € ìë 묞ì륌 ì ì¥íê³ ë
žížë¶ 컎íší°ì ì ìì ëììì€." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +249,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ìì
ëŽì©ì ìì§ ììŒë €ë©Ž:\n ⢠ë
žížë¶ 컎íší°ë¥Œ ì ì ìíë¡ ë§ë€ìŽì ì ì ì몚륌 ì€ìŽê±°ë,\n ⢠ë
žížë¶ 컎íší°ë¥Œ ìžë¶ ì ìì ì°ê²°íê±°ë,\n ⢠ìŽë € ìë 묞ì륌 ì ì¥íê³ ë
žížë¶ 컎íší°ì ì ìì ëììì€." +msgstr "" +"ìì
ëŽì©ì ìì§ ììŒë €ë©Ž:\n" +" ⢠ë
žížë¶ 컎íší°ë¥Œ ì ì ìíë¡ ë§ë€ìŽì ì ì ì몚륌 ì€ìŽê±°ë,\n" +" ⢠ë
žížë¶ 컎íší°ë¥Œ ìžë¶ ì ìì ì°ê²°íê±°ë,\n" +" ⢠ìŽë € ìë 묞ì륌 ì ì¥íê³ ë
žížë¶ 컎íší°ì ì ìì ëììì€." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,39 +269,39 @@ msgstr "ë°°í°ëЬ ìí ì ì ìì" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "íŽë¹ ìì" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "ìì" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ëìë§ì 볎ì¬ì£Œë ë° ì€ë¥ê° ë°ìíìµëë€: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ìŽ ì ížëЬí°ë ë©í ë°°í°ëЬì ìí륌 ë³Žì¬ ì€ëë€." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower ë°±ìë륌 íì±ííìµëë€." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "ë ê±°ì ë°±ìë ì¬ì©." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ë°°í°ëЬ ì¶©ì ì 볎" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ë©íì ëšì ì ë ¥ëì ëŽ
ëë€" @@ -459,40 +463,40 @@ msgstr "ë°°í°ëЬ ì ë ¥ìŽ ë¶ì¡±í©ëë€" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ë°°í°ëŠ¬ê° ìì í ì¶©ì ëììµëë€!" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í íë íž" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ì
ë ¥" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "í¹ì 묞ì ì
ë ¥" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "í¹ì 묞ì %s ì
ë ¥" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "ëŽ í€ë³Žëì ìë ìŽìí êžì륌 ì ííë ë§í
íšë ì í늿. GNU ìŒë° ê³µì€ ëŒìŽì ì€ë¡ ë°°í¬íš." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "묞ì íë íž" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "묞ì ì
ë ¥" @@ -548,35 +552,35 @@ msgstr "íë íž ížì§" msgid "Palettes list" msgstr "íë íž ëª©ë¡" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "íë íž(_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ì¶ê° ëšì¶" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ì íë ížë¥Œ ì¶ê°íë €ë©Ž ë륎ììì€" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ížì§ ëšì¶" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ì íí íë ížë¥Œ ížì§íë €ë©Ž íŽëŠíììì€" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ìì ëšì¶" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ì íí íë ížë¥Œ ìì íë €ë©Ž íŽëŠíììì€" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "묞ì íë íž êž°ë³ž ì€ì " @@ -593,21 +597,21 @@ msgstr "ëª
ë ¹ ì í늿 Ʞ볞 ì€ì " msgid "Command:" msgstr "ëª
ë ¹:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "죌Ʞ(ìŽ):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "ìµë í (묞ì):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "ììŽìœ íì" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "ëª
ë ¹ ì í늿" @@ -680,7 +684,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU 죌íìì íŒìŒížë¡ íì(_P)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 죌íì ì€ìŒìŒë§ ì 볎" @@ -707,7 +711,9 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "ê°ìŽ 0ìŽë©Ž ì í늿ì ê·žëíœ ëªšëë¡ íìíê³ (íœì€ë§µë§), 1ìŽë©Ž ì í늿ì í
ì€íž 몚ëë¡ íìíê³ (íœì€ë§µ íì ì íš), 2ìŽë©Ž ì í늿ì ê·žëíœ ë° í
ì€íž 몚ëë¡ íìí©ëë€." +msgstr "" +"ê°ìŽ 0ìŽë©Ž ì í늿ì ê·žëíœ ëªšëë¡ íìíê³ (íœì€ë§µë§), 1ìŽë©Ž ì í늿ì í
ì€íž 몚ëë¡ íìíê³ (íœì€ë§µ íì ì íš), 2ìŽë©Ž " +"ì í늿ì ê·žëíœ ë° í
ì€íž 몚ëë¡ íìí©ëë€." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -719,27 +725,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "ê°ìŽ 0ìŽë©Ž CPU 죌íì륌 íìíê³ , 1ìŽë©Ž 죌íìì ëšì륌 íìíê³ , 2ìŽë©Ž 죌íì ëì ì íŒìŒížë¥Œ íìí©ëë€." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ëìë§ ë¬žì륌 ìŽ ì ììµëë€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ìŽ ì ížëЬí°ë CPU 죌íì ì€ìŒìŒë§ì íìí©ëë€." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ìŽ ì ížëЬí°ë íì¬ CPU 죌íìì íìí©ëë€." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ê·žëíœ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "í
ì€íž" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ê·žëíœ ë° í
ì€íž" @@ -769,42 +775,42 @@ msgstr "CPU 죌íì ì€ìŒìŒë§ ë°êŸžêž°" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU 죌íì ì€ìŒìŒë§ì ë°êŸžë €ë©Ž ê¶íìŽ íìí©ëë€." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(ë§ìŽížíš)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ë§ìŽížíì§ ìì)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr " Caja륌 ì€íí ì ììµëë€" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD ì¬ì(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD ì¬ì(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s ìŽêž°(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s ë§ìŽíž íŽì (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s ë§ìŽíž(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s 꺌ëŽêž°(_E)" @@ -813,7 +819,7 @@ msgstr "%s 꺌ëŽêž°(_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ëžë¡ 볌륚ì ë§ìŽížíê³ ë§ìŽíž íŽì íë ë° ì°ìŽë ì í늿." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ëì€í¬ ë§ìŽíž" @@ -830,16 +836,16 @@ msgstr "ëëŒìŽëž ë§ìŽíž ì í늿ì ìí í©í 늬" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ë¡ì»¬ ëì€í¬ì ì¥ì¹ë¥Œ ë§ìŽíží©ëë€" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "ë§í
íšëì© ëšìí ëëì ë ê°. ë§ì°ì€ë¥Œ ë°ëŒ ë€ëëë€." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ëëì" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ë§ì°ì€ í¬ìží°ê° ìë ë°©í¥ì ë°ëŒë³Žë ëëì" @@ -863,15 +869,15 @@ msgstr "ëëì ì í늿ì ì€íí ì ììµëë€." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "í
ë§ë¥Œ ìœìŽë€ìŽë ë° ì¹ëª
ì ìž ì€ë¥ê° ë°ìíìµëë€." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ëëì Ʞ볞 ì€ì " -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "í
ë§" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "í
ë§ ì í(_S):" @@ -879,130 +885,133 @@ msgstr "í
ë§ ì í(_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ì§ìì ë ìš ìí륌 íìíë íšë ì í늿." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "ììží(_D)" +msgstr "ì€ì (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "ì
ë°ìŽíž(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ë ìš ì늌" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ë§í
ë ìš" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ë ìš ì볎" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ëì: %s\nêž°ì: %s\nêž°ìš: %s" +msgstr "" +"ëì: %s\n" +"êž°ì: %s\n" +"êž°ìš: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ì
ë°ìŽížì€..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "ììží" +msgstr "ììž ì 볎" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ëì:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ìµê·Œ ì
ë°ìŽíž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ìí:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "íë:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "êž°ìš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "첎ê°êž°ìš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ìŽì¬ì :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ìë ìµë:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ë°ë:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "êž°ì:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ìê³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ìŒì¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ìŒëª°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "íì¬ ìí" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ì볎" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ììž ì볎 볎Ʞ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ì볎" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "ë ìŽë ì§ë" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "weather.com 방묞(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "weather.com 방묞" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "weather.comì ë€ìŽê°ë €ë©Ž íŽëŠíìžì" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "íì¬ë íŽë¹ ìì¹ì ëí ìë³Žê° ììµëë€." @@ -1036,168 +1045,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "ìì¹ XML ë°ìŽí°ë² ìŽì€ë¥Œ ìœìŽì€ë ë° ì€íšíìµëë€. ë²ê·žë¡ 늬í¬ížíŽ ì£Œììì€." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ë ìš êž°ë³ž ì€ì " -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "ìë ì
ë°ìŽíž ê°ê²©(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "êž°ìš ëšì(_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "ìŒë¹" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "ììš" +msgstr "ì" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "íìš" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "íì ëšì(_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "ë·°í¬íž ë±êž" +msgstr "볎íŒíž íë ¥ ê³ì" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "êž°ì ëšì(_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "êž°ì" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ìê³ ëšì(_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "믞í°" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ë§ìŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ë ìŽë ì§ë ì¬ì©(_R)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ë ìŽë ì§ëì ì€ì í 죌ì ì¬ì©(_C)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "죌ì(_D):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ì늌 íì(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ì
ë°ìŽíž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ë¶" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "íì" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ìŒë°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "ìì¹ ì í(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "ì°Ÿêž°(_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "ë€ì ì°Ÿêž°(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "ìì¹" @@ -1219,64 +1228,70 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "ìì€í
ì¬ì©ë 몚ëí°ë CPU, ëš, ì€ì ê³µê° ì¬ì©ë ë° ë€ížìí¬ ì¬ì©ëì ê·žëíë¡ ë³Žì¬ì€ëë€." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "ìì€í
몚ëí° ììíêž°" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s'(ì)륌 ì€ííë ì€ ì€ë¥ê° ë°ìíìµëë€: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "íë¡ìžì" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ë©ëªšëЬ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ë€ížìí¬" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ì€ì ê³µê°" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "íê· ì¬ì©ë" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ëì€í¬" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ì¬ì©ì€, ê·ž ì€ìì\n%u%%ë ìºì" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ì¬ì©ì€, ê·ž ì€ìì\n" +"%u%%ë ìºì" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ìì€í
ì¬ì©ë íê· ì %0.02fì
ëë€" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s ë°ì\n%s 볎ë" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s ë°ì\n" +"%s 볎ë" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,33 +1299,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% ì¬ì©ì€" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% ì¬ì©ì€" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU ì¬ì©ë" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ë©ëªšëЬ ì¬ì©ë" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ë€ížì ì¬ì©ë" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ì€ì ì¬ì©ë" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ëì€í¬ ì¬ì©ë" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ìì€í
ì 볎 ìŽêž°(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ìì€í
ì 볎" @@ -1318,7 +1335,7 @@ msgstr "ìì€í
ì 볎" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" +msgstr "%s/ìŽ" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1419,183 +1436,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "ë€ížìí¬ ê·žëí 배겜 ì" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "귞늬ë ì ì" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "ìì ì늌" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "ë°ìŽíž ëšì ë€ížìí¬ ìê³ê° 1" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "ë°ìŽíž ëšì ë€ížìí¬ ìê³ê° 2" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "ë°ìŽíž ëšì ë€ížìí¬ ìê³ê° 3" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "ì¬ì©ì êŽë š ì€ì ì¬ì©ì ëí ê·žëíì ì" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "ì€ì ê·žëíì 배겜 ì" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "íê· ì¬ì©ëì ëí ê·žëíì ì" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "ì¬ì©ë ê·žëíì 배겜 ì" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "귞늬ë ì ì" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "ëì€í¬ ìœêž°ì ëí ê·žëíì ì" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "ëì€í¬ ì°êž°ì ëí ê·žëíì ì" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "ëì€í¬ ì¬ì©ë ê·žëí 배겜 ì" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "ìì€í
ì 볎 볎Ʞ íë¡ê·žëšìŒë¡ ì€íí ë°ì€í¬í íìŒ" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ìŽíŽ ë³Œ ìì" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "íë¡ìžì(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "ë©ëªšëЬ(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "ë€ížìí¬(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ì€ì ê³µê°(_W)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "ì¬ì©ë(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "íë ëì€í¬(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ìµì
" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ìì€í
ì 볎 ëë¹(_O): " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ìì€í
ì 볎 ëìŽ(_O): " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "íœì
" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ìì€í
ì 볎 ì
ë°ìŽíž 죌Ʞ(_T): " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ë°ëЬìŽ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "ì" +msgstr "ìì" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "ì¬ì©ì(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "ìì€í
(_Y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ì°ì ìì(_I)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "ì íŽ(_D)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ê³µì (_A)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "ë²íŒ(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "ìºì¬(_E)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "ì¬ì (_R)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "ì
ë ¥(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "ì¶ë ¥(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "ë¡ì»¬(_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "배겜ì(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "귞늬ë ì (_G)" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "ì늌(_I)" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "ì¬ì©ì€(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "ì¬ì (_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ì¬ì©ë" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "íê· ì¬ì©ë(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "귞늬ë ì (_G)" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "íë ëì€í¬" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "ìœêž°(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "ì°êž°(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "ë€ížìí¬ ìë ìê³ê°" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "ìê³ê° 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "ë°ìŽíž" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "ìê³ê° 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "ìê³ê° 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ìì€í
ì 볎 Ʞ볞 ì€ì " @@ -1727,10 +1785,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "ë¹íž" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "ë°ìŽíž" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1783,183 +1837,194 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "ëìë§ì íìíëë° ì€ë¥ê° ììµëë€:\n%s" +msgstr "" +"ëìë§ì íìíëë° ì€ë¥ê° ììµëë€:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "ì§ì ë€ížìí¬ ì¥ì¹ì ížëíœ ì 볎륌 볎ì¬ì£Œë ìì ì í늿ì
ëë€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "ë§í
ë·ì€íŒë Ʞ볞 ì€ì " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ìŒë° ì€ì " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "ë€ížìí¬ ì¥ì¹(_D):" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Ʞ볞ê°" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "ì¡ìì ëì í©ê³ íì(_S)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "ë°ìŽíž ëšì ëì ë¹íž ëšì íì(_B)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "ëšì ë²ë¡ ëšìí(_U)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "ì íí ì¥ì¹ì ë°ëŒ ììŽìœ ë°êŸžêž°(_C)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ììŽìœ íì(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "묎ì ì¥ë¹ë¥Œ ìí ì íž ê°ë ììŽìœ íì(_Q)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "%s ì¥ì¹ ìžë¶ ì¬í" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "ìì ê·žëí ìì(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "ì¡ì ê·žëí ìì(_O)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "ìží°ë· 죌ì:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "ë·ë§ì€í¬:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "íëìšìŽ ì£Œì:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P 죌ì:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "ìì ë°ìŽíž ì:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "ì¡ì ë°ìŽíž ì:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "ìì" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPv6 죌ì:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "ì íž ìžêž°:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "ì¥ì¹ ìžë¶ ì¬í(_D)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Ʞ볞 ì€ì ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "ëìë§" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "ì 볎..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "%sì ì°ê²°ì ëìŒìê² ìµëê¹?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "%sì(륌) ì°ê²°íìê² ìµëê¹?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>ëª
ë ¹ë¬ž %s ì€í ì€íš</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>ëª
ë ¹ë¬ž %s ì€í ì€íš</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s ì¥ì¹ë¥Œ ê»ìµëë€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nìì : %s ì¡ì : %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ìì : %s ì¡ì : %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "IP ìì" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsí©ê³: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"sí©ê³: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nìžêž°: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"ìžêž°: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "ì ì ìì" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "ë§í
ë·ì€íŒë" @@ -1977,11 +2042,11 @@ msgstr "ë©ëªšì§" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "ë°ì€í¬í±ì ë©ëªšì§ë¥Œ ë§ë€ê³ , 볎ì¬ì£Œê³ , êŽëЬí©ëë€" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ìŽ ë©ëªšì§ë ì 게ìµëë€." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ìŽ ë©ëªšì§ë íë žìµëë€." @@ -2167,7 +2232,7 @@ msgstr "ë©ëªšì ì 목ì ì íìžì" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "ì 목(_T):" +msgstr "ì§ì(_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2242,7 +2307,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ʞ볞ê°ìŒë¡, ë©ëªšì§ë¥Œ ì²ì ë§ë€ìì ë íì¬ ìê°ìŽ ì ëª©ìŽ ë©ëë€. ê·ž ë ìŽ íìì ì¬ì©í©ëë€. strftime()ì ìž ì ìë ìŽë€ íììŽë ì§ ì¬ì©í ì ììµëë€." +msgstr "" +"Ʞ볞ê°ìŒë¡, ë©ëªšì§ë¥Œ ì²ì ë§ë€ìì ë íì¬ ìê°ìŽ ì ëª©ìŽ ë©ëë€. ê·ž ë ìŽ íìì ì¬ì©í©ëë€. strftime()ì ìž ì ìë " +"ìŽë€ íììŽë ì§ ì¬ì©í ì ììµëë€." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2308,13 +2375,13 @@ msgstr "ë©ëªš ì ê·žêž°(_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%dê° ë©ëªš" +msgstr[0] "ë©ëªš %dê°" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ë©ëªšì§ 볎Ʞ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "ë§í
ë°ì€í¬í± í겜ì ìí ë©ëªšì§" @@ -2361,7 +2428,7 @@ msgstr "íìŽëšž ë©ì¶€(_T)" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "ëì ë" +msgstr "ë" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2375,27 +2442,27 @@ msgstr "íìŽëšž ì í늿 Ʞ볞 ì€ì " msgid "Name:" msgstr "ìŽëŠ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "ì:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "ë¶:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "ìŽ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "íì ì늌 íì" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ëí ìì íì" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "íìŽëšž ì í늿" @@ -2419,39 +2486,41 @@ msgstr "íŽì§íµ ìŽêž°(_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "íŽì§íµì %dê°" +msgstr[0] "íŽì§íµì í목 %dê°" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "íŽì§íµì íëª©ìŽ ììµëë€" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ë
žížë¬ì€ ì€íì ì€ë¥ê° ë°ìíìµëë€:\n%s" +msgstr "" +"ë
žížë¬ì€ ì€íì ì€ë¥ê° ë°ìíìµëë€:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "íšëì ë¶ìŽ ìë ë§í
íŽì§íµ. íŽì§íµì 볌 ë ìž ìë ìê³ , íŽì§íµì ëìŽ ëë ë°ë ìž ì ììµëë€." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ì§êž ìì íìê² ìµëê¹?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "íŽì§íµìŒë¡ ì®êžž ì ììµëë€. ì§êž ìì íìê² ìµëê¹?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "ìŒë¶ë¥Œ íŽì§íµìŒë¡ ì®êžž ì ììµëë€. ì§êž ìì íìê² ìµëê¹?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "íŽì§íµ ì í늿" @@ -2465,7 +2534,7 @@ msgstr "%2$sê° ì€ì %1$së²ì§ž í목ì ì ê±°íë ì€ì
ëë€" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "ì ê±°íë ì€: %s" +msgstr "ì ê±°ì€: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# erdalronahi <[email protected]>, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "RewÅa taybetiyên AccessX wekî pergalkerên miftekirî nîÅan dide" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Rizoyê Xerzî <[email protected]> Erdal Ronahî <[email protected]> \\n Elîxan Loran <[email protected]> \\n Rêzan Tovjîn <[email protected]>" +msgstr "Erdal Ronahî" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Di vekirina nîÅankirina alîkariyê de çewtiyek çêbû: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Di vekirina paceya klavyeyê de çewtiyek çêbû:%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Vebijarkên _GihaÅtina Klavyeyê" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_Der barê de" +msgstr "_Der barê" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "RewÅa AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Dema taybetiyên gihaÅtinê hatin bikaranîn rewÅa klavyeyê nîÅan dide." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Lehêqên XKB ne çalak in" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ãewtiya nenas" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Ãewtî: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "RewÅa GihaÅtina Klavyeyê" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "RewÅa heyî ya taybetiyên gihaÅtina klavyeyê nîÅan dide" @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Hilberînerê Sepankariya RewÅa GihaÅtina Klavyeyê" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "RewÅa taybetiyên gihaÅtina klavyeyê nîÅan dide" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Vebijark" +msgstr "_Vebijêrk" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -151,29 +151,29 @@ msgstr "Heta Åarj bibe dema nayê zanîn (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d xulek (%d%%) maye" -msgstr[1] "%d xulek (%d%%) man" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "heta Åarj bibe %d xulek (%d%%)" -msgstr[1] "heta Åarj bibe %d xulek (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d saet (%d%%) maye" -msgstr[1] "%d saet (%d%%) maye" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "heta Åarj (%%%2$d) bibe %1$d seet" -msgstr[1] "heta Åarj (%%%2$d) bibe %1$d seet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%%%d ma" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "saet" -msgstr[1] "saet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "xulek" -msgstr[1] "xulek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -236,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ji bo tu xebata xwe winda nekî:\n ⢠komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde\n ⢠pelgeyên xwe tomar bike û komputera xwe ya destan bigire." +msgstr "" +"Ji bo tu xebata xwe winda nekî:\n" +" ⢠komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde\n" +" ⢠pelgeyên xwe tomar bike û komputera xwe ya destan bigire." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ji bo tu karê xwe winda nekî:\n ⢠ji bo tu hêza wê hilînî komputera xwe ya destan bigire nîvgirtî bike\n ⢠komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde, an jî\n ⢠pelgeyên vekirî tomar bike û komputera xwe ya destan bigire." +msgstr "" +"ji bo tu karê xwe winda nekî:\n" +" ⢠ji bo tu hêza wê hilînî komputera xwe ya destan bigire nîvgirtî bike\n" +" ⢠komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde, an jî\n" +" ⢠pelgeyên vekirî tomar bike û komputera xwe ya destan bigire." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +272,37 @@ msgstr "RewÅa bataryayê nayê zanîn" msgid "N/A" msgstr "Nîn e" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Di nîÅankirina alîkariyê de çewtî çêbû: %s" +msgstr "Di nîÅandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Ev amûr rewÅa batarya komputera te ya destan nîÅan dide" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "TemaÅekarê Åarja bataryayê" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Hêza mayî ya komputera destan diÅopîne" @@ -306,7 +313,7 @@ msgstr "Vebijarkên temaÅevanê tijîbûna batarya" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "Rûxsar" +msgstr "Xuyanî" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -361,7 +368,9 @@ msgstr "HiÅyariya nirxa sor" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Ji bo batarya sor nîÅan bide asta herî kêm. Her wisa ew ast e ku dê hiÅyariya qelsiya bataryayê jî bide." +msgstr "" +"Ji bo batarya sor nîÅan bide asta herî kêm. Her wisa ew ast e ku dê " +"hiÅyariya qelsiya bataryayê jî bide." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +414,9 @@ msgstr "Ji jor ve vala bike" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Pîvana bataryayê wekî ji jor ve vala dibe nîÅan bide. Tenê ji bo dîtina kevneÅopî ya bataryayê hatiye sepan." +msgstr "" +"Pîvana bataryayê wekî ji jor ve vala dibe nîÅan bide. Tenê ji bo dîtina " +"kevneÅopî ya bataryayê hatiye sepan." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +468,42 @@ msgstr "Hêza bataryayê qels e" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batarya bi tevahî Åarj bû" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletên dikarin bên bikaranîn" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Lê zêde bike \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Karakterên taybet lê zêde bike" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Tîpa taybet a %s lê zêde bike" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Sepankareke paela Mate ji bo tîpên di klavyeyê de nîn in bête hilbijartin. Li gor lîsansa civakê ya giÅtî ya GNU hatiye weÅandin." +msgstr "" +"Sepankareke paela Mate ji bo tîpên di klavyeyê de nîn in bête hilbijartin. " +"Li gor lîsansa civakê ya giÅtî ya GNU hatiye weÅandin." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta tîpan" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Tîpan lê zêde bike" @@ -507,7 +520,9 @@ msgstr "Tîpên dê di destpêka sepankarê de bête nîÅan" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Tîprêziya ku herî dawî dema sepankar hate bikaranîn bikarhêner hilbijartiye. Ev tîprêzî dema bikarhêner sepankarê bide destpêkirin dê nîÅan bike." +msgstr "" +"Tîprêziya ku herî dawî dema sepankar hate bikaranîn bikarhêner hilbijartiye." +" Ev tîprêzî dema bikarhêner sepankarê bide destpêkirin dê nîÅan bike." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -520,7 +535,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_Sererast bike" +msgstr "_Sererastkirin" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -546,35 +561,35 @@ msgstr "Paletê Sererast bike" msgid "Palettes list" msgstr "Lîsteya paletan" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "Palet" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "BiÅkokê lê zêde bike" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Ji bo lêzêdekirina paletê bitikîne" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "BiÅkoka pergalkirinê" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Ji bo pergalkirina paleta hilbijartî bitikîne" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "BiÅkoka jêbirinê" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Ji bo jêbirina paleta hilbijartî bitikîne" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Tercîha Paleta Karakteran" @@ -591,21 +606,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +630,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Ferman" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +693,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Frekansa CPU wekî _sedane nîÅan bide" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "TemaÅekerê Asta Frekansa Xebatkerê" @@ -688,13 +703,15 @@ msgstr "TemaÅevanê Asta Frekansa CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "Xebatkera divê were Åopandin" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Kirariya ku divê were Åopandin diyar bike. Di pergalên ku tenê kirarek hebe " +"ne hewce ye ku tu biguherîne." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +723,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Nirxa 0 tê mahneya sepanok wê di moda grafîkê de were nîÅandan, nirxa 1 tê " +"mahneya wê sepanok di moda tekstê de were nîÅandan û nirxa 2 jî tê mahneya " +"ku sepanok him di moda grafîkê de û him jî di moda tekstê de were nîÅandan." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Cureyê nivîsa ku dê were xuyakirin (heke ku nivîs hebe)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +737,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Dosyaya alîkariyê venebû" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ev alîkar asta frekansa CPU ya niha nîÅan dide." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ev alîkar frekansa niha ya CPU nîÅan dide" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafîk" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Nivîs" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafîk û Nivîs" @@ -757,7 +777,9 @@ msgstr "Pîvana frekansa CPU nayê destekirin" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Tu nikarî frekansa komputera xwe biguherîne. Dibe komputera te çewt hatibe avakirin an jî amûr ji bo sînorkirina frekansa CPU tê de tune be." +msgstr "" +"Tu nikarî frekansa komputera xwe biguherîne. Dibe komputera te çewt hatibe " +"avakirin an jî amûr ji bo sînorkirina frekansa CPU tê de tune be." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,42 +789,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(girêdayî)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(nehatiye girêdan)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_xebata DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD'yê bi_leyîze" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s _veke" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s _veqetîne" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s _girê bide" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s bia_vêje" @@ -811,7 +833,7 @@ msgstr "%s bia_vêje" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Sepanok ji bo amadekirin û jêbirina mezinahiyên qalibkirî" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Pêwendîkerê Dîskê" @@ -828,16 +850,16 @@ msgstr "Fabrîqeya ji bo amadekirina sepana biçûk (sepanokê)" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Amadekirina dîsket û amûrên herêmî" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ãav li hêla nîÅaneka miÅk dinihêre" @@ -861,15 +883,15 @@ msgstr "Ãav nikarin sepanokê bidin destpêkirin." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Di lêbarkirina dirb de çewtiyeke girîng derket holê." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Vebijarkên Geyesê" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Dirb" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Temayekê hilbijêre:" @@ -877,130 +899,133 @@ msgstr "_Temayekê hilbijêre:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "\"Sepanokeke ku rê li ber temaÅekirina rewÅa hewê ya herêmî vedike." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Hûragahî" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Rojane bike" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Rapora Hewê" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Hewaya MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "PêÅbîniya Hewê" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Bajar: %s\nEzman: %s\nGermahî: %s" +msgstr "" +"Bajar: %s\n" +"Ezman: %s\n" +"Germahî: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Tê rojanekirin..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Hûragahî" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Bajar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Rojanekirina Dawî:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "RewÅ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Ezman:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Germahî" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Ya tê hîskirin:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Xala xunavê:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Hêwiya neyekser:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Ba:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pesto:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Xuyanîbûn:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Hilatina Royê:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Hingorî:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Åertên Heyî" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Rapora PêÅbîniya Hewê" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Kîtekîtên PêÅbîniya Hewê Bibîne" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "PêÅbîniya Hewê" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Nexçeya Radaran" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Têkeve Weatcher.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weatcher.com ziyaret bike" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Ji bo têketina Weather.com Bitikîne" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Ji bo vê bicihbûnê hîna pêÅbîniya hewê tuneye." @@ -1032,170 +1057,172 @@ msgstr "URLyê têkevê" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Di barkirina danegira XML ya herêmî de çewtî çêbû. Ji kerema xwe re vê yekê wekî çewtiyekê ragihîne." +msgstr "" +"Di barkirina danegira XML ya herêmî de çewtî çêbû. Ji kerema xwe re vê yekê " +"wekî çewtiyekê ragihîne." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Tercîhên RewÅa Hewê" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Bi van navberan bixweber rojane bike:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Yekeya Germê" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvîn" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Santîgrat" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenayt" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Yekeya Leza Bê:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/ç" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knot" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Pîvanga Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Yekeya Pestoyê:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Yekeya Xuyanîbûnê:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metre" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mayl" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "NexÅeya radarê çalak bike" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Ji bo nexÅeya radarê_ navnîÅana taybet bikar bîne" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_NavnîÅan:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Rojanekirin" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "xulek" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Dîmen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "GiÅtî" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Pozîsyonekê hilbijêre:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Bibîne:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Ya _PiÅtre Bibîne" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Cih" @@ -1215,58 +1242,63 @@ msgstr "RewÅa hewê ya niha û pêÅbîniya wê temaÅe bike" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "TemaÅekereke barê pergalê ye ku kirar, bîr, bikaranîna qada pevguhartinê û xanxanka tîrbûna torê dikare bide nîÅandan." +msgstr "" +"TemaÅekereke barê pergalê ye ku kirar, bîr, bikaranîna qada pevguhartinê û " +"xanxanka tîrbûna torê dikare bide nîÅandan." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Dema %s dihate xebitandin xeletî çêbû: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Kirar" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Bîr" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Tor" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Qada pevguhertinê" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Bara nîvekî" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Dîsk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ji aliyê bernameyan tê bikaranîn\n%u%% weke tampon tê bikaranîn" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ji aliyê bernameyan tê bikaranîn\n" +"%u%% weke tampon tê bikaranîn" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1306,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,31 +1317,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Bara CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Bara Bîrê" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Bara Torê" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Barê Pehguhartinê" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Barê Dîskê" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_TemaÅekerê Pergalê Veke" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "TemaÅekerê Pergalê" @@ -1317,7 +1349,7 @@ msgstr "TemaÅekerê Pergalê" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/ç" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1325,81 +1357,83 @@ msgstr "NîÅaneka barê pergalê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Grafîha bar ya kirarê çalak bike" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Grafîka bar ya bîrê çalak bike" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Grafîka bar ya torê çalak bike" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Grafîka bar ya pevguhartinê çalak bike" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Grafîka nîvekiya bar çalak bike" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Grafîka bar ya dîskê çalak bike" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Leza tezekirinê sepanokê ya ji cureyê mîlîçirkan" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Mezinahiya Grafîkê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Ji bo panelên serpahnayê, firehbûna grafîka ya ji cureyê pitikan. Ji bo " +"panelên serdirêjahiyê, dirêjbûna grafîkê." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Ji bo çalakiya kirarê ya bi bikarhêner re têkildar e rengê grafîkê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Ãalakiya kirarê ya bi pergalê re têkildar e, rengê grafîkê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Berê berê ji bo çalakiya bi kirarê re têkildar e, rengê grafîkê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Berê berê ji bo çalakiya ku bi kirarê re têkildar e rengê grafîkê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Ji bo grafîka kirarê rengê rûerd" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Ji bo bikaranîna bîrê ya bi bikarhêner re têkildar e rengê grafîkê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Ji bo bîra ku tê parvekirin rengê grafîkê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Rengê grafîkê ya ji bo bîra tampon" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Rengê grafîkê ya ji bo pêÅbîrê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Rengê rûerd ya grafîka bîrê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,188 +1449,229 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Rengê rûerd ya grafîka torê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Ji bo bikaranîna pevguhertina bikarhênerê têkildar rengê grafîkê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Rengê rûerd ya grafîka pevguhartinê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Ji bo nîvekiya bar rengê grafîkê" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Rengê rûerd ya grafîkê bar bike." + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Rengê grafîka xwendina dîskê" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Rengê grafîka nivîsandina dîskê" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Ji bo grafîka barê dîskê rengê rûerd" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ãavkaniyên Xwerû yên Têne Åopandin." -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Kirar" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Bîr" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Tor" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Cihê _Swap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Bar bike" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Dîska Sabît" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Firehbûna_temaÅekerê pergalê: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Dirêjahiya_temaÅekerê pergalê: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pîksel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Timîkiya rojanekirina_ temaÅekerê pergalê: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "mîlîçirk" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Reng" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Bikarhêner" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sîstem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "PêÅ_ikî" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Ra_westiyayî" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Di_parvekirinê de ye" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Tampon" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "BipêÅ_bîr" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Vala" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Rûerd" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Tê bikaranîn" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Vala" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Lê bar bike" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Nîvekî" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Dîska Sabît" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "Bi_xwîne" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "Bi_nivîse" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Vebijêrkên TemaÅekerê Pergalê" +msgstr "Vebijêrkên TemaÅekarê Pergalê" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1726,10 +1801,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1738,7 +1809,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1759,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1782,171 +1853,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Wekî heyî" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "RûpûÅa torê:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "tune" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Alîkarî" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2025,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nenas" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2047,11 @@ msgstr "NîÅeyên Mezeloqî" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Li sermaseya xwe nîÅeyên mezeloqî çêbikin, nîÅan bidin û rê ve bibin" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ev nîÅe hate kilîtkirin." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Kilîta vê nîÅeyê vebû." @@ -2034,7 +2105,8 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "Ji bo hemû nîÅeyên ku mezeloqî yê weke rengê bingeh were bikaranîn hilbijêre" +msgstr "" +"Ji bo hemû nîÅeyên ku mezeloqî yê weke rengê bingeh were bikaranîn hilbijêre" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2078,7 +2150,8 @@ msgstr "Di nîÅeyan de_ reng û curenivîsa pêÅravekî bikar bîne" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Hilbijêre ku dê ji bo hemû nîÅeyan teÅeya pêÅdanasîn were sepandin an na." +msgstr "" +"Hilbijêre ku dê ji bo hemû nîÅeyan teÅeya pêÅdanasîn were sepandin an na." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2086,7 +2159,8 @@ msgstr "_NîÅeyê têxe hemû qadên xebatê" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "Hilbijêrin da ku nîÅe li hemû qadên xebatê xuyanî bibin an jî xuyanî nebin" +msgstr "" +"Hilbijêrin da ku nîÅe li hemû qadên xebatê xuyanî bibin an jî xuyanî nebin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" @@ -2126,7 +2200,7 @@ msgstr "Taybetmendiyên NîÅeya Mezeloqî" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2166,7 +2240,7 @@ msgstr "Ji bo nîÅeyê sernavekî diyar bikin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_Sernivîs:" +msgstr "_Sernav:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2192,7 +2266,9 @@ msgstr "Rengê pêÅravekî ya ji bo nîÅeyên nû" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Ji bo nîÅeyên nû yên mezeloqî rengê pêÅravekî, Ev html divê di beyaneka Åanzdemîn de be, wekî mînak #30FF50\"." +msgstr "" +"Ji bo nîÅeyên nû yên mezeloqî rengê pêÅravekî, Ev html divê di beyaneka " +"Åanzdemîn de be, wekî mînak #30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2278,9 @@ msgstr "Ji bo curenivîsê rengê pêÅravekî" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Ji bo nîÅeyên nû yên mezeloqî rengê curenivîsê ya pêÅravekî. Ev html divê di beyaneka Åanzdemîn de be, wekî mînak \"#000000\"." +msgstr "" +"Ji bo nîÅeyên nû yên mezeloqî rengê curenivîsê ya pêÅravekî. Ev html divê di" +" beyaneka Åanzdemîn de be, wekî mînak \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2300,9 @@ msgstr "Mezeloqiya qada xebatê ya nîÅeyên mezeloqî" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Dide xuyakirin ku nîÅeyên mezeloqî li hemû qadên xebatê yên sermaseyê tên xuyakirin an na." +msgstr "" +"Dide xuyakirin ku nîÅeyên mezeloqî li hemû qadên xebatê yên sermaseyê tên " +"xuyakirin an na." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2310,8 @@ msgstr "RewÅa kilîtbûnan ya nîÅeyên mezeloqî" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Dide xuyakirin ku nîÅeyên mezeloqî quflekirî (nayê guhertin) ye an na." +msgstr "" +"Dide xuyakirin ku nîÅeyên mezeloqî quflekirî (nayê guhertin) ye an na." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2322,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Weke pêÅravekî, dîroka wê rojê weke sernav li nivîsê te kirin. Ev Åêwaz hate bikaranîn, çi tiÅtê ku ji aliyê strftime () dikare were veçirandin tê bikaranîn." +msgstr "" +"Weke pêÅravekî, dîroka wê rojê weke sernav li nivîsê te kirin. Ev Åêwaz hate" +" bikaranîn, çi tiÅtê ku ji aliyê strftime () dikare were veçirandin tê " +"bikaranîn." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2335,9 @@ msgstr "Bikaranîna rengê pergalê ya pêÅravekî" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîÅeyên mezeloqî wekî rengê pêÅdanasîn rengekî taybet dikare bête bikaranîn." +msgstr "" +"Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîÅeyên mezeloqî wekî rengê pêÅdanasîn" +" rengekî taybet dikare bête bikaranîn." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,7 +2347,9 @@ msgstr "Bikaranîna curenivîsa pergalê ya pêÅravekî" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîÅeyên mezeloqî wekî curetîpa pêÅdanasîn dikare rengekî taybet bête bikaranîn." +msgstr "" +"Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîÅeyên mezeloqî wekî curetîpa " +"pêÅdanasîn dikare rengekî taybet bête bikaranîn." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2271,7 +2359,9 @@ msgstr "Di hemû nîÅeyan de reng û curenivîa pêÅravekî bikar bîne" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hin nîÅeyan reng û curetîpên taybet ên hatine belîkirin dê tune bête hejmartin." +msgstr "" +"Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hin nîÅeyan reng û curetîpên taybet ên " +"hatine belîkirin dê tune bête hejmartin." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2307,14 +2397,14 @@ msgstr "_NîÅeyan Kilît Bike_" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d not" -msgstr[1] "%d not" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "NîÅeyên mezeloqî nîÅan bide" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Ji bo Nêvenga Sermasê ya MATE NîÅeyên Mezeloqî" @@ -2373,35 +2463,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nav:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Avêtî" +msgstr "QirÅikdank" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2419,40 +2509,45 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Hêman Di Ãop De Ye" -msgstr[1] "%d Hêman Di Ãop De Ye" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Di çopê de qet hêman tuneye" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Ãewtiya destpêkirina caja:\n%s" +msgstr "" +"Ãewtiya destpêkirina caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Qutiya Ãopê ya MATE di panela we de radiweste. Ji vê derê tu dikarî rewÅa Qutiya xwe ya çopê bibîne an jî bi metoda xwêr bikÅîne -berde hêmanan biavêjî çopê." +msgstr "" +"Qutiya Ãopê ya MATE di panela we de radiweste. Ji vê derê tu dikarî rewÅa " +"Qutiya xwe ya çopê bibîne an jî bi metoda xwêr bikÅîne -berde hêmanan " +"biavêjî çopê." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Bila tavilê were jê birin?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Hêman naçine çopê, tu dixwazî wan dîrek jê bibe?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Hin hêman naçe çopê, tu dixwazî wan rasterast jê bibe?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Sepanoka Qutiya Ãopê" @@ -2476,7 +2571,9 @@ msgstr "Tu bawer î ku hemû hêmanên di çopê de ye vala bike?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Heke tu valakirina çopê hilbijêrî; dê hemû hêmanên tê de biçin.Tu dikarî vana yeko yeko jî jê bibe." +msgstr "" +"Heke tu valakirina çopê hilbijêrî; dê hemû hêmanên tê de biçin.Tu dikarî " +"vana yeko yeko jî jê bibe." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2484,4 +2581,4 @@ msgstr "Avêtî tê valakirin" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Ji kê hatiye:" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index 87d69679..f5ae3925 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Rasti K5 <[email protected]>, 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku_IQ/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ÛØ§Ø±Ù
ÛØªÛ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Ø¯ÛØ±ØšØ§Ø±Û" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "ØŠ" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÙÛÚµÛÛ ÙÛÙØ§Ø³Ø±Ø§Ù" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÙÛÚµÛ: %s " -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_ÙÛÚµØšÚØ§Ø±Ø¯ÛکاÙ" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -265,37 +265,37 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ø³ÛØ¯Û" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -457,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Ø¯ÛØ³ØªÚ©Ø§Ø±ÛکردÙ" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -546,35 +546,35 @@ msgstr "" msgid "Palettes list" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "" @@ -591,21 +591,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "ÙŸÛØŽØ§ÙداÙÛ ÙÛÙÛÚÚ©Û" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ÙÛØ±Ù
اÙ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -717,27 +717,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "دÛÙ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -767,42 +767,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "" @@ -828,16 +828,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÚØ§Ù" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -861,15 +861,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -877,30 +877,30 @@ msgstr "" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_ÙØ±Ø¯ÛکارÛÛÛکاÙ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_ØšÛÚÛÚکردÙ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ÚØ§ÙŸÛØ±ØªÛ Ú©ÛØŽÙÙÛÙØ§" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Ú©ÛØŽÙÙÛÙØ§" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÙŸÛØŽØšÛÙÛ Ú©ÛØŽÙÙÛÙØ§" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -908,99 +908,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Ø³ÛØ±Ø¯Ø§ÙÛ Weather.com ØšÚ©Û" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Ø³ÛØ±Ø¯Ø§ÙÛ Weather.com ØšÚ©Û" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1034,170 +1034,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Ú©ÙÚ€Ù" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "سÛÙÛØ²Û" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÙØ±ÛÙÙØ§Ûت" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "Ù
/Ú" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "Ú©Ù
/Ú©" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "" +msgstr "Ù
/Ú©" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" -msgstr "" +msgstr "Ú©ÛÙÛٟاسکاÙ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÚ©ØªÛ ÙŸØ§Ø³Ú©Ø§Ù" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "Ú©Ù
" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "ØšÛÚÛÚکردÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "Ø®ÙÙÛÚ©" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "گ؎تÛ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "_Ø¯ÛØ²ÛÙÛÙÛ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "ØŽÙÛÙ" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1217,42 +1217,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ØšÛØ±Ú¯Û" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÚØ§ÛÛÚµÛ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÙŸÛÙŸÚ©Û" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,31 +1285,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -1418,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ØšÛØ±Ú¯Û" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_ÚØ§ÛÛÚµÛ" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_ÙŸÛÙŸÚ©ÛÛ ÚÛÙ" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ØšÚØ§Ø±Ø¯ÛکاÙ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÙÛØ®Ø§Úµ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "Ù
ÙÛ ÚØ±Ú©Û" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ÚÛÙÚ¯ÛکاÙ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_ØšÛکارÙÛÙÛØ±" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "س_ÛØ³ØªÛÙ
" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ج_ÙØ§Ù" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Øš_ÛØšÛØ±Ø§ØšÛØ±" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Ø¯ÛØ±ÛÙÛ" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ٟا؎ؚÙÛÙ
ا" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_ØšÛکارؚراÙ" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_ØšÛØšÛراÙ
ØšÛØ±" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ÙŸÛÙŸÚ©ÛÛ ÚÛÙ" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_ÙÙÙØ³ÛÙ" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "ØšØ§ÛØª" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" @@ -1616,7 +1657,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "ÙŸÛØŽØ§ÙداÙÛ ØšÛØª" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." @@ -1624,7 +1665,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." -msgstr "" +msgstr "ØŠÛÚ¯ÛØ± ÚØ§Ø³Øª ØšÛØªØ ÙÛÙÛÚÚ©ÛÛ Ø³ÛØ±ÛÚ©Û ÙŸÛØŽØ§Ù ؚدÛ." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" @@ -1712,7 +1753,7 @@ msgstr "" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "Øš" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" @@ -1726,10 +1767,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "ØšÛØª" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "ØšØ§ÛØª" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1759,7 +1796,7 @@ msgstr "Ú©ÛÙÛØšØ§Ûت" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "Ù
ÛÚ¯Ø§ØšÛØª" +msgstr "Ù
" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1782,171 +1819,171 @@ msgstr "Ù
ÛÚ¯Ø§ØšØ§ÛØª" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ÚÛکخستÙÛ Ú¯ØŽØªÛÛÛکاÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "؊اÙ
ÛØ±Û _ÚØ§ÛÛÚµÛ" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "ØšÙÛÚÛØª" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ÙŸÛØŽØ§ÙداÙÛ _ÙÛÙÛÚÚ©Û" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÚ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "ÛØ§Ø±Ù
ÛØªÛ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Ø¯ÛØ±ØšØ§Ø±Û..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +1991,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "ÙÛÙØ§Ø³Ø±Ø§Ù" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2013,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2307,14 +2344,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d ØªÛØšÛÙÛ" -msgstr[1] "%d ØªÛØšÛÙÛ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2375,33 +2412,33 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "ÙØ§Ù:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "کاتÚÙ
ÛØ±:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Ø®ÙÙÛÚ©Ø" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "ÚØ±Ú©Û:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Ú¯ÙÛØŽØ¯Ø§Ù" +msgstr "Ú¯ÚµÛØŽØ¯Ø§Ù" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2426,33 +2463,33 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "ÙÛÚ ØšÚÚ¯ÛÛÛÚ© ÙÛÙØ§Ù Ú¯ÙÛØŽØ¯Ø§Ù ÙÛÛÛ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# chingis, 2013 -# Timur Jamakeev <[email protected]>, 2005 -# chingis, 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ky/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: ballpen, 2018\n" +"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,117 +20,117 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "AccessX ЌүЌкүМÑүлүкÑÓ©ÑүМүМ абалÑМ көÑÑÓ©ÑÓ©Ñ" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "ÐÑЌалОев ЧÑңгÑз <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑЎаЌ ÑагÑлЎÑÑÑÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌаÑÑМ ОÑÑеÑÒ¯Ò¯ ÑÑÑÑÑМЎа каÑа пайЎа бПлЎÑ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "ÐлОпÑеÑÐ³ÐžÑ ÑÑаÑÑПП ЎОалПгÑМ ÑÑгаÑÑÑ ÑÑÑÑÑМЎа каÑа пайЎа бПлЎÑ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "" +msgstr "_ÐлОпÑеÑгОÑÑОМ аÑайÑМ ЌүЌкүМÑүлүкÑÓ©ÑүМүМ ÑÑаÑÑППлПÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ÐаÑЎаЌ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ _жөМүМЎө" +msgstr "ÐÑПгÑаЌЌа _жөМүМЎө" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX абалÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "" +msgstr "ÐÑайÑМ ЌүкүМÑүлүкÑÓ©Ñ ÐºÐŸÐ»ÐŽÐŸÐœÑлгаМЎа, алОпÑеÑÐ³ÐžÑ Ð°Ð±Ð°Ð»ÑМ көÑÑÓ©ÑÓ©Ñ." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" -msgstr "" +msgstr "XKB кеңейүүÑÒ¯ ОÑÑеÑОлгеМ ÑЌеÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÐелгОÑОз каÑа" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÐаÑаÑÑ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "" +msgstr "ÐлОпÑеÑÐ³ÐžÑ Ð°ÑайÑМ ЌүЌкүМÑүлүкÑÓ©Ñ Ð°Ð±Ð°Ð»Ñ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "" +msgstr "ÐлОпÑеÑÐ³ÐžÑ Ð°ÑайÑМ ЌүЌкүМÑүлүкÑÓ©ÑүМүМ ÑÑÑÑÐŽÐ°Ð³Ñ Ð°Ð±Ð°Ð»ÑМ көÑÑÓ©ÑÓ©Ñ" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "AccessX Status ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð€Ð°Ð±ÑОкаÑÑ" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "ÐлОпÑеÑÐ³ÐžÑ Ð°ÑайÑМ ЌүЌкүМÑүлүкÑÓ©Ñ Ð°Ð±Ð°Ð»ÑМÑМ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÑабÑОкаÑÑ" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -msgstr "" +msgstr "ÐлОпÑеÑÐ³ÐžÑ Ð°ÑайÑМ ЌүЌкүМÑүлүкÑÓ©ÑүМүМ абалÑМ көÑÑÓ©ÑÓ©Ñ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ЫÑаÑÑППлПÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" -msgstr "" +msgstr "СОÑÑеЌа өзгөÑүлЌө ÑПк ЌеМеМ ОÑÑеп жаÑаÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:73 msgid "System is running on battery power" -msgstr "" +msgstr "СОÑÑеЌа баÑаÑеÑЎаМ ОÑÑеп жаÑаÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:339 #, c-format @@ -142,18 +140,18 @@ msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽÐŽÐ°Ð»ÐŽÑ (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:341 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" -msgstr "" +msgstr "ÐалгаМ ÑбакÑÑ (%d%%) белгОÑОз" #: ../battstat/battstat_applet.c:343 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" -msgstr "" +msgstr "ТПлÑк заÑÑÐŽ алÑÑга калгаМ ÑбакÑÑ (%d%%) белгОÑОз" #: ../battstat/battstat_applet.c:348 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d ЌОМÑÑа (%d%%) калЎÑ" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format @@ -165,7 +163,7 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d ÑÐ°Ð°Ñ (%d%%) калЎÑ" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format @@ -183,31 +181,31 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) калЎÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ÑааÑ" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ЌОМÑÑа" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed #: ../battstat/battstat_applet.c:378 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s заÑÑÐŽ ÑПлÑÑÑМа (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:392 msgid "Battery Monitor" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ ÐМЎОкаÑПÑÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 msgid "Your battery is now fully recharged" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑеÑÒ£Ñз ÑПлÑк заÑÑЎЎалЎÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 msgid "Battery Notice" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑеÑЎаМ бОлЎОÑÒ¯Ò¯" #. we don't know the remaining time #: ../battstat/battstat_applet.c:538 @@ -232,6 +230,9 @@ msgid "" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." msgstr "" +"ÐаÑагаМ ОÑОңОзЎО жПгПÑÑп алÑÑЎаМ алЎÑМа алÑÑ Ò¯ÑүМ:\n" +" ⢠лÑпÑПбÑÒ£ÑÐ·ÐŽÑ ÑÑÑÐºÑ ÑПк бÑлагÑМа ÑÑÑаÑÑÑÑÑÒ£Ñз, же\n" +" ⢠аÑÑлгаМ ЎПкÑЌеМÑÑеÑОңОзЎО ÑакÑап лÑпÑПбÑÒ£ÑÐ·ÐŽÑ Ó©ÑÒ¯Ñүңүз." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -243,10 +244,14 @@ msgid "" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." msgstr "" +"ÐаÑагаМ ОÑОңОзЎО жПгПÑÑп алÑÑЎаМ алЎÑМа алÑÑ Ò¯ÑүМ:\n" +" ⢠заÑÑÐŽÐŽÑ ÑакÑПП Ò¯ÑүМ лÑпÑПпÑÑ ÑПкÑПÑП ÑÑÑÑÒ£Ñз,\n" +" ⢠лÑпÑПбÑÒ£ÑÐ·ÐŽÑ ÑÑÑÐºÑ ÑПк бÑлагÑМа ÑÑÑаÑÑÑÑÑÒ£Ñз, же\n" +" ⢠аÑÑлгаМ ЎПкÑЌеМÑÑеÑОңОзЎО ÑакÑап лÑпÑПбÑÒ£ÑÐ·ÐŽÑ Ó©ÑÒ¯Ñүңүз." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽÑ ÑүгөМЎү" #: ../battstat/battstat_applet.c:667 msgid "No battery present" @@ -260,44 +265,44 @@ msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ Ð°Ð±Ð°Ð»Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÐžÑОз" msgid "N/A" msgstr "Ð/Ð" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÐŽÐ°ÐŒÐŽÑ ÑагÑлЎÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐœÐŽÐ°Ð³Ñ ÐºÐ°Ñа: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "" +msgstr "ÐÑл ÑÑОлОÑа ÑОзЎОМ лÑпÑПбÑÒ£ÑзЎÑМ баÑаÑеÑÑÑМÑМ абалÑМ көÑÑÓ©ÑÓ©Ñ." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ Ð°Ð±Ð°Ð»ÑМÑМ ОМЎОкаÑПÑÑ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "" +msgstr "ÐÑпÑПп баÑаÑÐµÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽÑМÑМ абалÑМ көÑÑÓ©ÑкүÑ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽÑМÑМ ОМЎОкаÑПÑÑМÑМ паÑаЌеÑÑлеÑО" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" @@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "ÐалгаМ _ÑбагÑМ көÑÑÓ©ÑÒ¯Ò¯" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 msgid "Show _percentage remaining" -msgstr "" +msgstr "ÐалгаМ _пÑПÑеМÑÑО көÑÑÓ©ÑÒ¯Ò¯" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" @@ -342,25 +347,28 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽÑ _ÑПлгПМ ÑÑÑÑЎа бОлЎОÑÒ¯Ò¯ жаÑПП" #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Battstat Factory" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ Ð°Ð±Ð°Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑОМОМ ÑабÑОкаÑÑ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 msgid "Red value level" -msgstr "" +msgstr "ÐÑзÑл ÑÒ¯ÑÑүМ ЎеңгÑÑлО" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." msgstr "" +"ÐÑл ЌааМОЎеМ азайгаМ ÑÑÑÑЎа кÑзÑл ÑÒ¯Ñ ÐŒÐµÐœÐµÐœ ÑагÑлЎÑÑÑлÑÑÑÑ Ð±Ð°ÑаÑÐµÑ ÐŽÐµÒ£Ð³ÑÑлО." +" ÐÑПМЎПй Ñле, баÑаÑÐµÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽÑМÑМ ЎеңгÑÑлО ÑөЌөМ жөМүМЎөгү ÑÑкеÑÑÒ¯Ò¯ беÑÒ¯Ò¯ " +"ЌааМОÑО." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "" +msgstr "Ðз калгаМ пÑПÑÐµÐœÑ ÑЌеÑ, аз калгаМ ÑбакÑÑ Ð¶Ó©ÐœÒ¯ÐœÐŽÓ© ÑÑкеÑÑÒ¯Ò¯" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -370,7 +378,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑÐŽÐŽÑМ азЎÑгÑМ бОлЎОÑÒ¯Ò¯" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 msgid "Notify user when the battery is low." @@ -378,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 msgid "Full Battery Notification" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑÐŽÐŽÑМ ÑПлÑкÑÑгÑМ бОлЎОÑÒ¯Ò¯" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 msgid "Notify user when the battery is full." @@ -386,7 +394,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 msgid "Beep for warnings" -msgstr "" +msgstr "ҮМ ÑÐžÐ³ÐœÐ°Ð»Ñ ÐŒÐµÐœÐµÐœ ÑÑкеÑÑÒ¯Ò¯" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 msgid "Beep when displaying a warning." @@ -394,17 +402,19 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 msgid "Drain from top" -msgstr "" +msgstr "ÐПгПÑÑ Ð¶Ð°Ð³ÑМаМ кОÑОÑейеÑ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." msgstr "" +"ÐаÑаÑÐµÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽÑ Ð°Ð·Ð°Ð¹Ð³Ð°ÐœÐŽÐ° ОМЎОкаÑÐŸÑ Ð¶ÐŸÐ³ÐŸÑÑЎаМ ÑөЌөМ ÑÒ¯ÑÓ©Ñ. СалÑÑÑÑ Ð±Ð°ÑаÑÐµÑ " +"ÑÒ¯ÑүМЎө гаМа ОÑке аÑÑÑÑлгаМ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑÑОкалЎÑк (кОÑОМекей) баÑаÑеÑ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." @@ -412,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 msgid "Show the horizontal battery" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑОзПМÑалЎÑк баÑаÑеÑÐœÑ ÐºÓ©ÑÑÓ©ÑÒ¯Ò¯" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." @@ -420,7 +430,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 msgid "Show the time/percent label" -msgstr "" +msgstr "УбакÑÑ/пÑПÑÐµÐœÑ Ð±ÐµÐ»Ð³ÐžÑОМ ÑагÑлЎÑÑÑÑ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." @@ -442,61 +452,63 @@ msgstr "ÐалгаМ ЌОМÑÑа" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 msgid "Battery Status Utility" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ ÐÐ±Ð°Ð»Ñ ÐМЎОкаÑПÑÑ" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽÑ ÑПлÑк ÑүгөМЎү" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ ÑПлÑк заÑÑЎЎалЎÑ" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" -msgstr "" +msgstr "ÐүЌкүМ бПлгПМ палОÑÑалаÑ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" кÑÑÑаÑÑÑ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" -msgstr "" +msgstr "ÐÑайÑМ ÑÐžÐŒÐ²ÐŸÐ»ÐŽÑ ÐºÑÑÑаÑÑÑ" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" -msgstr "" +msgstr "%s аÑайÑМ ÑОЌвПлÑМ кÑÑÑаÑÑÑ" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" +"ÐлОпÑеÑгОÑÑе жПк аÑайÑМ ÑОЌвПлЎПÑÐŽÑ ÑеÑÒ¯Ò¯ÑÒ¯ апплеÑ. GNU General Public " +"Licence лОÑеМзОÑÑÑМÑМ МегОзОМЎе ÑÑгаÑÑлгаМ." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" -msgstr "" +msgstr "Ð¡ÐžÐŒÐ²ÐŸÐ»ÐŽÐŸÑ Ð¿Ð°Ð»ÐžÑÑаÑÑ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð°ÑайÑМ ÑОЌвПлЎПÑÐŽÑ ÑеÑүүгө жаÑЎаЌ беÑеÑ" #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Charpicker ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð€Ð°Ð±ÑОкаÑÑ" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 msgid "Characters shown on applet startup" -msgstr "" +msgstr "ÐпплеÑÑО ОÑÑеÑкеМ ÑÑÑÑЎа көÑÑÓ©ÑүлүүÑÒ¯ ÑОЌвПлЎПÑ" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -507,7 +519,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 msgid "List of available palettes" -msgstr "" +msgstr "ÐүЌкүМ бПлгПМ палОÑÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÑОзЌеÑО" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 msgid "List of strings containing the available palettes." @@ -519,59 +531,59 @@ msgstr "_ÐңЎПП" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "" +msgstr "_ÐалОÑÑа:" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" -msgstr "" +msgstr "ÐалОÑÑа ÑлеЌеМÑО" #: ../charpick/properties.c:125 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" -msgstr "" +msgstr "СОЌвПлЎПÑÐŽÑ ÐºÐŸÑÑÑ Ð¶Ðµ алÑп ÑалÑÑ ÐŒÐµÐœÐµÐœ палОÑÑÐ°ÐœÑ Ó©Ð·Ð³Ó©ÑÑүңүз" #: ../charpick/properties.c:239 msgid "Add Palette" -msgstr "" +msgstr "ÐалОÑÑа кПÑÑÑ" #: ../charpick/properties.c:276 msgid "Edit Palette" -msgstr "" +msgstr "ÐалОÑÑÐ°ÐœÑ ÐŸÒ£ÐŽÐŸÐŸ" #: ../charpick/properties.c:377 msgid "Palettes list" -msgstr "" +msgstr "ÐалОÑÑÐ°Ð»Ð°Ñ ÑОзЌеÑО" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" -msgstr "" +msgstr "_ÐалОÑÑалаÑ:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ÐПÑÑÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐ°ÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ°Ò£Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐžÑÑа кПÑÑÑ Ò¯ÑүМ ÑеÑÑОңОз" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑкÑÑÑÑ ÐŸÒ£ÐŽÐŸÐŸ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" -msgstr "" +msgstr "ТаМЎалгаМ палОÑÑÐ°ÐœÑ ÐŸÒ£ÐŽÐŸÐŸ Ò¯ÑүМ ÑеÑÑОңОз" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÓšÑÒ¯ÑÒ¯Ò¯ кМПпкаÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" -msgstr "" +msgstr "ÑаМЎалгаМ палОÑÑÐ°ÐœÑ Ð¶ÐŸÐ³ÐŸÑÑÑ Ò¯ÑүМ ÑеÑÑОңОз" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ð¡ÐžÐŒÐ²ÐŸÐ»ÐŽÐŸÑ Ð¿Ð°Ð»ÐžÑÑаÑÑМÑМ паÑаЌеÑÑлеÑО" #: ../command/command.c:115 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 @@ -586,21 +598,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -610,7 +622,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ÐПЌаМЎа" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -673,17 +685,17 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "ÐÑПÑеÑÑПÑÐŽÑМ жÑÑÑÑгÑМÑМ өзгөÑÒ¯Ò¯ÑүМүМ ЌПМОÑПÑÑ" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "" +msgstr "ÐÑПÑеÑÑПÑÐŽÑМ жÑÑÑÑгÑМÑМ өзгөÑÒ¯Ò¯ÑүМ байкайÑ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "ÐайкалÑÑÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -712,27 +724,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ÐÑаÑОк" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ÐÑаÑОк жаМа ÑекÑÑ" @@ -762,77 +774,77 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" -msgstr "" +msgstr "(бОÑОкÑОÑОлгеМ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" -msgstr "" +msgstr "(бОÑОкÑОÑОлгеМ ÑЌеÑ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD _ПйМПÑÑÑ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD _ПйМПÑÑÑ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" -msgstr "" +msgstr "_ÐÑÑÑ: %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" -msgstr "" +msgstr "_ÐжÑÑаÑÑÑ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" -msgstr "" +msgstr "_ÐОÑОкÑОÑÒ¯Ò¯: %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" -msgstr "" +msgstr "_ÐПÑПÑÑÑ %s" #: ../drivemount/drivemount.c:118 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -msgstr "" +msgstr "ÐлПкÑÑк ÑПЌЎПÑÐŽÑ Ð±ÐžÑОкÑОÑÒ¯Ò¯ жаМа ажÑÑаÑÑÑ Ò¯ÑүМ апплеÑ" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "ÐОÑк бОÑОкÑОÑÒ¯Ò¯" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "ÐОÑк бОÑОкÑОÑÒ¯Ò¯ апплеÑОМОМ ÑабÑОкаÑÑ" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "" +msgstr "ÐОÑк бОÑОкÑОÑÒ¯Ò¯ апплеÑО Ò¯ÑүМ ÑабÑОка" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Mount local disks and devices" -msgstr "" +msgstr "ÐПкалЎÑк ЎОÑкÑеÑЎО жаМа ÑүзүлүÑÑÓ©ÑÐŽÒ¯ бОÑОкÑОÑÒ¯Ò¯" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -856,15 +868,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ТеЌалаÑ" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "Ð¢ÐµÐŒÐ°ÐœÑ _ÑаМЎаңÑз:" @@ -872,130 +884,133 @@ msgstr "Ð¢ÐµÐŒÐ°ÐœÑ _ÑаМЎаңÑз:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ÐаңÑлПП" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "КааÑÑ: %s\nÐÑЌаМÑ: %s\nТеЌпеÑаÑÑÑаÑÑ: %s" +msgstr "" +"КааÑÑ: %s\n" +"ÐÑЌаМÑ: %s\n" +"ТеЌпеÑаÑÑÑаÑÑ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÐаңÑлаМÑÑЎа..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑалЎаÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "КааÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ÐÑЌаМ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ТеЌпеÑаÑÑÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "КаЌал:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÐаÑÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ÐүМ ÑÑгÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ÐүМ баÑÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Ðба ÑÑайÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Ð Ð°ÐŽÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑаÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com'гП баÑÑÒ£Ñз" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1029,170 +1044,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_ТеЌпеÑаÑÑÑа бОÑЎОгО:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "ÐелÑвОМ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "ЊелÑÑОй" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "" +msgstr "_КаЌал ÑлЎаЌЎÑгÑМÑМ бОÑЎОгО:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ÐŒ/Ñек." #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "кЌ/ÑааÑ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "ЌОлÑ/ÑааÑ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "Ñзел" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑПÑÑ ÑкалаÑÑ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" -msgstr "" +msgstr "_ÐаÑÑÑ Ð±ÐžÑЎОгО:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "кÐа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "гÐа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "ЌбаÑ" +msgstr "ЌОллОбаÑ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "аÑÐŒ" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "" +msgstr "_ÐÓ©ÑүМүү бОÑЎОгО:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ЌеÑÑ" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "кОлПЌеÑÑ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ЌОлÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_Ð Ð°ÐŽÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑаÑÑМ күйгүзүү" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_ÐаÑегО:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ÐаңÑлПП" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ЌОМÑÑа" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ÐÓ©ÑÑÓ©ÑÒ¯Ò¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ÐалпÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "ÐаÑекÑО _ÑаМЎаңÑз:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_ТабÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_ÐОйОМкОÑОМ ÑабÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "ÐайгаÑкаМ жеÑО" +msgstr "ÐаÑек" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1212,42 +1227,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÐÑПÑеÑÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÐÑ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ТаÑЌак" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÐОÑк" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1255,21 +1270,24 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s алÑМÑÑЎа\n%s жөМөÑүлүүЎө" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s алÑМÑÑЎа\n" +"%s жөМөÑүлүүЎө" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1277,33 +1295,33 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% кПлЎПМÑлÑÑЎа" +msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÐÑПÑеÑÑÐŸÑ Ð¶Ò¯ÐºÑөлүÑÒ¯" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ÐÑ Ð¶Ò¯ÐºÑөлүÑÒ¯" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ТаÑЌак жүкÑөлүÑÒ¯" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ÐОÑк жүкÑөлүÑÒ¯" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "СОÑÑеЌалÑк ЌПМОÑПÑÑМ _аÑÑÑ" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "СОÑÑеЌалÑк ЌПМОÑПÑ" @@ -1347,7 +1365,7 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑОк өлÑөЌү" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" @@ -1412,186 +1430,227 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "ÐÑП_ÑеÑÑПÑ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ÐÑ" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_ТаÑЌак" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаЌеÑÑлеÑ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "пОкÑелÑ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ТүÑÑÓ©Ñ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ЀПМ" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÐүкÑÓ©Ó©" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ÐаÑÑÑ ÐŽÐžÑк" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ÐкÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_ÐазÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:656 -msgid "System Monitor Preferences" +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" msgstr "" +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "байÑ" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "СОÑÑеЌалÑк ЌПМОÑПÑÐŽÑМ ÑÑаÑÑППлПÑÑ" + #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" msgstr "" @@ -1710,19 +1769,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "б/Ñ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "Ð/Ñ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "бОÑ" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1732,28 +1787,28 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "кб/Ñ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "кÐ/Ñ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "кб" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "кÐ" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "ÐŒ" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1762,185 +1817,187 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Ќб/Ñ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "ÐŒÐ/Ñ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Ќб" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "ÐŒÐ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"ÐаÑÐŽÐ°ÐŒÐŽÑ ÐºÓ©ÑÑÓ©ÑкөМЎө каÑа ÑÑкÑÑ:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed ÑÑаÑÑППлПÑÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¿Ñ ÑÑаÑÑППлПÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "ТаÑЌак _ÑүзЌөгү:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑÑÑлаМбаÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "IP-ЎаÑегО:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "ÐппаÑÐ°Ñ ÐŽÐ°ÑегО:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "жПк" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 ЎаÑегО:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "ÐабЎÑк _ЌаалÑЌаÑÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаЌеÑÑлеÑ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑЎаЌ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "ÐÑПгÑаЌЌа жөМүМЎө..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s Ó©ÑÒ¯ÑүлгөМ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "IP ЎаÑегО жПк" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1948,13 +2005,13 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "белгОÑОз" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1970,11 +2027,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2012,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "_КÑОÑÑ:" +msgstr "_ÐÑОбО:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2056,7 +2113,7 @@ msgstr "_ТÑÑÑаÑÑ:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "ÐÑлÑк" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2120,7 +2177,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑОеÑÑеÑО" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2160,7 +2217,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_ÐÑалÑÑÑ:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2307,7 +2364,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2317,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "ТайЌеÑ" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2366,29 +2423,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Ð¢Ð°Ð¹ÐŒÐµÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑО" @@ -2418,33 +2475,33 @@ msgstr[0] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Ð¡ÐµÐ±ÐµÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑО" @@ -2476,4 +2533,4 @@ msgstr "Ð¡ÐµÐ±ÐµÑ ÑазалаМÑÑЎа" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "ÐОЌЎеМ:" diff --git a/po/li.po b/po/li.po new file mode 100644 index 00000000..99fe27ac --- /dev/null +++ b/po/li.po @@ -0,0 +1,2524 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: li\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Euver" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "ÃnbekÚnde faeler" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "B_ewirke" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "_Detajs" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "Ãnthaud" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "Prosesbeheer" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_Laeze" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Sjrieve" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "ónbekÚnd" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eigesjappe" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedraag" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Papeerkörf" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" @@ -1,111 +1,116 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# DÅŸiugas GrÄbliÅ«nas <[email protected]>, 2014,2017 -# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007, 2008 -# Justina KlingaitÄ <[email protected]>, 2005 -# Moo, 2015-2017 -# Vaidotas Zemlys <[email protected]>, 2003 -# Åœygimantas BeruÄka <[email protected]>, 2003-2006, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Moo, 2018\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Rodo AccessX ypatybių tokių kaip âlatched modifiersâ bÅ«senÄ
" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Paskutinis vertÄjas:\nÅœygimantas BeruÄka <[email protected]>\n\nAnkstesni vertÄjai:\nVaidotas Zemlys <[email protected]>\nGediminas Paulauskas <[email protected]>\nMoo" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"VertÄjai:\n" +"Algimantas MargeviÄius <[email protected]>\n" +"Aurimas Äernius <[email protected]>\n" +"Rimas Kudelis <[email protected]>\n" +"Åœygimantas BeruÄka <[email protected]>\n" +"Justina KlingaitÄ <[email protected]>\n" +"Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" +"Tomas Kuliavas <[email protected]>\n" +"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n" +"Moo" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ä®vyko klaida paleidÅŸiant ÅŸinyno ÅŸiÅ«ryklÄ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Atverti klaviatÅ«ros nustatymų dialogÄ
" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Ä®vyko klaida, paleidÅŸiant klaviatÅ«ros nustatymų dialogÄ
: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_KlaviatÅ«ros prieinamumo nustatymai" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Åœinynas" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Apie" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX bÅ«klÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Rodo klaviatÅ«ros buklÄ kai naudojamos prieinamumo funkcijos." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB plÄtinys neįjungtas" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "NeÅŸinoma klaida" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Klaida: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "KlaviatÅ«ros prieinamumo bÅ«klÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Rodo dabartinÄ klaviatÅ«ros pagalbinių savybių bÅ«senÄ
" @@ -121,17 +126,17 @@ msgstr "KlaviatÅ«ros prieinamumo bÅ«klÄs įtaiso gamykla" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Rodo klaviatÅ«ros pagalbinių ypatybių bÅ«klÄ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" -msgstr "Sistema naudoja kintamÄ
srovÄ" +msgstr "Sistema naudoja kintamÄ
jÄ
srovÄ" #: ../battstat/battstat_applet.c:73 msgid "System is running on battery power" @@ -156,33 +161,37 @@ msgstr "NeÅŸinoma, kiek liko laiko iki įkrovimo (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "liko %d minutÄ (%d%%)" -msgstr[1] "liko %d minutÄs (%d%%)" -msgstr[2] "liko %d minuÄių (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minutÄ iki įkrovimo (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutÄs iki įkrovimo (%d%%)" -msgstr[2] "%d minuÄių iki įkrovimo (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "liko %d valanda (%d%%)" -msgstr[1] "liko %d valandos (%d%%)" -msgstr[2] "liko %d valandų (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d valanda iki įkrovimo (%d%%)" -msgstr[1] "%d valandos iki įkrovimo (%d%%)" -msgstr[2] "%d valandų iki įkrovimo (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -194,16 +203,18 @@ msgstr "liko %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "valanda" -msgstr[1] "valandos" -msgstr[2] "valandų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutÄ" -msgstr[1] "minutÄs" -msgstr[2] "minuÄių" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -236,9 +247,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Baterijos energijos liko %d minutei (%d%% visos talpos)." -msgstr[1] "Baterijos energijos liko %d minutÄms (%d%% visos talpos)." -msgstr[2] "Baterijos energijos liko %d minuÄių (%d%% visos talpos)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +260,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Kad iÅ¡vengtumÄte neįraÅ¡ytų duomenų praradimo:\n ⢠įjunkite savo neÅ¡iojamÄ
jį kompiuterį į tinklÄ
, arba\n ⢠įraÅ¡ykite atvertus dokumentus ir iÅ¡junkite kompiuterį." +msgstr "" +"Kad iÅ¡vengtumÄte neįraÅ¡ytų duomenų praradimo:\n" +" ⢠įjunkite savo neÅ¡iojamÄ
jį kompiuterį į tinklÄ
, arba\n" +" ⢠įraÅ¡ykite atvertus dokumentus ir iÅ¡junkite kompiuterį." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -259,7 +274,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Kad iÅ¡vengtumÄte neįraÅ¡ytų duomenų praradimo:\n ⢠pristabdykite savo neÅ¡iojamÄ
jį kompiuterį\n ⢠įjunkite kompiuterį į tinklÄ
,\n ⢠įraÅ¡ykite atvertus dokumentus ir kompiuterį iÅ¡junkite." +msgstr "" +"Kad iÅ¡vengtumÄte neįraÅ¡ytų duomenų praradimo:\n" +" ⢠pristabdykite savo neÅ¡iojamÄ
jį kompiuterį\n" +" ⢠įjunkite kompiuterį į tinklÄ
,\n" +" ⢠įraÅ¡ykite atvertus dokumentus ir kompiuterį iÅ¡junkite." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -275,39 +294,39 @@ msgstr "Baterijos bÅ«sena neÅŸinoma" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "Nepasiekiama" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Ä®vyko klaida rodant ÅŸinynÄ
: %s" +msgstr "Rodant ÅŸinynÄ
įvyko klaida: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Å i pagalbinÄ programa parodo neÅ¡iojamo kompiuterio baterijos bÅ«senÄ
." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower posistemÄ Ä¯jungta." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "PalikiminÄ vidinÄ pusÄ Ä¯jungta." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Baterijos įkrovos monitorius" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "StebÄti likusiÄ
neÅ¡iojamojo kompiuterio energijÄ
" @@ -373,7 +392,9 @@ msgstr "Raudonos vertÄs lygis" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Baterijos lygis ÅŸemiau kurio baterija yra raudonos spalvos, tai taip pat yra reikÅ¡mÄ, esant kuriai yra parodomas įspÄjimas apie baterijos iÅ¡sikrovimÄ
." +msgstr "" +"Baterijos lygis ÅŸemiau kurio baterija yra raudonos spalvos, tai taip pat yra" +" reikÅ¡mÄ, esant kuriai yra parodomas įspÄjimas apie baterijos iÅ¡sikrovimÄ
." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -383,7 +404,9 @@ msgstr "Ä®spÄti, kai lieka maÅŸai laiko, o ne procentų" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Vietoje procentų naudoti reikÅ¡mÄ, nurodytÄ
red_value rakte, kaip laikÄ
, likusį iki įspÄjimo parodymo." +msgstr "" +"Vietoje procentų naudoti reikÅ¡mÄ, nurodytÄ
red_value rakte, kaip laikÄ
, " +"likusį iki įspÄjimo parodymo." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -417,7 +440,9 @@ msgstr "MaÅŸÄti iÅ¡ virÅ¡aus" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Rodyti baterijos matuoklį maÅŸÄjantį nuo baterijos virÅ¡aus. Kol kas galimas tik tradiciniam baterijos rodymui." +msgstr "" +"Rodyti baterijos matuoklį maÅŸÄjantį nuo baterijos virÅ¡aus. Kol kas galimas " +"tik tradiciniam baterijos rodymui." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -448,7 +473,7 @@ msgstr "0 - nÄra uÅŸraÅ¡o, 1 - procentai, 2 - likÄs laikas" #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "proc." +msgstr "Procentai" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -469,40 +494,42 @@ msgstr "Baterija beveik iÅ¡sikrovusi" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija yra pilnai įkrauta." -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Prieinamos paletÄs" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Ä®terpti â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Ä®terpkite specialų simbolį" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "įterpti specialų simbolį %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "MATE skydelio įtaisas, padedantis įterpti keistus simbolius, kurių nÄra klaviatÅ«roje. IÅ¡leistas GPL sÄ
lygomis." +msgstr "" +"MATE skydelio įtaisas, padedantis įterpti keistus simbolius, kurių nÄra " +"klaviatÅ«roje. IÅ¡leistas GPL sÄ
lygomis." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Simbolių paletÄ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Ä®terpti simbolius" @@ -519,7 +546,9 @@ msgstr "Simboliai rodomi įtaiso paleidimo metu" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "EilutÄ, kuriÄ
naudotojas buvo paÅŸymÄjÄs paskutinio įtaiso naudojimo metu. Å i eilutÄ bus rodoma kai naudotojas vÄl paleis įtaisÄ
." +msgstr "" +"EilutÄ, kuriÄ
naudotojas buvo paÅŸymÄjÄs paskutinio įtaiso naudojimo metu. Å i" +" eilutÄ bus rodoma kai naudotojas vÄl paleis įtaisÄ
." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -532,11 +561,11 @@ msgstr "EiluÄių, turinÄių prieinamas paletes, sÄ
raÅ¡as." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_Keisti" +msgstr "_Taisa" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "_PaletÄ:" +msgstr "Palette:" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -558,35 +587,35 @@ msgstr "Redaguoti paletÄ" msgid "Palettes list" msgstr "PaleÄių sÄ
raÅ¡as" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_PaletÄs:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "PridÄti mygtukÄ
" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "NorÄdami pridÄti naujÄ
paletÄ, spragtelkit Äia" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Redaguoti mygtukÄ
" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "NorÄdami redaguoti pasirinktÄ
paletÄ, spragtelkite Äia" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "PaÅ¡alinti mygtukÄ
" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "NorÄdami iÅ¡trinti pasirinktÄ
paletÄ, spragtelkite Äia" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Simbolių paletÄs nustatymai" @@ -603,21 +632,21 @@ msgstr "Komandos programÄlÄs nustatymai" msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervalas (sekundÄmis):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "DidÅŸiausias plotis (simbolių):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Rodyti piktogramÄ
" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Komandų progamÄlÄ" @@ -690,7 +719,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Rodyti CPU daÅŸnį _procentais" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU daÅŸnio mastelio monitorius" @@ -706,7 +735,9 @@ msgstr "Stebimas CPU" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Nurodykite stebimÄ
CPU. Vieno procesoriaus sistemoje, jums jo keisti nereikia." +msgstr "" +"Nurodykite stebimÄ
CPU. Vieno procesoriaus sistemoje, jums jo keisti " +"nereikia." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -717,7 +748,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "0-inÄ vertÄ reiÅ¡kia, kad įtaisas rodomas grafiniame reÅŸime (tik paveiksliukas), 1 - kad įtaisas rodomas tekstiniame reÅŸime (paveiksliukas nerodomas) ir 2 - kad įtaisas rodomas ir grafiniame, ir tekstiniame reÅŸime." +msgstr "" +"0-inÄ vertÄ reiÅ¡kia, kad įtaisas rodomas grafiniame reÅŸime (tik " +"paveiksliukas), 1 - kad įtaisas rodomas tekstiniame reÅŸime (paveiksliukas " +"nerodomas) ir 2 - kad įtaisas rodomas ir grafiniame, ir tekstiniame reÅŸime." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -727,29 +761,31 @@ msgstr "Rodomo teksto tipas (jei tekstas įjungtas)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "0-inÄ reikÅ¡mÄ reiÅ¡kia, kad rodomas CPU daÅŸnis, 1 - kad rodomas daÅŸnis ir vienetai, 2 - kad vietoje daÅŸnio rodomi procentai." +msgstr "" +"0-inÄ reikÅ¡mÄ reiÅ¡kia, kad rodomas CPU daÅŸnis, 1 - kad rodomas daÅŸnis ir " +"vienetai, 2 - kad vietoje daÅŸnio rodomi procentai." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Nepavyko atverti ÅŸinyno dokumento" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Å i pagalbinÄ programa rodo esamÄ
CPU daÅŸnio mastelį." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Å i pagalbinÄ programa rodo esamÄ
CPU daÅŸnį" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafikas" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafikas ir tekstas" @@ -769,7 +805,9 @@ msgstr "CPU daÅŸnio keitimas nepalaikomas" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "NegalÄsite keisti kompiuterio daÅŸnio. Kompiuteris neteisingai sukonfigÅ«ruotas arba neturi galimybÄs keisti daÅŸnį." +msgstr "" +"NegalÄsite keisti kompiuterio daÅŸnio. Kompiuteris neteisingai " +"sukonfigÅ«ruotas arba neturi galimybÄs keisti daÅŸnį." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -777,44 +815,45 @@ msgstr "Keisti CPU daÅŸnių reguliavimÄ
" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Norint keisti CPU daÅŸnių reguliavimÄ
reikia turÄti administratoriaus teises." +msgstr "" +"Norint keisti CPU daÅŸnių reguliavimÄ
reikia turÄti administratoriaus teises." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(prijungtas)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(neprijungtas)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Negali paleisti âCajosâ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Rodyti DVD " -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Groti CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Atverti %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "A_tjungti %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Prijungti %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_IÅ¡mesti %s" @@ -823,7 +862,7 @@ msgstr "_IÅ¡mesti %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Ä®taisas duomenų laikmenų prijungimui ir atjungimui." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Diskų prijungimas" @@ -840,16 +879,16 @@ msgstr "Diskų prijungimo priedo gamykla" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Prijungti vietinius diskus ir įrenginius" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Akys MATE skydeliui, sekiojanÄios pelÄs ÅŸymeklį." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Akys" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Akys ÅŸiÅ«ri pelÄs ÅŸymeklio kryptimis" @@ -873,15 +912,15 @@ msgstr "Nepavyko paleisti akių įtaiso." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Ä®keliant temÄ
įvyko lemtinga klaida." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes nustatymai" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temos" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "Pa_sirinkite temÄ
:" @@ -889,130 +928,133 @@ msgstr "Pa_sirinkite temÄ
:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Skydelio įtaisas skirtas stebÄti vietinÄms orų sÄ
lygoms." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_DetalÄs" +msgstr "_IÅ¡samiau" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Atnaujinti" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Orų prognozÄ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE orai" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Orų prognozÄ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Miestas: %s\nDangus: %s\nTemperatÅ«ra: %s" +msgstr "" +"Miestas: %s\n" +"Dangus: %s\n" +"TemperatÅ«ra: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinu..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "DetalÄs" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Miestas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Paskutinis atnaujinimas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "SÄ
lygos:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Dangus:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "TemperatÅ«ra:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "JauÄiama kaip:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Rasos taÅ¡kas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Santykinis drÄgnumas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "VÄjas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "SlÄgis:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Matomumas:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "SaulÄtekis:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "SaulÄlydis:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Esamos sÄ
lygos" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "PrognozÄs ataskaita" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÅœiÅ«rÄti iÅ¡samesnÄ prognozÄ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "PrognozÄ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarinis ÅŸemÄlapis" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Aplankykite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Aplankykite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Spauskite, jei norite aplankyti Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Å iuo metu prognozÄ Å¡iai vietovei yra neprieinama." @@ -1046,170 +1088,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Nepavyko įkelti vietovių XML duomenų bazÄs. PraneÅ¡kite apie klaidÄ
" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Orų nustatymai" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_AutomatiÅ¡kai atnaujinti kas:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_TemperatÅ«ros vienetai:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvino" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsijaus" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Farenheito" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_VÄjo greiÄio vienetai:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "mazgai" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Boforto skalÄ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_SlÄgio vienetai:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "colHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Matomumo vienetai:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metrai" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mylios" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Ä®jungti _radarinius ÅŸemÄlapius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Naudoti _pasirinktinį adresÄ
radaro ÅŸemÄlapiui" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresas:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Rodyti praneÅ¡imus" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Atnaujinimas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "minutÄ (-Äių)" +msgstr "minuÄių" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Rodymas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "Pagrindiniai" +msgstr "Bendra" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Pasirinkite vietovÄ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Rasti:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Rasti _kitÄ
" +msgstr "IeÅ¡koti _kito" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "VietovÄ" +msgstr "Vieta" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1227,66 +1269,74 @@ msgstr "StebÄkite esamas orų sÄ
lygas ir prognozes" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Sistemos apkrovos stebyklÄ, galinti grafiÅ¡kai rodyti procesoriaus, RAM, swap failo ir tinklo apkrovÄ
." +msgstr "" +"Sistemos apkrovos stebyklÄ, galinti grafiÅ¡kai rodyti procesoriaus, RAM, swap" +" failo ir tinklo apkrovÄ
." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Paleisti sistemos monitorių" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ä®vyko klaida vykdant â%sâ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesorius" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Atmintis" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap talpa" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Apkrovos vidurkis" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Diskas" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% naudojama programų\n%u%% naudojama kaip podÄlis" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% naudojama programų\n" +"%u%% naudojama kaip podÄlis" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Sistemos apkrovos vidurkis yra %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nGaunama %s\nSiunÄiama %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Gaunama %s\n" +"SiunÄiama %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1294,35 +1344,36 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\nnaudojamas %u%%" -msgstr[1] "%s:\nnaudojami %u%%" -msgstr[2] "%s:\nnaudojama %u%% " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU apkrova" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Atminties apkrova" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Tinklo apkrovimas" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap apkrova" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disko apkrova" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Atverti sistemos monitorių" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Sistemos monitorius" @@ -1372,7 +1423,9 @@ msgstr "Grafiko dydis" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Horizontaliems skydeliams, grafikų plotis taÅ¡kais. Vertikaliems skydeliams, tai yra grafikų aukÅ¡tis." +msgstr "" +"Horizontaliems skydeliams, grafikų plotis taÅ¡kais. Vertikaliems skydeliams, " +"tai yra grafikų aukÅ¡tis." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1431,183 +1484,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Tinklo grafiko fono spalva" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Tinklelio linijos spalva" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Indikatoriaus spalva" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "Tinklo slenkstis 1, baitais" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "Tinklo slenkstis 2, baitais" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "Tinklo slenkstis 3, baitais" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Grafiko, susijusio su naudotojo swap naudojimu, spalva" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Swap grafiko fono spalva" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "VidutinÄs apkrovos grafiko spalva" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Apkrovos grafiko fono spalva" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Tinklelio linijos spalva" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Disko skaitymo grafiko spalva" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Disko raÅ¡ymo grafiko spalva" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Disko apkrovos grafiko fono spalva" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Darbalaukio apraÅ¡ymo failas, vykdytinas kaip sistemos monitorius" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Stebimi iÅ¡tekliai" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesorius" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Atmintis" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Tinklas" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap vieta" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Apkrova" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Kietasis diskas" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Parametrai" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Sistemos stebÄtuvo plotis:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Sistemos stebÄtuvo aukÅ¡tis:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "taÅ¡kų" +msgstr "pikselių" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sis_temos monitoriaus atnaujinimo intervalas:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundÅŸių" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Naudotojas" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OLaukimas" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Ne_veikli" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Be_ndra" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buferiai" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "K_eÅ¡uota" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "L_aisva" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Ä®" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_IÅ¡" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Vietinis" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fonas" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Tinklelio linija" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indikatorius" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_UÅŸimta" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Laisva" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Apkrova" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Vidurkis" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Tinklelio linija" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Kietasis diskas" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Skaitymas" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_RaÅ¡ymas" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Tinklo greiÄio slenksÄiai" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Slenkstis 1: " + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "baitų" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Slenkstis 2: " + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Slenkstis 3: " + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Sistemos monitoriaus nustatymai" @@ -1625,7 +1719,9 @@ msgstr "Rodyti bendrÄ
greitį" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Jei teigiama, rodyti gaunamo ir iÅ¡siunÄiamo greiÄių sumÄ
, uÅŸuot rodÅŸius abu greiÄius atskirai." +msgstr "" +"Jei teigiama, rodyti gaunamo ir iÅ¡siunÄiamo greiÄių sumÄ
, uÅŸuot rodÅŸius abu " +"greiÄius atskirai." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1647,7 +1743,9 @@ msgstr "Rodyti matavimo vienetus glaustai" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Jei teigiama, sutrumpinti matavimų vienetų uÅŸraÅ¡us iki vienos raidÄs: b - bitai, B - baitai." +msgstr "" +"Jei teigiama, sutrumpinti matavimų vienetų uÅŸraÅ¡us iki vienos raidÄs: b - " +"bitai, B - baitai." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1703,7 +1801,8 @@ msgstr "Rodyti signalo kokybÄs piktogramÄ
" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Jei teigiama, belaidÅŸiams įrenginiams rodyti signalo kokybÄs piktogramÄ
." +msgstr "" +"Jei teigiama, belaidÅŸiams įrenginiams rodyti signalo kokybÄs piktogramÄ
." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1739,10 +1838,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bitų" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "baitų" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1795,183 +1890,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Rodant ÅŸinynÄ
, įvyko klaida:\n%s" +msgstr "" +"Rodant ÅŸinynÄ
, įvyko klaida:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "MaÅŸas įtaisas, rodantis informacijÄ
apie nurodyto tinklo įrenginio duomenų srautÄ
" +msgstr "" +"MaÅŸas įtaisas, rodantis informacijÄ
apie nurodyto tinklo įrenginio duomenų " +"srautÄ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "MATE tinklo greiÄio nustatymai" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Bendrieji nustatymai" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "Tinklo _įrenginys:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Rodyti _sumÄ
vietoje gaunamo ir iÅ¡siunÄiamo srauto" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Rodyti _bitus vietoje baitų" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Sutrumpinti vienetų ÅŸymÄjimus" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Keisti _piktogramÄ
atsiÅŸvelgiant į pasirinktÄ
įrenginį" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Rodyti p_iktogramÄ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "BelaidÅŸiams įrenginiams rodyti signalo _kokybÄs piktogramÄ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "IÅ¡samesnÄ %s įrenginio informacija" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_Gaunamų duomenų grafiko spalva" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "IÅ¡_siunÄiamų duomenų grafiko spalva" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Interneto adresas:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Tinklo kaukÄ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "AparatinÄs įrangos adresas:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P adresas:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Baitų gauta:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Baitų iÅ¡siųsta:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "nÄra" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 adresas:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signalo stiprumas:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "IÅ¡samesnÄ Ä¯renginio _informacija" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Nustatymai..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Åœinynas" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Apie..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Ar norite dabar atjungti %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Ar norite dabar prijungti %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Komandos %s vykdymas nepavyko</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Komandos %s vykdymas nepavyko</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s atjungtas" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\ngaunama: %s siunÄiama: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"gaunama: %s siunÄiama: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "neturi ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nbendra: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"bendra: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nStiprumas: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Stiprumas: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "neÅŸinomas" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "MATE tinklo greitis" @@ -1989,11 +2097,11 @@ msgstr "LipnÅ«s raÅ¡teliai" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Kurkite, ÅŸiÅ«rÄkite ir tvarkykite lipnius darbalaukio raÅ¡telius" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Å is raÅ¡telis yra uÅŸrakintas." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Å is raÅ¡telis yra atrakintas." @@ -2075,7 +2183,7 @@ msgstr "_Plotis:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "Elgesys" +msgstr "Veikimas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2091,7 +2199,9 @@ msgstr "Priverstinai nau_doti numatytÄ
jį Å¡riftÄ
ir spalvas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Pasirinkite jeigu visuose raÅ¡teliuose priverstinai naudojamas numatytasis stilius" +msgstr "" +"Pasirinkite jeigu visuose raÅ¡teliuose priverstinai naudojamas numatytasis " +"stilius" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2179,7 +2289,7 @@ msgstr "Nurodykite raÅ¡telio antraÅ¡tÄ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_AntraÅ¡tÄ:" +msgstr "_Pareigos:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2205,7 +2315,9 @@ msgstr "StandartinÄ naujų raÅ¡telių spalva" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Ä®prasta lipnių raÅ¡telių spalva. Ji turÄtų bÅ«ti nurodyta html Å¡eÅ¡ioliktainiu pavidalu, pvz. â#30FF50â." +msgstr "" +"Ä®prasta lipnių raÅ¡telių spalva. Ji turÄtų bÅ«ti nurodyta html Å¡eÅ¡ioliktainiu " +"pavidalu, pvz. â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2215,7 +2327,9 @@ msgstr "StandartinÄ Å¡rifto spalva" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Ä®prasta naujų lipnių raÅ¡telių Å¡rifto spalva. Ji turÄtų bÅ«ti nurodyta html Å¡eÅ¡ioliktainiu pavidalu, pvz. â#000000â." +msgstr "" +"Ä®prasta naujų lipnių raÅ¡telių Å¡rifto spalva. Ji turÄtų bÅ«ti nurodyta html " +"Å¡eÅ¡ioliktainiu pavidalu, pvz. â#000000â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2225,7 +2339,9 @@ msgstr "Standartinis naujų raÅ¡telių Å¡riftas" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Standartinis naujų lipnių raÅ¡telių Å¡riftas. Tai turÄtų bÅ«ti Pango Å¡rifto vardas, pvz., âSans Italic 10â." +msgstr "" +"Standartinis naujų lipnių raÅ¡telių Å¡riftas. Tai turÄtų bÅ«ti Pango Å¡rifto " +"vardas, pvz., âSans Italic 10â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2235,7 +2351,9 @@ msgstr "Lipnių raÅ¡telių darbo sriÄių lipnumas" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Nurodo ar lipnÅ«s raÅ¡teliai yra matomi VISOSE darbo srityse darbalaukyje, ar ne" +msgstr "" +"Nurodo ar lipnÅ«s raÅ¡teliai yra matomi VISOSE darbo srityse darbalaukyje, ar " +"ne" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2254,7 +2372,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "StandartiÅ¡kai, lipniems raÅ¡teliams yra priskiriama dabartinÄ data kaip pavadinimas kai tik jie sukuriami. Naudojamas Å¡is formatas; viskas kas gali bÅ«ti apdorojama strftime() funkcijos tinka." +msgstr "" +"StandartiÅ¡kai, lipniems raÅ¡teliams yra priskiriama dabartinÄ data kaip " +"pavadinimas kai tik jie sukuriami. Naudojamas Å¡is formatas; viskas kas gali " +"bÅ«ti apdorojama strftime() funkcijos tinka." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2264,7 +2385,9 @@ msgstr "Ar naudoti numatytasias sistemos spalvas" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Jeigu Å¡is parametras yra iÅ¡jungtas, bus naudojama naudotojo parinkta spalva kaip numatytoji spalva visiems lipniems lapeliams." +msgstr "" +"Jeigu Å¡is parametras yra iÅ¡jungtas, bus naudojama naudotojo parinkta spalva " +"kaip numatytoji spalva visiems lipniems lapeliams." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2274,17 +2397,22 @@ msgstr "Ar naudoti numatytÄ
jį sistemos Å¡riftÄ
" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Jeigu Å¡is parametras yra iÅ¡jungtas, bus naudojamas naudotojo parinktas Å¡riftas kaip numatytasis Å¡riftas visuose lipniuose lapeliuose." +msgstr "" +"Jeigu Å¡is parametras yra iÅ¡jungtas, bus naudojamas naudotojo parinktas " +"Å¡riftas kaip numatytasis Å¡riftas visuose lipniuose lapeliuose." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Ar priverstinai naudoti numatytÄ
jį Å¡riftÄ
ir spalvas visuose raÅ¡teliuose" +msgstr "" +"Ar priverstinai naudoti numatytÄ
jį Å¡riftÄ
ir spalvas visuose raÅ¡teliuose" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Jeigu Å¡is parametras yra įjungtas, nustytos spalvos ir Å¡riftai kurie buvo priskirti idividualiems raÅ¡teliams bus nepaisomi." +msgstr "" +"Jeigu Å¡is parametras yra įjungtas, nustytos spalvos ir Å¡riftai kurie buvo " +"priskirti idividualiems raÅ¡teliams bus nepaisomi." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2294,7 +2422,9 @@ msgstr "Ar darbalaukio pasirinkimo metu slÄpti visus raÅ¡telius" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Pasirinkus, spustelÄjimas darbalaukyje bet kuriuo atveju automatiÅ¡kai paslÄps visus matomus atvertus raÅ¡telius." +msgstr "" +"Pasirinkus, spustelÄjimas darbalaukyje bet kuriuo atveju automatiÅ¡kai " +"paslÄps visus matomus atvertus raÅ¡telius." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2320,15 +2450,16 @@ msgstr "_UÅŸrakinti raÅ¡telius" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d raÅ¡telis" -msgstr[1] "%d raÅ¡teliai" -msgstr[2] "%d raÅ¡telių" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Rodyti lipnius raÅ¡telius" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "LipnÅ«s raÅ¡teliai skirti MATE darbo aplinkai" @@ -2375,7 +2506,7 @@ msgstr "Stabdyti laikmatį" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "Baigta" +msgstr "UÅŸbaigta" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2389,27 +2520,27 @@ msgstr "LaikmaÄio programÄlÄs nustatymai" msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Valandos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "MinutÄs:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "SekundÄs:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Rodyti iÅ¡kylantįjį praneÅ¡imÄ
" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Rodyti dialogÄ
" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "LaikmaÄio programÄlÄ" @@ -2433,41 +2564,49 @@ msgstr "_Atverti Å¡iukÅ¡linÄ" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "Å iukÅ¡linÄje yra %d elementas" -msgstr[1] "Å iukÅ¡linÄje yra %d elementai" -msgstr[2] "Å iukÅ¡linÄje yra %d elementų" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Å iukÅ¡linÄje nieko nÄra" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "IÅ¡kvieÄiant nautilių, įvyko klaida:\n%s" +msgstr "" +"IÅ¡kvieÄiant nautilių, įvyko klaida:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE Å¡iukÅ¡linÄ, kuri yra skydelyje. Galite jÄ
naudoti, norÄdami pamatyti Å¡iukÅ¡linÄ arba ant uÅŸtempti ir paleisti norimus iÅ¡trinti elementus." +msgstr "" +"MATE Å¡iukÅ¡linÄ, kuri yra skydelyje. Galite jÄ
naudoti, norÄdami pamatyti " +"Å¡iukÅ¡linÄ arba ant uÅŸtempti ir paleisti norimus iÅ¡trinti elementus." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "IÅ¡trinti tuojau pat?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Perkelti elementų į Å¡iukÅ¡linÄ nepavyko, ar norite juos iÅ¡trinti tuojau pat?" +msgstr "" +"Perkelti elementų į Å¡iukÅ¡linÄ nepavyko, ar norite juos iÅ¡trinti tuojau pat?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Kai kurių elementų nepavyko perkelti į Å¡iukÅ¡linÄ, ar norite iÅ¡trinti juos tuojau pat?" +msgstr "" +"Kai kurių elementų nepavyko perkelti į Å¡iukÅ¡linÄ, ar norite iÅ¡trinti juos " +"tuojau pat?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Å iukÅ¡linÄs įtaisas" @@ -2491,7 +2630,10 @@ msgstr "IÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄs iÅ¡valyti visus elementus?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Jeigu pasirinksite iÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ, visi elementai joje bus negrįştamai prarasti. TurÄkite omenyje, kad taip pat galite iÅ¡trinti kiekvienÄ
elementÄ
atskirai." +msgstr "" +"Jeigu pasirinksite iÅ¡valyti Å¡iukÅ¡linÄ, visi elementai joje bus negrįştamai " +"prarasti. TurÄkite omenyje, kad taip pat galite iÅ¡trinti kiekvienÄ
elementÄ
" +"atskirai." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2499,4 +2641,4 @@ msgstr "IÅ¡valoma Å¡iukÅ¡linÄ" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Nuo:" +msgstr "IÅ¡:" @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Anita Reitere <[email protected]>, 2010 -# Artis Trops <[email protected]>, 2002 -# Imants LiepiÅÅ¡ <[email protected]>, 2013 -# PÄteris KriÅ¡jÄnis <[email protected]>, 2006 -# Peteris Krisjanis <[email protected]>, 2006 -# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2009 -# Rihards PriedÄ«tis <[email protected]>, 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: ciba43 <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,85 +22,87 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ParÄda AcessX iespÄju, piemÄram, lipÄ«go taustiÅu, statusu" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "PÄteris KriÅ¡jÄnis <[email protected]>\nArtis Trops <[email protected]>\nRaivis Dejus <[email protected]>\nAnita Reitere <[email protected]>" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Kristaps https://launchpad.net/~retail" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "KČūda, palaiÅŸot palÄ«dzÄ«bas skatÄ«tÄju: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "KČūda, palaiÅŸot tastatÅ«ras iestatÄ«jumu dialogu: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_TastatÅ«ras pieejamÄ«bas iestatÄ«jumi" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_PalÄ«dzÄ«ba" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "P_ar" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX statuss" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "ParÄda tastatÅ«ras statusu, lietojot pieejamÄ«bas iespÄjas." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB paplaÅ¡inÄjums nav aktivizÄts" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "NezinÄma kČūda" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "KČūda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "TastatÅ«ras pieejamÄ«bas statuss" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ParÄda tastatÅ«ras pieejamÄ«bas iespÄju paÅ¡reizÄjo stÄvokli" @@ -122,10 +118,10 @@ msgstr "TastatÅ«ras pieejamÄ«bas statusa sÄ«krÄ«ka raÅŸotne" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ParÄda klaviatÅ«ras pieejamÄ«bas iespÄju statusu" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_IestatÄ«jumi" @@ -157,33 +153,33 @@ msgstr "Nav zinÄms atlikuÅ¡ais laiks (%d%%) lÄ«dz pilnai uzlÄdei" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "atlikusi %d minÅ«te (%d%%)" -msgstr[1] "atlikuÅ¡as %d minÅ«tes (%d%%)" -msgstr[2] "atlikuÅ¡as %d minÅ«tes (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "atlikusi %d minÅ«te lÄ«dz pilnai uzlÄdei (%d%%)" -msgstr[1] "atlikuÅ¡as %d minÅ«tes lÄ«dz pilnai uzlÄdei (%d%%)" -msgstr[2] "atlikuÅ¡as %d minÅ«tes lÄ«dz pilnai uzlÄdei (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "atlikusi %d stunda (%d%%)" -msgstr[1] "atlikuÅ¡as %d stundas (%d%%)" -msgstr[2] "atlikuÅ¡as %d stundas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "atlikusi %d stunda lÄ«dz pilnai uzlÄdei (%d%%)" -msgstr[1] "atlikuÅ¡as %d stundas lÄ«dz pilnai uzlÄdei (%d%%)" -msgstr[2] "atlikuÅ¡as %d stundas lÄ«dz pilnai uzlÄdei (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -195,16 +191,16 @@ msgstr "atlikuÅ¡as %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "stunda" -msgstr[1] "stundas" -msgstr[2] "stundu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minÅ«te" -msgstr[1] "minÅ«tes" -msgstr[2] "minūšu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -237,9 +233,9 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Jums ir atlikusi %d minÅ«te no baterijas enerÄ£ijas (ar pilno kapacitÄti %d%%)." -msgstr[1] "Jums ir atlikuÅ¡as %d minÅ«tes no baterijas enerÄ£ijas (ar pilno kapacitÄti %d%%)." -msgstr[2] "Jums ir atlikuÅ¡as %d minÅ«tes no baterijas enerÄ£ijas (ar pilno kapacitÄti %d%%)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +245,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Lai izvairÄ«tos no jÅ«su darba zuduma:\n ⢠pievienojiet portatÄ«vo datoru ÄrÄjai enerÄ£ijas padevei vai\n ⢠saglabÄjiet atvÄrtos dokumentus un izslÄdziet datoru." +msgstr "" +"Lai izvairÄ«tos no jÅ«su darba zuduma:\n" +" ⢠pievienojiet portatÄ«vo datoru ÄrÄjai enerÄ£ijas padevei vai\n" +" ⢠saglabÄjiet atvÄrtos dokumentus un izslÄdziet datoru." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -260,7 +259,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Lai izvairÄ«tos no jÅ«su darba zuduma:\n ⢠\"iemidziniet\" laptopu, lai taupÄ«tu enerÄ£iju,\n ⢠pievienojiet portatÄ«vo datoru ÄrÄjai enerÄ£ijas padevei, vai\n ⢠saglabÄjiet atvÄrtos dokumentus un izslÄdziet datoru." +msgstr "" +"Lai izvairÄ«tos no jÅ«su darba zuduma:\n" +" ⢠\"iemidziniet\" laptopu, lai taupÄ«tu enerÄ£iju,\n" +" ⢠pievienojiet portatÄ«vo datoru ÄrÄjai enerÄ£ijas padevei, vai\n" +" ⢠saglabÄjiet atvÄrtos dokumentus un izslÄdziet datoru." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -278,37 +281,37 @@ msgstr "Baterijas statuss nezinÄms" msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "KČūda, parÄdot palÄ«dzÄ«bu: %s" +msgstr "GadÄ«jÄs kČūda parÄdot palÄ«dzÄ«bu: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "UtilÄ«ta, kas parÄda jÅ«su portatÄ«vÄ datora baterijas statusu." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower aizmugures sistÄma aktivizÄta." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Baterijas uzlÄdes pÄrraugs" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "PÄrrauga portatÄ«vÄ datora atlikuÅ¡o enerÄ£iju" @@ -374,7 +377,9 @@ msgstr "SarkanÄs vÄrtÄ«bas lÄ«menis" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Baterijas lÄ«menis, zem kura baterija tiks attÄlota sarkana. TÄ ir arÄ« vÄrtÄ«ba, pie kuras parÄda brÄ«dinÄjumu par zemu baterijas uzlÄdi." +msgstr "" +"Baterijas lÄ«menis, zem kura baterija tiks attÄlota sarkana. TÄ ir arÄ« " +"vÄrtÄ«ba, pie kuras parÄda brÄ«dinÄjumu par zemu baterijas uzlÄdi." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -384,7 +389,9 @@ msgstr "BrÄ«dinÄt par atlikuÅ¡o laiku, nevis zemiem uzlÄdes procentiem" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Lietot vÄrtÄ«bu, kas definÄta red_value, kÄ atlikuÅ¡o laiku, pÄc kura rÄdÄ«t zemÄs uzlÄdes brÄ«dinÄjumu, nevis kÄ uzlÄdes procentus." +msgstr "" +"Lietot vÄrtÄ«bu, kas definÄta red_value, kÄ atlikuÅ¡o laiku, pÄc kura rÄdÄ«t " +"zemÄs uzlÄdes brÄ«dinÄjumu, nevis kÄ uzlÄdes procentus." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -418,7 +425,9 @@ msgstr "IztukÅ¡ot no augÅ¡as" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "RÄdÄ«t baterijas rÄdÄ«tÄja kritumu no baterijas augÅ¡as. Izveidots tikai tradicionÄlajam baterijas skatam." +msgstr "" +"RÄdÄ«t baterijas rÄdÄ«tÄja kritumu no baterijas augÅ¡as. Izveidots tikai " +"tradicionÄlajam baterijas skatam." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -470,40 +479,42 @@ msgstr "Baterijas enerÄ£ija zema" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija pilnÄ«gi uzlÄdÄta" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "PieejamÄs paletes" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Ievietot \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Ievietot speciÄlu rakstzÄ«mi" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ievietot speciÄlu rakstzÄ«mi %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate paneÄŒa sÄ«krÄ«ks, lai izvÄlÄtos rakstzÄ«mes, kas nav uz jÅ«su tastatÅ«ras. Izlaists ar GNU GPL (General Public Licence) licenci." +msgstr "" +"Mate paneÄŒa sÄ«krÄ«ks, lai izvÄlÄtos rakstzÄ«mes, kas nav uz jÅ«su tastatÅ«ras. " +"Izlaists ar GNU GPL (General Public Licence) licenci." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "RakstzÄ«mju palete" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Ievietot rakstzÄ«mes" @@ -520,7 +531,9 @@ msgstr "RakstzÄ«mes, ko rÄdÄ«t, kad sÄ«krÄ«ks palaists" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Virkne, kas bija izvÄlÄta pÄdÄjÄ lietoÅ¡anas reizÄ. Å Ä« virkne tiks attÄlota, kad lietotÄjs palaidÄ«s sÄ«krÄ«ku." +msgstr "" +"Virkne, kas bija izvÄlÄta pÄdÄjÄ lietoÅ¡anas reizÄ. Å Ä« virkne tiks attÄlota, " +"kad lietotÄjs palaidÄ«s sÄ«krÄ«ku." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -533,7 +546,7 @@ msgstr "VirkÅu saraksts, kas satur pieejamÄs paletes." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_RediÄ£Ät" +msgstr "R_ediÄ£Ät" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -559,35 +572,35 @@ msgstr "RediÄ£Ät paleti" msgid "Palettes list" msgstr "PaleÅ¡u saraksts" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletes:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "PievienoÅ¡anas poga" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu jaunu paleti" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "RediÄ£ÄÅ¡anas poga" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klikšķiniet, lai rediÄ£Ätu izvÄlÄto paleti" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "DzÄÅ¡anas poga" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klikšķiniet, lai dzÄstu izvÄlÄto paleti" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "RakstzÄ«mju paletes iestatÄ«jumi" @@ -604,21 +617,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -628,7 +641,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komanda" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -691,7 +704,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "RÄdÄ«t CPU frekvenci _procentos" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU frekvences mÄrogoÅ¡anas pÄrraugs" @@ -701,13 +714,13 @@ msgstr "PÄrrauga CPU frekvences mÄrogoÅ¡anu" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "PÄrraugÄmais procesors" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "" +msgstr "Iestatiet pÄrraugÄmo CPU. Vienprocesora sistÄmai tas nav jÄmaina." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -719,10 +732,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"VÄrtÄ«ba 0 nozÄ«mÄ rÄdÄ«t sÄ«krÄ«ku grafiskajÄ reÅŸÄ«mÄ (tikai pikseÄŒkarte), 1 " +"nozÄ«mÄ rÄdÄ«t sÄ«krÄ«ku teksta reÅŸÄ«mÄ (bez pikseÄŒkartes), un 2 nozÄ«mÄ rÄdÄ«t " +"sÄ«krÄ«ku grafiskajÄ un tekstuÄlajÄ reÅŸÄ«mÄ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "KÄdu tekstu rÄdÄ«t (ja teksts ieslÄgts)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -730,27 +746,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "NeizdevÄs atvÄrt palÄ«dzÄ«bas dokumentu" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Å Ä« utilÄ«tprogramma rÄda paÅ¡reizÄjo CPU frekvences mÄrogoÅ¡anu." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Å Ä« utilÄ«ta rÄda paÅ¡reizÄjo CPU frekvenci" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "AttÄls" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "AttÄls un teksts" @@ -770,7 +786,9 @@ msgstr "CPU frekvences mÄrogoÅ¡ana nav atbalstÄ«ta" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "JÅ«s nevarÄsiet mainÄ«t datora frekvenci. Dators varÄtu bÅ«t nepareizi konfigurÄts, vai arÄ« tam nav aparatÅ«ras atbalsta CPU frekvences mÄrogoÅ¡anai." +msgstr "" +"JÅ«s nevarÄsiet mainÄ«t datora frekvenci. Dators varÄtu bÅ«t nepareizi " +"konfigurÄts, vai arÄ« tam nav aparatÅ«ras atbalsta CPU frekvences mÄrogoÅ¡anai." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -780,42 +798,42 @@ msgstr "Maina CPU frekvences mÄrogoÅ¡anu" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU frekvences mÄrogoÅ¡anai nepiecieÅ¡amas lielÄkas privilÄÄ£ijas." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montÄts)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(nav montÄts)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_SpÄlÄt DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_SpÄlÄt CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_AtvÄrt %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "No_montÄt %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_MontÄt %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_IzgrÅ«st %s" @@ -824,7 +842,7 @@ msgstr "_IzgrÅ«st %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "SÄ«krÄ«ks iekÄrtu sadaÄŒu montÄÅ¡anai un nomontÄÅ¡anai." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disku montieris" @@ -841,16 +859,16 @@ msgstr "RaÅŸotne dziÅu montÄÅ¡anas sÄ«krÄ«kam" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "MontÄ lokÄlos diskus un iekÄrtas" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "JocÄ«gs actiÅu pÄris MATE panelim. TÄs seko jÅ«su pelei." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Acis skatÄs peles kursora virzienÄ" @@ -874,15 +892,15 @@ msgstr "NeizdevÄs palaist sÄ«krÄ«ku Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "GadÄ«jÄs fatÄla kČūda, mÄÄ£inot ielÄdÄt tÄmu." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes iestatÄ«jumi" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "TÄmas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_IzvÄlieties tÄmu:" @@ -890,130 +908,133 @@ msgstr "_IzvÄlieties tÄmu:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "PaneÄŒa aplikÄcija vietÄjo laika apstÄkÄŒu novÄroÅ¡anai." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_DetaÄŒas" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_AtjauninÄt" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Laika ziÅas" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Laiks" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Laika ziÅas" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "PilsÄta: %s\nDebesis: %s\nTemperatÅ«ra: %s" +msgstr "" +"PilsÄta: %s\n" +"Debesis: %s\n" +"TemperatÅ«ra: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Atjauninu..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "DetaÄŒas" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "PilsÄta:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "PÄdÄjais atjauninÄjums:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ApstÄkÄŒi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Debesis:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "TemperatÅ«ra:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Å Ä·iet kÄ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Rasas punkts:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "RelatÄ«vais mitrums:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "VÄjÅ¡:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Spiediens:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "RedzamÄ«ba:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "SaullÄkts:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Saulriets:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "PaÅ¡reizÄjie apstÄkÄŒi" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Prognozes atskaite" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ApskatÄ«t prognozes detaÄŒas" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Prognoze" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radara karte" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_ApmeklÄt Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ApmeklÄt Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klikšķiniet, lai ieietu Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Å ai vietai prognoze paÅ¡laik nav pieejama." @@ -1047,170 +1068,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt vietu XML datubÄzi. LÅ«dzu, ziÅojiet par Å¡o kČūdu." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "MATE Laika iestatÄ«jumi" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_AutomÄtiski atjauninÄt katras:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_TemperatÅ«ras vienÄ«ba:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvina grÄdi" +msgstr "Kelvini" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Celsija grÄdi" +msgstr "Celsiji" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "FÄrenheita grÄdi" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_VÄja Ätruma vienÄ«ba:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "jÅ«dzes stundÄ" +msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "mezgli" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Boforta skala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Spiediena vienÄ«ba:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" -msgstr "Hg collas" +msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_RedzamÄ«bas vienÄ«ba:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metri" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "jÅ«dzes" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "AktivizÄt _radara karti" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Lietot pie_lÄgotu adresi radara kartei" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "A_drese:" +msgstr "_Adrese:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "AtjauninÄt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minÅ«tes" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "AttÄlot" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "VispÄrÄji" +msgstr "VispÄrÄ«gs" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_IzvÄlieties vietu:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_MeklÄt:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "MeklÄt _nÄkoÅ¡o" +msgstr "MeklÄt _nÄkamo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Vieta" +msgstr "AtraÅ¡anÄs vieta" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1228,66 +1249,74 @@ msgstr "ZiÅo par paÅ¡reizÄjiem laika apstÄkÄŒiem un prognozÄm" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "SistÄmas noslodzes pÄrraugs, kas var attÄlot grafikus ar CPU, atmiÅas un maiÅvietas lietojumu, kÄ arÄ« tÄ«kla plÅ«smas noslodzi." +msgstr "" +"SistÄmas noslodzes pÄrraugs, kas var attÄlot grafikus ar CPU, atmiÅas un " +"maiÅvietas lietojumu, kÄ arÄ« tÄ«kla plÅ«smas noslodzi." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "KČūda, izpildot '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesors" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "AtmiÅa" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "TÄ«kls" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "MaiÅvieta" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "VidÄjÄ noslodze" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "Cietais disks" +msgstr "Disks" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% programmu lietojumÄ\n%u%% keÅ¡atmiÅÄ" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% programmu lietojumÄ\n" +"%u%% keÅ¡atmiÅÄ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "SistÄmas vidÄjÄ slodze ir %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nSaÅem %s\nNosÅ«ta %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"SaÅem %s\n" +"NosÅ«ta %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1295,35 +1324,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% izmantots" -msgstr[1] "%s:\n%u%% izmantoti" -msgstr[2] "%s:\n%u%% izmantoti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU noslodze" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "AtmiÅas noslodze" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "TÄ«kla noslodze" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "MaiÅvietas noslodze" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Diska noslodze" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_AtvÄrt sistÄmas pÄrraugu" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "SistÄmas pÄrraugs" @@ -1339,276 +1368,319 @@ msgstr "SistÄmas noslodzes indikators" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "AktivizÄt CPU noslodzes grafiku" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "AktivizÄt atmiÅas noslodzes grafiku" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "AktivizÄt tÄ«kla noslodzes grafiku" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "AktivizÄt maiÅvietas noslodzes grafiku" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "AktivizÄt vidÄjÄs noslodzes grafiku" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "AktivizÄt diska noslodzes grafiku" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "SÄ«krÄ«ka atjauninÄÅ¡anÄs bieÅŸums milisekundÄs" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Grafika izmÄrs" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"HorizontÄliem paneÄŒiem - grafiku platums pikseÄŒos. VertikÄliem paneÄŒiem - " +"grafiku augstums." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafika krÄsa ar lietotÄju saistÄ«tai CPU aktivitÄtei" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafika krÄsa ar sistÄmu saistÄ«tai CPU aktivitÄtei" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafika krÄsa ar prioritÄti saistÄ«tai CPU aktivitÄtei" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Grafika krÄsa ar iowait saistÄ«tai CPU aktivitÄtei" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU grafika fona krÄsa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Grafika krÄsa ar lietotÄju saistÄ«tai atmiÅas lietoÅ¡anai" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "KoplietotÄs atmiÅas grafika krÄsa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Grafika krÄsa buferatmiÅai" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Grafika krÄsa keÅ¡atmiÅai" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "AtmiÅas grafika fona krÄsa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "IenÄkoÅ¡Äs tÄ«kla aktivitÄtes grafika krÄsa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "IzejoÅ¡Äs tÄ«kla aktivitÄtes grafika krÄsa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Grafika krÄsa atcilpas tÄ«kla noslodzei" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "TÄ«kla grafika fona krÄsa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Grafika krÄsa ar lietotÄju saistÄ«tai maiÅvietas lietoÅ¡anai" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "MaiÅvietas grafika fona krÄsa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Grafika krÄsa vidÄjai noslodzei" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Noslodzes grafika fona krÄsa" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Grafika krÄsa diska nolasīšanai" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Grafika krÄsa diska rakstīšanai" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Fona krÄsa diska noslodzes grafikam" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "Darbvirsmas apraksta fails, ko izpildÄ«t kÄ sistÄmas pÄrraugu" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "PÄrraudzÄ«tie resursi" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesors" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_AtmiÅa" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_TÄ«kls" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_MaiÅvieta" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Noslodze" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Cietais disks" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "IestatÄ«jumi" +msgstr "Opcijas" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "SistÄmas pÄr_rauga platums: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "SistÄmas pÄr_rauga augstums: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pikseÄŒi" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sis_tÄmas pÄrrauga atjauninÄÅ¡anas intervÄls: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundes" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "KrÄsas" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_LietotÄjs" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istÄma" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "J_auks" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_O gaidīšana" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "DÄ«_kstÄvÄ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Koplietots" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buferi" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "K_eÅ¡ots" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "B_rÄ«va" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_IenÄkoÅ¡Ä" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "I_zejoÅ¡Ä" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_LokÄlÄ" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fons" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Izmantoti" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_BrÄ«vi" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Noslodze" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_VidÄji" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Cietais disks" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_LasÄ«t" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_RakstÄ«t" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "baiti" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "SistÄmas pÄrrauga iestatÄ«jumi" @@ -1708,15 +1780,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Netspeed Applet Factory" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Netspeed sÄ«klietotne" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "TÄ«kla pÄrraugs" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 @@ -1730,19 +1802,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "biti" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1752,28 +1820,28 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1782,199 +1850,207 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "RadÄs kČūda, rÄdot palÄ«dzÄ«bu:â %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Neliela sÄ«klietotne, kas parÄda noteiktas tÄ«kla ierÄ«ces darbÄ«bas Ätrumu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed iestatÄ«jumi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "VispÄrÄ«gie iestatÄ«jumi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "TÄ«kla _ierÄ«ce" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "NoklusÄjums" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "RÄdÄ«t _sum nevis in & out" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "RÄdÄ«t _bitus nevis baitus" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "IerÄ«ce %s detaÄŒas" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "_In diagrammas krÄsa" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "_Out diagrammas krÄsa" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Interneta Adrese:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "TÄ«kla maska:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "AparatÅ«ras adrese:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "P-t-P adrese:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "IenÄkoÅ¡ie baiti:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "IzejoÅ¡ie baiti:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nav" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 addrese:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "SignÄla stiprums:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "IerÄ«ces _DetaÄŒas" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "IestatÄ«jumi..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "PalÄ«dzÄ«ba" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Par..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Vai vÄlaties tagad atvienoties no %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Vai vÄlaties tagad savienoties ar %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s nestrÄdÄ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"ienÄkoÅ¡ais: %s izejoÅ¡ais: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "nav ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"summa: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Stiprums: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nezinÄms" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1990,11 +2066,11 @@ msgstr "LÄ«mlapiÅas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "RakstÄ«t, skatÄ«t un pÄrvaldÄ«t piezÄ«mes (\"lÄ«mlapiÅas\") uz darbvirsmas" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Å Ä« piezÄ«me ir slÄgta." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Å Ä« piezÄ«me ir atslÄgta." @@ -2084,7 +2160,8 @@ msgstr "PaslÄpt paziÅojumus, ja tiek noklikšķinÄts uz darb_virsmas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "IzvÄlÄties, vai paslÄpt visus paziÅojumus, ja tiek izvÄlÄta darbvirsma" +msgstr "" +"IzvÄlÄties, vai paslÄpt visus paziÅojumus, ja tiek izvÄlÄta darbvirsma" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2180,7 +2257,7 @@ msgstr "NorÄdiet piezÄ«mes virsrakstu" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_Virsraksts:" +msgstr "_Amats:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2216,7 +2293,9 @@ msgstr "NoklusÄtÄ krÄsa fontam" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "NoklusÄtÄ fonta krÄsa jaunÄm piezÄ«mÄm HTML hex formÄtÄ, piemÄram, \"#30FF50\"." +msgstr "" +"NoklusÄtÄ fonta krÄsa jaunÄm piezÄ«mÄm HTML hex formÄtÄ, piemÄram, " +"\"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2226,7 +2305,9 @@ msgstr "NoklusÄtais fonts jaunÄm piezÄ«mÄm" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "NoklusÄtais fonts jaunÄm piezÄ«mÄm Pango formÄtÄ, piemÄram, \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"NoklusÄtais fonts jaunÄm piezÄ«mÄm Pango formÄtÄ, piemÄram, \"Sans Italic " +"10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2255,7 +2336,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "NoklusÄtais piezÄ«mes virsraksts ir tÄs izveidoÅ¡anas datums. Der jebkurÅ¡ formÄts, ko var parsÄt ar strftime()." +msgstr "" +"NoklusÄtais piezÄ«mes virsraksts ir tÄs izveidoÅ¡anas datums. Der jebkurÅ¡ " +"formÄts, ko var parsÄt ar strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2265,7 +2348,9 @@ msgstr "Vai lietot sistÄmas noklusÄto krÄsu" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Ja šī iespÄja ir atslÄgta, jÅ«su izvÄlÄta krÄsa var tikt izmantota kÄ noklusÄtÄ visÄm piezÄ«mÄm." +msgstr "" +"Ja šī iespÄja ir atslÄgta, jÅ«su izvÄlÄta krÄsa var tikt izmantota kÄ " +"noklusÄtÄ visÄm piezÄ«mÄm." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2275,7 +2360,9 @@ msgstr "Vai lietot sistÄmas noklusÄto fontu" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Ja šī iespÄja ir atslÄgta, jÅ«su izvÄlÄts fonts var tikt izmantots kÄ noklusÄtais visÄm piezÄ«mÄm." +msgstr "" +"Ja šī iespÄja ir atslÄgta, jÅ«su izvÄlÄts fonts var tikt izmantots kÄ " +"noklusÄtais visÄm piezÄ«mÄm." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2285,7 +2372,9 @@ msgstr "Vai lietot noklusÄto krÄsu un fontu visÄm piezÄ«mÄm" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Ja šī iespÄja ir ieslÄgta, jÅ«su izvÄlÄtas krÄsas un fonti, kuri piešķirti individuÄlÄm piezÄ«mÄm, var tikt ignorÄti." +msgstr "" +"Ja šī iespÄja ir ieslÄgta, jÅ«su izvÄlÄtas krÄsas un fonti, kuri piešķirti " +"individuÄlÄm piezÄ«mÄm, var tikt ignorÄti." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2295,7 +2384,9 @@ msgstr "Vai paslÄpt visus paziÅojumus, ja tiek izvÄlÄta darbvirsma" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Ja šī iespÄja ir aktivizÄta, darbvirsmas izvÄlÄÅ¡anÄs automÄtiski paslÄps visus atvÄrtos paziÅojumus." +msgstr "" +"Ja šī iespÄja ir aktivizÄta, darbvirsmas izvÄlÄÅ¡anÄs automÄtiski paslÄps " +"visus atvÄrtos paziÅojumus." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2321,15 +2412,15 @@ msgstr "_NoslÄgt piezÄ«mes" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d piezÄ«me" -msgstr[1] "%d piezÄ«mes" -msgstr[2] "%d piezÄ«mes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "LÄ«mlapiÅas MATE darbvirsmas videi" @@ -2339,7 +2430,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Laikdevis" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2388,29 +2479,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nosaukums:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Laikdevja SÄ«klietotne" @@ -2434,41 +2525,46 @@ msgstr "_AtvÄrt miskasti" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d vienÄ«ba miskastÄ" -msgstr[1] "%d vienÄ«bas miskastÄ" -msgstr[2] "%d vienÄ«bas miskastÄ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Nav vienÄ«bu miskastÄ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "KČūda, palaiÅŸot Caja:\n%s " +msgstr "" +"KČūda, palaiÅŸot Caja:\n" +"%s " -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE miskaste jÅ«su panelÄ«. Ä»auj apskatÄ«t miskastes saturu un iemest tajÄ failus un mapes." +msgstr "" +"MATE miskaste jÅ«su panelÄ«. Ä»auj apskatÄ«t miskastes saturu un iemest tajÄ " +"failus un mapes." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "DzÄst uzreiz?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Nevar pÄrvietot vienÄ«bas uz miskasti, vai vÄlaties dzÄst tÄs uzreiz?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Nevar pÄrvietot daÅŸas vienÄ«bas uz miskasti, vai vÄlaties dzÄst tÄs uzreiz?" +msgstr "" +"Nevar pÄrvietot daÅŸas vienÄ«bas uz miskasti, vai vÄlaties dzÄst tÄs uzreiz?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miskastes sÄ«krÄ«ks" @@ -2492,7 +2588,9 @@ msgstr "IztukÅ¡ot visas vienÄ«bas no miskastes?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "IztukÅ¡ojot miskasti, viss tÄs saturs bÅ«s neglÄbjami zudis. MiskastÄ esoÅ¡Äs vienÄ«bas var dzÄst arÄ« pa vienai." +msgstr "" +"IztukÅ¡ojot miskasti, viss tÄs saturs bÅ«s neglÄbjami zudis. MiskastÄ esoÅ¡Äs " +"vienÄ«bas var dzÄst arÄ« pa vienai." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2500,4 +2598,4 @@ msgstr "IztukÅ¡o miskasti" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "No: " +msgstr "No:" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# BOSS GNU/Linux <[email protected]>, 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mai/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿ à€' à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥ à€à€¹à€¿à€šà€Ÿ à€à¥ à€²à¥à€à¥à€¡ à€®à¥à€šà¥à€à€°à€žà€" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "à€žà€à€à¥à€€à€Ÿ à€à¥à€®à€Ÿà€°à¥ ([email protected])" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€¶à¥à€°à¥ à€à€°à€¬à€®à¥ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€à€². %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "à€à¥à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿ à€žà€®à€Ÿà€Š à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€à€°à€¬à€®à¥ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€à¥à€² :%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "à€à¥à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€µà€¿à€šà¥à€¯à€Ÿà€ž à€žà¥à€à€®à€€à€Ÿ à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿ (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ (_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "à€' à€žà€à€¬à€à€§à€®à¥ (_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "à€à¥à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥à€à€¬à¥à€€ à€
à€à€¿ à€à€à€š à€
à€à€¿à€à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿ à€à€ªà€¯à¥à€ à€' à€à€Ÿà€à€€ à€
à€à€¿." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB à€µà€¿à€žà¥à€€à€Ÿà€° à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€šà€¹à€¿ à€
à€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "à€€à¥à€°à¥à€à€¿: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "à€à¥à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€
à€à€¿à€à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "à€à¥à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€
à€à€¿à€à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿ à€' à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥à€à€¬à¥à€€ à€
à€à€¿" @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "à€à¥à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€
à€à€¿à€à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "à€à¥à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€
à€à€¿à€à€®à¥à€¯à€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿ à€' à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€žà€ (_P)" @@ -151,29 +151,29 @@ msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€ à€žà€®à€¯ (%d%%) à€à€à€šà€€à€ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€šï¿œ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà€ (%d%%) à€¶à¥à€·" -msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà€ (%d%%) à€¶à¥à€·" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d à€à€Ÿà€°à¥à€ à€¹à€ à€€à€ à€®à€¿à€šà€ (%d%%)" -msgstr[1] "%d à€à€Ÿà€°à¥à€ à€¹à€ à€€à€ à€®à€¿à€šà€ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à€à€à€à€Ÿ (%d%%) à€¶à¥à€·" -msgstr[1] "%d à€à€à€à€Ÿ (%d%%) à€¶à¥à€·" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d à€à€à€à€Ÿ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€¹à€ à€€à€ (%d%%)" -msgstr[1] "%d à€à€à€à€Ÿ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€¹à€ à€€à€ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) à€¶à¥à€·" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "à€à€à€à€Ÿ" -msgstr[1] "à€à€à€à€Ÿ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "à€®à€¿à€šà€" -msgstr[1] "à€®à€¿à€šà€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -225,8 +225,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "à€
à€¹à€Ÿà€à€ à€ªà€Ÿà€ž à€¬à¥à€à€°à¥ à€à€°à¥à€à€Ÿ à€' %d à€®à€¿à€šà€ à€¶à¥à€· à€¬à€à€² à€
à€à€¿ (à€à¥à€² à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€' %d%%)." -msgstr[1] "à€
à€¹à€Ÿà€à€ à€ªà€Ÿà€ž à€¬à¥à€à€°à¥ à€à€°à¥à€à€Ÿ à€' %d à€®à€¿à€šà€ à€¶à¥à€· à€¬à€à€² à€
à€à€¿ (à€à¥à€² à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€' %d%%)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -236,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à€
à€ªà€š à€à€Ÿà€®à€à¥à€ à€šà€·à¥à€ à€¹à€ à€žà€ à€¬à€à€Ÿà€¬à¥ à€'à€²à¥à€² :\n ⢠à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ªà€à¥à€ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€®à¥ à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥, à€
à€¥à€µà€Ÿ\n ⢠à€à¥à€²à€² à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥à€ à€žà€¹à¥à€à¥ à€à€à€° à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€¬à€šà¥à€š à€à€°à¥." +msgstr "" +"à€
à€ªà€š à€à€Ÿà€®à€à¥à€ à€šà€·à¥à€ à€¹à€ à€žà€ à€¬à€à€Ÿà€¬à¥ à€'à€²à¥à€² :\n" +" ⢠à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ªà€à¥à€ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€®à¥ à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥, à€
à€¥à€µà€Ÿ\n" +" ⢠à€à¥à€²à€² à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥à€ à€žà€¹à¥à€à¥ à€à€à€° à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€¬à€šà¥à€š à€à€°à¥." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -247,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à€
à€ªà€š à€à€Ÿà€®à€à¥à€ à€šà€·à¥à€ à€¹à€ à€žà€ à€¬à€à€Ÿà€¬à¥ à€'à€²à¥à€² :\n ⢠à€à€°à¥à€à€Ÿ à€¬à€à€Ÿà€¬à¥ à€'à€²à¥à€² à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€žà¥à€¥à€à€¿à€€ à€°à€Ÿà€à¥,\n ⢠à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ªà€à¥à€ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à¥ à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥, à€¯à€Ÿ\n ⢠à€à¥à€²à€² à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥à€ à€žà€¹à¥à€à¥ à€à€à€° à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€¬à€šà¥à€š à€à€°à¥." +msgstr "" +"à€
à€ªà€š à€à€Ÿà€®à€à¥à€ à€šà€·à¥à€ à€¹à€ à€žà€ à€¬à€à€Ÿà€¬à¥ à€'à€²à¥à€² :\n" +" ⢠à€à€°à¥à€à€Ÿ à€¬à€à€Ÿà€¬à¥ à€'à€²à¥à€² à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€žà¥à€¥à€à€¿à€€ à€°à€Ÿà€à¥,\n" +" ⢠à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ªà€à¥à€ à€¬à€Ÿà€¹à€°à¥ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à¥ à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥, à€¯à€Ÿ\n" +" ⢠à€à¥à€²à€² à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥à€ à€žà€¹à¥à€à¥ à€à€à€° à€
à€ªà€š à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€¬à€šà¥à€š à€à€°à¥." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,37 +272,37 @@ msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€
à€à¥à€à€Ÿà€€" msgid "N/A" msgstr "à€²à€Ÿà€à¥ à€šà€¹à€¿" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥à€®à¥ à€à¥à€šà¥ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€à¥à€²: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "à€ à€à€ªà€¯à¥à€à€¿à€€à€Ÿ à€
à€¹à€Ÿà€à€ à€²à¥à€ªà€à€Ÿà€ª à€¬à¥à€à€°à¥ à€' à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥à€à€¬à¥à€€ à€
à€à€¿." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€®à¥à€šà¥à€à€°" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "à€²à¥à€ªà€à¥à€ª à€' à€¬à€à€² à€à€°à¥à€à€Ÿ à€ªà€° à€šà€à€° à€°à€Ÿà€à¥" @@ -306,7 +313,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€à€à€š" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -361,7 +368,9 @@ msgstr "à€²à€Ÿà€² à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€€à€°" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€žà¥à€€à€° à€à€à€°à€Ÿ à€šà¥à€à¥à€à€Ÿà€ à€¬à¥à€à€°à¥à€à¥à€ à€²à€Ÿà€² à€°à€à€ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€² à€à€Ÿà€. à€žà€à€à¥ à€®à€Ÿà€š à€à€à€°à€Ÿ à€ªà€° à€à€® à€¬à¥à€à€°à¥ à€à¥à€€à€Ÿà€µà€šà¥ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€² à€à€Ÿà€à€€ à€
à€à€¿." +msgstr "" +"à€¬à¥à€à€°à¥ à€žà¥à€€à€° à€à€à€°à€Ÿ à€šà¥à€à¥à€à€Ÿà€ à€¬à¥à€à€°à¥à€à¥à€ à€²à€Ÿà€² à€°à€à€ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€² à€à€Ÿà€. à€žà€à€à¥ à€®à€Ÿà€š à€à€à€°à€Ÿ à€ªà€° à€à€® " +"à€¬à¥à€à€°à¥ à€à¥à€€à€Ÿà€µà€šà¥ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€² à€à€Ÿà€à€€ à€
à€à€¿." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -405,7 +414,9 @@ msgstr "à€à€ªà¥à€ªà€° à€žà€ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à¥" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€' à€¶à¥à€°à¥à€· à€žà€ à€à€Ÿà€²à¥ à€¹à€Ÿà€à€€ à€¬à¥à€à€°à¥ à€®à¥à€à€° à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥. à€žà€¿à€°à¥à€« à€ªà€Ÿà€°à€à€ªà€°à€¿à€ à€¬à¥à€à€°à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€'à€²à¥à€² ." +msgstr "" +"à€¬à¥à€à€°à¥ à€' à€¶à¥à€°à¥à€· à€žà€ à€à€Ÿà€²à¥ à€¹à€Ÿà€à€€ à€¬à¥à€à€°à¥ à€®à¥à€à€° à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥. à€žà€¿à€°à¥à€« à€ªà€Ÿà€°à€à€ªà€°à€¿à€ à€¬à¥à€à€°à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯ " +"à€'à€²à¥à€² ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,40 +468,42 @@ msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€ªà€Ÿà€µà€° à€à€®" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "à€¬à¥à€à€°à¥ à€ªà¥à€°à¥à€£à€€à€ à€ªà¥à€šà€ à€à€Ÿà€°à¥à€" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€ªà¥à€²à¥à€" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "à€µà€¿à€¶à¥à€· à€žà€à€ªà¥à€°à€€à¥à€à€à¥à€ à€à¥à€¡à€Œà¥" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€ à€žà€à€ªà¥à€°à€€à¥à€ %s à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "à€
à€šà¥à€ à¥ à€žà€à€ªà¥à€°à€€à¥à€ à€à¥ à€¹à€®à€° à€à¥à€à€à¥ à€ªà€à€²à€®à¥ à€šà€¹à€¿ à€
à€à€¿, à€à¥à€šà€² à€²à¥à€² à€à€šà¥à€® à€ªà€à€² à€à€ªà¥à€²à¥à€. à€à¥à€à€šà€¯à¥ à€à€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€ à€²à€Ÿà€à€žà¥à€à€žà€' à€€à€¹à€€ à€à€Ÿà€°à¥." +msgstr "" +"à€
à€šà¥à€ à¥ à€žà€à€ªà¥à€°à€€à¥à€ à€à¥ à€¹à€®à€° à€à¥à€à€à¥ à€ªà€à€²à€®à¥ à€šà€¹à€¿ à€
à€à€¿, à€à¥à€šà€² à€²à¥à€² à€à€šà¥à€® à€ªà€à€² à€à€ªà¥à€²à¥à€. à€à¥à€à€šà€¯à¥ " +"à€à€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€ à€²à€Ÿà€à€žà¥à€à€žà€' à€€à€¹à€€ à€à€Ÿà€°à¥." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à€žà€à€ªà¥à€°à€€à¥à€ à€ªà¥à€²à¥à€" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "à€žà€à€ªà¥à€°à€€à¥à€ à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥" @@ -507,7 +520,9 @@ msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€¹à€ à€ªà€° à€Šà¥à€à€Ÿà€ï¿œ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€à€ à€à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à¥à€šà€šà¥ à€
à€à€¿ à€à€à€š à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€
à€à€€à€¿à€® à€¬à€Ÿà€° à€à€ªà€¯à¥à€à€®à¥ à€²à¥à€² à€à¥à€² . à€ à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à€Ÿà€à€€ à€à€à€š à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€à€°à€€à€Ÿà€¹." +msgstr "" +"à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€à€ à€à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à¥à€šà€šà¥ à€
à€à€¿ à€à€à€š à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€
à€à€€à€¿à€® à€¬à€Ÿà€° à€à€ªà€¯à¥à€à€®à¥ à€²à¥à€² à€à¥à€² . à€ " +"à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à€Ÿà€à€€ à€à€à€š à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€à€°à€€à€Ÿà€¹." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +561,35 @@ msgstr "à€ªà¥à€²à¥à€ à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€à€°à¥" msgid "Palettes list" msgstr "à€ªà¥à€²à¥à€ à€žà¥à€à¥" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "à€ªà¥à€²à¥à€ (_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "à€¬à€à€š à€à¥à€¡à€Œà¥" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "à€šà€µà¥à€š à€ªà€à€² à€à¥à€¡à€Œà€¬à€Ÿà€ à€²à¥à€² à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¬à€à€š" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "à€à€¯à€šà€¿à€€ à€ªà¥à€²à¥à€ à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€à€°à€¬ à€²à¥à€² à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "à€¬à€à€š à€®à¥à€à€Ÿà€¬à¥" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "à€à€¯à€šà€¿à€€ à€ªà€à€² à€®à¥à€à€Ÿà€¬à¥ à€²à¥à€² à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "à€žà€à€ªà¥à€°à€€à¥à€ à€ªà¥à€²à¥à€ à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€žà€ " @@ -591,21 +606,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +630,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "à€à€®à€Ÿà€à€¡" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +693,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à€¿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€®à¥à€šà¥à€à€°" @@ -688,13 +703,15 @@ msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à€¿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à€°à¥" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU à€žà€ à€®à¥à€šà¥à€à€°" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"CPU à€žà€ à€®à¥à€šà¥à€à€°à€®à¥ à€žà¥à€ à€à€°à¥. à€à€à€² à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€° à€žà€¿à€žà¥à€à€®à€®à¥ à€
à€¹à€Ÿà€à€ à€à€à€°à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€¬ à€' à€à€°à¥à€°à€€ à€šà€¹à€¿ " +"à€
à€à€¿." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -706,10 +723,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 à€®à€Ÿà€š à€à€²à¥à€à¥à€¯ à€®à¥à€¡à€®à¥ à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥à€ à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥ à€'à€²à¥à€² à€
à€à€¿ (pixmap à€žà€¿à€°à¥à€«), 1 à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥à€à€à¥à€ " +"à€ªà€Ÿà€ à€®à¥à€¡à€®à¥ à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥ à€'à€²à¥à€² (pixmap à€šà€¹à€¿ à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥ à€'à€²à¥à€² ) à€à€à€° 2 à€à€ªà¥à€ªà¥à€²à¥à€à€à¥à€ à€à€²à¥à€à¥à€¯ à€" +" à€ªà€Ÿà€ à€®à¥à€¡à€®à¥ à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥ à€' à€²à¥à€²." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€'à€²à¥à€² à€ªà€Ÿà€ à€' à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€° (à€à€ à€ªà€Ÿà€ à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€
à€à€¿)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -717,27 +737,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€¬à¥à€ à€šà€¹à€¿ à€à¥à€²à€¿ à€žà€à€€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "à€ à€à€ªà€¯à¥à€à€¿à€€à€Ÿ à€®à¥à€à¥à€Šà€Ÿ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à€µà¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€à€ à€Šà¥à€à€¬à¥à€€ à€
à€à€¿." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "à€®à¥à€à¥à€Šà€Ÿ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à€µà¥à€€à€¿à€à¥à€ à€à€ªà€¯à¥à€à€¿à€€à€Ÿ à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "à€à€²à¥à€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "à€ªà€Ÿà€ " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "à€à€²à¥à€ à€à€à€° à€ªà€Ÿà€ " @@ -767,42 +787,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(à€à€°à¥à€¹à€¿à€€)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€šà€¹à€¿)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD à€à€²à€Ÿà€¬à¥ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "à€žà¥à€¡à¥ à€¬à€à€Ÿà€ (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%sà€à¥à€ à€à¥à€²à¥ (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%sà€à¥à€ à€
à€šà€Ÿà€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€°à¥ (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%sà€à¥à€ à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€°à¥ (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%sà€à¥à€ à€¬à€Ÿà€¹à€° (_E)" @@ -811,7 +831,7 @@ msgstr "%sà€à¥à€ à€¬à€Ÿà€¹à€° (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "à€¬à¥à€²à¥à€ à€µà€Ÿà€²à¥à€¯à¥à€®à€à¥à€ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€à€° à€
à€šà€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€°à€¬ à€²à¥à€² à€à€ªà¥à€²à¥à€." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€à€°" @@ -828,16 +848,16 @@ msgstr "à€¡à¥à€°à€Ÿà€à€µ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€²à¥à€² à€«ï¿œ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ à€¡à€¿à€žà¥à€ à€ à€¡à€¿à€µà€Ÿà€¯à€ž à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€°à¥" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "à€ à€à€à€à€¿ à€®à€Ÿà€à€ž à€ªà€Ÿà€à€à€à€° à€Šà€¿à€¶à€Ÿà€®à¥ à€Šà¥à€à¥à€€ à€
à€à€¿" @@ -861,15 +881,15 @@ msgstr "à€à€à€à€Œ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€šà€¹à€¿ à€à€ ᅵ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€à€ à€²à¥à€¡ à€à€°à€¬ à€' à€Šà¥à€°à€Ÿà€š à€à€à€à€Ÿ à€à€à€à¥à€° à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€à¥à€²." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "à€à¥-à€à€à€ž à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€žà€ " -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€à€" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€à€ à€à¥à€šà¥ (_S):" @@ -877,130 +897,133 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à€žà€à€ à€à¥à€šà¥ (_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ à€®à¥à€žà€® à€ªà€°à€¿à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà€° à€šà€à€Œà€° à€°à€Ÿà€à€ à€²à¥à€² à€ªà¥à€šà€² à€
à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥à€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£ (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š à€à€°à¥ (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "à€®à¥à€žà€® à€°à€ªà€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "à€à€šà¥à€® à€®à¥à€žà€®" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "à€®à¥à€žà€® à€°à€ªà€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "à€¶à€¹à€°: %s\nà€à€à€Ÿà€¶: %s\nà€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s" +msgstr "" +"à€¶à€¹à€°: %s\n" +"à€à€à€Ÿà€¶: %s\n" +"à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š à€à€ à€°à€¹à€² à€
à€à€¿..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "à€¶à€¹à€°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "à€ªà€à€¿à€²à€Ÿ à€
à€Šà¥à€¯à€€à€šà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "à€¶à€°à¥à€€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "à€à€à€Ÿà€¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€šà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "à€à€¹à€¿ à€€à€°à€¹ à€' à€
à€šà¥à€à€µ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "à€€à¥à€·à€Ÿà€° à€¬à€¿à€à€Šà¥à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "à€žà€Ÿà€ªà¥à€à¥à€·à€¿à€ à€à€Šà¥à€°à€€à€Ÿ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "à€Šà€¬à€Ÿà€µà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€€à€Ÿà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "à€žà¥à€°à¥à€¯à¥à€Šà€¯à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "à€žà¥à€°à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€€à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€¶à€°à¥à€€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€°à€¿à€ªà¥à€°à¥à€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€µà€¿à€µà€°à€£ à€Šà¥à€à¥" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "à€°à¥à€¡à€Ÿà€° à€šà€à¥à€¶à€Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com à€Šà¥à€à¥ (_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com à€ªà€° à€à€Ÿà€ " -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.comà€®à¥ à€à€Ÿà€ à€²à¥à€² à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "à€à€¹à€¿ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€²à¥à€² à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€¹à€¿ à€
à€à€¿." @@ -1034,168 +1057,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "à€®à¥à€žà€® à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€žà€ " -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š à€žà¥à€µà€à€Ÿà€²à€¿à€€ à€à€°à¥ à€ªà¥à€°à€€à¥à€¯à¥à€ (_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š à€à€à€Ÿà€ (_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à€à¥à€²à¥à€µà€¿à€š" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "à€žà¥à€²à¥à€žà€¿à€¯à€ž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "à€«à¥à€°à¥à€šà€¹à€Ÿà€à€" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "à€µà€Ÿà€¯à¥ à€à€€à€¿ à€à€à€Ÿà€ (_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "à€šà¥à€à¥à€ž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "à€¬à¥à€¯à¥à€«à¥à€°à¥à€ à€žà¥à€à¥à€²" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "à€Šà€¬à€Ÿà€µ à€à€à€Ÿà€ (_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€€à€Ÿ à€à€à€Ÿà€ (_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "à€®à¥à€à€°" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "à€à€¿à€®à¥" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "à€®à¥à€²" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "à€°à¥à€¡à€Ÿà€° à€šà€à¥à€¶à€Ÿ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥ (_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "à€°à¥à€¡à€Ÿà€° à€šà€à¥à€¶à€Ÿ à€²à¥à€² à€
à€šà¥à€à¥à€²à€¿à€€ à€ªà€€à€Ÿ à€à€ªà€¯à¥à€ à€à€°à¥ (_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "à€ªà€€à€Ÿ (_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "à€®à€¿à€šà€" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "à€¡à€¿à€žà€ªà¥à€²à¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "à€žà€Ÿà€®à€Ÿà€šà¥à€¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "à€à€à€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€à¥à€šà¥ (_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "à€à¥à€à¥: (_F)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "à€
à€à€¿à€²à€Ÿ à€à¥à€à¥ (_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š" @@ -1215,58 +1238,63 @@ msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€®à¥à€žà€® à€ªà€°à€¿à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà€° ᅵ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "à€ à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€²à¥à€¡ à€®à¥à€šà¥à€à€°, à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥, à€°à¥à€®, à€žà¥à€µà¥à€ª à€«à€Œà€Ÿà€à€² à€à€ªà€¯à¥à€ à€' à€žà€à€ à€¹à¥ à€žà€à€à€Ÿà€² à€à¥à€°à¥à€«à€¿à€ à€' à€à€°à¥à€ à€¬à€€à€Ÿà€¬à¥à€®à¥ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€
à€à€¿" +msgstr "" +"à€ à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€²à¥à€¡ à€®à¥à€šà¥à€à€°, à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥, à€°à¥à€®, à€žà¥à€µà¥à€ª à€«à€Œà€Ÿà€à€² à€à€ªà€¯à¥à€ à€' à€žà€à€ à€¹à¥ à€žà€à€à€Ÿà€² à€à¥à€°à¥à€«à€¿à€ " +"à€' à€à€°à¥à€ à€¬à€€à€Ÿà€¬à¥à€®à¥ à€žà€®à€°à¥à€¥ à€
à€à€¿" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' à€šà€¿à€·à¥à€ªà€Ÿà€Šà€šà€®à¥ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€à€². %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€°" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "à€šà¥à€à€µà€°à¥à€" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "à€žà¥à€µà¥à€ª à€à€à€¹" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€žà€€" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à¥à€à¥à€°à€Ÿà€® à€' à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à¥\n%u%% à€à¥à€¶ à€' à€°à¥à€ªà€®à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ à€
à€à€¿" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% à€ªà¥à€°à¥à€à¥à€°à€Ÿà€® à€' à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à¥\n" +"%u%% à€à¥à€¶ à€' à€°à¥à€ªà€®à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ à€
à€à€¿" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€²à¥à€¡ à€à€žà€€ %0.02f à€
à€à€¿" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1302,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,42 +1310,42 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à¥" -msgstr[1] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "à€šà¥à€ à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "à€²à¥à€¡ à€žà¥à€µà¥à€ª à€à€°à¥" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à¥à€²à¥ (_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€®à¥à€šà¥à€à€°" +msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€®à€Ÿà€šà¥à€à€°" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1325,81 +1353,83 @@ msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€²à¥à€¡ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€² à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€ à€žà¥à€µà¥à€ª à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€žà€€ à€à€°à¥à€ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "à€®à€¿à€²à¥à€žà¥à€à€£à¥à€¡à€®à¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€€à€Ÿà€à€Œà€Ÿ à€à€°à€¬à€Ÿà€ à€Šà€°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "à€à€°à¥à€ à€à€à€Ÿà€°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"à€à¥à€·à¥à€€à€¿à€ à€ªà€à€² à€'à€²à¥à€² , à€à€°à¥à€ à€' à€à€à€¡à€Œà€Ÿà€ à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²à€®à¥. à€²à€à€¬à€µà€€ à€ªà¥à€šà€² à€'à€²à¥à€² , à€ à€à€°à¥à€ à€' " +"à€à€à€à€Ÿà€ à€
à€à€¿." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€®-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€šà€Ÿà€à€ž-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ª à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€ªà¥à€¯à¥ à€à€°à¥à€ à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€à€ªà€¯à¥à€ à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "à€žà€Ÿà€à€Ÿ à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€«à€Œà€° à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€ à€à€à€² à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€à€°à¥à€ à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1445,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€² à€à€°à¥à€ à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€µà¥à€ª à€à€ªà€¯à¥à€ à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "à€à€°à¥à€ à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€' à€°à€à€ à€
à€Šà€²à€Ÿ-à€¬à€Šà€²à¥ à€à€°à¥ (_g)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€žà€€ à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€ à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€' à€°à€à€ (_g)" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€ªà€ à€š à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€à€š à€²à¥à€² à€à€°à¥à€ à€°à€à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€ à€'à€²à¥à€² à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "à€®à¥à€šà¥à€à€°à¥à€¡ à€žà€à€žà€Ÿà€§à€š" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€° (_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ (_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€² (_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "à€žà¥à€µà¥à€ª à€à€à€¹ (_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "à€²à¥à€¡ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡ à€¡à€¿à€žà¥à€ (_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "à€µà€¿à€à€²à¥à€ª" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à€à€¡à€Œà€Ÿà€à€ (_o)" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€®à¥à€šà¥à€à€° à€à€à€à€Ÿà€à€ (_o)" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²à¥à€ž" +msgstr "à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€®à¥à€šà¥à€à€° à€
à€Šà¥à€¯à€€à€š à€
à€à€€à€°à€Ÿà€²à€ (_t)" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "à€®à€¿à€²à¥à€žà¥à€à¥à€à€¡" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "à€°à€à€" +msgstr "à€°à€à€" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "à€€à€à€€à¥à€° (_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "à€šà€Ÿà€à€ž (_i)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ (_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "à€žà€Ÿà€à€Ÿ (_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "à€¬à€«à€Œà€°à¥à€ž (_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "à€à¥à€à¥à€¡ (_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "à€®à¥à€«à¥à€€ (_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ (_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "à€à€Ÿà€²à¥ (_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "à€à€žà€€ (_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡ à€¡à€¿à€žà¥à€" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "à€ªà€¢à€Œà¥ (_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "à€²à€¿à€à¥ (_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€®à¥à€šà¥à€à€° à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿà€žà€ " @@ -1726,10 +1797,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1738,7 +1805,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1759,7 +1826,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1782,171 +1849,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "à€®à¥à€²à€à¥à€€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "à€šà¥à€à€®à€Ÿà€žà¥à€:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "à€à€¿à€à¥ à€šà€¹à€¿" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€à€¿ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2021,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2043,11 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ª à€ªà€° à€¬à€šà€Ÿà€¬à¥ , à€Šà¥à€à¥ à€€à€¥à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€¿à€€ à€à€°à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "à€šà¥à€ à€²à¥à€ à€
à€à€¿." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "à€šà¥à€ à€à¥à€²à€² à€à¥à€² à€
à€à€¿." @@ -2018,7 +2085,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "à€«à€Œà¥à€šà¥à€ (_F):" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2058,11 +2125,11 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "à€à€à€¡à€Œà€Ÿà€ (_W):" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "à€µà¥à€¯à€µà€¹à€Ÿà€°" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2126,7 +2193,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€£" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2166,7 +2233,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "à€¶à¥à€°à¥à€·à€ (_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2192,7 +2259,9 @@ msgstr "à€šà€µà¥à€š à€šà¥à€à€žà€ à€²à¥à€² à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "à€šà€µà¥à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€'à€²à¥à€² à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€. à€à€à€°à€Ÿ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€à€€à€Ÿà€®à¥ à€¹à¥à€šà€Ÿà€ à€à€Ÿà€¹à¥, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€'à€²à¥à€² \"#30FF50\"." +msgstr "" +"à€šà€µà¥à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€'à€²à¥à€² à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€. à€à€à€°à€Ÿ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€à€€à€Ÿà€®à¥ à€¹à¥à€šà€Ÿà€ à€à€Ÿà€¹à¥, " +"à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€'à€²à¥à€² \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2271,9 @@ msgstr "à€«à¥à€šà¥à€ à€²à¥à€² à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "à€šà€µà¥à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€'à€²à¥à€² à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€«à¥à€šà¥à€ à€°à€à€. à€à€à€°à€Ÿ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€à€€à€Ÿà€®à¥ à€¹à¥à€šà€Ÿà€ à€à€Ÿà€¹à¥, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€' à€²à¥à€² \"#000000\"." +msgstr "" +"à€šà€µà¥à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€'à€²à¥à€² à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€«à¥à€šà¥à€ à€°à€à€. à€à€à€°à€Ÿ html hex à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€à€€à€Ÿà€®à¥ à€¹à¥à€šà€Ÿà€ " +"à€à€Ÿà€¹à¥, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£ à€' à€²à¥à€² \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2293,9 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€žà¥ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€€ à€
à€à€¿ à€à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€ à€¡à¥à€žà¥à€à€à€Ÿà€ª à€' à€žà€¬à€¹à€¿ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà€° à€Šà¥à€à€Ÿà€ à€ªà€¡à€Œà¥ à€
à€¥à€µà€Ÿ à€šà€¹à€¿." +msgstr "" +"à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€€ à€
à€à€¿ à€à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€ à€¡à¥à€žà¥à€à€à€Ÿà€ª à€' à€žà€¬à€¹à€¿ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà€° à€Šà¥à€à€Ÿà€ à€ªà€¡à€Œà¥" +" à€
à€¥à€µà€Ÿ à€šà€¹à€¿." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2303,9 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€ à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€šà¥à€š à€žà¥à€¥à€¿ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€€ à€
à€à€¿ à€à¥ à€à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€ à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€šà¥à€š (à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¯à¥à€à¥à€¯ à€šà€¹à€¿) à€
à€à€¿ à€
à€¥à€µà€Ÿ à€šà€¹à€¿" +msgstr "" +"à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€€ à€
à€à€¿ à€à¥ à€à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€ à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€¬à€šà¥à€š (à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š à€¯à¥à€à¥à€¯ à€šà€¹à€¿) à€
à€à€¿ à€
à€¥à€µà€Ÿ " +"à€šà€¹à€¿" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2316,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à¥à€ª à€žà€, à€¶à¥à€°à¥à€·à€ à€à€¹à€¿à€šà€Ÿ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€à¥à€ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€€à€¿à€¥à€¿ à€Šà¥à€² à€à¥à€² à€
à€à€¿ à€à€à€š à€ à€¬à€šà€Ÿà€à€² à€à¥à€². à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à¥à€ª à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ à€
à€à€¿ à€à€¿à€à¥ à€à¥ strftime() à€' à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€²à¥à€·à€¿à€€ à€
à€à€¿ à€ à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€
à€à€¿." +msgstr "" +"à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à¥à€ª à€žà€, à€¶à¥à€°à¥à€·à€ à€à€¹à€¿à€šà€Ÿ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€à¥à€ à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€€à€¿à€¥à€¿ à€Šà¥à€² à€à¥à€² à€
à€à€¿ à€à€à€š à€ " +"à€¬à€šà€Ÿà€à€² à€à¥à€². à€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à¥à€ª à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à¥à€€ à€
à€à€¿ à€à€¿à€à¥ à€à¥ strftime() à€' à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€²à¥à€·à€¿à€€ à€
à€à€¿" +" à€ à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€
à€à€¿." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2329,9 @@ msgstr "à€à¥ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€°à€à€ à€à€ªà€¯à¥à€ ᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "à€à€ à€ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€à€² à€à€Ÿà€à€€ à€
à€à€¿, à€žà€ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€'à€²à¥à€² à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€°à€à€ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€ à€' à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€à€² à€à€Ÿà€ à€žà€à¥à€€ à€
à€à€¿." +msgstr "" +"à€à€ à€ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€à€² à€à€Ÿà€à€€ à€
à€à€¿, à€žà€ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€'à€²à¥à€² à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€°à€à€ à€®à¥à€²à€à¥à€€ " +"à€°à€à€ à€' à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€à€² à€à€Ÿà€ à€žà€à¥à€€ à€
à€à€¿." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,7 +2341,9 @@ msgstr "à€à¥ à€žà€¿à€žà¥à€à€® à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€«à€Œà¥à€šà¥à€ à€à€ªï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "à€à€ à€ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€à€² à€à€Ÿà€à€€ à€
à€à€¿, à€žà€ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€'à€²à¥à€² à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€«à€à€ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€«à€Ÿà€à€ à€' à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€à€² à€à€Ÿà€ à€žà€à¥à€€ à€
à€à€¿." +msgstr "" +"à€à€ à€ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€à€² à€à€Ÿà€à€€ à€
à€à€¿, à€žà€ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€ à€'à€²à¥à€² à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€«à€à€ à€®à¥à€²à€à¥à€€ " +"à€«à€Ÿà€à€ à€' à€€à€°à€¹ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€à€² à€à€Ÿà€ à€žà€à¥à€€ à€
à€à€¿." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2271,7 +2353,9 @@ msgstr "à€à¥ à€žà€¬à€¹à€¿ à€šà¥à€à€žà€à€®à¥ à€®à¥à€²à€à¥à€€ à€°à€à€ ᅵ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "à€à€ à€ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€à€² à€à€Ÿà€à€€ à€
à€à€¿, à€šà€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€ à€à€à€°à€Ÿ à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€«à€Ÿà€à€ à€ à€°à€à€ à€šà€¿à€¯à€€ à€à€à€² à€à¥à€² à€
à€à€¿ à€
à€šà€Šà¥à€à€Ÿ à€à€à€² à€à€à€€à€Ÿà€¹." +msgstr "" +"à€à€ à€ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€à€² à€à€Ÿà€à€€ à€
à€à€¿, à€šà€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€ à€à€à€°à€Ÿ à€ªà€žà€à€Šà¥à€Šà€Ÿ à€«à€Ÿà€à€ à€ à€°à€à€ à€šà€¿à€¯à€€ " +"à€à€à€² à€à¥à€² à€
à€à€¿ à€
à€šà€Šà¥à€à€Ÿ à€à€à€² à€à€à€€à€Ÿà€¹." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2307,14 +2391,14 @@ msgstr "à€²à¥à€ à€šà¥à€à€žà€ (_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d à€šà¥à€" -msgstr[1] "%d à€šà¥à€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€ à€Šà¥à€à€Ÿà€¬à¥" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "à€à€šà¥à€® à€¡à¥à€žà¥à€à€à€Ÿà€ª à€µà€Ÿà€€à€Ÿà€µà€°à€£ à€²à¥à€² à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€šà¥à€à€žà€" @@ -2373,29 +2457,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "à€šà€Ÿà€®:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2419,40 +2503,45 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d à€®à€Š à€°à€Šà¥à€Šà¥à€®à¥" -msgstr[1] "%d à€®à€Š à€°à€Šà¥à€Šà¥à€®à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€®à¥ à€à¥à€šà¥ à€µà€žà¥à€€à¥ à€šà€¹à€¿" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "à€šà¥à€à€¿à€²à€ž à€' à€žà€à€€à€€à€¿ à€' à€Šà¥à€°à€Ÿà€š à€€à¥à€°à¥à€à€¿:\n%s" +msgstr "" +"à€šà¥à€à€¿à€²à€ž à€' à€žà€à€€à€€à€¿ à€' à€Šà¥à€°à€Ÿà€š à€€à¥à€°à¥à€à€¿:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "à€à€à€à€Ÿ MATE à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à¥ à€
à€¹à€Ÿà€à€ à€ªà€à€² à€ªà€° à€°à€¹à¥à€€ à€
à€à€¿ à€
à€¹à€Ÿà€ à€à€à€°à€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€ à€Šà¥à€à€¬ à€'à€²à¥à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€ à€žà€à¥à€€ à€à¥ à€
à€¥à€µà€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥à€®à¥ à€®à€Šà€à¥à€ à€à¥à€à€à€à€ à€à¥à€¡à€Œà€¿ à€žà€à¥à€€ à€à¥." +msgstr "" +"à€à€à€à€Ÿ MATE à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à¥ à€
à€¹à€Ÿà€à€ à€ªà€à€² à€ªà€° à€°à€¹à¥à€€ à€
à€à€¿ à€
à€¹à€Ÿà€ à€à€à€°à€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€ à€Šà¥à€à€¬ à€'à€²à¥à€² " +"à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€ à€žà€à¥à€€ à€à¥ à€
à€¥à€µà€Ÿ à€°à€Šà¥à€Šà¥à€®à¥ à€®à€Šà€à¥à€ à€à¥à€à€à€à€ à€à¥à€¡à€Œà€¿ à€žà€à¥à€€ à€à¥." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "à€«à€Œà¥à€°à€š à€®à¥à€à€Ÿà€¬à¥?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "à€µà€žà¥à€€à¥à€žà€à€à¥à€ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€ªà€° à€šà€¹à€¿ à€à€žà€à€Ÿà€ à€žà€à€², à€à¥ à€
à€¹à€Ÿà€ à€à€à€°à€Ÿ à€€à€€à¥à€à€Ÿà€² à€®à¥à€à€à€šà€Ÿà€ à€à€Ÿà€¹à€¬?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "à€à€¿à€à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà€à€à¥à€ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€ªà€° à€šà€¹à€¿ à€à€žà€à€Ÿà€ à€žà€à€², à€à¥ à€
à€¹à€Ÿà€ à€à€à€°à€Ÿ à€€à€€à¥à€à€Ÿà€² à€®à¥à€à€à€šà€Ÿà€ à€à€Ÿà€¹à€¬?" +msgstr "" +"à€à€¿à€à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà€à€à¥à€ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€ªà€° à€šà€¹à€¿ à€à€žà€à€Ÿà€ à€žà€à€², à€à¥ à€
à€¹à€Ÿà€ à€à€à€°à€Ÿ à€€à€€à¥à€à€Ÿà€² à€®à¥à€à€à€šà€Ÿà€ à€à€Ÿà€¹à€¬?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€" @@ -2476,7 +2565,9 @@ msgstr "à€
à€¹à€Ÿà€ à€°à€Šà¥à€Šà¥à€žà€ à€žà€¬à€¹à€¿ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà€à€ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "à€à€ à€
à€¹à€Ÿà€ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à€¬ à€'à€²à¥à€² à€à¥à€šà¥à€€ à€
à€à€¿, à€à€¹à€¿à€®à¥ à€žà€ à€®à€Š à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥ à€°à¥à€ª à€žà€ à€®à¥à€ à€à€à€€à€Ÿà€¹. à€à¥à€ªà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥à€ à€à€°à¥ à€à¥ à€
à€¹à€Ÿà€ à€à€à€°à€Ÿ à€
à€²à€-à€
à€²à€ à€®à¥à€à€Ÿà€ à€žà€à¥à€€ à€
à€à€¿." +msgstr "" +"à€à€ à€
à€¹à€Ÿà€ à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à€¬ à€'à€²à¥à€² à€à¥à€šà¥à€€ à€
à€à€¿, à€à€¹à€¿à€®à¥ à€žà€ à€®à€Š à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥ à€°à¥à€ª à€žà€ à€®à¥à€ à€à€à€€à€Ÿà€¹." +" à€à¥à€ªà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥à€ à€à€°à¥ à€à¥ à€
à€¹à€Ÿà€ à€à€à€°à€Ÿ à€
à€²à€-à€
à€²à€ à€®à¥à€à€Ÿà€ à€žà€à¥à€€ à€
à€à€¿." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2484,4 +2575,4 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€ à€°à€¹à€² à€
à€à€¿" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ:" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006 -# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,88 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Mampiseho ny teotran'ny fahasahazan'ny AccessX toy ny mpanova voafehy" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Mpandika teny:\nFanomezana H. Rajaonarisoa" +msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny mpaneho toro-là lana: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny takilan'ny safidy manokan'ny fafan-teny: %s" +msgstr "" +"Nisy olana teo am-pandefasana ny takilan'ny safidy manokan'ny fafan-teny: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny fahafahana mampiasa ny _fafan-teny" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Toro-là lana" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Toetry ny AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Maneho ny toetry ny fafan-teny rehefa ampiasaina ny fahasahazan'ny fanamorana." +msgstr "" +"Maneho ny toetry ny fafan-teny rehefa ampiasaina ny fahasahazan'ny " +"fanamorana." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Tsy nalefa ny tovana XKB" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "Tsy fetezana tsy fantatra" +msgstr "Olana tsy fantatra" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Tsy fetezana: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Toetry ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Maneho ny toetry ny fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny" @@ -111,16 +113,18 @@ msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetry ny AccessX" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetry ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny" +msgstr "" +"Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetry ny fahafahana mampiasa ny fafan-" +"teny" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Maneho ny toetry ny fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Safidy manokana" @@ -152,29 +156,29 @@ msgstr "Fotoana tsy hay (%d%%) sisa dia voafahana" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minitra (%d%%) sisa" -msgstr[1] "%d minitra (%d%%) sisa" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minitra sisa dia voafahana (%d%%)" -msgstr[1] "%d minitra sisa dia voafahana (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d ora (%d%%) sisa" -msgstr[1] "%d ora (%d%%) sisa" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ora sisa dia voafahana (%d%%)" -msgstr[1] "%d ora sisa dia voafahana (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) sisa" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ora" -msgstr[1] "ora" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minitra" -msgstr[1] "minitra" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +230,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Aratra maharitra %d minitra sisa tavela (%d%%n'ny heriny rehetra)." -msgstr[1] "Aratra maharitra %d minitra sisa tavela (%d%%n'ny heriny rehetra)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +241,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Mba tsy hahavary ny asanao, dia:\n ⢠ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n ⢠raiketo izay tahirin-kevitra misokatra, dia vonoy ny laptop-nao." +msgstr "" +"Mba tsy hahavary ny asanao, dia:\n" +" ⢠ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n" +" ⢠raiketo izay tahirin-kevitra misokatra, dia vonoy ny laptop-nao." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +255,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Mba tsy hahavery ny asanao, dia:\n ⢠ahatoy ny laptop-nao mba hitsitsiana aratra,\n ⢠ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n ⢠raiketo izay tahirin-kevitra misoktra, dia vonoy ny laptop-nao." +msgstr "" +"Mba tsy hahavery ny asanao, dia:\n" +" ⢠ahatoy ny laptop-nao mba hitsitsiana aratra,\n" +" ⢠ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n" +" ⢠raiketo izay tahirin-kevitra misoktra, dia vonoy ny laptop-nao." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +277,38 @@ msgstr "Tsy fantatra ny toetr'ilay vaton'aratra" msgid "N/A" msgstr "T/M" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-là lana: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "Ity rindranasa ity dia maneho ny toetry ny vaton'aratry ny laptop-nao." +msgstr "" +"Ity rindranasa ity dia maneho ny toetry ny vaton'aratry ny laptop-nao." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Mpanara-maso ny famahanana vaton'aratra" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Manara-maso ny herinaratra sisa ampiasaina laptop " @@ -362,7 +374,9 @@ msgstr "Tantan'ny sandan'ny loko mena" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Ny fari-pandrefesan'aratra hivadihan'ilay vaton'aratra ho mena. Io koa no sandan'ny fotoana anehoana ny fampilazan'ny vaton'aratra lefy." +msgstr "" +"Ny fari-pandrefesan'aratra hivadihan'ilay vaton'aratra ho mena. Io koa no " +"sandan'ny fotoana anehoana ny fampilazan'ny vaton'aratra lefy." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -406,7 +420,9 @@ msgstr "Foano hatrany ambony" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Asehoy ny fandrefesan'aratra mihafoana avy eny an-tampon'ilay vaton'aratra. Natao ho an'ny sehon'ny vaton'aratra taloha." +msgstr "" +"Asehoy ny fandrefesan'aratra mihafoana avy eny an-tampon'ilay vaton'aratra. " +"Natao ho an'ny sehon'ny vaton'aratra taloha." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +474,43 @@ msgstr "Lefy ny herin'ny vaton'aratra" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Voafahana tanteraka ny vaton'aratra" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Ireo takela-pisaka misy" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Hampiditra ny \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Hampiditra marika manokana" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "hampiditra ny marika manokana %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Applet amin'ny tontonan'ny Mate hisafidianana marika hafahafa izay tsy eo amin'ny fafan-teny. Navoaka manaraka ny fahazoan-dà lana ho an'ny besinimaro GNU." +msgstr "" +"Applet amin'ny tontonan'ny Mate hisafidianana marika hafahafa izay tsy eo " +"amin'ny fafan-teny. Navoaka manaraka ny fahazoan-dà lana ho an'ny besinimaro " +"GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Takela-pisaky ny marika" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Hampiditra marika" @@ -508,7 +527,9 @@ msgstr "Ireo marika aseho am-piantombohan'ilay applet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Ny laha-daza nofaritan'ny mpampiasa tamin'ny fotoana nampiasana ilay applet farany. Haseho io laha-daza io rehefa mandefa ilay applet ny mpampiasa." +msgstr "" +"Ny laha-daza nofaritan'ny mpampiasa tamin'ny fotoana nampiasana ilay applet " +"farany. Haseho io laha-daza io rehefa mandefa ilay applet ny mpampiasa." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +568,35 @@ msgstr "Hanova loko" msgid "Palettes list" msgstr "Lisitr'ireo loko" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Takela-pisaka:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Hanampy tsindry" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Tsindrio raha hanampy loko vaovao iray" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Tsindry Hanova" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Tsindrio raha hanova ilay loko voafaritra" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Tsindry Fafao" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Tsindrio raha hamafa ny loko voafaritra" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny takela-pisaky ny marika" @@ -592,21 +613,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +637,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Baiko" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Asehoy amin'ny _isan-jato ny fatetiky ny processeur" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Mpanara-maso ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur" @@ -689,13 +710,15 @@ msgstr "Manara-maso ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "Ny processeur harahana maso" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Mamaritra ilay processeur harahi-maso. Tsy ilaina ovaina io amina solosaina " +"tsy mampiasa afa-tsy processeur tokana." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +730,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Ny sanda 0 dia midika hoe aseho an-tsary (pixmap ihany) ilay applet, ny 1 " +"hoe aseho an-tsoratra (tsy aseho ny pixmap) ilay applet, ary ny 2 hoe aseho " +"an-tsary sy soratra ilay applet." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Ny karazan'ny lahabolana haseho (raha toa ka nalefa ny lahabolana)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +744,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Tsy afaka nanokatra ny toro-là lana" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "Io rindranasa io dia maneho ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur izao." +msgstr "" +"Io rindranasa io dia maneho ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur izao." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Io rindranasa io dia maneho ny fatetiky ny processeur izao" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Sori-tsary" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Soratra" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Sori-tsary sy soratra" @@ -758,7 +785,10 @@ msgstr "Tsy raisina an-tà nana ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Tsy afaka hanova ny fatetiky ny processeur-nao ianao. Mety tsy voakirakira araka ny tokony ho izy na tsy mandray an-tà nana fampitomboana fatetiky ny processeur angamba ny solosainao." +msgstr "" +"Tsy afaka hanova ny fatetiky ny processeur-nao ianao. Mety tsy voakirakira " +"araka ny tokony ho izy na tsy mandray an-tà nana fampitomboana fatetiky ny " +"processeur angamba ny solosainao." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -768,42 +798,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(nakarina)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(tsy nakarina)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Hamaky DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Hamaky CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Sokafy ny %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Alatsao ny %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Akaro ny %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Tsoay ny %s" @@ -812,7 +842,7 @@ msgstr "_Tsoay ny %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet fampakarana sy fandatsahana kapila." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Mpampakatra kapila" @@ -829,16 +859,16 @@ msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny fampakarana kapila" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Mampakatra ireo kapila sy periferika an-toerana " -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Mijery any amin'ny misy ny kitondron'ny totozy ilay maso" @@ -862,146 +892,150 @@ msgstr "Tsy afaka mandefa ny appletn'ny maso." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Nisy olana mitera-pahavoazana teo am-panandramana naka ilay endrika." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Endrika" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Hisafidy endrika iray:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Rindranasan-tontonana fanaraha-maso ny toetry ny andro eto an-toerana." +msgstr "" +"Rindranasan-tontonana fanaraha-maso ny toetry ny andro eto an-toerana." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Antsipiriany" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_Fanavaozana" +msgstr "_Ovay" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Filazana ny toetry ny andro" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Toetr'andro MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Tombatomban'ny toetr'andro" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Tanà na: %s\nLanitra: %s\nHafanana: %s" +msgstr "" +"Tanà na: %s\n" +"Lanitra: %s\n" +"Hafanana: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Manavao..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Antsipiriany" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Tanà na:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Fanavaozana farany:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "toetr'andro:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Lanitra:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Hafanana:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Ny hafanana tsapa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Fetra firanohana:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relative humidity:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Rivotra:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Tsindry:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Fahitana:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Fiposahan'ny masoandro:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Fodian'ny masoandro:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Ny toetr'andro izao" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Filazana tombantomban-toetr'andro" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Hijery ny antsipirian'ny tombantomban'ny toetr'andro" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Tombantomban-toetr'andro" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Saritanin-dradara" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Hizaha ny Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Mizaha ny Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Tsindrio raha hizaha ny Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Tsy mbola misy ny tombantomban-toetr'andro ho an'io toerana io." @@ -1033,170 +1067,172 @@ msgstr "Soraty ilay URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Tsy afaka naka ny soratra fototra XML an'ilay adiresy. Raiso toy ny kilema izany rehefa manao tatitra." +msgstr "" +"Tsy afaka naka ny soratra fototra XML an'ilay adiresy. Raiso toy ny kilema " +"izany rehefa manao tatitra." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny toetr'andro" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Avy dia avaozy isaka ny:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Ventin'ny hafanana:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Ventin'ny hafainganan'ny rivotra:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nÅuds" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Fandrefesan'i Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Ventin'ny _tsindry:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Ventin'ny _fahitana:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "Metatra" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Alefaso ny saritanin-_dradara" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Hampiasa adiresy _safidy ho an'ny saritanin-dradara" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_Adiresy:" +msgstr "A_diresy:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Avaozy" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minitra" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Seho" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Ankapobe" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Hisafidy toerana iray:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Tadiavo:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_Manaraka" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Toerana" @@ -1216,58 +1252,63 @@ msgstr "Manara-maso ny toetry ny andro izao ary manome tombatombana" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Mpanara-maso ny vesa-drafitra afaka maneho soritra ho an'ny CPU, ny ram, ary ny fampiasana toerana solo arika miampy ny fifamoivoizana amin'ny rezo." +msgstr "" +"Mpanara-maso ny vesa-drafitra afaka maneho soritra ho an'ny CPU, ny ram, ary" +" ny fampiasana toerana solo arika miampy ny fifamoivoizana amin'ny rezo." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panatanterahana ny '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processeur" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Arika" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rezo" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Toerana solo arika" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Salasalan'ny vesatra" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Kapila" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ampiasain'ny rindranasa\n%u%% ampiasaina toy ny cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ampiasain'ny rindranasa\n" +"%u%% ampiasaina toy ny cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "%0.02f ny salasalan'ny vesatra" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,7 +1316,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,42 +1324,42 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% ampiasaina" -msgstr[1] "%s:\n%u%% ampiasaina" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Vesatry ny CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Vesatry ny arika" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Vesatry ny rezo" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Vesatry ny solo arika" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Vesatry ny kapila" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Hanokatra ny mpanara-maso rafitra" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Mpanara-maso rafitra" +msgstr "Mpanara-maso ny rafitra" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1326,81 +1367,85 @@ msgstr "Mpaneho ny vesa-drafitra" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny arika" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny rezo" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Mandefa ny soritry ny solo arika" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Mandefa ny soritry ny salasalan'ny vesatra" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry kapila" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Taux de rafraîchissement (milisegaondra) an'ilay applet" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Haben'ny soritra" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Ny indran'ny soritra (pixel) amin'ny tontonana mitsivalana; haavon'ireo " +"soritra kosa amin'ny tontonana mitsangana;" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny mpampiasa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny rafitra" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny nice" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny iowait" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Loko afaran'ny soritry ny CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"Lokon-tsoritra hanehoana ny fampiasana arika mifandraika amin'ny mpampiasa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika iombonana" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika homba" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika cache" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Loko afaran'ny soritry ny arika" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1416,188 +1461,231 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Loko afaran'ny soritry ny rezo" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" +"Lokon-tsoritra hanehoana ny fampiasana solo arika mifandraika amin'ny " +"mpampiasa" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Loko afaran'ny soritry ny solo arika" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny salasalan'ny vesatra" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Loko afaran'ny soritry ny vesatra" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny famakiana kapila" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fanoratana amin'ny kapila" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Loko afara ho an'ny soritry ny vesatry ny kapila" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ressource arahi-maso" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processeur" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Arika" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rezo" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Toerana solo arika" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Vesatra" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Kapila mahery" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Safidy" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Indran'ny _mpanara-maso rafitra:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Haavon'ny _mpanara-maso rafitra:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Alanelan'ny fanavaozan'ny mpanara-maso _rafitra:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegaondra" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Loko" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Mpampiasa" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Rafitra" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Tsy _miasa" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Iombonana" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Arika hombo" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Malalaka" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Afara" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Ampiasaina" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Malalaka" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Vesatra" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Salasalany" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Kapila mahery" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Mamaky" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Manoratra" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso rafitra" +msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso ny rafitra" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1727,10 +1815,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1783,171 +1867,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Tsotra" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Saron-drezo:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "tsy misy" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Tor-là lana" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,11 +2039,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "tsy fantatra" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1975,13 +2059,15 @@ msgstr "Taratasin-tadidy" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "Mamorona, maneho, ary mandrindra izay taratasin-tadidy eo amin'ny sehatrasanao" +msgstr "" +"Mamorona, maneho, ary mandrindra izay taratasin-tadidy eo amin'ny " +"sehatrasanao" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Voageja io taratasin-tadidy io." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Voavaha io taratasin-tadidy io." @@ -2011,7 +2097,8 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "Misafidiana endri-tsoratra iray ampiasaina amin'ny taratasin-tadidy rehetra" +msgstr "" +"Misafidiana endri-tsoratra iray ampiasaina amin'ny taratasin-tadidy rehetra" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 msgid "Pick a default sticky note font" @@ -2019,7 +2106,7 @@ msgstr "Misafidiana endri-tsoratra tsotra iray ho an'ilay taratasin-tadidy" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Endri-tsoratra:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2063,7 +2150,7 @@ msgstr "_Indra:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Fiasa" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2075,11 +2162,13 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "Ataovy an-tery ny loko sy endri-tsoratra _tsotra amin'ny taratasin-tadidy" +msgstr "" +"Ataovy an-tery ny loko sy endri-tsoratra _tsotra amin'ny taratasin-tadidy" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Safidio raha an-tery ny endrika tsotra amin'ny taratasin-tadidy rehetra" +msgstr "" +"Safidio raha an-tery ny endrika tsotra amin'ny taratasin-tadidy rehetra" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2127,7 +2216,7 @@ msgstr "Toetoetry ny taratasin-tadidy" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Toetoetra" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2167,7 +2256,7 @@ msgstr "Milaza lohateny ho an'ilay taratasin-tadidy" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_Lohateny:" +msgstr "_Mpialoha anarana:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2193,7 +2282,9 @@ msgstr "Loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony hanaraka fifaritra hex html izy io, ohatra \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony hanaraka fifaritra hex" +" html izy io, ohatra \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2294,9 @@ msgstr "Loko lasitra ho an'ny endri-tsoratra" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Lokon'endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony hanaraka hex html izy io, ohatra \"#000000\"." +msgstr "" +"Lokon'endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony " +"hanaraka hex html izy io, ohatra \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2223,7 +2316,8 @@ msgstr "Ny fipetahan'ireo taratasin-tadidy amin'ny sehatr'asa" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Milaza raha aseho anatin'ny sehatr'asa REHETRA ireo taratasin-tadidy na tsy." +msgstr "" +"Milaza raha aseho anatin'ny sehatr'asa REHETRA ireo taratasin-tadidy na tsy." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2242,7 +2336,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ara-lasitra, dia ny daty izao no atao lohatenin'ny taratasin-tadidy rehefa foronina izy ireo. Io lamina io no ampiasaina; mety avokoa izay zavatra azon'ny strftime() zarazaraina." +msgstr "" +"Ara-lasitra, dia ny daty izao no atao lohatenin'ny taratasin-tadidy rehefa " +"foronina izy ireo. Io lamina io no ampiasaina; mety avokoa izay zavatra " +"azon'ny strftime() zarazaraina." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2349,9 @@ msgstr "Raha ny lokon'ny rafitra lasitra no ampiasaina" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa loko safidy atao loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra." +msgstr "" +"Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa loko safidy atao loko" +" lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,17 +2361,23 @@ msgstr "Raha ny endri-tsoratry ny rafitra lasitra no ampiasaina" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa endri-tsoratra safidy atao endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra." +msgstr "" +"Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa endri-tsoratra safidy" +" atao endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Raha atao an-tery ny loko sy ny endri-tsoratra lasitra amin'ny taratasin-tadidy rehetra" +msgstr "" +"Raha atao an-tery ny loko sy ny endri-tsoratra lasitra amin'ny taratasin-" +"tadidy rehetra" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia tsy horaharahaina ireo loko sy endri-tsoratra safidy mamaritra ny taratasin-tadidy tsirairay." +msgstr "" +"Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia tsy horaharahaina ireo loko sy " +"endri-tsoratra safidy mamaritra ny taratasin-tadidy tsirairay." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2308,14 +2413,14 @@ msgstr "_Gejao ireo taratasin-tadidy" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "Taratasin-tadidy %d" -msgstr[1] "Taratasin-tadidy %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Asehoy ireo taratasin-tadidy" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Taratasin-tadidy ho an'ny tontolon'ny sehatrasan'ny MATE" @@ -2374,29 +2479,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Anarana:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2525,49 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "Zavatra %d anatin'ny daba" -msgstr[1] "Zavatra %d anatin'ny daba" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Tsy misy na inona na inona anatin'ny daba" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana ny caja:\n%s" +msgstr "" +"Nisy olana teo am-pamoronana ny caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Dabam-pakon'ny MATE mipetraka eo amin'ny tontonanao. Azonao ampiasaina hizahana izay ao anatiny na hamindrana zavatra ao anatiny amin'ny alalan'ny fibatana io applet io." +msgstr "" +"Dabam-pakon'ny MATE mipetraka eo amin'ny tontonanao. Azonao ampiasaina " +"hizahana izay ao anatiny na hamindrana zavatra ao anatiny amin'ny alalan'ny " +"fibatana io applet io." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Avy dia fafà na?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Tsy mety alefa any anaty daba ilay ireo zavatra ireo. Tianao fafà na izao dieny izao izy ireo?" +msgstr "" +"Tsy mety alefa any anaty daba ilay ireo zavatra ireo. Tianao fafà na izao " +"dieny izao izy ireo?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Tsy alefa any anaty daba ny zavatra sasany. Tianao fafà na izao dieny izao izy ireo?" +msgstr "" +"Tsy alefa any anaty daba ny zavatra sasany. Tianao fafà na izao dieny izao " +"izy ireo?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Appletn'ny daba" @@ -2477,7 +2591,9 @@ msgstr "Foanana avokoa ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ho voafafa tanteraka ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba raha misafidy ny hanafoana azy ianao. Marihana fa azonao fafà na tsirairay koa izy ireo." +msgstr "" +"Ho voafafa tanteraka ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba raha misafidy ny " +"hanafoana azy ianao. Marihana fa azonao fafà na tsirairay koa izy ireo." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2485,4 +2601,4 @@ msgstr "Manafoana ny daba" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Avy amin'ny:" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po new file mode 100644 index 00000000..ec071e65 --- /dev/null +++ b/po/mi.po @@ -0,0 +1,2524 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Äwhina" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Mo" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Whakatika" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "NgÄ kupu" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "KÅtuitui" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_PÄnuitia" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Tuhia" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "NgÄ _Ähuatanga" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "NgÄ Ähuatanga" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Te Para" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Arangel Angov <[email protected]>, 2007 -# Arangel Angov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008 -# Dushan Vasilevski-DUVIX <[email protected]>, 2003 -# Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2002 -# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007 -# Marko Ivanoski <[email protected]>, 2003 -# ÐÑаМгел ÐМгПв <[email protected]>, 2005 -# ÐПÑаМ ÐОЌПвÑкО <[email protected]>, 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,87 +22,91 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Ðа пПкажÑва ÑПÑÑПÑбаÑа Ма AccessX ПпÑООÑе" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "ÐÑаМгел ÐМгПв <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ÐЌаÑе гÑеÑка пÑО лаМÑОÑаÑеÑП Ма пÑеглеЎÑваÑÐŸÑ ÐœÐ° пПЌПÑ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "ÐЌаÑе гÑеÑка пÑО ПÑваÑаÑеÑП Ма ЎОÑÐ°Ð»ÐŸÐ³ÐŸÑ Ð·Ð° пÑеÑеÑеМÑОО Ма ÑаÑÑаÑÑÑаÑа: %s" +msgstr "" +"ÐЌаÑе гÑеÑка пÑО ПÑваÑаÑеÑП Ма ЎОÑÐ°Ð»ÐŸÐ³ÐŸÑ Ð·Ð° пÑеÑеÑеМÑОО Ма ÑаÑÑаÑÑÑаÑа: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_ÐаÑаЌеÑеÑО за ЎПÑÑапМПÑÑ ÐœÐ° ÑаÑÑаÑÑÑаÑа" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ÐПЌПÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Ðа" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "а" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX СÑаÑÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "ÐП пПкажÑва ÑÑаÑÑÑÐŸÑ ÐœÐ° ÑаÑÑаÑÑÑаÑа кПга Ñе кПÑОÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑакÑеÑОÑÑОкОÑе Ма ЎПÑÑапМПÑÑа." +msgstr "" +"ÐП пПкажÑва ÑÑаÑÑÑÐŸÑ ÐœÐ° ÑаÑÑаÑÑÑаÑа кПга Ñе кПÑОÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑакÑеÑОÑÑОкОÑе Ма " +"ЎПÑÑапМПÑÑа." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "ÐПЎаÑÐŸÐºÐŸÑ XKB Ме е вклÑÑеМ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÐепПзМаÑа гÑеÑка" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÐÑеÑка: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "СÑаÑÑÑ Ð·Ð° ЎПÑÑапМПÑÑ ÐœÐ° ÑаÑÑаÑÑÑаÑа" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Ðа пПкажÑва ЌПЌеМÑалМаÑа ÑПÑÑПÑба Ма пÑОÑÑапМОÑе ЌПжМПÑÑО Ма ÑаÑÑаÑÑÑаÑа" +msgstr "" +"Ðа пПкажÑва ЌПЌеМÑалМаÑа ÑПÑÑПÑба Ма пÑОÑÑапМОÑе ЌПжМПÑÑО Ма ÑаÑÑаÑÑÑаÑа" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -123,13 +120,13 @@ msgstr "ЀабÑОка за ÑÑаÑÑÑ ÐœÐ° аплеÑÐŸÑ Ð·Ð° пÑОÑÑап msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÐП пПкажÑва ÑÑаÑÑÑÐŸÑ ÐœÐ° ПпÑООÑе Ма ЎПÑÑапМПÑÑа Ма ÑаÑÑаÑÑÑаÑа" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_ÐÑеÑеÑеМÑОО" +msgstr "_ÐаÑаЌеÑÑО" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -243,7 +240,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ðа Ўа ОзбегМеÑе гÑбеÑе Ма пПЎаÑПÑО:\n·⢠вклÑÑеÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп вП ÑÑÑÑÑа, ОлО\n·⢠заÑÑваÑÑе гО ПÑвПÑеМОÑе ЎПкÑЌеМÑО О ОÑклÑÑеÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп." +msgstr "" +"Ðа Ўа ОзбегМеÑе гÑбеÑе Ма пПЎаÑПÑО:\n" +"·⢠вклÑÑеÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп вП ÑÑÑÑÑа, ОлО\n" +"·⢠заÑÑваÑÑе гО ПÑвПÑеМОÑе ЎПкÑЌеМÑО О ОÑклÑÑеÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -254,7 +254,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ðа Ўа ОзбегМеÑе гÑбеÑе Ма пПЎаÑПÑО:\n·⢠ÑÑÑпеМЎОÑаÑÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп за Ўа заÑÑваÑе баÑеÑОÑа,\n·⢠вклÑÑеÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп вП ÑÑÑÑÑа, ОлО\n·⢠заÑÑваÑÑе гО ПÑвПÑеМОÑе ЎПкÑЌеМÑО О ОÑклÑÑеÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп." +msgstr "" +"Ðа Ўа ОзбегМеÑе гÑбеÑе Ма пПЎаÑПÑО:\n" +"·⢠ÑÑÑпеМЎОÑаÑÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп за Ўа заÑÑваÑе баÑеÑОÑа,\n" +"·⢠вклÑÑеÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп вП ÑÑÑÑÑа, ОлО\n" +"·⢠заÑÑваÑÑе гО ПÑвПÑеМОÑе ЎПкÑЌеМÑО О ОÑклÑÑеÑе гП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПп." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -272,37 +276,37 @@ msgstr "СÑаÑÑÑÐŸÑ ÐœÐ° баÑеÑОÑаÑа е МепПзМаÑ" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ÐЌаÑе гÑеÑка пÑО пÑОкажÑваÑеÑП Ма пПЌПÑÑа: %s" +msgstr "Се пПÑавО гÑеÑка пÑО пÑОкажÑваÑе Ма пПЌПÑÑа: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Ðваа алаÑка гП пПкажÑва ÑÑаÑÑÑÐŸÑ ÐœÐ° ÐаÑаÑа лапÑПп баÑеÑОÑа" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ÐПМОÑÐŸÑ Ð·Ð° пПлМеÑе Ма баÑеÑОÑаÑа" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ÐаЎглеЎÑÐ²Ð°Ñ Ñа пÑеПÑÑаМаÑаÑа еМеÑгОÑа Ма лапÑПпПÑ" @@ -313,7 +317,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "ÐзглеЎ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -345,7 +349,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "ÐзвеÑÑÑваÑа" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -368,7 +372,10 @@ msgstr "ÐОвП Ма ÑÑвеМаÑа вÑеЎМПÑÑ" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "ÐОвПÑП Ма баÑеÑОÑаÑа Ð¿ÐŸÐŽÐŸÐ»Ñ ÐºÐ°ÐŽÐµ ÑÑП баÑеÑОÑаÑа е пÑОкажаМа ÑП ÑÑвеМа бПÑа е вÑеЎМПÑÑа Ма кПÑа ÑÑП Ñе пПÑавÑва пÑеЎÑпÑеЎÑваÑеÑП за ОÑÑÑПÑеМа еМеÑгОÑа Ма баÑеÑОÑаÑа." +msgstr "" +"ÐОвПÑП Ма баÑеÑОÑаÑа Ð¿ÐŸÐŽÐŸÐ»Ñ ÐºÐ°ÐŽÐµ ÑÑП баÑеÑОÑаÑа е пÑОкажаМа ÑП ÑÑвеМа бПÑа е" +" вÑеЎМПÑÑа Ма кПÑа ÑÑП Ñе пПÑавÑва пÑеЎÑпÑеЎÑваÑеÑП за ОÑÑÑПÑеМа еМеÑгОÑа Ма" +" баÑеÑОÑаÑа." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -378,7 +385,9 @@ msgstr "ÐÑеЎÑпÑеЎÑÐ²Ð°Ñ ÐœÐ° пÑеПÑÑаМаÑП вÑеЌе МаЌ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "ÐПÑОÑÑО Ñа вÑеЎМПÑÑа ЎеÑОМОÑаМа ÑП _ÑÑвеМП какП пÑеПÑÑаМаÑП вÑеЌе за пÑОкажÑваÑе Ма пÑеЎÑпÑеЎÑваÑеÑП." +msgstr "" +"ÐПÑОÑÑО Ñа вÑеЎМПÑÑа ЎеÑОМОÑаМа ÑП _ÑÑвеМП какП пÑеПÑÑаМаÑП вÑеЌе за " +"пÑОкажÑваÑе Ма пÑеЎÑпÑеЎÑваÑеÑП." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -412,7 +421,9 @@ msgstr "ÐÑÑекÑÐ²Ð°Ñ ÐŸÐŽÐŸÐ·Ð³ÐŸÑа" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ÐПкажО гП пÑазМеÑеÑП Ма баÑеÑОÑа ПЎПзгПÑа. Се ОЌплеМеÑОÑа ÑаЌП Ма ÑÑаЎОÑÐžÐŸÐœÐ°Ð»ÐœÐžÐŸÑ Ð¿ÐŸÐ³Ð»ÐµÐŽ." +msgstr "" +"ÐПкажО гП пÑазМеÑеÑП Ма баÑеÑОÑа ПЎПзгПÑа. Се ОЌплеМеÑОÑа ÑаЌП Ма " +"ÑÑаЎОÑÐžÐŸÐœÐ°Ð»ÐœÐžÐŸÑ Ð¿ÐŸÐ³Ð»ÐµÐŽ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -464,40 +475,42 @@ msgstr "ÐаÑеÑОÑаÑа е Ñлаба" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ÐаÑеÑОÑаÑа е ÑелПÑМП МапПлМеÑа" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ÐПÑÑапМО палеÑО" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ÐМеÑеÑе \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ÐМеÑеÑе ÑпеÑОÑалеМ каÑакÑеÑ" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "вМеÑеÑе ÑпеÑОÑалеМ каÑакÑÐµÑ %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÐœÐ° Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»ÐŸÑ Ð·Ð° ОзбОÑаÑе Ма МепПзМаÑО каÑакÑеÑО ÑÑП Ме Ñе Ма ÑаÑаÑÑаÑÑÑаÑа. ÐзЎаЎеМП пПЎ GNU General Public Licence." +msgstr "" +"ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÐœÐ° Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»ÐŸÑ Ð·Ð° ОзбОÑаÑе Ма МепПзМаÑО каÑакÑеÑО ÑÑП Ме Ñе Ма " +"ÑаÑаÑÑаÑÑÑаÑа. ÐзЎаЎеМП пПЎ GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÐеМÑа Ма каÑакÑеÑО" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ÐЌеÑМО каÑакÑеÑО" @@ -514,7 +527,9 @@ msgstr "ÐМаÑО пÑОкажаМО пÑО пПЎОгаÑе Ма аплеÑ" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "СÑÑÐžÐœÐ³ÐŸÑ ÐºÐŸÑ ÐºÐŸÑОÑÐœÐžÐºÐŸÑ Ð³ÐŸ ОзбÑал кПга аплÑеÑÐŸÑ Ð±ÐžÐ» вклÑÑеМ за пПÑлеЎеМ паÑ. ÐвПÑÑÑÑОМг Ñе Ñе пÑОкаже кПга кПÑОÑÐœÐžÐºÐŸÑ Ñе гП вклÑÑО аплеÑПÑ." +msgstr "" +"СÑÑÐžÐœÐ³ÐŸÑ ÐºÐŸÑ ÐºÐŸÑОÑÐœÐžÐºÐŸÑ Ð³ÐŸ ОзбÑал кПга аплÑеÑÐŸÑ Ð±ÐžÐ» вклÑÑеМ за пПÑлеЎеМ паÑ." +" ÐвПÑÑÑÑОМг Ñе Ñе пÑОкаже кПга кПÑОÑÐœÐžÐºÐŸÑ Ñе гП вклÑÑО аплеÑПÑ." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -553,35 +568,35 @@ msgstr "УÑеЎО палеÑа" msgid "Palettes list" msgstr "ÐОÑÑа Ма палеÑО" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ÐалеÑО:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ÐÐŸÐŽÐ°Ñ ÐºÐŸÐ¿Ñе" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÐÑОÑОÑМеÑе за Ўа ЎПЎаЎеÑе МПва палеÑа" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "УÑеЎО кПпÑе" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ÐÑОÑОÑМеÑе за Ўа Ñа ÑÑеЎОÑе ОзбÑаМаÑа палеÑа" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÐÑÑÑÑаМО кПпÑе" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ÐÑОÑОÑМеÑе за Ўа гП ПÑÑÑÑаМОÑе ОзбÑаМПÑП кПпÑе" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ÐÑеÑеÑеМÑОО за палеÑаÑа Ма каÑакÑеÑО" @@ -598,21 +613,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -622,7 +637,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ÐПЌаМЎа" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -685,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ÐаЎглеЎÑÐ²Ð°Ñ ÐœÐ° ÑÑекÑеМÑОÑаÑа Ма пÑПÑеÑПÑПÑ" @@ -695,13 +710,15 @@ msgstr "ÐаЎглеЎÑваÑÑе Ñа пÑПЌеМаÑа Ма ÑÑекÑÐµÐœÑ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "ÐÑПÑеÑÐŸÑ Ð·Ð° МаЎглеЎÑваÑе" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"ÐПÑÑавеÑе гП пÑПÑеÑПÑÐŸÑ ÐŽÐ° МаЎглеЎÑва. ÐП ÑОÑÑеЌ ÑП ÑаЌП еЎеМ пÑПÑеÑÐŸÑ ÐœÐµ " +"ЌПÑа Ўа гП ЌеМÑваÑе." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -713,10 +730,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"ÐÑеЎМПÑÑа 0 зМаÑО Ўа Ñе аплеÑÐŸÑ ÐŽÐ° бОЎе пÑОкажаМ вП гÑаÑОÑкО ÑежОЌ, 1 зМаÑО " +"аплеÑÐŸÑ ÐŽÐ° бОЎе пÑОкажаМ вП ÑекÑÑÑалеМ ÑежОЌ (без ÑлОкОÑкаÑа) О 2 зМаÑО " +"аплеÑÐŸÑ ÐŽÐ° бОЎе пПкажаМ вП О гÑаÑОÑкО О ÑекÑÑÑалеМ ÑежОЌ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "ТОп Ма ÑекÑÑ Ð·Ð° пÑОказ (акП е вклÑÑеМ ÑекÑÑПÑ)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -724,27 +744,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ðе ЌПжаЌ Ўа гП ПÑвПÑаЌ ЎПкÑЌеМÑÐŸÑ Ð·Ð° пПЌПÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ðваа алаÑка гП пПкажÑва ЌеМÑваÑеÑП Ма ÑÑекÑеМÑОÑаÑа Ма пÑПÑеÑПÑПÑ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ðваа алаÑка Ñа пПкажÑва ÑекПвМаÑа ÑÑекÑеМÑОÑа Ма пÑПÑеÑПÑПÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ÐÑаÑОка" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ÐÑаÑОка О ÑекÑÑ" @@ -764,7 +784,10 @@ msgstr "Ðе е пПЎЎÑжаМП ЌеМÑваÑе Ма ÑÑекÑеМÑОÑаᅵ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ÐеЌа Ўа бОЎеÑе вП ЌПжМПÑÑ ÐŽÐ° Ñа пÑПЌеМОÑе ÑÑекÑеМÑОÑаÑа Ма ÐаÑаÑа ЌаÑОМа. ÐаÑаÑа ЌаÑОМа ЌПже Ўа бОЎе пПгÑеÑМП кПМÑОгÑÑОÑаМа ОлО пак Ўа Ме Ñ
аÑЎвеÑÑка пПЎЎÑÑка за ЌеМÑваÑе Ма ÑÑекÑеМÑОÑаÑа Ма пÑПÑеÑПÑПÑ." +msgstr "" +"ÐеЌа Ўа бОЎеÑе вП ЌПжМПÑÑ ÐŽÐ° Ñа пÑПЌеМОÑе ÑÑекÑеМÑОÑаÑа Ма ÐаÑаÑа ЌаÑОМа. " +"ÐаÑаÑа ЌаÑОМа ЌПже Ўа бОЎе пПгÑеÑМП кПМÑОгÑÑОÑаМа ОлО пак Ўа Ме Ñ
аÑЎвеÑÑка " +"пПЎЎÑÑка за ЌеМÑваÑе Ма ÑÑекÑеМÑОÑаÑа Ма пÑПÑеÑПÑПÑ." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -774,42 +797,42 @@ msgstr "СЌеМеÑе Ñа ÑÑекÑеМÑОÑаÑа Ма пÑПÑеÑПÑÐŸÑ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "ÐПÑÑебМО Ñе пÑОвОлегОО за ЌеМÑваÑе Ма ÑÑекÑеМÑОÑаÑа Ма пÑПÑеÑПÑПÑ" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(ЌПМÑОÑаМП)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(Ме е ЌПМÑОÑаМП)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ÐÑÑÑО DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_ÐÑÑÑО CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_ÐÑвПÑО %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Ðе_ЌПМÑОÑÐ°Ñ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_ÐПМÑОÑÐ°Ñ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ÐзваЎО %s" @@ -818,7 +841,7 @@ msgstr "_ÐзваЎО %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° ЌПМÑОÑаÑе О ЎеЌПМÑОÑаÑе Ма блПк ÑÑеЎО." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ÐПМÑОÑÐ°Ñ ÐœÐ° ЎОÑк" @@ -835,16 +858,16 @@ msgstr "ЀабÑОка за ЌПМÑОÑаÑе аплеÑО Ма ÑÑеЎО" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÐПМÑОÑÐ°Ñ Ð»ÐŸÐºÐ°Ð»ÐœÐž ЎОÑкПвО О ÑÑеЎО" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "ÐМÑеÑеÑeМ Ќал ÑÐµÑ ÐœÐ° ПÑО за Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»ÐŸÑ ÐœÐ° MATE. Ðа ÑÐ»ÐµÐŽÐ°Ñ ÑÑÑелкаÑа." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÐÑО" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ÐÑОÑе Ð³Ð»ÐµÐŽÐ°Ð°Ñ Ð²ÐŸ МаÑПка Ма пПкажÑваÑÐŸÑ ÐœÐ° глÑвÑеÑП" @@ -868,15 +891,15 @@ msgstr "Ðе ЌПжаЌ Ўа гП вклÑÑаЌ аплеÑÐŸÑ eyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ÐЌаÑе ÑаÑалМа гÑеÑка пÑО ÐŸÐ±ÐžÐŽÐŸÑ Ð·Ð° вÑОÑÑваÑе Ма ÑеЌаÑа." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ÐÑеÑеÑеМÑОО Ма Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ТеЌО" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_ÐЎбеÑеÑе ÑеЌа:" @@ -884,130 +907,133 @@ msgstr "_ÐЎбеÑеÑе ÑеЌа:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ÐплОкаÑОÑа за Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»ÐŸÑ Ð·Ð° МаЎглеЎÑваÑе Ма лПкалМОÑе вÑеЌеМÑкО ÑÑлПвО." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_ÐеÑалО" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ÐжÑÑОÑаÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ÐÑеЌеМÑкО ОзвеÑÑаÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE вÑеЌе" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÐÑеЌеМÑкО ОзвеÑÑаÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ÐÑаЎ: %s\nÐебП: %s\nТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" +msgstr "" +"ÐÑаЎ: %s\n" +"ÐебП: %s\n" +"ТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÐжÑÑОÑаЌ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ÐеÑалО" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ÐÑаЎ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ÐПÑлеЎМП ажÑÑОÑаÑе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "УÑлПвО:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ÐебП:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ТеЌпеÑаÑÑÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ЧÑÑÑвПÑП е какП:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ÐлажМПÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "РелаÑОвМа влажМПÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ÐеÑеÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÐÑОÑОÑПк:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ÐОЎлОвПÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ÐзгÑеÑÑПМÑе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ÐаÑЎОÑПМÑе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ÐПЌеМÑалМО ÑПÑÑПÑбО" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ÐÑеЌеМÑка пÑПгМПза" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÐОЎО ЎеÑалО за пÑПгМПзаÑа" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ÐÑПгМПза" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "РаЎаÑÑка Ќапа" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_ÐПÑеÑеÑе гП Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ÐПÑеÑеÑе гП Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ÐÑОÑОÑМеÑе за Ўа влезеÑе вП Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ÐÑПгМПзаÑа ЌПЌеМÑалМП Ме е ЎПÑÑапМа за Пваа лПкаÑОÑа." @@ -1039,170 +1065,172 @@ msgstr "ÐМеÑеÑе URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Ðе ÑÑпеав Ўа Ñа вÑОÑаЌ базаÑа Ма пПЎÑаПÑО ÑП XML лПкаÑООÑе. Ðе ЌПлаЌ пÑОÑавеÑе гП Пва какП бÑбаÑка." +msgstr "" +"Ðе ÑÑпеав Ўа Ñа вÑОÑаЌ базаÑа Ма пПЎÑаПÑО ÑП XML лПкаÑООÑе. Ðе ЌПлаЌ " +"пÑОÑавеÑе гП Пва какП бÑбаÑка." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ÐÑеЌеМÑкО пÑеÑеÑеМÑОО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_ÐвÑПЌаÑÑкО ажÑÑОÑÐ°Ñ ÐœÐ° ÑекПÑа:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_ÐЎОМОÑа ЌеÑка за ÑеЌпеÑаÑÑÑа:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "ÐелвОМ" +msgstr "ÐелвОМПвО" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "ЊелзОÑÑ" +msgstr "ЊелзОÑÑПвО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "ЀеÑеМÑ
аÑÑ" +msgstr "ЀаÑеМÑ
аÑÑПвО" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_ÐЎОМОÑа ЌеÑка за бÑзОМа Ма веÑаÑПÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ÑазлО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_ÐЎОМОÑа ЌеÑка за пÑОÑОÑПк:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_ÐЎОМОÑа ЌеÑка за вОЎлОвПÑÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ЌеÑÑО" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ЌОлÑО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ÐвПзЌПжО _ÑаЎаÑÑка Ќапа" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ÐПÑОÑÑО _ÑПпÑÑвеМа аЎÑеÑа за ÑаЎаÑÑка Ќапа" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Ð_ÐŽÑеÑа:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ÐжÑÑÑÑаÑе" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ЌОМÑÑО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ÐÑОкажО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ÐпÑÑП" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_ÐзбеÑеÑе лПкаÑОÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_ÐаÑаÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "ÐаÑЎО _ÑлеЎМП" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "ÐПкаÑОÑа" @@ -1222,58 +1250,63 @@ msgstr "ÐаЎглеЎÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ðž ЌПЌеМÑалМОÑе вÑеЌеМÑкО msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "СОÑÑеЌÑÐºÐžÐŸÑ ÐŒÐŸÐœÐžÑÐŸÑ Ð¿ÑОкажÑва ЎОÑагÑаЌО за ОÑкПÑОÑÑеМПÑÑ ÐœÐ° CPU, RAM О за вОÑÑÑÐµÐ»ÐœÐžÐŸÑ Ð¿ÑПÑÑПÑ, плÑÑ Ð³ÐŸ пÑОкажÑва О ÐŒÑÐµÐ¶ÐœÐžÐŸÑ ÑППбÑаÑаÑ." +msgstr "" +"СОÑÑеЌÑÐºÐžÐŸÑ ÐŒÐŸÐœÐžÑÐŸÑ Ð¿ÑОкажÑва ЎОÑагÑаЌО за ОÑкПÑОÑÑеМПÑÑ ÐœÐ° CPU, RAM О за " +"вОÑÑÑÐµÐ»ÐœÐžÐŸÑ Ð¿ÑПÑÑПÑ, плÑÑ Ð³ÐŸ пÑОкажÑва О ÐŒÑÐµÐ¶ÐœÐžÐŸÑ ÑППбÑаÑаÑ." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ÐЌаÑе гÑеÑка пÑО ÑÑаÑÑÑваÑеÑП '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÐÑПÑеÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÐеЌПÑОÑа" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÐÑежа" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ÐОÑÑÑелеМ пÑПÑÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "СÑеЎМа ПпÑПваÑеМПÑÑ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÐОÑк" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ÑпПÑÑебеМО ПЎ пÑПгÑаЌО\n%u%% ÑпПÑÑебеМО какП кеÑ" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ÑпПÑÑебеМО ПЎ пÑПгÑаЌО\n" +"%u%% ÑпПÑÑебеМО какП кеÑ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ÐÑПÑеÑМаÑа ПпÑеÑеÑеМПÑÑ ÐœÐ° ÑОÑÑÐµÐŒÐŸÑ Ðµ %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1281,7 +1314,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1292,31 +1325,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÐÑкПÑОÑÑеМПÑÑ ÐœÐ° пÑПÑеÑПÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ÐÑкПÑОÑÑеМПÑÑ ÐœÐ° ЌеЌПÑОÑа" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÐÑежМа ОÑкПÑОÑÑеМПÑÑ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ÐÑкПÑОÑÑеМПÑÑ ÐœÐ° вОÑÑÑÐµÐ»ÐœÐžÐŸÑ Ð¿ÑПÑÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ÐпÑеÑеÑÑваÑе Ма ЎОÑкПÑ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_ÐÑвПÑО МаЎглеЎÑÐ²Ð°Ñ ÐœÐ° ÑОÑÑеЌПÑ" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ÐаЎглеЎÑÐ²Ð°Ñ ÐœÐ° ÑОÑÑеЌПÑ" @@ -1324,7 +1357,7 @@ msgstr "ÐаЎглеЎÑÐ²Ð°Ñ ÐœÐ° ÑОÑÑеЌПÑ" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1332,81 +1365,83 @@ msgstr "ÐМЎОкаÑÐŸÑ Ð·Ð° ПпÑеÑеÑеМПÑÑ ÐœÐ° ÑОÑÑеЌПÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "ÐклÑÑО гÑаÑОк за ПпÑеÑеÑÑваÑе Ма пÑПÑеÑПÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "ÐклÑÑО гÑаÑОк за ПпÑеÑеÑÑваÑе Ма ЌеЌПÑОÑа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "ÐклÑÑО гÑаÑОк за ПпÑеÑеÑÑваÑе Ма ÐŒÑежа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "ÐклÑÑО гÑаÑОка за ПпÑеÑеÑÑваÑе Ма âswapâ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "ÐклОÑО гÑаÑОк за ПпÑÑП ПпÑеÑеÑÑваÑе" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "ÐклÑÑкО гП гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° ПпÑеÑеÑÑваÑе Ма ЎОÑкПÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "ÐÑзОМа Ма ПÑвежÑваÑе вП ЌОлОÑекÑМЎО" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "ÐПлеЌОМа Ма гÑаÑОк" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Ðа Ñ
ПÑОзПМÑалМО паМелО, ÑОÑПÑОМаÑа Ма гÑаÑОÑе вП пОкеÑлО. Ðа веÑÑОкалМОÑе " +"паМелО Пва е вОÑПÑОМаÑа Ма гÑаÑОÑе." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° кПÑОÑМОÑкО акÑОвМПÑÑО пПвÑзаМО ÑП пÑПÑеÑПÑПÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° ÑОÑÑеЌÑкО акÑОвМПÑÑО пПвÑзаМО ÑП пÑПÑеÑПÑПÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма акÑОвМПÑÑО за ÑбавО акÑОвМПÑÑО пПвÑзаМО ÑП пÑПÑеÑПÑПÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° акÑОвМПÑÑО пПвÑзаМО ÑП пÑПÑеÑПÑПÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма пПзаЎОМа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° пÑПÑеÑПÑПÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° кПÑОÑМОÑка ÑпПÑÑеба Ма ЌеЌПÑОÑаÑа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° ÑпПЎелеМаÑа ЌеЌПÑОÑа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° баÑеÑÐŸÑ ÐœÐ° ЌеЌПÑОÑаÑа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ ÐŒÐµÐŒÐŸÑОÑаÑа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма пПзаЎОМа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° ЌеЌПÑОÑа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1422,188 +1457,231 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ÐПÑа Ма пПзаЎОМа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° ÐŒÑежа" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "ÐПÑа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° кПÑОÑМОÑка ÑпПÑÑеба Ма swap" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "ÐÑПЌеМО Ñа бПÑаÑа Ма пПзаЎОМаÑа Ма гÑаÑОкПÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "ÐПÑа Ма гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° ПпÑÑПÑП ПпÑеÑеÑÑваÑе" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ÐÑОÑÐ°Ñ Ñа бПÑаÑа Ма пПзаЎОМаÑа Ма гÑаÑОкПÑ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "ÐПÑа за ÑОÑаÑе ПЎ ЎОÑкПÑ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "ÐПÑа за запОÑÑваÑе Ма ЎОÑкПÑ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ÐПÑа Ма пПзаЎОМа за гÑаÑÐžÐºÐŸÑ Ð·Ð° ЎОÑкПÑ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" +"ÐаÑПÑекаÑа за ÐŸÐ¿ÐžÑ ÐœÐ° ÑабПÑМаÑа пПвÑÑОМа кПÑа ÑÑП Ñе Ñе ОзвÑÑО какП " +"МаЎглеЎÑÐ²Ð°Ñ ÐœÐ° ÑОÑÑеЌПÑ" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ÐаЎглеЎÑваМО ÑеÑÑÑÑО" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_ÐÑПÑеÑПÑ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ÐеЌПÑОÑа" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_ÐÑежа" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ÐОÑÑÑелеМ пÑПÑÑПÑ" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_ÐÑкПÑОÑÑеМПÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_ТвÑÐŽ ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ÐпÑОО" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "КОÑОМа Ма ÑОÑÑеЌÑÐºÐžÐŸÑ ÐŒÐŸÐœÐžÑПÑ:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ÐПлжОМа Ма ÑОÑÑеЌÑÐºÐžÐŸÑ ÐŒÐŸÐœÐžÑПÑ:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "пОкÑелО" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ÐМÑеÑвал за ажÑÑОÑаÑе Ма МаЎглеЎÑваÑÐŸÑ ÐœÐ° ÑОÑÑеЌПÑ: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ЌОлОÑекÑМЎО" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ÐПО" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_ÐПÑОÑМОк" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "СОÑÑе_ÐŒ" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Ð_ÑОПÑОÑеÑ" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "ÐÑзлОвП" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "СпПЎелеМП" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_ÐаÑеÑО" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "ÐеÑОÑаМП" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Ðа ÑаÑпПлагаÑе" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ÐПзаЎОМа" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_ÐПÑОÑÑеМП" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Ðа ÑаÑпПлагаÑе" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÐÑкПÑОÑÑÑваÑе" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_ÐÑПÑек" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ТвÑÐŽ ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ЧОÑаÑ" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_ÐапОÑО" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "ÐÑеÑеÑеМÑОО за МаЎглеЎÑваÑÐŸÑ ÐœÐ° ÑОÑÑеЌПÑ" +msgstr "ÐÑеÑеÑеМÑОО Ма МаЎглеЎÑÐ²Ð°Ñ ÐœÐ° ÑОÑÑеЌПÑ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1733,10 +1811,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1745,7 +1819,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1766,7 +1840,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1789,171 +1863,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "СÑаМЎаÑЎМП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑЌаÑка:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "МОÑÑП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ÐПЌПÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1961,11 +2035,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "МепПзМаÑП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1981,13 +2055,14 @@ msgstr "ÐеплОвО белеÑкО" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "ÐÑеОÑаÑ, пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐŽÐ°Ñ Ðž ПÑгаМОзОÑÐ°Ñ Ð³Ðž леплОвОÑе-белеÑкО Ма ÑабПÑМаÑа пПвÑÑОМа" +msgstr "" +"ÐÑеОÑаÑ, пÑÐµÐ³Ð»ÐµÐŽÐ°Ñ Ðž ПÑгаМОзОÑÐ°Ñ Ð³Ðž леплОвОÑе-белеÑкО Ма ÑабПÑМаÑа пПвÑÑОМа" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ÐелеÑкаÑа е заклÑÑеМа." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ðваа забелеÑка е ПÑклÑÑеМа." @@ -2025,7 +2100,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_ЀПМÑ:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2065,11 +2140,11 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_КОÑОМа:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "ÐЎМеÑÑваÑе" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2133,7 +2208,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "СвПÑÑÑва" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2173,7 +2248,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_ÐаÑлПв:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2199,7 +2274,9 @@ msgstr "СÑаМЎаÑЎМа бПÑа за МПвО белеÑкО" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "СÑаМЎаÑЎМа бПÑа за МПвОÑе леплОвО белеÑкО. Ðва ÑÑеба Ўа е вП html hex ÑпеÑОÑОкаÑОÑа, Ма пÑОЌеÑ\"#30FF50\"." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑЎМа бПÑа за МПвОÑе леплОвО белеÑкО. Ðва ÑÑеба Ўа е вП html hex " +"ÑпеÑОÑОкаÑОÑа, Ма пÑОЌеÑ\"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2209,7 +2286,9 @@ msgstr "СÑаМЎаÑЎМа бПÑа Ма ÑПМÑ" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "СÑаМЎаÑЎМа бПÑа за МПвОÑе леплОвО белеÑкО. Ðва ÑÑеба Ўа е ПЎÑеЎеМП вП вП html hex, Ма пÑОЌеÑ\"#000000\"." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑЎМа бПÑа за МПвОÑе леплОвО белеÑкО. Ðва ÑÑеба Ўа е ПЎÑеЎеМП вП вП " +"html hex, Ма пÑОЌеÑ\"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2219,7 +2298,9 @@ msgstr "СÑаМЎаÑЎеМ ÑÐŸÐœÑ Ð·Ð° МПвОÑе белеÑкО." msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "СÑаМЎаÑЎеМ ÑÐŸÐœÑ Ð·Ð° МПвОÑе белеÑкО. Ðва ÑÑеба Ўа е Pango Font Name, пÑÐžÐŒÐµÑ \"Sans Italic 10\"" +msgstr "" +"СÑаМЎаÑЎеМ ÑÐŸÐœÑ Ð·Ð° МПвОÑе белеÑкО. Ðва ÑÑеба Ўа е Pango Font Name, пÑÐžÐŒÐµÑ " +"\"Sans Italic 10\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2229,7 +2310,9 @@ msgstr "ÐеплОвПÑÑ ÐœÐ° леплОвОÑе белеÑкО Ма ÑабПᅵ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ÐÐŽÑеЎÑва ЎалО леплОвОÑе белеÑкО Ñе вОЎлОвО Ма ÑОÑе ÑабПÑМО-пÑПÑÑПÑО Ма ÑабПÑМаÑа пПвÑÑОМа ОлО Ме." +msgstr "" +"ÐÐŽÑеЎÑва ЎалО леплОвОÑе белеÑкО Ñе вОЎлОвО Ма ÑОÑе ÑабПÑМО-пÑПÑÑПÑО Ма " +"ÑабПÑМаÑа пПвÑÑОМа ОлО Ме." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2248,7 +2331,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "СÑаМЎаÑЎМП, Ма леплОвОÑе белеÑкО ОЌ Ñе ЎПЎелÑва ЌПЌеМÑалМаÑа ЎаÑа какП МаÑлПв пÑО МОвМП кÑеОÑаÑе. Се ÑÑП ЌПже Ўа Ñе паÑÑОÑа ÑП strftime() е валОЎМП." +msgstr "" +"СÑаМЎаÑЎМП, Ма леплОвОÑе белеÑкО ОЌ Ñе ЎПЎелÑва ЌПЌеМÑалМаÑа ЎаÑа какП " +"МаÑлПв пÑО МОвМП кÑеОÑаÑе. Се ÑÑП ЌПже Ўа Ñе паÑÑОÑа ÑП strftime() е " +"валОЎМП." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2258,7 +2344,9 @@ msgstr "ÐалО Ўа Ñе кПÑОÑÑО ÑÑаМЎаÑЎМа ÑОÑÑеЌÑкᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ÐкП Пваа ПпÑОÑа е ОÑклÑÑеМа, кПÑОÑМОÑкаÑа бПÑа ЌПже Ўа Ñе кПÑОÑÑО какП ÑÑаМЎаÑЎМа за ÑОÑе леплОвО белеÑкО." +msgstr "" +"ÐкП Пваа ПпÑОÑа е ОÑклÑÑеМа, кПÑОÑМОÑкаÑа бПÑа ЌПже Ўа Ñе кПÑОÑÑО какП " +"ÑÑаМЎаÑЎМа за ÑОÑе леплОвО белеÑкО." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2268,7 +2356,9 @@ msgstr "ÐалО Ўа Ñе кПÑОÑÑО ÑÑаМЎаÑЎеМ ÑОÑÑеЌÑкᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ÐкП Пваа ПпÑОÑа е ОÑклÑÑеМа, кПÑОÑМОÑÐºÐžÐŸÑ ÑÐŸÐœÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ Ўа Ñе кПÑОÑÑО какП ÑÑаМЎаÑЎеМ за ÑОÑе леплОвО белеÑкО." +msgstr "" +"ÐкП Пваа ПпÑОÑа е ОÑклÑÑеМа, кПÑОÑМОÑÐºÐžÐŸÑ ÑÐŸÐœÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ Ўа Ñе кПÑОÑÑО какП " +"ÑÑаМЎаÑЎеМ за ÑОÑе леплОвО белеÑкО." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2278,7 +2368,9 @@ msgstr "ÐалО Ўа Ñе пÑОÑОлО ÑÑаМЎаÑЎМа бПÑа ОлО ᅵ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ÐкП Пваа ПпÑОÑа е ПвПзЌПжеМа, кПÑОÑМОÑкОÑе бПО О ÑПМÑПвО ÑÑП бОле МазМаÑеМО за ОМЎОвОЎÑалМОÑе белеÑкО ке Ð±ÐžÐŽÐ°Ñ ÐžÐ³ÐœÐŸÑОÑаМО." +msgstr "" +"ÐкП Пваа ПпÑОÑа е ПвПзЌПжеМа, кПÑОÑМОÑкОÑе бПО О ÑПМÑПвО ÑÑП бОле МазМаÑеМО " +"за ОМЎОвОЎÑалМОÑе белеÑкО ке Ð±ÐžÐŽÐ°Ñ ÐžÐ³ÐœÐŸÑОÑаМО." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2321,7 +2413,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "ÐПкажО леплОвО белеÑкО" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "ÐеплОвО белеÑкО за ÑабПÑМаÑа ПкПлОМа MATE" @@ -2380,35 +2472,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ÐЌе:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "ÐÑбÑе" +msgstr "ÐПÑпа" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2433,33 +2525,41 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "ÐеЌа пÑеЎЌеÑО вП ÑÑбÑеÑП" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑО ПÑвПÑаÑеÑП Ма МаÑÑОлÑÑ:\n%s" +msgstr "" +"ÐÑеÑка пÑО ПÑвПÑаÑеÑП Ма МаÑÑОлÑÑ:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "ÐПÑпа за ПÑпаЎПÑО ПЎ MATE кПÑа ÑÑПО вП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð¿Ð°ÐœÐµÐ». ÐПжеÑе Ўа ÑÑаваÑе пÑеЎЌеÑО вП Меа еЎМПÑÑавМП ÑП влеÑеÑе Ма пÑеЎЌеÑÐŸÑ Ð²Ñз кПÑпаÑа." +msgstr "" +"ÐПÑпа за ПÑпаЎПÑО ПЎ MATE кПÑа ÑÑПО вП ÐаÑÐžÐŸÑ Ð¿Ð°ÐœÐµÐ». ÐПжеÑе Ўа ÑÑаваÑе " +"пÑеЎЌеÑО вП Меа еЎМПÑÑавМП ÑП влеÑеÑе Ма пÑеЎЌеÑÐŸÑ Ð²Ñз кПÑпаÑа." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ðа гП ОзбÑОÑаЌ веЎМаÑ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Ðе ЌПжаЌ Ўа гО пÑеЌеÑÑаЌ пÑеЎЌеÑОÑе вП ÑÑбÑеÑП, ЎалО ÑакаÑе Ўа гО ОзбÑОÑеÑе ÑÑаÑМП?" +msgstr "" +"Ðе ЌПжаЌ Ўа гО пÑеЌеÑÑаЌ пÑеЎЌеÑОÑе вП ÑÑбÑеÑП, ЎалО ÑакаÑе Ўа гО ОзбÑОÑеÑе " +"ÑÑаÑМП?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Ðе ЌПжаЌ Ўа пÑеЌеÑÑаЌ МекПО пÑеЎЌеÑО вП ÑÑбÑеÑП, ЎалО ÑакаÑе Ўа гО ОзбÑОÑеÑе ÑÑаÑМП?" +msgstr "" +"Ðе ЌПжаЌ Ўа пÑеЌеÑÑаЌ МекПО пÑеЎЌеÑО вП ÑÑбÑеÑП, ЎалО ÑакаÑе Ўа гО ОзбÑОÑеÑе" +" ÑÑаÑМП?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð·Ð° ÑÑбÑе" @@ -2483,7 +2583,9 @@ msgstr "ÐалО ÑÑе ÑОгÑÑМО Ўека ÑакаÑе Ўа Ñа ОÑпÑᅵ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ÐÐŸÐºÐŸÐ»ÐºÑ Ð³ÐŸ ОÑпÑазМОÑе ÑÑбÑеÑП, пÑеЎЌеÑОÑе Ñе Ð±ÐžÐŽÐ°Ñ ÑÑаÑМП ОзбÑОÑаМО. Ðе ЌПлаЌ ОЌаÑÑе Ма ÑÐŒ Ўека ЌПжеÑе Ўа гО бÑОÑеÑе О пПеЎОМеÑМП." +msgstr "" +"ÐÐŸÐºÐŸÐ»ÐºÑ Ð³ÐŸ ОÑпÑазМОÑе ÑÑбÑеÑП, пÑеЎЌеÑОÑе Ñе Ð±ÐžÐŽÐ°Ñ ÑÑаÑМП ОзбÑОÑаМО. Ðе " +"ЌПлаЌ ОЌаÑÑе Ма ÑÐŒ Ўека ЌПжеÑе Ўа гО бÑОÑеÑе О пПеЎОМеÑМП." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2491,4 +2593,4 @@ msgstr "ÐП пÑазМаЌ ÑÑбÑеÑП" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "ÐÐŽ:" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ani Peter <[email protected]>, 2006 -# Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2009 -# vps <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,85 +22,89 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "àŽ²àŽŸàŽàµàŽàŽ¡àµ àŽ®àµàŽ¡àŽ¿àŽ«àŽ¯àŽ±àµàŽà޳àµâ àŽªàµà޲àµàޝàµàŽ³àŽ³ àŽàŽàµàŽžàŽžàµàŽžàµX-àŽšàµàŽ±àµ àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµàŽ·àŽ€àŽà޳àµâ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "àŽ
àŽšàŽ¿ àŽªàµàޱàµàŽ±àŽ°àµâ <[email protected]>\nàŽªàµàŽ°àŽµàµàŽ£àµâ àŽ
àŽ°àŽ¿àŽ®àµàŽªàµàŽ°àŽ€àµàŽ€àµàŽàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ <[email protected]>" +msgstr "" +"àŽ
àŽšàŽ¿ àŽªàµàޱàµàŽ±àŽ°àµâ <[email protected]>\n" +"àŽªàµàŽ°àŽµàµàŽ£àµâ àŽ
àŽ°àŽ¿àŽ®àµàŽªàµàŽ°àŽ€àµàŽ€àµàŽàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯ àŽŠàŽ°àµâàŽ¶àŽ¿àŽšàŽ¿ àŽ€àµàޱàŽàµàŽàµàŽ®àµàŽªàµà޳àµâ àŽ€àŽàŽ°àŽŸàŽ°àµâ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "àŽàµàެàµàްàµâàŽ¡àµ àŽ®àµàŽšàµâàŽàŽ£àŽšàŽà޳àµàŽàµ àŽ¡àŽ¯àŽ²àµàŽàµ àŽ€àµàޱàŽàµàŽàµàŽ®àµàŽªàµà޳àµâ àŽ€àŽàŽ°àŽŸàŽ°àµâ : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_àŽàµ àŽ¬àµàްàµâàŽ¡àµ àŽžàŽŸàŽ®àµàŽªàµàŽ¯àŽ€àŽŸ àŽ®àµàŽšàµâàŽàŽ£àŽšàŽà޳àµâ" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_àŽžàŽàŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ¿àŽàµàŽàµ" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "àŽ" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "àŽàŽàµàŽžàŽžàµàŽžàµX-àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽŸàŽ°àŽ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "àŽàŽàµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿ àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµàŽ·àŽ€àŽà޳àµâ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽ®àµàŽªàµà޳àµâ àŽàµàެàµàްàµâàŽ¡àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽŸàŽ°àŽ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ." +msgstr "" +"àŽàŽàµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿ àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµàŽ·àŽ€àŽà޳àµâ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽ®àµàŽªàµà޳àµâ àŽàµàެàµàްàµâàŽ¡àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽŸàŽ°àŽ " +"àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB àŽàŽàµàŽžàŽ±àµàŽ±àŽšàµâàŽ·àŽšàµâ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽš àŽžàŽàµàŽàŽ®àŽ²àµà޲" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "àŽ
àŽªàŽ°àŽ¿àŽàŽ¿àŽ€àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽªàŽ¿àŽ¶àŽàµ" +msgstr "àŽ
àŽªàŽ°àŽ¿àŽàŽ¿àŽ€àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽªàŽ¿àŽ¶àŽàµàµ" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "àŽªàŽ¿àŽ¶àŽàµ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "àŽàµ àŽ¬àµàްàµâàŽ¡àµ àŽàŽàµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿ àŽžàµàޱàµàޱàµàޱàµàŽ±àŽžàµ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "àŽàµàެàµàްàµâàŽ¡àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽàŽàµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿ àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµàŽ·àŽ€àŽà޳àµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ." @@ -118,13 +120,13 @@ msgstr "àŽàµ àŽ¬àµàްàµâàŽ¡àµ àŽàŽàµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµï¿œ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "àŽàµ àŽ¬àµàްàµâàŽ¡àµ àŽàŽàµàŽžàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ¬àŽ¿àŽ³àŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµàŽ·àŽ€àŽà޳àµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽŸàŽ°àŽ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_àŽ®àµàŽšàµâàŽàŽ£àŽšàŽà޳àµâ" +msgstr "àŽ®àµàŽšàµâàŽàŽ£àŽšàŽà޳àµâ" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -153,29 +155,29 @@ msgstr "àŽàŽšàŽ¿ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ¯àµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽžàŽ®àŽ¯ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàµàŽàµ (%d%%) àŽ¬àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽàµ" -msgstr[1] "%d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàµàŽàµàŽà޳àµâ (%d%%) àŽ¬àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽàµ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ %d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàµàŽàµ àŽàŽ£àµàŽàµ (%d%%)" -msgstr[1] "àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ %d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàµàŽàµàŽà޳àµâ àŽàŽ£àµàŽàµ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àŽ®àŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàްàµâ (%d%%) àŽ¬àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽàµ" -msgstr[1] "%d àŽ®àŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàޱàµàŽà޳àµâ (%d%%) àŽ¬àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽàµ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ %d àŽ®àŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàްàµâ àŽàŽ£àµàŽàµ (%d%%)" -msgstr[1] "àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ %d àŽ®àŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàޱàµàŽà޳àµâ àŽàŽ£àµàŽàµ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -187,14 +189,14 @@ msgstr "àŽàŽšàŽ¿àŽ¯àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ®àŽ¯àŽ: %d %s %d %s (%d%%) " #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "àŽ®àŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàްàµâ" -msgstr[1] "àŽ®àŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàޱàµàŽà޳àµâ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàµàŽàµ" -msgstr[1] "àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàµàŽàµàŽà޳àµâ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -227,8 +229,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ %d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàµàŽàµ àŽ¬àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽàµ (àŽ®àµàŽŽàµàŽµàŽšàµâ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàŽ¿àŽ²àµâ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ %d%%)" -msgstr[1] "àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ %d àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàµàŽàµàŽà޳àµâ àŽ¬àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽ£àµàŽàµ (àŽ®àµàŽŽàµàŽµàŽšàµâ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàŽ¿àŽ²àµâ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ %d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +240,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâ àŽàµàޝàµàŽ€àµàŽàµàŽ£àµàŽàŽ¿àŽ°àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽšàŽ·àµàŽàŽ®àŽŸàŽàŽŸàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ:\n â¢ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàµàŽŠàµàޝàµàŽ€àŽ¿ àŽµàŽŽàŽ¿ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàµàޝàµàޝàµàŽ, àŽ
àŽ²àµà޲àµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ\n â¢ àŽ€àµàŽ±àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽ«àŽ¯àŽ²àµàŽà޳àµàŽ àŽ°àµàŽàŽà޳àµàŽ àŽžàŽàްàŽàµàŽ·àŽ¿àŽàµàŽ àŽ¶àµàŽ·àŽ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàµ àŽ
àŽàޝàµàŽàµàŽàµàŽ." +msgstr "" +"àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâ àŽàµàޝàµàŽ€àµàŽàµàŽ£àµàŽàŽ¿àŽ°àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽšàŽ·àµàŽàŽ®àŽŸàŽàŽŸàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ:\n" +" â¢ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàµàŽŠàµàޝàµàŽ€àŽ¿ àŽµàŽŽàŽ¿ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàµàޝàµàޝàµàŽ, àŽ
àŽ²àµà޲àµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ\n" +" â¢ àŽ€àµàŽ±àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽ«àŽ¯àŽ²àµàŽà޳àµàŽ àŽ°àµàŽàŽà޳àµàŽ àŽžàŽàްàŽàµàŽ·àŽ¿àŽàµàŽ àŽ¶àµàŽ·àŽ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàµ àŽ
àŽàޝàµàŽàµàŽàµàŽ." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +254,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâ àŽàµàޝàµàŽ€àµàŽàµàŽ£àµàŽàŽ¿àŽ°àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽšàŽ·àµàŽàŽ®àŽŸàŽàŽŸàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ:\n ⢠àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ²àŽšàŽ¿àŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàµ àŽ€àŽŸàŽ²àµâàŽàŽŸàŽ²àŽ¿àŽàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àµàŽ.\n â¢ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàµàŽŠàµàޝàµàŽ€àŽ¿ àŽµàŽŽàŽ¿ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàµàޝàµàޝàµàŽ, àŽ
àŽ²àµà޲àµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ\n â¢ àŽ€àµàŽ±àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽ«àŽ¯àŽ²àµàŽà޳àµàŽ àŽ°àµàŽàŽà޳àµàŽ àŽžàŽàްàŽàµàŽ·àŽ¿àŽàµàŽ àŽ¶àµàŽ·àŽ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàµ àŽ
àŽàޝàµàŽàµàŽàµàŽ." +msgstr "" +"àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâ àŽàµàޝàµàŽ€àµàŽàµàŽ£àµàŽàŽ¿àŽ°àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽšàŽ·àµàŽàŽ®àŽŸàŽàŽŸàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ:\n" +" ⢠àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ²àŽšàŽ¿àŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàµ àŽ€àŽŸàŽ²àµâàŽàŽŸàŽ²àŽ¿àŽàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àµàŽ.\n" +" â¢ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàµàŽŠàµàޝàµàŽ€àŽ¿ àŽµàŽŽàŽ¿ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàµàޝàµàޝàµàŽ, àŽ
àŽ²àµà޲àµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ\n" +" â¢ àŽ€àµàŽ±àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽ«àŽ¯àŽ²àµàŽà޳àµàŽ àŽ°àµàŽàŽà޳àµàŽ àŽžàŽàްàŽàµàŽ·àŽ¿àŽàµàŽ àŽ¶àµàŽ·àŽ àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàµ àŽ
àŽàޝàµàŽàµàŽàµàŽ." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -267,37 +276,37 @@ msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ
àŽµàŽžàµàŽ¥ àŽ
àŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµà޲" msgid "N/A" msgstr "àŽ
àŽžàŽŸàŽ§àµ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ àŽ€àŽàŽ°àŽŸàŽ°àµâ: %s" +msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ àŽ²àŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ àŽ€àŽàŽ°àŽŸàŽ±àµ: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽ
àŽµàŽžàµàŽ¥ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽàŽªàŽàŽŸàŽ°àŽ¿." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµâ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "àŽ²àŽŸàŽªàµàŽàµàŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽ¬àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽ³àŽ³ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" @@ -308,7 +317,7 @@ msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ°ï¿œ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "àŽàŽŸàŽŽàµàŽ" +msgstr "àŽŠàµà޶àµàŽ¯àŽ°àµàŽªàŽ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -363,7 +372,9 @@ msgstr "àŽàµàŽµàŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ àŽ€àµàŽàŽàµàŽàµàŽ£àµàŽ àŽ¬àŽŸ msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ àŽàµàŽµàŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ®àŽŸàŽàµàŽšàµàŽš àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽ
àŽµàŽžàµàŽ¥. àŽàµàŽàŽŸàŽ€àµ, àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàµàޱàŽàµàŽàµ àŽàŽšàµàŽš àŽ®àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ²àµâàŽàµàŽšàµàŽš àŽ®àµà޲àµà޲àµàޝàŽ." +msgstr "" +"àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ àŽàµàŽµàŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ®àŽŸàŽàµàŽšàµàŽš àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽ
àŽµàŽžàµàŽ¥. àŽàµàŽàŽŸàŽ€àµ, àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµ " +"àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµ àŽàµàޱàŽàµàŽàµ àŽàŽšàµàŽš àŽ®àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽšàŽ²àµâàŽàµàŽšàµàŽš àŽ®àµà޲àµà޲àµàޝàŽ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +384,9 @@ msgstr "àŽàµàŽ±àŽ¿àŽ¯ àŽ¶àŽ€àŽ®àŽŸàŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽªàŽàŽ°àŽ àŽžàŽ®àŽ¯ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "red_value àŽµàŽ¿àŽ²àµâ àŽšàŽ¿àŽ°àµâàŽµàµà޵àŽàŽ¿àŽàµàŽàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽµàŽ¿àŽ² àŽ¶àŽ€àŽ®àŽŸàŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàµ àŽªàŽàŽ°àŽ àŽ®àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽªàµàŽªàµàµ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàµ àŽ¬àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àµà޳àµà޳ àŽžàŽ®àŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàŽàµàŽàµàŽàµàŽ." +msgstr "" +"red_value àŽµàŽ¿àŽ²àµâ àŽšàŽ¿àŽ°àµâàŽµàµà޵àŽàŽ¿àŽàµàŽàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽµàŽ¿àŽ² àŽ¶àŽ€àŽ®àŽŸàŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàµ àŽªàŽàŽ°àŽ " +"àŽ®àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽªàµàŽªàµàµ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàµ àŽ¬àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àµà޳àµà޳ àŽžàŽ®àŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàŽàµàŽàµàŽàµàŽ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +420,9 @@ msgstr "àŽ®àµàŽàŽ³àŽ¿àŽ²àµâ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµï¿œ msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ®àµàŽàŽ³àŽ¿àŽ²àµâ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ àŽàµàŽ±àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ®àµàޱàµàŽ±àŽ°àµâ àŽ®àµàŽàµàŽš àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ. àŽžàŽŸàŽ§àŽŸàŽ°àŽ£ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽªàµàŽ°àŽ€àŽ¿àŽ°àµàŽªàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽ®àŽŸàŽ€àµàŽ°àŽ®àµ àŽàŽ€àµ àŽ¬àŽŸàŽ§àŽàŽ®àŽŸàŽàµ." +msgstr "" +"àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ®àµàŽàŽ³àŽ¿àŽ²àµâ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ àŽàµàŽ±àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽ®àµàޱàµàŽ±àŽ°àµâ àŽ®àµàŽàµàŽš àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ. àŽžàŽŸàŽ§àŽŸàŽ°àŽ£" +" àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽªàµàŽ°àŽ€àŽ¿àŽ°àµàŽªàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽ®àŽŸàŽ€àµàŽ°àŽ®àµ àŽàŽ€àµ àŽ¬àŽŸàŽ§àŽàŽ®àŽŸàŽàµ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -459,40 +474,42 @@ msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµàŽàµ àŽµàŽ³àŽ°àµ àŽàµàޱ msgid "Battery fully re-charged" msgstr "àŽ¬àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ±àŽ¿ àŽàŽŸàŽ°àµâàŽàµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽàµ" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "àŽ²àŽàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽà޳àµâ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" àŽàµàްàµâàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "àŽªàµàŽ°àŽ€àµàޝàµàŽàŽŸàŽàµàŽ·àŽ°àŽàµàŽà޳àµâ àŽà޳àµâàŽªàµàŽªàµàŽàµàŽ€àµàŽ€àµàŽ" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "àŽªàµàŽ°àŽ€àµàޝàµàŽàŽŸàŽàµàŽ·àŽ°àŽàµàŽà޳àµâ àŽà޳àµâàŽªàµàŽªàµàŽàµàŽ€àµàŽ€àµàŽ %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "àŽàµàެàµàްàµâàŽ¡àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ€àµàŽ€ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽàµàŽà޳àµâ àŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ³àŽ³ Mate àŽªàŽŸàŽšàŽ²àµâ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ. àŽàŽ€àµ GNU General Public License-àŽšàµàŽ±àµ àŽàµàŽŽàŽ¿àŽ²àµâ àŽàŽ³àŽ³àŽ€àŽŸàŽ£àµ." +msgstr "" +"àŽàµàެàµàްàµâàŽ¡àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽ²àµàŽ²àŽŸàŽ€àµàŽ€ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽàµàŽà޳àµâ àŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ³àŽ³ Mate àŽªàŽŸàŽšàŽ²àµâ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ. àŽàŽ€àµ " +"GNU General Public License-àŽšàµàŽ±àµ àŽàµàŽŽàŽ¿àŽ²àµâ àŽàŽ³àŽ³àŽ€àŽŸàŽ£àµ." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "àŽ
àŽàµàŽ·àŽ° àŽ€àŽàµàŽàµ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽàµàŽà޳àµâ àŽà޳àµâàŽªàµàŽªàµàŽàµàŽ€àµàŽ€àµàŽ" @@ -509,7 +526,10 @@ msgstr "àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽ€àµàŽàŽàµàŽï¿œ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "àŽàŽªàŽàµàŽàµàŽ€àŽŸàŽµàµ àŽàޱàµàŽ±àŽµàµàŽ àŽàŽàµàŽµàŽ¿àŽ²àµâ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàŽªàµàŽªàµà޳àµâ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽ€àµàŽ€ àŽžàµàŽàµàŽ°àŽ¿àŽàµ. àŽ
àŽàµàŽ€àµàŽ€ àŽ€àŽµàŽ£ àŽ àŽàŽªàµ-àŽ²àµàޱàµàŽ±àµ àŽ€àµàŽàŽàµàŽàµàŽ®àµàŽªàµà޳àµâ àŽ àŽžàµàŽàµàŽ°àŽ¿àŽàµ àŽàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ àŽàŽŸàŽ£àµàŽ." +msgstr "" +"àŽàŽªàŽàµàŽàµàŽ€àŽŸàŽµàµ àŽàޱàµàŽ±àŽµàµàŽ àŽàŽàµàŽµàŽ¿àŽ²àµâ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàŽªàµàŽªàµà޳àµâ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽ€àµàŽ€ " +"àŽžàµàŽàµàŽ°àŽ¿àŽàµ. àŽ
àŽàµàŽ€àµàŽ€ àŽ€àŽµàŽ£ àŽ àŽàŽªàµ-àŽ²àµàޱàµàŽ±àµ àŽ€àµàŽàŽàµàŽàµàŽ®àµàŽªàµà޳àµâ àŽ àŽžàµàŽàµàŽ°àŽ¿àŽàµ àŽàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ " +"àŽàŽŸàŽ£àµàŽ." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -522,7 +542,7 @@ msgstr "àŽ²àŽàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽà޳àµà޳àµï¿œ #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_àŽàŽ¿àŽàµàŽ" +msgstr "_àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àµàŽ" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -548,35 +568,35 @@ msgstr "àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ àŽµàŽ°àµï¿œ msgid "Palettes list" msgstr "àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽªàŽàµàŽàŽ¿àŽ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽà޳àµâ:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "àŽ¬àŽàµàŽàŽ£àµâ àŽàµàްàµâàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàµ àŽàµàްàµâàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàµàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "àŽ¬àŽàµàŽàŽ£àŽ¿àŽ²àµâ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àµàŽ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽ€àµàŽ€ àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàµàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "àŽ¬àŽàµàŽàŽ£àµâ àŽàŽàµàŽ€àµàŽ€àµ àŽàŽ³àŽ¯àµàŽ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽ€àµàŽ€ àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàµ àŽàŽàµàŽ€àµàŽ€àµ àŽàŽ³àŽ¯àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàµàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "àŽ
àŽàµàŽ·àŽ° àŽ€àŽàµàŽàµ àŽ®àµàŽšàµâàŽàŽ£àŽšàŽà޳àµâ" @@ -593,21 +613,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -617,7 +637,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "àŽàŽàµàŽ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -680,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ _àŽ¶àŽ€àŽ®àŽŸàŽšàŽ àŽàŽ¯àŽ¿ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ àŽžàµàŽàµàŽ¯àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽàµ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµâ" @@ -690,13 +710,15 @@ msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ àŽžàµàŽàµï¿œ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ£àµàŽ àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ àŽžàŽàµàŽàµàŽàŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ. àŽàްàµàޱàµàޱ àŽªàµàްàµàŽžàŽžàµàŽžàŽ°àµâ àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ " +"àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàŽ¿àŽ€àµàµ àŽ®àŽŸàŽ±àµàޱàµàŽ£àµàŽàŽ€àŽ¿àŽ²àµà޲." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -708,10 +730,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 àŽàŽšàµàŽš àŽµàŽ¿àŽ²àŽ¯àµàŽàµ àŽ
àŽ°àµâàŽ€àµàŽ¥àŽ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ€àµàŽ€àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽàµ àŽŠàŽ¶àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ (àŽªàŽ¿àŽàµàŽžàµâàŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàµ " +"àŽ®àŽŸàŽ€àµàްàŽ) àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàŽ£àŽ®àµàŽšàµàŽšàŽŸàŽ£àµàµ, 1 àŽªàŽŠàŽŸàŽµàŽ²àŽ¿ àŽŠàŽ¶àŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ (àŽªàŽ¿àŽàµàŽžàµâàŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàµ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàްàµàŽ€àµàµ)" +" àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàŽŸàŽšàµàŽ 2 àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽàµ àŽªàŽŠàŽŸàŽµàŽ²àŽ¿ àŽŠàŽ¶àŽàŽ³àŽ¿àŽ²àµâ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàŽŸàŽšàµàŽ®àŽŸàŽ£àµàµ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâàŽ¶àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽµàŽŸàŽàŽàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽ¶àµàŽ²àŽ¿" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -719,27 +744,28 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ°àµàŽàŽà޳àµâ àŽ€àµàޱàŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ²àµà޲" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "àŽ àŽàŽªàŽàŽŸàŽ°àŽ¿ àŽàŽªàµàŽªàµàŽŽàŽ€àµàŽ€àµ àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ àŽà޵àµàŽ€àµàŽ€àŽ¿ àŽ€àµàŽ€àŽšàµàŽžàŽ°àŽ¿àŽàµàŽàŽ€àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àŽ€àµàµ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ." +msgstr "" +"àŽ àŽàŽªàŽàŽŸàŽ°àŽ¿ àŽàŽªàµàŽªàµàŽŽàŽ€àµàŽ€àµ àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ àŽà޵àµàŽ€àµàŽ€àŽ¿ àŽ€àµàŽ€àŽšàµàŽžàŽ°àŽ¿àŽàµàŽàŽ€àŽŸàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àŽ€àµàµ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "àŽ àŽàŽªàŽàŽŸàŽ°àŽ¿ àŽàŽªàµàŽªàµàŽŽàŽ€àµàŽ€àµ àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ àŽà޵àµàŽ€àµàŽ€àŽ¿ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽàµàŽàµ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "àŽªàŽŠàŽŸàŽµàŽ²àŽ¿" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ àŽªàŽŠàŽŸàŽµàŽ²àŽ¿àŽ¯àµàŽ" @@ -759,7 +785,10 @@ msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàްàµàŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ àŽžàµàŽàµï¿œ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽàŽàŽªàµàޝàµàŽàµàŽàŽ±àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ àŽ®àŽŸàŽ±àµàޱàµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽàŽ¿àŽ²àµà޲. àŽàŽŸàŽ°àŽ£àŽ, àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽàŽàŽªàµàޝàµàŽàµàŽàްàµâ àŽàµàŽ°àŽ®àµàŽàŽ°àŽ£àŽ àŽ€àµàޱàµàŽ±àŽŸàŽµàŽŸàŽ àŽ
àŽ²àµà޲àŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ, àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàްàµàŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ àŽžàµàŽàµàŽ¯àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽàŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ¹àŽŸàŽ°àµâàŽ¡àµâàŽµàµàŽ¯àŽ°àµâ àŽªàŽ¿àŽšàµàŽ€àµàŽ£ àŽ²àŽàµàŽ¯àŽ®àŽ²àµà޲." +msgstr "" +"àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽàŽàŽªàµàޝàµàŽàµàŽàŽ±àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ àŽ®àŽŸàŽ±àµàޱàµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµ " +"àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽàŽ¿àŽ²àµà޲. àŽàŽŸàŽ°àŽ£àŽ, àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽàŽàŽªàµàޝàµàŽàµàŽàްàµâ àŽàµàŽ°àŽ®àµàŽàŽ°àŽ£àŽ àŽ€àµàޱàµàŽ±àŽŸàŽµàŽŸàŽ àŽ
àŽ²àµà޲àŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ," +" àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàްàµàŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ àŽžàµàŽàµàŽ¯àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽàŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽ¹àŽŸàŽ°àµâàŽ¡àµâàŽµàµàŽ¯àŽ°àµâ àŽªàŽ¿àŽšàµàŽ€àµàŽ£ àŽ²àŽàµàŽ¯àŽ®àŽ²àµà޲." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,51 +798,52 @@ msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ àŽžàµàŽàµï¿œ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽ«àµàŽ°àŽ¿àŽàµàŽµàŽšàµâàŽžàŽ¿ àŽžàµàŽàµàŽ¯àŽ¿àŽ²àŽ¿àŽàµ àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽšàµâ àŽ
àŽšàµàŽ®àŽ€àŽ¿àŽà޳àµâ àŽàŽµàŽ¶àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµàµ." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(àŽ®àµàŽ£àµàŽàµ àŽàµàޝàµàŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(àŽ®àµàŽ£àµàŽàµ àŽàµàޝàµàŽ€àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµà޲)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "àŽ¡àŽ¿.àŽµàŽ¿.àŽ¡àŽ¿ _àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "àŽžàŽ¿.àŽ¡àŽ¿ _àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s _àŽ€àµàޱàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s _àŽ
àŽ£àµâàŽ®àµàŽ£àµàŽàµ àŽàµàޝàµàޝàµàŽ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s _àŽ®àµàŽ£àµàŽàµ àŽàµàޝàµàޝàµàŽ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s _àŽªàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àµàŽàµàŽàµàŽàµàŽ" #: ../drivemount/drivemount.c:118 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -msgstr "àŽ¬àµà޳àµàŽàµàŽàµ àŽµàµà޳àµàŽ¯àŽ®àµàŽà޳àµâ àŽ®àµàŽ£àµàŽàµàŽ àŽ
àŽ£àµâàŽ®àµàŽ£àµàŽàµàŽ àŽàµàޝàµàޝàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ³àŽ³ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ." +msgstr "" +"àŽ¬àµà޳àµàŽàµàŽàµ àŽµàµà޳àµàŽ¯àŽ®àµàŽà޳àµâ àŽ®àµàŽ£àµàŽàµàŽ àŽ
àŽ£àµâàŽ®àµàŽ£àµàŽàµàŽ àŽàµàޝàµàޝàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ³àŽ³ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµàŽàµ àŽ®àµàŽ£àµàŽàްàµâ" @@ -830,16 +860,17 @@ msgstr "àŽ¡àµàްàµàŽµàµ àŽ®àµàŽ£àµàŽàµ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ€àµï¿œ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "àŽªàµàŽ°àŽŸàŽŠàµàŽ¶àŽ¿àŽ àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµàŽàµàŽà޳àµàŽ àŽàŽªàŽàŽ°àŽ£àŽàµàŽà޳àµàŽ àŽ®àµàŽ£àµàŽàµ àŽàµàޝàµàޝàµàŽ" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "àŽàµàŽšàµàŽ àŽªàŽŸàŽšàŽ²àŽ¿àŽšàµà޳àµà޳ àŽàŽ°àµ àŽàµàŽ¡àŽ¿ àŽàŽ£àµàŽàŽàµàŽàŽ£àµàŽ£àµàŽà޳àµâ. àŽ
àŽµ àŽ®àµàŽžàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽªàŽ¿àŽšàµàŽšàŽŸàŽ²àµ àŽªàµàŽàµàŽ." +msgstr "" +"àŽàµàŽšàµàŽ àŽªàŽŸàŽšàŽ²àŽ¿àŽšàµà޳àµà޳ àŽàŽ°àµ àŽàµàŽ¡àŽ¿ àŽàŽ£àµàŽàŽàµàŽàŽ£àµàŽ£àµàŽà޳àµâ. àŽ
àŽµ àŽ®àµàŽžàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽªàŽ¿àŽšàµàŽšàŽŸàŽ²àµ àŽªàµàŽàµàŽ." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "àŽ®àŽ¿àŽŽàŽ¿àŽà޳àµâ" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "àŽ®àµàŽžàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽžàµàŽàŽ¿àŽàޝàµàŽàµ àŽ
àŽ€àµ àŽŠàŽ¿àŽ¶àŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽàµàŽàŽŸàŽ£àµ àŽàŽ£àµàŽ£àµàŽà޳àµàŽ " @@ -863,15 +894,15 @@ msgstr "àŽ®àŽ¿àŽŽàŽ¿ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ àŽ€àµàŽàŽàµàŽàµàŽµàŽŸï¿œ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "àŽªàµàŽ°àŽ®àµàŽ¯àŽ àŽ²àµàŽ¡àµ àŽàµàޝàµàޝàµàŽšàµàŽš àŽ¶àµàŽ°àŽ®àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ àŽ€àŽàŽ°àŽŸàŽ°àµâ àŽžàŽàŽàŽµàŽ¿àŽàµàŽàŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "àŽàµàŽ¯àŽ¿àŽžàµ àŽ®àµàŽšàµâàŽàŽ£àŽšàŽà޳àµâ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "àŽªàµàŽ°àŽ®àµàޝàŽàµàŽà޳àµâ" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "àŽàŽ°àµ àŽªàµàŽ°àŽ®àµàŽ¯àŽ _àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽ:" @@ -879,130 +910,133 @@ msgstr "àŽàŽ°àµ àŽªàµàŽ°àŽ®àµàŽ¯àŽ _àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "àŽàŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽàŽµàŽ¶àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯ àŽªàŽŸàŽšàŽ²àµâ." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_àŽµàŽ¿àŽ¶àŽŠàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽàµàŽà޳àµâ" +msgstr "_àŽµàŽ¿àŽ¶àŽŠàŽŸàŽà޶àŽàµàŽà޳àµâ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_àŽªàŽ°àŽ¿àŽ·àµàŽàµàŽàŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" +msgstr "_àŽªàµàŽ€àµàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "àŽàŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàްàµâàŽàµàŽàµ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "àŽàµàŽšàµàŽ àŽàŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "àŽàŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàްàµâàŽàµàŽàµ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "àŽžàŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿: %s\nàŽ®àŽŸàŽšàŽ: %s\nàŽ€àŽŸàŽªàŽšàŽ¿àŽ²: %s" +msgstr "" +"àŽžàŽ¿àŽ±àµàŽ±àŽ¿: %s\n" +"àŽ®àŽŸàŽšàŽ: %s\n" +"àŽ€àŽŸàŽªàŽšàŽ¿àŽ²: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "àŽªàŽ°àŽ¿àŽ·àµàŽàŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "àŽµàŽ¿àŽ¶àŽŠàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽàµàŽà޳àµâ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "àŽªàŽàµàŽàŽ£àŽ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "àŽàޱàµàŽ±àŽµàµàŽ àŽàŽàµàŽµàŽ¿àŽ²àµâ àŽªàŽ°àŽ¿àŽ·àµàŽàŽ°àŽ¿àŽàµàŽàŽ€àµ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "àŽžàµàŽ¥àŽ¿àŽ€àŽ¿àŽà޳àµâ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "àŽàŽàŽŸàŽ¶àŽ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "àŽ€àŽŸàŽªàŽšàŽ¿àŽ²:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "àŽàŽšàµàŽ€àµ àŽ€àµàŽšàµàŽšàµàŽšàµàŽšàµ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "àŽ€àµàŽ·àŽŸàŽ° àŽšàŽ¿àŽ²:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "àŽàްàµâàŽªàµàŽªàŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "àŽàŽŸàŽ±àµàޱàµ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "àŽ®âàŽ°àµâàŽŠàµàŽŠàŽ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "àŽŠàµà޶àµàŽ¯àŽ€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "àŽžàµàްàµàޝàµàŽŠàŽ¯àŽ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "àŽžàµàްàµàŽ¯àŽŸàŽžàµàŽ€àŽ®àŽ¯àŽ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽžàµàŽ¥àŽ¿àŽ€àŽ¿àŽà޳àµâ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "àŽªàµàŽ°àŽµàŽàŽš àŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàްàµâàŽàµàŽàµ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "àŽªàµàŽ°àŽµàŽàŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽµàŽ¿àŽ¶àŽŠàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽàµàŽà޳àµâ àŽàŽŸàŽ£àµàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "àŽªàµàŽ°àŽµàŽàŽšàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "àŽ±àŽ¡àŽŸàŽ°àµâ àŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàµ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com _àŽžàŽšàµàŽŠàŽ°àµâàŽ¶àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com àŽžàŽšàµàŽŠàŽ°àµâàŽ¶àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com-àŽ²àµâ àŽªàµàŽ°àŽµàµàŽ¶àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàµàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "àŽ àŽªàµàŽ°àŽŠàµàŽ¶àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽàŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽšàŽ¿àŽ²àŽµàŽ¿àŽ²àµâ àŽ²àŽàµàŽ¯àŽ®àŽ²àµà޲." @@ -1034,172 +1068,176 @@ msgstr "URL àŽšàŽ²àµâàŽàµàŽ" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Locations XML àŽ¡àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ¬àµàŽžàµ àŽàŽàµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ àŽªàŽ°àŽŸàŽàŽ¯àŽªàµàŽªàµàŽàµàŽàµ. àŽŠàŽ¯àŽµàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàŽ€àµàŽ°àµ àŽªàŽ¿àŽŽàŽµàŽŸàŽ£àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ." +msgstr "" +"Locations XML àŽ¡àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ¬àµàŽžàµ àŽàŽàµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ àŽªàŽ°àŽŸàŽàŽ¯àŽªàµàŽªàµàŽàµàŽàµ. àŽŠàŽ¯àŽµàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàŽ€àµàŽ°àµ " +"àŽªàŽ¿àŽŽàŽµàŽŸàŽ£àµàŽšàµàŽšàŽ±àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "àŽàŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥àŽŸ àŽ®àµàŽšàµâàŽàŽ£àŽšàŽà޳àµâ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_àŽ€àŽšàŽ¿àŽ¯àµ àŽªàµàŽ€àµàŽàµàŽàŽªàµàŽªàµàŽàµàŽ£àµàŽàŽ€àµ àŽà޲àµàŽ²àŽŸ:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_àŽ€àŽŸàŽªàŽšàŽ¿àŽ²:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "àŽàµà޲àµâàŽµàŽ¿àŽšàµâ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "àŽžàµà޲àµâàŽ·àµàŽ¯àŽžàµ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "àŽ«àŽŸàŽ°àŽšàµâàŽ¹àµàޱàµàޱàµ" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_àŽàŽŸàŽ±àµàŽ±àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽµàµàŽàŽ€:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "m/s" +msgstr "àŽ®àµ/àŽžàµ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "km/h" +msgstr "àŽàŽ¿àŽ®àµ/àŽ®" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "àŽ¬àµàޝàµàŽ«àµàްàµâàŽàµàŽàµ àŽ
àŽ³àŽµàµ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_àŽ®àŽ°àµâàŽŠàµàŽŠàŽ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "àŽŠàµà޶àµàŽ¯àŽ€àŽ¯àµàŽàµ àŽàŽàŽàŽ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "àŽ®àµàޱàµàŽ±àŽ°àµâ" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "km" +msgstr "àŽàŽ¿àŽ®àµ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "àŽ®àµà޲àµàŽà޳àµâ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_àŽ±àŽ¡àŽŸàŽ°àµâ àŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽš àŽžàŽàµàŽàŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" -msgstr "àŽ±àŽ¡àŽŸàŽ°àµâ àŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàŽ¿àŽ²àŽŸàŽžàŽ àŽàŽ·àµàŽàŽ®àµàŽ³àŽ³àŽ€àµ àŽªàµàŽ²àµ àŽàµàŽ°àŽ®àµàŽàŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ àŽàŽšàµàŽš àŽàŽªàŽŸàŽ§àŽ¿ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽ" +msgstr "" +"àŽ±àŽ¡àŽŸàŽ°àµâ àŽ®àŽŸàŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµ àŽµàŽ¿àŽ²àŽŸàŽžàŽ àŽàŽ·àµàŽàŽ®àµàŽ³àŽ³àŽ€àµ àŽªàµàŽ²àµ àŽàµàŽ°àŽ®àµàŽàŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ àŽàŽšàµàŽš àŽàŽªàŽŸàŽ§àŽ¿ " +"àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "àŽµàŽ¿_àŽ²àŽŸàŽžàŽ:" +msgstr "_àŽµàŽ¿àŽ²àŽŸàŽžàŽ:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "àŽªàŽ°àŽ¿àŽ·àµàŽàµàŽàŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "àŽ®àŽ¿àŽšàŽ¿àŽàµàŽàµàŽà޳àµâ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâàŽ¶àŽšàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "àŽªàµàŽ€àµàŽµàŽŸàŽ¯" +msgstr "àŽžàŽŸàŽ§àŽŸàŽ°àŽ£" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ _àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_àŽàŽ£àµàŽàµàŽªàŽ¿àŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽ:" +msgstr "_àŽàŽ£àµàŽàµàŽ€àµàŽ€àµàŽ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_àŽ
àŽàµàŽ€àµàŽ€àŽ€àµ àŽàŽ£àµàŽàµàŽªàŽ¿àŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ" +msgstr "àŽžàµàŽ¥àŽŸàŽšàŽ" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1217,66 +1255,75 @@ msgstr "àŽàŽŸàŽ²àŽŸàŽµàŽžàµàŽ¥ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽ£àŽµàµàŽ àŽªàµàŽ°àŽµï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ, àŽ±àŽŸàŽ, àŽžàµàŽµàŽŸàŽªàµ àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ, àŽàµàŽàŽŸàŽ€àµ àŽ¶àµàŽàŽàŽ²àŽ¯àŽ¿àŽ²àµ àŽ€àŽ¿àŽ°àŽàµàŽàµàµ àŽàŽšàµàŽšàŽ¿àŽµàŽ¯àµàŽàµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàŽŸàŽšàµâ àŽàŽŽàŽ¿àŽµàµà޳àµà޳àµàŽ°àµ àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽ²àµàŽ¡àµ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµâ." +msgstr "" +"àŽžàŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµ, àŽ±àŽŸàŽ, àŽžàµàŽµàŽŸàŽªàµ àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ, àŽàµàŽàŽŸàŽ€àµ àŽ¶àµàŽàŽàŽ²àŽ¯àŽ¿àŽ²àµ àŽ€àŽ¿àŽ°àŽàµàŽàµàµ " +"àŽàŽšàµàŽšàŽ¿àŽµàŽ¯àµàŽàµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàŽŸàŽšàµâ àŽàŽŽàŽ¿àŽµàµà޳àµà޳àµàŽ°àµ àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽ²àµàŽ¡àµ " +"àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµâ." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ àŽ€àŽàŽ°àŽŸàŽ°àµâ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "àŽªàµàްàµàŽžàŽžàµàŽžàŽ°àµâ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "àŽ®àµàŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "àŽ¶àµàŽàŽà޲" +msgstr "àŽšàµàޱàµàޱàµâàŽµàµŒàŽàµàŽàµ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap-àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿ àŽ²àµàŽ¡àµ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµàŽàµ" +msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% àŽªàµàްàµàŽàµàŽ°àŽŸàŽ®àµàŽà޳àµâ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ\n%u%% cache àŽàŽ¯àŽ¿ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% àŽªàµàްàµàŽàµàŽ°àŽŸàŽ®àµàŽà޳àµâ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ\n" +"%u%% cache àŽàŽ¯àŽ¿ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿ àŽ²àµàŽ¡àµ %0.02f àŽàŽ£àµ" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nàŽžàµà޵àµàŽàŽ°àŽ£àŽ %s\nàŽ
àŽ¯àŽ¯àµàŽàµàŽà޲àµâ %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"àŽžàµà޵àµàŽàŽ°àŽ£àŽ %s\n" +"àŽ
àŽ¯àŽ¯àµàŽàµàŽà޲àµâ %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,34 +1331,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ" -msgstr[1] "%s:\n%u%% àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU àŽ²àµàŽ¡àµ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "àŽ®àµàŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿ àŽ²àµàŽ¡àµ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "àŽšàµàޱàµàŽ±àµ àŽ²àµàŽ¡àµ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap àŽ²àµàŽ¡àµ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµ àŽ²àµàŽ¡àµ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµâ _àŽ€àµàޱàŽàµàŽàµàŽ" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµâ" @@ -1327,278 +1374,321 @@ msgstr "àŽàŽ°àµ àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ àŽ²àµàŽ¡àµ àŽžàµàŽàŽ¿àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽàŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "àŽ®àµàŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿ àŽ²àµàŽ¡àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽàŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "àŽ¶àµàŽàŽà޲ àŽ²àµàŽ¡àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽžàŽàµàŽàŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "swap àŽ²àµàŽ¡àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽžàŽàµàŽàŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿ àŽ²àµàŽ¡àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽàŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµ àŽ²àµàŽ¡àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àµ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽàŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ àŽªàµàŽ€àµàŽàµàŽà޲àµâ àŽ±àµàޱàµàŽ±àµ àŽ®àŽ¿àŽ²àµàŽ²àŽ¿àŽžàµàŽàµàŽàŽšàµâàŽ¡àµàŽžàŽ¿àŽ²àµâ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽµàŽ²àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"àŽ€àŽ¿àŽ°àŽ¶àµàŽàµàŽšàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽªàŽŸàŽ³àŽ¿àŽà޳àµâàŽàµàŽàµàµ àŽªàŽ¿àŽàµàŽžàŽ²àŽ¿àŽ²àµâ àŽšàŽ²àµâàŽàŽ¿àŽ¯ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽµàµàŽ€àŽ¿. àŽàµàŽ€àµàŽ€àŽšàµàޝàµà޳àµà޳ " +"àŽªàŽŸàŽ³àŽ¿àŽà޳àµâàŽàµàŽàŽ¿àŽ€àµàµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽàŽ¯àŽ°àŽ®àŽŸàŽ£àµàµ." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àŽàŽªàŽ¯àµàŽàµàŽ€àŽŸàŽµàŽ¿àŽšàµàŽàµ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽµàµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àŽšàµàŽžàµ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "àŽžàŽ¿.àŽªàŽ¿.àŽ¯àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽªàŽ¶àµàŽàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ² àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "àŽàŽªàŽ¯àµàŽàµàŽ€àŽŸàŽµàŽ¿àŽšàµàŽàµ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽ®àµàŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "àŽªàŽàµàŽàµà޵àµàŽàµàŽ àŽ®àµàŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "àŽ¬àŽ«àŽ°àµâ àŽ®àµàŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "cached àŽ®àµàŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "àŽ®àµàŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽªàŽ¶àµàŽàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "àŽ
àŽàŽ€àµàŽ€àµàŽàµàŽàµà޳àµà޳ àŽ¶àµàŽàŽ²àŽŸ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "àŽªàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àµàŽàµàŽàµà޳àµà޳ àŽ¶àµàŽàŽ²àŽŸ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽšàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "àŽ²àµàŽªàµàŽªàµàŽ¬àŽŸàŽàµàŽàµ àŽ¶àµàŽàŽ²àŽŸ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "àŽ¶àµàŽàŽà޲ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽªàŽ¶àµàŽàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "àŽàŽªàŽ¯àµàŽàµàŽ€àŽŸàŽµàŽ¿àŽšàµàŽàµ àŽ¬àŽšàµàŽ§àŽ®àµàŽ³àŽ³ swap àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Swap àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽªàŽ¶àµàŽàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿ àŽ²àµàŽ¡àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "àŽ²àµàŽ¡àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽªàŽ¶àµàŽàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµ àŽ±àµàŽ¡àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµ àŽ±àµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµ àŽ²àµàŽ¡àµ àŽàµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽªàŽ¶àµàŽàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ² àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ£àµàŽ àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ àŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£ àŽ«àŽ¯àŽ²àµâ" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàŽªàµàŽªàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽµàŽ¿àŽà޵àŽàµàŽà޳àµâ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_àŽªàµàްàµàŽžàŽžàµàŽžàŽ°àµâ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_àŽ®àµàŽ®àµàŽ®àŽ±àŽ¿" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_àŽ¶àµàŽàŽà޲" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Swap _àŽžàµàŽ¥àŽ²àŽ" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_àŽ²àµàŽ¡àµ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_àŽ¹àŽŸàŽ°àµâàŽ¡àµ àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµàŽàµ" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "àŽàŽàµàŽàŽ¿àŽàŽàµàŽà޳àµâ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ àŽšàŽ¿_àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµàŽ±àµ àŽµàµàŽ€àŽ¿:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµàŽ±àµ àŽàŽ¯àŽ°àŽ:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "àŽªàŽ¿àŽàµàŽžàŽ²àµàŽà޳àµâ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_tàŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽ£àŽ àŽªàµàŽ€àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³ àŽàŽà޵àµà޳: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "àŽ®àŽ¿àŽ²àµàŽ²àŽ¿ àŽžàµàŽàµàŽàŽšàµâàŽ¡àµàŽà޳àµâ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽà޳àµâ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_àŽàŽªàŽ¯àµàŽàµàŽ€àŽŸàŽµàµàµ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàޱàŽ" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_àŽšàµàŽžàµ" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "àŽ
_àŽ²àŽžàŽ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_àŽªàŽàµàŽàµà޵àµàŽàµàŽ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "àŽ¬àŽ«àŽ±àµàŽà޳àµâ" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_àŽžàµàŽµàŽ€àŽšàµàŽ€àµàް" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_àŽ
àŽàŽ€àµàŽ€àµàµ" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_àŽªàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àµàµ" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_àŽªàµàŽ°àŽŸàŽŠàµàŽ¶àŽ¿àŽàŽ" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_àŽªàŽ¶àµàŽàŽŸàŽ€àµàŽ€àŽ²àŽ" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽ" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_àŽžàµàŽµàŽ€àŽšàµàŽ€àµàްàŽ" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "àŽ²àµàŽ¡àµ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_àŽ¶àŽ°àŽŸàŽ¶àŽ°àŽ¿" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "àŽ¹àŽŸàŽ°àµâàŽ¡àµ àŽ¡àŽ¿àŽžàµàŽàµàŽàµ" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_àŽµàŽŸàŽ¯àŽš" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_àŽàŽŽàµàŽ€àµàŽ€àµàµ" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµàŽ±àµ àŽ®àµàŽšàµâàŽàŽ£àŽšàŽà޳àµâ" +msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ àŽšàŽ¿àŽ°àµàŽàµàŽ·àŽàŽšàµàŽ±àµ àŽàŽ·àµàŽàŽŸàŽšàŽ¿àŽ·àµàŽàŽàµàŽà޳àµâ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1728,10 +1818,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1740,7 +1826,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1761,7 +1847,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "àŽ®àµ" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1784,171 +1870,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "àŽžàµàŽµàŽ¥àŽµàµ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "àŽšàµàޱàµàޱàµàŽ®àŽŸàŽžàµàŽàµ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "àŽàŽšàµàŽšàµàŽ®àŽ¿àŽ²àµà޲" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "àŽžàŽ¹àŽŸàŽ¯àŽ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1956,11 +2042,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "àŽ
àŽ±àŽ¿àŽ¯àŽªàµàŽªàµàŽàŽŸàŽ€àµàŽ€ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,13 +2062,15 @@ msgstr "àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽàŽ£àµàŽàŽŸàŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ, àŽ
àŽµ àŽµàµàŽàµàŽ·àŽ¿àŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ àŽàµàŽàŽŸàŽ°àµàŽ¯àŽ àŽàµàޝàµàޝàµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ" +msgstr "" +"àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àµâ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽàŽ£àµàŽàŽŸàŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ, àŽ
àŽµ àŽµàµàŽàµàŽ·àŽ¿àŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ " +"àŽàµàŽàŽŸàŽ°àµàŽ¯àŽ àŽàµàޝàµàޝàµàŽµàŽŸàŽšàµàŽ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "àŽ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽªàµàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "àŽ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽªàµàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµà޲." @@ -2000,7 +2088,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_àŽàµàŽ£àŽàŽ£àŽàµàŽà޳àµâ" +msgstr "àŽžàŽµàŽ¿àŽ¶àµàŽ·àŽ€àŽà޳àµâ (_P)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2012,7 +2100,9 @@ msgstr "àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽàµàŽ£àŽàŽ£ï¿œ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽàŽ³àŽ¿àŽ²àµà޲àµàŽ²àŽŸàŽ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽàŽ°àµ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàŽ¯àŽ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽ" +msgstr "" +"àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽàŽ³àŽ¿àŽ²àµà޲àµàŽ²àŽŸàŽ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽàŽ°àµ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàŽ¯àŽ " +"àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 msgid "Pick a default sticky note font" @@ -2036,7 +2126,8 @@ msgstr "àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽšàŽ¿_àŽ±àŽ:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "àŽà޲àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàŽ°àµ àŽ
àŽàŽ¿àŽžàµàŽ¥àŽŸàŽš àŽšàŽ¿àŽ±àŽ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽ" +msgstr "" +"àŽà޲àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽàŽ°àµ àŽ
àŽàŽ¿àŽžàµàŽ¥àŽŸàŽš àŽšàŽ¿àŽ±àŽ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2194,7 +2285,9 @@ msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ ᅵ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ. àŽàŽ€àµ html àŽ¹àµàŽàµàŽžàµ àŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàŽ£àŽ, àŽàŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"#30FF50\"" +msgstr "" +"àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ. àŽàŽ€àµ html àŽ¹àµàŽàµàŽžàµ " +"àŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàŽ£àŽ, àŽàŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"#30FF50\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2204,7 +2297,9 @@ msgstr "àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ²àŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ. àŽàŽ€àµ html àŽ¹àµàŽàµàŽžàµàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàŽ£àŽ, àŽàŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"#000000\"" +msgstr "" +"àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ²àŽ¿àŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽàµ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ. àŽàŽ€àµ html " +"àŽ¹àµàŽàµàŽžàµàŽµàŽ¿àŽµàŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ²àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàŽ£àŽ, àŽàŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"#000000\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2214,7 +2309,9 @@ msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ ᅵ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàޝàŽ. àŽàŽ€àµàµ àŽàŽ°àµ Pango àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàޝ àŽšàŽŸàŽ®àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàŽ£àŽ, àŽàŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"àŽžàŽŸàŽšàµâàŽžàµ àŽàޱàµàŽ±àŽŸàŽ²àŽ¿àŽàµàŽàµ 10\"." +msgstr "" +"àŽªàµàŽ€àŽ¿àŽ¯ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ³àŽ³ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàޝàŽ. àŽàŽ€àµàµ àŽàŽ°àµ Pango " +"àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàޝ àŽšàŽŸàŽ®àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽàµàŽàŽ£àŽ, àŽàŽŠàŽŸàŽ¹àŽ°àŽ£àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ \"àŽžàŽŸàŽšàµâàŽžàµ àŽàޱàµàŽ±àŽŸàŽ²àŽ¿àŽàµàŽàµ 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2224,7 +2321,9 @@ msgstr "àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµàŽàµ ᅵ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽà޲àµàŽ²àŽŸ àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ±àŽà޳àµàŽàµàޝàµàŽ àŽ¡àŽžàµàŽàµ-àŽàµàŽªàµàŽªàŽ¿àŽ²àµâ àŽàŽŸàŽ£àŽŸàŽšàµâ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµ àŽàŽšàµàŽšàµ àŽªàŽ±àŽ¯àµàŽšàµàŽšàµ" +msgstr "" +"àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽà޲àµàŽ²àŽŸ àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ±àŽà޳àµàŽàµàޝàµàŽ àŽ¡àŽžàµàŽàµ-àŽàµàŽªàµàŽªàŽ¿àŽ²àµâ àŽàŽŸàŽ£àŽŸàŽšàµâ " +"àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµ àŽàŽšàµàŽšàµ àŽªàŽ±àŽ¯àµàŽšàµàŽšàµ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2232,7 +2331,8 @@ msgstr "àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµàŽàµ ᅵ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽªàµàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ£àµàŽàµ àŽà޲àµàŽ²àŽ¯àµ àŽàŽšàµàŽšàµ àŽµàµàޝàŽàµàŽ€àŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ." +msgstr "" +"àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽªàµàŽàµàŽàŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ£àµàŽàµ àŽà޲àµàŽ²àŽ¯àµ àŽàŽšàµàŽšàµ àŽµàµàޝàŽàµàŽ€àŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàµ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2243,7 +2343,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿, àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàµ àŽ
àŽµ àŽžàµàŽ·àµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽ€àŽ¿àŽ¯àµàŽ¯àŽ€àŽ¿àŽ¯àŽŸàŽ£àµàµ àŽ€àŽ²àŽàµàŽàµàŽàµàŽàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ²àµâàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ. àŽ àŽ«àµàްàµâàŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ£àµàµ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ; strftime() àŽšàµàµ àŽ®àŽšàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ²àŽŸàŽàµàŽàŽŸàŽšàµâ àŽàŽŽàŽ¿àŽ¯àµàŽšàµàŽš àŽàŽšàµàŽ€àµàŽ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽµàŽŸàŽ£àµàµ." +msgstr "" +"àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿, àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàµ àŽ
àŽµ àŽžàµàŽ·àµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽš àŽ€àŽ¿àŽ¯àµàŽ¯àŽ€àŽ¿àŽ¯àŽŸàŽ£àµàµ " +"àŽ€àŽ²àŽàµàŽàµàŽàµàŽàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ²àµâàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ. àŽ àŽ«àµàްàµâàŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ£àµàµ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ; strftime() " +"àŽšàµàµ àŽ®àŽšàŽžàµàŽžàŽ¿àŽ²àŽŸàŽàµàŽàŽŸàŽšàµâ àŽàŽŽàŽ¿àŽ¯àµàŽšàµàŽš àŽàŽšàµàŽ€àµàŽ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽµàŽŸàŽ£àµàµ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2253,7 +2356,9 @@ msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿ï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "àŽ àŽàŽàµàŽàŽ¿àŽàŽ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽš àŽ°àŽ¹àŽ¿àŽ€àŽ®àŽŸàŽ£àµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµââ, àŽà޲àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµ àŽàŽ·àµàŽàŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ." +msgstr "" +"àŽ àŽàŽàµàŽàŽ¿àŽàŽ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽš àŽ°àŽ¹àŽ¿àŽ€àŽ®àŽŸàŽ£àµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµââ, àŽà޲àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ " +"àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµ àŽàŽ·àµàŽàŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽšàŽ¿àŽ±àŽ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2263,7 +2368,9 @@ msgstr "àŽžàŽ¿àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ±àµ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ
àŽï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "àŽ àŽàŽªàŽŸàŽ§àŽ¿ àŽ
àŽªàµàŽ°àŽŸàŽªàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµ àŽàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ, àŽà޲àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµ àŽàŽ·àµàŽàŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàŽ¯àŽ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ." +msgstr "" +"àŽ àŽàŽªàŽŸàŽ§àŽ¿ àŽ
àŽªàµàŽ°àŽŸàŽªàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ£àµ àŽàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ, àŽà޲àµàŽ²àŽŸ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµàŽ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ " +"àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàŽ¯àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµ àŽàŽ·àµàŽàŽ®àµàŽ³àŽ³ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàŽ¯àŽ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽàµàŽàŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2273,7 +2380,9 @@ msgstr "àŽà޲àµàŽ²àŽŸ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ²àµàŽ àŽžàŽ¹àŽàŽ®àŽŸàŽ¯ àŽš msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "àŽ àŽàŽàµàŽàŽ¿àŽàŽ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽàŽ®àŽŸàŽ£àµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ, àŽàŽ°àµ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµàŽ àŽžàµàŽµàŽšàµàŽ€àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ²àµâàŽàŽ¿àŽ¯ àŽàŽ·àµàŽàŽªàµàŽªàµàŽàµàŽ àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽà޳àµàŽ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàޝàŽàµàŽà޳àµàŽ àŽ
àŽµàŽàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ." +msgstr "" +"àŽ àŽàŽàµàŽàŽ¿àŽàŽ àŽªàµàŽ°àŽŸàŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽàŽ®àŽŸàŽ£àµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àµâ, àŽàŽ°àµ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽšàµàŽ àŽžàµàŽµàŽšàµàŽ€àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàŽ²àµâàŽàŽ¿àŽ¯ " +"àŽàŽ·àµàŽàŽªàµàŽªàµàŽàµàŽ àŽšàŽ¿àŽ±àŽàµàŽà޳àµàŽ àŽ
àŽàµàŽ·àŽ°àŽžàŽàµàŽàޝàŽàµàŽà޳àµàŽ àŽ
àŽµàŽàŽ£àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ¯àŽ¿àŽ°àŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2291,7 +2400,9 @@ msgstr "àŽàŽ°àµ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿ àŽšàµàŽàµàŽàµ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." -msgstr "àŽàŽŸàŽ²àŽ¿àŽ¯àŽŸàŽ¯ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽà޲àµàŽ²àŽŸàŽ¯àµàŽªàµàŽŽàµàŽ àŽàŽ±àŽªàµàŽªàµàµ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àŽ²àµâ àŽà޲àµàŽ²àŽŸàŽ€àµàŽ¯àŽŸàŽ£àµàµ àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿ àŽšàµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ." +msgstr "" +"àŽàŽŸàŽ²àŽ¿àŽ¯àŽŸàŽ¯ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽà޲àµàŽ²àŽŸàŽ¯àµàŽªàµàŽŽàµàŽ àŽàŽ±àŽªàµàŽªàµàµ àŽµàŽ°àµàŽ€àµàŽ€àŽ²àµâ àŽà޲àµàŽ²àŽŸàŽ€àµàŽ¯àŽŸàŽ£àµàµ àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿ " +"àŽšàµàŽàµàŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àµàµ." #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" @@ -2309,14 +2420,14 @@ msgstr "_àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽªàµàŽàµàŽàµàŽ" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµ" -msgstr[1] "%d àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ àŽàŽŸàŽ£àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "àŽàµàŽšàµàŽ àŽªàŽ£àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ àŽªàŽ°àŽ¿àŽžàŽ°àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµà޳àµà޳ àŽžàµàޱàµàŽ±àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿ àŽàµàŽ±àŽ¿àŽªàµàŽªàµàŽà޳àµâ" @@ -2375,35 +2486,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "àŽªàµàްàµàµ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽ" +msgstr "àŽàµàŽ°àŽŸàŽ·àµ" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2421,40 +2532,48 @@ msgstr "àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽ _àŽ€àµàޱàŽàµàŽàµàŽ" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ %d àŽàŽšàŽ" -msgstr[1] "àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ %d àŽàŽšàŽàµàŽà޳àµâ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ àŽàŽšàµàŽšàµàŽ®àŽ¿àŽ²àµà޲" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "àŽšàµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àŽžàŽ¿àŽšàµ àŽµàµàŽ£àµàŽàµàŽ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ®àµàŽªàµà޳àµâ àŽªàŽ¿àŽ¶àŽàµàµ:\n%s" +msgstr "" +"àŽšàµàŽàµàŽàŽ¿àŽ²àŽžàŽ¿àŽšàµ àŽµàµàŽ£àµàŽàµàŽ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâàŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ¯àµàŽàµàŽàµàŽ®àµàŽªàµà޳àµâ àŽªàŽ¿àŽ¶àŽàµàµ:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽªàŽŸàŽ³àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµà޳àµà޳ àŽàµàŽšàµàŽ àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽŸàŽ£àµ. àŽàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³àŽ€àµ àŽàŽŸàŽ£àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽàµàŽàµ àŽµàŽžàµàŽ€àµàŽàµàŽà޳àµâ àŽµàŽ²àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿àŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµ àŽàŽ€àµ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ." +msgstr "" +"àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµàŽàµ àŽªàŽŸàŽ³àŽ¿àŽ¯àŽ¿àŽ²àµà޳àµà޳ àŽàµàŽšàµàŽ àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽŸàŽ£àµ. àŽàŽ€àŽ¿àŽšàµàŽ³àŽ³àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³àŽ€àµ àŽàŽŸàŽ£àµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàµ " +"àŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽàµàŽàµ àŽµàŽžàµàŽ€àµàŽàµàŽà޳àµâ àŽµàŽ²àŽ¿àŽàµàŽàŽ¿àŽàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽ¿àŽšàŽŸàŽ¯àµ àŽàŽ€àµ àŽàŽªàŽ¯àµàŽàŽ¿àŽàµàŽàŽŸàŽµàµàŽšàµàŽšàŽ€àŽŸàŽ£àµ." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "àŽàŽàŽšàµâ àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿ àŽšàµàŽàµàŽàŽ£àŽ®àµ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "àŽàŽšàŽàµàŽà޳àµâ àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽàµàŽàµ àŽšàµàŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµà޲, àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâ àŽà޵ àŽàŽàŽšàµâ àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿ àŽšàµàŽàµàŽàŽ£àŽ®àµ?" +msgstr "" +"àŽàŽšàŽàµàŽà޳àµâ àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽàµàŽàµ àŽšàµàŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµà޲, àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâ àŽà޵ àŽàŽàŽšàµâ àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿" +" àŽšàµàŽàµàŽàŽ£àŽ®àµ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "àŽàŽ¿àŽ² àŽàŽšàŽàµàŽà޳àµâ àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽàµàŽàµ àŽšàµàŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµà޲, àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâ àŽà޵ àŽàŽàŽšàµâ àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿ àŽšàµàŽàµàŽàŽ£àŽ®àµ?" +msgstr "" +"àŽàŽ¿àŽ² àŽàŽšàŽàµàŽà޳àµâ àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽàµàŽàµ àŽšàµàŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽžàŽŸàŽ§àµàŽ¯àŽ®àŽ²àµà޲, àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâ àŽà޵ àŽàŽàŽšàµâ " +"àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿ àŽšàµàŽàµàŽàŽ£àŽ®àµ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàޝàµàŽàµ àŽ²àŽàµàŽªàµàŽ°àŽ¯àµàŽàŽ" @@ -2478,7 +2597,10 @@ msgstr "àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽàŽ¯àŽ¿àŽ²àµâ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ ï¿œ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽ àŽ¶àµàŽšàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽ àŽàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽ€àµàŽ€àŽŸàŽ²àµâ, àŽ
àŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽà޲ àŽµàŽžàµàŽ€àµàŽàµàŽà޳àµàŽ àŽàŽšàµàŽšàµàŽàµàŽàµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàµàŽàµàŽàŽ àŽàµàޝàµàŽ¯àŽªàµàŽªàµàŽàµàŽ. àŽ
àŽµ àŽàްàµàŽšàµàŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµ àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿ àŽšàµàŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽžàŽŸàŽ§àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ àŽàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽªàµàŽ°àŽ€àµàޝàµàŽàŽ àŽ¶àµàŽ°àŽŠàµàŽ§àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ." +msgstr "" +"àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽ àŽ¶àµàŽšàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽ àŽàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽ€àµàްàŽàµàŽàµàŽàµàŽ€àµàŽ€àŽŸàŽ²àµâ, àŽ
àŽ€àŽ¿àŽ²àµàŽ³àŽ³ àŽžàŽà޲ àŽµàŽžàµàŽ€àµàŽàµàŽà޳àµàŽ " +"àŽàŽšàµàŽšàµàŽàµàŽàµàŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽšàµàŽàµàŽàŽ àŽàµàޝàµàŽ¯àŽªàµàŽªàµàŽàµàŽ. àŽ
àŽµ àŽàްàµàŽšàµàŽšàŽŸàŽ¯àµàŽ àŽšàŽ¿àŽàµàŽà޳àµâàŽàµàŽàµ àŽµàµàŽàµàŽàŽ¿ " +"àŽšàµàŽàµàŽàµàŽµàŽŸàŽšàµâ àŽžàŽŸàŽ§àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ àŽàŽšàµàŽšàŽ€àµ àŽªàµàŽ°àŽ€àµàޝàµàŽàŽ àŽ¶àµàŽ°àŽŠàµàŽ§àŽ¿àŽàµàŽàµàŽ." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2486,4 +2608,4 @@ msgstr "àŽàŽµàŽ±àµàޱàµàŽàµàŽàµàŽ àŽ¶àµàŽšàµàŽ¯àŽ®àŽŸàŽàµàŽàµàŽšï¿œ #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "àŽàŽµàŽ¿àŽàµ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ:" +msgstr "àŽàŽµàŽ¿àŽàµ àŽšàŽ¿àŽšàµàŽšàµàŽ:" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003 -# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003 -# Tegshbayar <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: baynaa devr <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,85 +22,87 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX ÑÑаÑÑÑÑг ÑППжлПгЎÑПМ бүÑЎүүлÑЌжÑÑйгÑÑÑ Ñ
аÑÑÑлаÑ
" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "" +"СүÑ
бааÑаÑÑМ ÐөлЌаМЎаÑ
<[email protected]> \n" +"СаМлОгОйМ ÐаЎÑал 2004, <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ÐÐ°Ñ ÐŸÑлÑÑлагÑОйМ ÑПÑ
ОÑгПП" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ТÑÑлаЌж" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_ТÑÑ
ай" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "а" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX СÑаÑÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "ТПЎПÑÑ
Пйгүй алЎаа " -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ÐÐ°Ñ ÐŸÑлÑÑлагÑОйМ СÑаÑÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ÐаÑÐœÑ ÑПÑ
ОÑÑÑлгÑМ ОЎÑвÑ
ÑÑй байгаа ÑÑаÑÑÑÑг Ñ
аÑÑÑлаÑ
" @@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "ÐÐ°Ñ ÐÑлÑÑлагÑОйМ СÑаÑÑÑ ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÐайгÑÑла msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÐÐ°Ñ ÐŸÑлÑÑлагÑОйМ ÑПÑ
ОÑÐ³ÐŸÐŸÐœÑ ÑÑаÑÑÑÑг Ñ
аÑÑÑлаÑ
" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_ТПÑ
ОÑгПП" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -267,37 +267,37 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Ð/Ð" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ТÑÑлаЌжОйг Ñ
аÑÑÑлаÑ
үеЎ алЎаа гаÑав %s:" +msgstr "ТÑÑлаЌж үзүүлÑÑ
үеЎ алЎаа гаÑлаа: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ÐÐœÑ Ñ
ÑÑÑгÑÑл ÐœÑ ÑÐ°ÐœÑ Ð»Ð°Ð¿ÑПпÑМ зайМ ÑÑМÑгОйМ Ñ
ÑЌжÑÑг үзүүлМÑ." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ЊÑМÑглÑж бÑй зайМ Ñ
ÑЌжÑÑ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ÐапÑПпÑМ зайМ үлЎÑÑМ ÑÑМÑгОйМ Ñ
ÑЌжÑÑ" @@ -459,40 +459,42 @@ msgstr "Ðай ÑÑМÑг Ñ
ÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð° байМа" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Ðай ЎаÑ
ОМ бүÑÑМ ÑÑМÑглÑгЎлÑÑ!" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ÐПлПЌжÑПй палеÑÑÑÐŽ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ÓšÓ©ÑОйМ гаÑÐ°Ð°Ñ ÐŸÑÑÑлаÑ
бПлЌжгүй ÑÑЌЎÑгÑОйг ÑПМгПÑ
ПЎ зПÑОÑлагЎÑаМ Mate applet ÑаЌбаÑ. GNU General Public Licence ТүÑОглÑж гаÑÑаМ" +msgstr "" +"ÓšÓ©ÑОйМ гаÑÐ°Ð°Ñ ÐŸÑÑÑлаÑ
бПлЌжгүй ÑÑЌЎÑгÑОйг ÑПМгПÑ
ПЎ зПÑОÑлагЎÑаМ Mate applet" +" ÑаЌбаÑ. GNU General Public Licence ТүÑОглÑж гаÑÑаМ" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ТÑЌЎÑгÑОйМ ÑÑглÑÑлагÑ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ТÑЌЎÑгÑОйг ПÑÑÑлаÑ
" @@ -509,7 +511,9 @@ msgstr "ТÑЌЎÑгÑүүЎ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ ÑÑ
лÑÑ
ÑÐŽ үзүүлÑгЎÑМÑ" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Ð¥ÑÑÑглÑгÑОйМ Ñ
аЌгОйМ ÑүүлЎ аплеÑОйг аÑОглаÑ
Ўаа ÑПМгПÑПМ ЌөÑ. ÐÐœÑ ÐœÑ Ñ
ÑÑÑглÑÐ³Ñ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑОйг ÑÑ
лүүлÑÑ
үеЎ үзүүлÑгЎÑМÑ." +msgstr "" +"Ð¥ÑÑÑглÑгÑОйМ Ñ
аЌгОйМ ÑүүлЎ аплеÑОйг аÑОглаÑ
Ўаа ÑПМгПÑПМ ЌөÑ. ÐÐœÑ ÐœÑ " +"Ñ
ÑÑÑглÑÐ³Ñ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑОйг ÑÑ
лүүлÑÑ
үеЎ үзүүлÑгЎÑМÑ." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -522,7 +526,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ÐаÑваÑлаÑ
" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -548,35 +552,35 @@ msgstr "ÐÒ¯ÑÑлÑлОйМ заÑаÑ
заЌ" msgid "Palettes list" msgstr "ÐаÑОЌЎаа ЌаМаМÑай." -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ÐÑÐŒÑÑ
ÑПвÑлÑÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÐšÐžÐœÑ Ð·Ð°Ð³Ð²Ð°ÑÑг МÑÐŒÑÑ
ÑÑÑ ÐŽÐ°ÑаÑ
" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ÐÒ¯ÑÑлÑлОйМ заÑаÑ
заЌ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "СПМгПгЎÑПМ загваÑÑг Ó©Ó©ÑÑлөÑ
Ó©Ó©Ñ ÐŽÐ°ÑаÑ
" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "УÑÑгаÑ
ÑПвÑлÑÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "СПМгПгЎÑПМ загваÑÑг ÑÑÑгаÑ
Ð°Ð°Ñ ÐŽÐ°ÑаÑ
" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ТÑЌЎÑÐ³Ñ ÑÑглÑÑлагÑОйМ ÑПÑ
ОÑгПП" @@ -593,21 +597,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -617,7 +621,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ТÑÑаал" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -680,7 +684,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -719,27 +723,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "ТекÑÑ" +msgstr "ÐОÑвÑÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -769,42 +773,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ÐлПкÑÑМ МÑÑүүЎОйг Ò¯Ò¯ÑгÑÑ
ба ÑÑÑгаÑ
аЎ зПÑОÑлагЎÑаМ апплеÑ." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ÐОÑк Ò¯Ò¯ÑгÑгÑ" @@ -830,16 +834,16 @@ msgstr "ÐОÑк Ò¯Ò¯ÑгÑÐ³Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð·ÐŸÑОÑлагЎÑаМ үйлЎв msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÓšÓ©ÑОйМ ЎОÑкүүЎ бПлПМ ÑÓ©Ñ
Ó©Ó©ÑөЌүүЎОйМ Ò¯Ò¯ÑгÑÑ
" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ÐүЎМүүЎ Ñ
ÑÐ»Ð³Ð°ÐœÑ Ð·Ð°Ð°Ð³ÑОйг Ñ
аÑж байМа" @@ -863,15 +867,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ÐүЎМүүЎОйМ ÑПÑ
ОÑгПП" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ÐаЎаÑгÑÑМ ÐÑÑÑ" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "ÐаЎаÑгÑÑМ ÐÑÑÑÑг _ÑПМгПÑ
" @@ -879,30 +883,30 @@ msgstr "ÐаЎаÑгÑÑМ ÐÑÑÑÑг _ÑПМгПÑ
" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_ÐÑлгÑÑÑМгүй" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "КОМÑÑлÑÑ
" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Њаг агааÑОйМ ÐŒÑÐŽÑÑлÑл" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Њаг агааÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -910,99 +914,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "КОМÑÑлÑл..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑОйвÑлал" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ХПÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ÐÓ©Ñ
Ñөл:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ТÑМгÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Ð¥ÑÐŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "КОйЎвÑÑОйМ заагÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "СалÑ
О:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÐгааÑÑМ ЎаÑалÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ХаÑагЎалÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ÐЎППгОйМ МөÑ
Ñөл" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "УÑÑÐŽÑОлÑаМ ÐŒÑÐŽÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÐÑлгÑÑÑМгүй Ñаг агааÑÑМ ÐŒÑÐŽÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ТааЌаглал" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Ð Ð°ÐŽÐ°Ñ Ð·ÑÑаг" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com- ÐŽ зПÑОл" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com ÐŽÑÑÑ ÐŽÐ°Ñж ПÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1036,168 +1040,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr " \"Њаг агааÑ\" ÑПÑ
ОÑгПП" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "Ñ
ÐŸÐ»Ð±ÐŸÐ»Ñ (1.87 кЌ/Ñ)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "ÑÐŒÑ
" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ЌОлÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Ð Ð°ÐŽÐ°Ñ Ð·Ò¯ÑгОйг ОЎвÑÑ
зүүлÑÑ
" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Ð¥_аÑг:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "КОМÑÑлÑÑ
" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "ЌОМÑÑ" +msgstr "ÐОМÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ÐÑлгÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "ÐÑөМÑ
Ой" +msgstr "ÐÑөМÑ
Ой " -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_ÐайÑлал ÑПМгП:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑаагОйÑ
Ñг Пл" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "ÐайÑлал" @@ -1219,42 +1223,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "%s: %s ажОллÑÑлаÑ
аЎ алЎааÑай байМа" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÐÑПÑеÑÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "СаМаÑ
Пй" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "СүлжÑÑ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "СÑап Ñ
ОйÑ
зай" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ÐÑМЎаж аÑаалаÑ
" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1262,13 +1266,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1276,7 +1280,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1287,34 +1291,34 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÐÑПÑеÑÑÐŸÑ Ð°Ñаалж байМа" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "СаМаÑ
Пй аÑаалж байМа" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "СүлжÑÑ Ð°Ñаалж байМа" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "СПлÑж аÑаалаÑ
" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "СОÑÑеЌ Ñ
ÑЌжОгÑОйг _МÑÑÑ
" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "СОÑÑеЌ Ñ
ÑЌжОгÑ" +msgstr "СОÑÑеЌОйМ ЌПМОÑПÑ" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1327,23 +1331,23 @@ msgstr "ÐМЎОкаÑÐŸÑ ÑОÑÑеЌ аÑаалж байМа." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Төв пÑПÑеÑÑПÑÑМ аÑаалалÑÑМ гÑаÑОкОйг ОЎÑвÑ
ОжүүлÑÑ
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "СаМаÑ
ПйМ аÑаалалÑÑМ гÑаÑОкОйг ОЎÑвÑ
ОжүүлÑÑ
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "СүлжÑÑ Ð°ÑаалалÑÑМ гÑаÑОкОйг ОЎÑвÑ
ОжүүлÑÑ
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "СÑап аÑаалалÑÑМ гÑаÑОкОйг ОЎÑвÑ
ОжүүлÑÑ
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "ÐÑМЎаж аÑаалалÑÑМ гÑаÑОкОйг ОЎÑвÑ
ОжүүлÑÑ
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" @@ -1351,11 +1355,11 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "ÐплеÑОйМ ÑÑÑгÑÑÑ
Ñ
ÑгаÑаа ЌОллОÑекÑМЎÑÑÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ Ñ
ÑЌжÑÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" @@ -1365,15 +1369,15 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ Ñ
ÑÑÑглÑгÑÑÑÑ Ñ
аЌааÑÑаМ Төв ÐÑПÑеÑÑПÑÑМ ОЎÑвÑ
ОйМ өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ ÑОÑÑеЌÑÑÑ Ñ
аЌааÑÑаМ Төв ÐÑПÑеÑÑПÑÑМ ОЎÑвÑ
ОйМ өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ МÑÐŒÐ±Ð°Ð¹Ð³Ð°Ð°Ñ Ñ
аЌааÑÑаМ Төв ÐÑПÑеÑÑПÑÑМ ОЎÑвÑ
ОйМ өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" @@ -1381,27 +1385,27 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Төв пÑПÑеÑÑПÑÑМ гÑаÑОкОйМ аÑÑМ өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ Ñ
ÑÑÑглÑгÑÑÑÑ Ñ
аЌааÑÑаМ ÑаМаÑ
ПйМ Ñ
ÑÑÑглÑÑМОй өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ ÐŽÑМЎаа аÑОглаж бÑй ÑаМаÑ
ПйМ өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ ÐÑÑÑÐµÑ ÑаМаÑ
ПйМ өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ ÐеÑлÑгЎÑÑМ ÑаМаÑ
ПйМ өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "СаМаÑ
ПйМ гÑаÑОкОйМ аÑÑМ өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1417,186 +1421,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "СүлжÑÑМОй гÑаÑОкОйМ аÑÑМ өМгө" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ Ñ
ÑÑÑглÑгÑÑÑÑ Ñ
аЌааÑÑаМ ÑÑап Ñ
ÑÑÑглÑÑМОй өМгө" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "СÑап гÑаÑОкОйМ аÑÑМ өМгө" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "ÐÑаÑОкОйМ ÐŽÑМЎаж ÐÑаалалÑÑМ өМгө" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ÐÑаалалÑÑМ гÑаÑОкОйМ аÑÑМ өМгө" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "РеÑÑÑÑÑг Ñ
ÑЌжОгЎлÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "ÐÑПÑеÑÑПÑ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "СаМаÑ
Пй" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "СүлжÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Ѐайл ÑПлО_Ñ
" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_ÐÑаалаÑ
" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑÑÐŽ" +msgstr "СПМгПлÑÑÑÐŽ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_СОÑÑеЌ Ñ
ÑЌжОгÑОйМ Ó©ÑгөМ" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "СОÑÑеЌ Ñ
ÑЌжОгÑОйМ өМЎөÑ" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "ÑÑгүүЎ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "СОÑÑеЌ Ñ
ÑЌжОгÑОйМ ÑÑÑгÑÑÑ
Ñ
ÑÑÐŽ: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ЌОллОÑекÑМЎ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ӚМгөМүүЎ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Ð¥ÑÑÑглÑгÑ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "СОÑÑеЌ" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ХаМЎалÑ" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "ÐМгОйМ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ÐОйÑОйМ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "ÐÑÑеÑ" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_ÐеÑлÑгЎÑÑМ" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "ЧөлөөÑ" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "ÐÑ" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "ÐÑОглагЎÑаМ" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "ЧөлөөÑ" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÐÑПÑеÑÑÐŸÑ Ð°Ñаалж байМа" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "ÐÑМЎаж аÑаала_Ñ
" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" -msgstr "" +msgstr "_УМÑОÑ
" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" +msgstr "_ÐОÑОÑ
" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "СОÑÑеЌ Ñ
ÑЌжОгÑОйМ ÑПÑ
ОÑгПП" @@ -1728,10 +1773,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1784,171 +1825,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "СÑаМЎаÑÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "байÑ
гүй" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ТÑÑлаЌж" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1956,11 +1997,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑлÑгЎÑÑгүй" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1978,11 +2019,11 @@ msgstr "ÐаалÑÑай ÑÑЌЎÑглÑгÑÑ" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "ÐÑлгÑÑÑМ ÐŽÑÑ
Ñ ÐœÐ°Ð°Ð»ÑÑай ÑÑЌЎÑглÑгÑÑг Ò¯Ò¯ÑгÑÑ
, Ñ
аÑаÑ
, зПÑ
ОÑÑÑлаÑ
" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2000,7 +2041,7 @@ msgstr "ТÑЌЎÑглÑгÑÑг _ТүгжОÑ
" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_ÐМÑлПгÑÑÐŽ..." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2064,7 +2105,7 @@ msgstr "_ÓšÑгөМ:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "Үйл ÑвÑ" +msgstr "ÐайЎал" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2128,7 +2169,7 @@ msgstr "ÐаалÑÑай ТÑЌЎÑглÑгÑÑМОй ÑПÑ
ОÑгПП" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "КОМж ÑаМаÑ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2316,7 +2357,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2375,35 +2416,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "ХПгОйМ Ñав" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2428,33 +2469,33 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "" @@ -2486,4 +2527,4 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Ð¥ÑМÑÑÑ:" @@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006 -# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006 -# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009 -# sandeeps <[email protected]>, 2009 -# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX à€µà¥à€¶à€¿à€·à¥à€à¥à€¯à€Ÿà€à€à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ à€à€žà¥ à€²à¥
à€à¥à€¡ à€®à¥à€¡à€¿à€«à€Ÿà€¯à€°à¥à€ž" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "à€°à€Ÿà€¹à¥à€² à€à€Ÿà€²à¥à€°à€Ÿà€µ <[email protected]>, 2006; à€žà€à€Šà€¿à€ª à€¶à¥à€¡à€®à€Ÿà€à¥ <[email protected]>, 2008, 2009; à€žà€à€Šà€¿à€ª à€¶à¥à€¡à€®à€Ÿà€à¥ <[email protected]>, 2009." +msgstr "à€à€Ÿà€·à€Ÿà€à€€à€°à€Ÿà€à¥ à€¶à¥à€°à¥à€¯ Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "à€®à€Šà€€ à€Šà€°à¥à€¶à€ à€ªà¥à€°à€à¥à€·à¥à€ªà€¿à€€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à¥à€ à€à€Ÿà€²à¥: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "à€à€³à€«à€²à€ à€à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡ à€žà€à€µà€Ÿà€Š à€ªà¥à€°à€à¥à€·à¥à€ªà€¿à€€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à¥à€ à€à€Ÿà€²à¥: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "à€à€³à€«à€²à€ à€žà¥à€²à€à€€à€Ÿ à€à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "à€®à€Šà€€(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "à€µà€¿à€·à€¯à¥ (_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "à€žà¥à€²à€à€€à€Ÿ à€µà¥à€¶à€¿à€·à¥à€à¥à€¯à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€ à€
à€žà€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€³à€«à€²à€ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB à€µà€¿à€žà¥à€€à€Ÿà€° à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "à€
à€ªà€°à€¿à€à€¿à€€ à€à¥à€" +msgstr "à€
à€ªà€°à€¿à€à¥à€€ à€€à¥à€°à¥à€à¥" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "à€à¥à€: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "à€à€³à€«à€²à€ à€žà¥à€²à€à€€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "à€à€³à€«à€²à€ à€žà¥à€²à€à€€à€Ÿ à€µà¥à€¶à€¿à€·à¥à€à¥à€¯à€Ÿà€à€à¥ à€žà€Šà¥à€¯ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ" @@ -120,13 +116,13 @@ msgstr "à€à€³à€«à€²à€ à€žà¥à€²à€à€€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "à€à€³à€«à€²à€ à€žà¥à€²à€à€€à€Ÿ à€µà¥à€¶à€¿à€·à¥à€à¥à€¯à€Ÿà€à€à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "à€à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡(_P)" +msgstr "à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€Ÿà€šà¥à€¯à€€à€Ÿ (_P)" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -155,29 +151,29 @@ msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€ à€µà¥à€³à¥à€ªà€Ÿà€žà¥à€š (%d%%)à€à€Ÿà€°à¥à€€" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà€¿à€ (%d%%) à€à€°à¥à€µà€°à€¿à€€" -msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà€¿à€à¥ (%d%%) à€à€°à¥à€µà€°à€¿à€€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà€¿à€à€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€à€Ÿà€°à€¿à€€ (%d%%)" -msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà€¿à€à€Ÿà€à€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€à€Ÿà€°à€¿à€€ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à€€à€Ÿà€ž (%d%%) à€à€°à¥à€µà€°à€¿à€€" -msgstr[1] "%d à€€à€Ÿà€ž (%d%%) à€à€°à¥à€µà€°à€¿à€€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d à€€à€Ÿà€žà€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€à€Ÿà€°à€¿à€€ (%d%%)" -msgstr[1] "%d à€€à€Ÿà€žà€Ÿà€à€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€à€Ÿà€°à€¿à€€ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -189,14 +185,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) à€à€°à¥à€µà€°à€¿à€€" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "à€€à€Ÿà€ž" -msgstr[1] "à€€à€Ÿà€ž" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "à€®à€¿à€šà€¿à€" -msgstr[1] "à€®à€¿à€šà€¿à€à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -229,8 +225,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "à€€à¥à€®à€à¥à€¯à€Ÿà€à€¡à¥ à€¬à¥
à€à€°à¥ à€ªà€Ÿà€µà€° %d à€®à€¿à€šà¥à€ à€¶à€¿à€²à¥à€²à€ à€à€¹à¥ (à€à€à¥à€£ %d%% à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€ªà¥à€à¥)." -msgstr[1] "à€€à¥à€®à€à¥à€¯à€Ÿà€à€¡à¥ à€¬à¥
à€à€°à¥ à€ªà€Ÿà€µà€° %d à€®à€¿à€šà¥à€ à€¶à€¿à€²à¥à€²à€ à€à€¹à¥ (à€à€à¥à€£ %d%% à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿ à€ªà¥à€à¥)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -240,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à€€à¥à€®à€à¥ à€à€Ÿà€® à€¹à€°à€µà€£à¥ à€à€Ÿà€³à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥:\n â¢ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯à€¶à€à¥à€€à¥à€ž à€à¥à€¡à€Ÿ, à€à€¿à€à€µà€Ÿ\n ⢠à€à€à€¡à¥ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€žà¥à€°à€à¥à€·à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ à€à€£à€¿ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€¬à€à€Š(à€¶à€ à€¡à€Ÿà€à€š) à€à€°à€Ÿ." +msgstr "" +"à€€à¥à€®à€à¥ à€à€Ÿà€® à€¹à€°à€µà€£à¥ à€à€Ÿà€³à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥:\n" +" â¢ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯à€¶à€à¥à€€à¥à€ž à€à¥à€¡à€Ÿ, à€à€¿à€à€µà€Ÿ\n" +" ⢠à€à€à€¡à¥ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€žà¥à€°à€à¥à€·à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ à€à€£à€¿ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€¬à€à€Š(à€¶à€ à€¡à€Ÿà€à€š) à€à€°à€Ÿ." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -251,7 +250,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à€€à¥à€®à€à¥ à€à€Ÿà€® à€¹à€°à€µà€£à¥ à€à€Ÿà€³à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥:\n â¢ à€¶à€à¥à€€à¥ à€µà€Ÿà€à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€šà€¿à€²à€à€¬à€¿à€€(à€žà€žà¥à€ªà¥à€à€¡) à€à€°à€Ÿ,\n â¢ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯à€¶à€à¥à€€à¥à€ž à€à¥à€¡à€Ÿ, à€à€¿à€à€µà€Ÿ\n ⢠à€à€à€¡à¥ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€žà¥à€°à€à¥à€·à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ à€à€£à€¿ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€¬à€à€Š(à€¶à€ à€¡à€Ÿà€à€š) à€à€°à€Ÿ." +msgstr "" +"à€€à¥à€®à€à¥ à€à€Ÿà€® à€¹à€°à€µà€£à¥ à€à€Ÿà€³à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥:\n" +" â¢ à€¶à€à¥à€€à¥ à€µà€Ÿà€à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€šà€¿à€²à€à€¬à€¿à€€(à€žà€žà¥à€ªà¥à€à€¡) à€à€°à€Ÿ,\n" +" â¢ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯à€¶à€à¥à€€à¥à€ž à€à¥à€¡à€Ÿ, à€à€¿à€à€µà€Ÿ\n" +" ⢠à€à€à€¡à¥ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€žà¥à€°à€à¥à€·à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ à€à€£à€¿ à€€à¥à€®à€à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€¬à€à€Š(à€¶à€ à€¡à€Ÿà€à€š) à€à€°à€Ÿ." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -269,37 +272,37 @@ msgstr "à€¬à¥
à€à€°à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥ à€
à€à¥à€à€Ÿà€€" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "à€®à€Šà€€ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à¥à€ à€à€Ÿà€²à¥: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "à€¹à¥ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€€à€Ÿ à€€à¥à€®à€à¥à€¯à€Ÿ à€²à¥
à€ªà€à¥à€ª à€¬à¥
à€à€°à¥à€à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€€à¥." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower à€¬à¥
à€à¥à€à€¡ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "à€¬à¥
à€à€°à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€®à¥à€šà€¿à€à€°" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "à€²à¥
à€ªà€à¥à€ªà€à¥ à€à€°à¥à€µà€°à¥à€€ à€ªà¥à€µà€°(à€à€°à¥à€à€Ÿ) à€®à¥à€šà€¿à€à€° à€à€°à€Ÿ" @@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "à€¬à¥
à€à€°à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€®à¥à€šà€¿à€à€° à€à€µà€¡ à€šà€¿à€µï¿œ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š" +msgstr "à€žà¥à€µà€°à¥à€ª" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -365,7 +368,9 @@ msgstr "à€²à€Ÿà€² à€®à¥à€²à¥à€¯ à€žà¥à€€à€°" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "à€¬à¥
à€à€°à¥ à€žà¥à€€à€° à€à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿà€²à¥ à€¬à¥
à€à€°à¥ à€à€¹à¥ à€€à¥ à€²à€Ÿà€² à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥ à€à€¹à¥. à€€à€žà¥à€ à€®à¥à€²à¥à€¯ à€à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€¬à¥
à€à€°à¥ à€à€®à¥ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥ à€à€Ÿà€€à¥." +msgstr "" +"à€¬à¥
à€à€°à¥ à€žà¥à€€à€° à€à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿà€²à¥ à€¬à¥
à€à€°à¥ à€à€¹à¥ à€€à¥ à€²à€Ÿà€² à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥ à€à€¹à¥. à€€à€žà¥à€ à€®à¥à€²à¥à€¯ à€à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€¬à¥
à€à€°à¥ " +"à€à€®à¥ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥ à€à€Ÿà€€à¥." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -375,7 +380,9 @@ msgstr "à€à€®à¥ à€à€à¥à€à¥à€µà€Ÿà€°à¥à€à€µà€à¥ à€à€®à¥ à€®à¥à€²à¥ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€žà€à€µà€Ÿà€Šà€Ÿà€®à€§à¥à€¯à¥ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à€à¥à€à¥à€µà€Ÿà€°à¥à€à€µà€à¥ red_value à€®à€§à¥à€¯à¥ à€µà¥à€¯à€Ÿà€à¥à€¯à¥à€€ à€à€°à¥à€µà€°à€¿à€€ à€µà¥à€³à¥à€à¥ à€®à¥à€²à¥à€¯ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿ." +msgstr "" +"à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€žà€à€µà€Ÿà€Šà€Ÿà€®à€§à¥à€¯à¥ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à€à¥à€à¥à€µà€Ÿà€°à¥à€à€µà€à¥ red_value à€®à€§à¥à€¯à¥ à€µà¥à€¯à€Ÿà€à¥à€¯à¥à€€ " +"à€à€°à¥à€µà€°à€¿à€€ à€µà¥à€³à¥à€à¥ à€®à¥à€²à¥à€¯ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -409,7 +416,9 @@ msgstr "à€µà€°à¥à€š à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à€Ÿ" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "à€¬à¥
à€à€°à¥à€à¥à€¯à€Ÿ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€¬à¥
à€à€°à¥ à€®à¥à€à€° à€à€Ÿà€²à¥ à€¹à¥à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ. à€«à€à¥à€€ à€ªà€Ÿà€°à€à€ªà€Ÿà€°à€¿à€ à€¬à¥
à€à€°à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€
à€à€®à€²à¥à€€." +msgstr "" +"à€¬à¥
à€à€°à¥à€à¥à€¯à€Ÿ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€¬à¥
à€à€°à¥ à€®à¥à€à€° à€à€Ÿà€²à¥ à€¹à¥à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ. à€«à€à¥à€€ à€ªà€Ÿà€°à€à€ªà€Ÿà€°à€¿à€ à€¬à¥
à€à€°à¥ " +"à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€
à€à€®à€²à¥à€€." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -461,40 +470,42 @@ msgstr "à€¬à¥
à€à€°à¥ à€à€°à¥à€à€Ÿ à€à€®à¥" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "à€¬à¥
à€à€°à¥ à€ªà¥à€°à¥à€£à€€à€ à€ªà¥à€šà€à€à€Ÿà€°à€¿à€€" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€ªà€à€²à¥" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" à€Šà€Ÿà€à€² à€à€°à€Ÿ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "à€µà€¿à€¶à¥à€· à€
à€à¥à€·à€° à€Šà€Ÿà€à€² à€à€°à€Ÿ" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "à€µà€¿à€¶à¥à€· à€
à€à¥à€·à€° %s à€Šà€Ÿà€à€² à€à€°à€Ÿ" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "à€®à€Ÿà€à¥à€¯à€Ÿ à€à€³à€«à€²à€à€Ÿà€µà€° à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€žà€²à¥à€²à¥ à€
à€šà¥à€³à€à¥ à€
à€à¥à€·à€°à¥ à€šà€¿à€µà€¡à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠMate à€ªà¥
à€šà¥à€² à€à€ªà¥à€²à¥à€. GNU à€à€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€ à€²à€Ÿà€¯à€žà€à€ž à€
à€à€€à€°à¥à€à€€ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€¿à€€." +msgstr "" +"à€®à€Ÿà€à¥à€¯à€Ÿ à€à€³à€«à€²à€à€Ÿà€µà€° à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€žà€²à¥à€²à¥ à€
à€šà¥à€³à€à¥ à€
à€à¥à€·à€°à¥ à€šà€¿à€µà€¡à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠMate à€ªà¥
à€šà¥à€² à€à€ªà¥à€²à¥à€." +" GNU à€à€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€ à€²à€Ÿà€¯à€žà€à€ž à€
à€à€€à€°à¥à€à€€ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€¿à€€." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à€
à€à¥à€·à€° à€ªà€à€²" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "à€
à€à¥à€·à€°à¥ à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à€Ÿ" @@ -511,7 +522,9 @@ msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€à€°à€à€à€Ÿà€µà¥à€³à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€²à¥ à€à€Ÿ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "à€®à€Ÿà€à¥à€² à€µà¥à€³à¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥ à€
à€žà€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥à€²à¥ à€à€³. à€¹à¥ à€à€³ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€žà¥à€°à¥ à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥ à€à€Ÿà€à€²." +msgstr "" +"à€®à€Ÿà€à¥à€² à€µà¥à€³à¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥ à€
à€žà€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥à€²à¥ à€à€³. à€¹à¥ à€à€³ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥" +" à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€žà¥à€°à¥ à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥ à€à€Ÿà€à€²." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -524,7 +537,7 @@ msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€ªà€à€²à€Ÿà€à€à€Ÿ à€žà€®à€Ÿà€µà¥à€¶ à€
à€žà€²à¥ #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€Ÿ(_E)" +msgstr "à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š (_E)" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -550,35 +563,35 @@ msgstr "à€ªà€à€² à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š à€à€°à€Ÿ" msgid "Palettes list" msgstr "à€ªà€à€²à€Ÿà€à€à¥ à€¯à€Ÿà€Šà¥ " -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "à€ªà€à€²à¥(_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "à€¬à€à€š à€à¥à€¡à€Ÿ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€ªà€à€² à€à¥à€¡à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à€Ÿ" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "à€¬à€à€š à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥à€²à¥ à€ªà€à€² à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à€Ÿ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "à€šà€·à¥à€ à€¬à€à€š" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥à€²à¥ à€ªà€à€² à€šà€·à¥à€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à€Ÿ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "à€
à€à¥à€·à€° à€ªà€à€² à€à€µà€¡à¥" @@ -595,21 +608,21 @@ msgstr "à€à€Šà¥à€¶ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡" msgid "Command:" msgstr "à€à€Šà¥à€¶:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "à€
à€à€€à€°à€Ÿà€³ (à€žà¥à€à€à€Šà€Ÿà€à€€):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "à€à€¿à€šà¥à€¹ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€Ÿ" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "à€à€Šà¥à€¶ à€à€ªà¥à€²à¥à€" @@ -619,7 +632,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "à€à€Šà¥à€¶" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -682,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU à€«à¥à€°à€¿à€à¥à€µà¥à€šà¥à€žà¥ à€à€à¥à€à¥à€µà€Ÿà€°à¥ à€šà¥à€°à¥à€ª à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€®à¥à€šà€¿à€à€°" @@ -692,13 +705,15 @@ msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€šà€Ÿà€ž à€®à¥à€šà€¿à€à€° ᅵ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "à€®à¥à€šà€¿à€à€° à€à€°à€Ÿà€µà€¯à€Ÿà€à€Ÿ CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"CPU à€²à€Ÿ à€®à¥à€šà€¿à€à€°à€¶à¥ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ. à€à€à€®à¥à€µ à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€° à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥à€®à€§à¥à€¯à¥ à€€à¥à€®à¥à€¹à€Ÿà€à€ž à€¹à¥ " +"à€¬à€Šà€²à€Ÿà€µà¥ à€²à€Ÿà€à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -710,10 +725,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 à€®à¥à€²à¥à€¯ à€®à¥à€¹à€£à€à¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€à€²à¥à€à¥à€¯ à€°à€¿à€€à¥à€®à€§à¥à€¯à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à¥(à€«à€à¥à€€ pixmap), 1 à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯ " +"à€°à€¿à€€à¥à€®à€§à¥à€¯à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à¥ (pixmap à€š à€Šà€Ÿà€à€µà€£à¥) à€à€£à€¿ 2 à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€à€²à¥à€à¥à€¯ à€µ à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯ à€°à€¿à€€à¥à€®à€§à¥à€¯à¥ " +"à€Šà€Ÿà€à€µà€£à¥." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "à€Šà€°à¥à€¶à€µà€²à¥à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€£à€Ÿà€±à¥à€¯à€Ÿ à€ªà€Ÿà€ à€Ÿà€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€° (à€à€° à€ªà€Ÿà€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€
à€žà¥à€²)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -721,27 +739,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "à€®à€Šà€€ à€Šà€žà¥à€€à€Ÿà€µà¥à€ à€à€à€¡à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥à€€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "à€¹à¥ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€€à€Ÿ à€žà€Šà¥à€¯ CPU à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€Šà€Ÿà€à€µà€¿à€€à¥." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "à€¹à¥ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€€à€Ÿ à€žà€Šà¥à€¯ CPU à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€Šà€Ÿà€à€µà€¿à€€à¥" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "à€à€²à¥à€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "à€ªà€Ÿà€ " +msgstr "à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "à€à€²à¥à€ à€à€£à€¿ à€ªà€Ÿà€ " @@ -761,7 +779,10 @@ msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€š à€
à€žà€®à€°à¥à€¥à€šà¥à€¯ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€€à¥à€®à€à¥à€¯à€Ÿ à€®à€¶à¥à€šà€à¥à€¯à€Ÿ à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à¥à€€ à€¬à€Šà€² à€à€°à¥ à€¶à€à€£à€Ÿà€° à€šà€Ÿà€¹à¥. à€€à¥à€®à€à¥ à€®à€¶à¥à€š à€
à€¯à¥à€à¥à€¯à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ à€µà¥à€¯à¥à€¹à€°à€à€¿à€€ à€
à€žà¥à€² à€à€¿à€à€µà€Ÿ à€€à¥à€ž CPU à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥à€
à€° à€à€§à€Ÿà€° à€šà€žà¥à€²." +msgstr "" +"à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€€à¥à€®à€à¥à€¯à€Ÿ à€®à€¶à¥à€šà€à¥à€¯à€Ÿ à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à¥à€€ à€¬à€Šà€² à€à€°à¥ à€¶à€à€£à€Ÿà€° à€šà€Ÿà€¹à¥. à€€à¥à€®à€à¥ à€®à€¶à¥à€š " +"à€
à€¯à¥à€à¥à€¯à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ à€µà¥à€¯à¥à€¹à€°à€à€¿à€€ à€
à€žà¥à€² à€à€¿à€à€µà€Ÿ à€€à¥à€ž CPU à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€®à€Ÿà€ªà€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥à€
à€° à€à€§à€Ÿà€°" +" à€šà€žà¥à€²." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -771,42 +792,42 @@ msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£ à€¬à€Šà€²à€µà€Ÿ" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU à€µà€Ÿà€°à€à€µà€Ÿà€°à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€à€°à¥à€€à€Ÿ à€ªà€°à€µà€Ÿà€šà€à¥ à€à€µà€¶à¥à€¯à€ à€à€¹à¥." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(à€à€°à¥à€¹à€¿à€€)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Caja à€à€Ÿà€²à€µà¥ à€¶à€à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD à€à€Ÿà€²à€µà€Ÿ(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD à€à€Ÿà€²à€µà€Ÿ(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s à€à€à€¡à€Ÿ(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s à€
à€šà€Ÿà€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ(_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s à€¬à€Ÿà€¹à¥à€° à€à€Ÿà€¢à€Ÿ(_E)" @@ -815,7 +836,7 @@ msgstr "%s à€¬à€Ÿà€¹à¥à€° à€à€Ÿà€¢à€Ÿ(_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "à€¬à¥à€²à¥à€ à€à€à€¡ à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€¿à€à€µà€Ÿ à€
à€šà€Ÿà€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à€ªà¥à€²à¥à€." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€à€°à¥à€¹à€" @@ -832,16 +853,16 @@ msgstr "à€¡à¥à€°à€Ÿà€à€µ à€à€°à¥à€¹à€£ à€à€ªà¥à€²à¥à€à€žà€Ÿà€ à¥ à€«à¥
msgid "Mount local disks and devices" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€¿à€ à€¡à€¿à€žà¥à€ à€à€£à€¿ à€¯à€à€€à¥à€°à¥ à€à€°à¥à€¹à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE à€ªà¥
à€šà¥à€²à€žà€Ÿà€ ॠà€à¥à€à€Ÿ à€à¥à€«à¥ xeyes à€à¥à€²à¥à€š. à€€à¥ à€®à€Ÿà€à€žà€à¥à€¯à€Ÿ à€¹à€Ÿà€²à€à€Ÿà€²à¥ à€ªà€¹à€Ÿà€€à€Ÿà€€." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "à€¡à¥à€³à¥" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "à€¡à¥à€³à¥ à€®à€Ÿà€à€ž à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥à€¶à€à€Ÿà€à¥à€¯à€Ÿ à€Šà€¿à€¶à¥à€šà¥ à€ªà€Ÿà€¹à€€à€Ÿà€€" @@ -865,15 +886,15 @@ msgstr "à€¡à¥à€³à¥(eyes) à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€ªà¥à€°à€à¥à€·à¥à€ªà€¿à€€ à€ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "à€¥à¥à€® à€à€Ÿà€°à€¿à€€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à€€à¥à€š à€à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€à€à¥à€° à€à¥à€ à€à€Ÿà€²à¥." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes à€à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "à€¥à¥à€®à¥à€ž" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "à€¥à¥à€® à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ(_S):" @@ -881,130 +902,133 @@ msgstr "à€¥à¥à€® à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ(_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€¿à€ à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥à€à¥à€¯à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€à¥à€·à€£à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥
à€šà¥à€² à€
à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥à€." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "à€€à€ªà€¶à¥à€²(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€(_U)" +msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€ (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€
à€¹à€µà€Ÿà€²" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€
à€à€Šà€Ÿà€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "à€¶à€¹à€°:%s\nà€à€à€Ÿà€¶: %s\nà€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s" +msgstr "" +"à€¶à€¹à€°:%s\n" +"à€à€à€Ÿà€¶: %s\n" +"à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "à€€à€ªà€¶à¥à€²" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "à€¶à€¹à€°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "à€¶à¥à€µà€à€à¥ à€
à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "à€à€à€Ÿà€¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "à€
à€žà¥ à€µà€Ÿà€à€€à¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "à€Šà€µ à€¬à€¿à€à€Šà¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "à€žà€Ÿà€ªà¥à€à¥à€· à€à€Šà¥à€°à€€à€Ÿ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "à€µà€Ÿà€°à€Ÿ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "à€Šà€Ÿà€¬:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€€à€Ÿ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "à€žà¥à€°à¥à€¯à¥à€Šà€¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "à€žà¥à€°à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "à€žà€Šà¥à€¯ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "à€
à€à€Šà€Ÿà€ à€
à€¹à€µà€Ÿà€²" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "à€
à€à€Šà€Ÿà€ à€€à€ªà€¶à¥à€² à€ªà€¹à€Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "à€
à€à€Šà€Ÿà€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "à€°à€¡à€Ÿà€° à€šà€à€Ÿà€¶à€Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com à€²à€Ÿ à€à¥à€à€Ÿ(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com à€²à€Ÿ à€à¥à€à€Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com à€®à€§à¥à€¯à¥ à€Šà€Ÿà€à€² à€¹à¥à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à€Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "à€¯à€Ÿ à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€žà€§à¥à€¯à€Ÿ à€
à€à€Šà€Ÿà€ à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€Ÿà€¹à¥." @@ -1036,170 +1060,172 @@ msgstr "URL à€Šà€Ÿà€à€² à€à€°à€Ÿ" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€Ÿà€à€à€Ÿ XML à€¡à¥à€à€Ÿà€¬à¥à€ž à€à€Ÿà€°à€¿à€€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€
à€ªà€¯à€¶à¥. à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€Ÿà€ž à€€à¥à€°à¥à€à¥ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€
à€¹à€µà€Ÿà€² à€à€°à€Ÿ." +msgstr "" +"à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€Ÿà€à€à€Ÿ XML à€¡à¥à€à€Ÿà€¬à¥à€ž à€à€Ÿà€°à€¿à€€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€
à€ªà€¯à€¶à¥. à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€Ÿà€ž à€€à¥à€°à¥à€à¥ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€
à€¹à€µà€Ÿà€² " +"à€à€°à€Ÿ." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "à€žà€°à¥à€µ à€à€ªà¥à€à€ª à€¬à€Šà€²à€Ÿ(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€®à€Ÿà€š à€à€à€(_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à€à¥à€²à¥à€µà€¿à€š" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "à€žà¥à€²à¥à€žà€¿à€
à€ž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "à€«à¥
à€°à¥à€šà€¹à€Ÿà€à€" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "à€µà€Ÿà€±à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€¯à€Ÿ à€µà¥à€à€Ÿà€à¥ à€à€à€(_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "à€®à¥/à€žà¥" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "à€à€¿à€®à¥/à€€à€Ÿà€ž" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "à€šà¥à€à¥à€ž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "à€¬à¥à€¯à¥à€«à¥à€°à¥à€ à€ªà€à¥à€à¥" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "à€Šà€Ÿà€¬ à€à€à€ (_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€€à€Ÿ à€à€à€ (_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "à€®à¥à€à€°" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "à€à€¿à€®à¥" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "à€®à¥à€²" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "à€°à€¡à€Ÿà€° à€šà€à€Ÿà€¶à€Ÿ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ (_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "à€°à€¡à€Ÿà€° à€šà€à€Ÿà€¶à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€žà¥à€µà¥à€à¥à€à¥à€à€Ÿ à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿ(_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€Ÿ(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€ à€à€°à€Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "à€®à€¿à€šà€¿à€à¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š" +msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "à€žà€Ÿà€®à€Ÿà€šà¥à€¯" +msgstr "à€žà€°à¥à€µà€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ (_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "à€¶à¥à€§à€Ÿ (_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "à€ªà¥à€¢à¥à€² à€¶à¥à€§à€Ÿ (_N)" +msgstr "à€ªà¥à€¢à¥à€² à€¶à¥à€§à€Ÿ(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š" @@ -1219,66 +1245,74 @@ msgstr "à€žà€Šà¥à€¯ à€¹à€µà€Ÿà€®à€Ÿà€š à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥ à€à€£à€¿ à€
à€à€Šï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "CPU, ram, à€à€£à€¿ à€žà¥à€µà¥
à€ª à€à€Ÿà€à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°, à€€à€žà¥à€ à€žà€à€à€Ÿà€³ à€°à€¹à€Šà€Ÿà€°à¥ à€¯à€Ÿà€à€à¥ à€à€²à¥à€ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€žà€®à€°à¥à€¥ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€à€Ÿà€° à€®à¥à€šà€¿à€à€°." +msgstr "" +"CPU, ram, à€à€£à€¿ à€žà¥à€µà¥
à€ª à€à€Ÿà€à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°, à€€à€žà¥à€ à€žà€à€à€Ÿà€³ à€°à€¹à€Šà€Ÿà€°à¥ à€¯à€Ÿà€à€à¥ à€à€²à¥à€ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€žà€®à€°à¥à€¥" +" à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€à€Ÿà€° à€®à¥à€šà€¿à€à€°." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' à€à€Ÿà€²à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à¥à€ à€à€Ÿà€²à¥: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€°" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à¥" +msgstr "à€®à¥à€®à€°à€¿" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€³" +msgstr "à€šà¥à€à€µà€°à¥à€" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "à€žà¥à€µà¥
à€ª à€à€Ÿà€à€Ÿ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "à€à€Ÿà€° à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€°à€®à€Ÿà€Šà¥à€µà€Ÿà€°à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€\n%u%% à€à¥à€¶ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€°à€®à€Ÿà€Šà¥à€µà€Ÿà€°à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€\n" +"%u%% à€à¥à€¶ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€à€Ÿà€° à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥ à€à€¹à¥ %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s à€ªà¥à€°à€Ÿà€ªà¥à€€ à€à€°à€€ à€à€¹à¥\n%s à€ªà€Ÿà€ à€µà€€ à€à€¹à¥" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s à€ªà¥à€°à€Ÿà€ªà¥à€€ à€à€°à€€ à€à€¹à¥\n" +"%s à€ªà€Ÿà€ à€µà€€ à€à€¹à¥" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1286,34 +1320,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€ à€à€¹à¥" -msgstr[1] "%s:\n%u%% à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€€ à€à€¹à¥à€€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU à€à€Ÿà€°" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à¥ à€à€Ÿà€°" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "à€à€Ÿà€² à€à€Ÿà€°" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "à€žà¥à€µà¥
à€ª à€à€Ÿà€°" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€à€Ÿà€°" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à¥à€šà€¿à€à€° à€à€à€¡à€Ÿ(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à¥à€šà€¿à€à€°" @@ -1329,278 +1363,321 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€à€Ÿà€° à€Šà€°à¥à€¶à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "CPU à€à€Ÿà€° à€à€²à¥à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à¥ à€à€Ÿà€° à€à€²à¥à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€³ à€à€Ÿà€° à€à€²à¥à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€µà¥
à€ª à€à€Ÿà€° à€à€²à¥à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "à€à€Ÿà€° à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥ à€à€²à¥à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€à€Ÿà€° à€à€²à¥à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€°à€¿à€«à¥à€°à¥à€¶(à€ªà¥à€šà€à€€à€Ÿà€à¥) à€Šà€° à€®à€¿à€²à¥à€žà¥à€à€à€Šà€Ÿà€€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "à€à€²à¥à€ à€à€à€Ÿà€°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"à€à€¡à€µà¥à€¯à€Ÿ à€ªà¥
à€šà¥à€²à€žà€Ÿà€ à¥, à€à€²à¥à€à€Ÿà€à¥ à€°à¥à€à€Šà¥ à€¬à€¿à€à€Šà¥à€à€®à€§à¥à€¯à¥. à€à€à¥à€¯à€Ÿ à€ªà¥
à€šà¥à€²à€žà€Ÿà€ à¥, à€¹à¥ à€à€²à¥à€à€Ÿà€à¥ " +"à€à€à€à¥ à€à€¹à¥." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€à€¬à€à€§à¥à€€ CPU à€à€²à€Ÿà€¢à€Ÿà€²à¥à€à€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥-à€žà€à€¬à€§à¥à€€ CPU à€à€²à€Ÿà€¢à€Ÿà€²à¥à€à€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "nice-à€žà€à€¬à€à€§à¥à€€ CPU à€à€²à€Ÿà€¢à€Ÿà€²à¥à€à€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait à€žà€à€¬à€à€§à¥à€€ CPU à€à€²à€Ÿà€¢à€Ÿà€²à¥à€à€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU à€à€²à¥à€ à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€à€¬à€à€§à¥à€€ à€žà¥à€®à¥à€€à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "à€à€Ÿà€à€²à¥à€²à¥à€¯à€Ÿ à€žà¥à€®à¥à€€à¥à€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€«à€° à€žà¥à€®à¥à€€à¥à€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "à€à¥
à€¶à¥à€¡ à€žà¥à€®à¥à€€à¥à€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à¥ à€à€²à¥à€ à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "à€à€šà€ªà¥à€ à€à€Ÿà€³à€ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿ à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "à€à€à€à€ªà¥à€ à€à€Ÿà€³à€ à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿ à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "à€²à¥à€ªà€¬à¥
à€ à€à€Ÿà€³à€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€£à¥ à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€³ à€à€²à¥à€ à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€à€¬à€à€§à¥à€€ à€žà¥à€µà¥
à€ª à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "à€žà¥à€µà¥
à€ª à€à€²à¥à€ à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "à€à€Ÿà€° à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥à€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "à€à€²à¥à€ à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥ à€°à€à€ à€à€Ÿà€°à¥à€€ à€à€°à€Ÿ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "à€¡à¥à€žà¥à€ à€µà€Ÿà€à€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "à€¡à¥à€žà¥à€ à€²à¥à€à€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à€²à¥à€ à€°à€à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€à€Ÿà€° à€à€²à¥à€à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥ à€°à€à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à¥à€šà¥à€à€° à€šà¥à€°à¥à€ª à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ª à€µà¥à€¯à€Ÿà€à¥à€¯à€Ÿ à€«à€Ÿà€à€²" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "à€ªà€°à¥à€¯à€µà¥à€à¥à€·à€¿à€€ à€žà€Ÿà€§à€šà¥" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€° (_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à¥(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€³(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "à€žà¥à€µà¥
à€ª à€à€Ÿà€à€Ÿ(_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "à€à€Ÿà€°(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€¡à€¿à€žà¥à€(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à¥à€šà€¿à€à€° à€°à¥à€à€Šà¥(_o): " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à¥à€šà€¿à€à€° à€à€à€à¥(_o): " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "à€¬à€¿à€à€Šà¥" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à¥à€šà¥à€à€° à€
à€Šà¥à€¯à€¯à€Ÿà€µà€€ à€
à€µà€§à¥ (_t): " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "à€®à€¿à€²à¥à€žà¥à€à€à€Š" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "à€°à€à€" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ (_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "à€à€Ÿà€à€à€²à¥ (_i)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "IOWait (_O)" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "à€°à€¿à€à€Ÿà€®à¥ (_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "à€žà€¹à€à€Ÿà€à¥à€¯ (_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "à€¬à€«à€° (_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "à€à¥
à€¶à¥à€¡à¥ (_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "à€®à¥à€à¥à€€ (_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "à€à€€ (_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à¥à€° (_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥à€²à¥(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "à€®à¥à€à¥à€€(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "à€à€Ÿà€°" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "à€žà€°à€Ÿà€žà€°à¥(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€¡à€¿à€žà¥à€" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "à€µà€Ÿà€à€š(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "à€²à¥à€à€š(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "à€¬à€Ÿà€à€à¥à€ž" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à¥à€šà€¿à€à€° à€à€µà€¡à¥" +msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à¥à€šà€¿à€à€° à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€Ÿà€šà¥à€¯à€€à€Ÿ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1711,64 +1788,60 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€¿à€à¥à€ž" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" @@ -1776,7 +1849,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" @@ -1784,187 +1857,196 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"à€®à€Šà€€ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€€à¥à€µà¥à€³à¥ à€€à¥à€°à¥à€à¥: \n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "" +msgstr "à€à€ à€à¥à€à¥ à€
à¥
à€ªà¥à€²à¥à€ à€à¥ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€µà€°à¥à€² à€µà€Ÿà€¹à€€à¥à€à¥à€à¥ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€€à¥" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "MATE à€žà€à€à€Ÿà€³ à€à€€à¥ à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€Ÿà€šà¥à€¯à€€à€Ÿ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "à€žà€°à¥à€µà€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£ à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€³ à€žà€Ÿà€§à€š(_D): " #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "à€®à¥à€²à€à¥à€€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "In & out à€à€µà€à¥ sum à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ (_S)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€¿à€à¥à€ž à€à€µà€à¥ à€¬à€Ÿà€à€à¥à€ž à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ(_B)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "à€à€à€Ÿà€à€ à€à€à¥à€¯à€Ÿà€¯à€¿à€à€Ÿ à€²à€¹à€Ÿà€š à€à€°à€Ÿ (_U)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "à€à€¿à€šà¥à€¹ à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "%s à€žà€Ÿà€ à¥ à€žà€Ÿà€§à€š à€€à€ªà€¶à¥à€²" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "à€à€€ à€à€²à¥à€ à€°à€à€(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à¥à€° à€à€²à¥à€ à€°à€à€(_O)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "à€à€à€à€°à€šà¥à€ à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "à€šà¥à€à€®à€Ÿà€žà¥à€:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥à€
à€° à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "P-t-P à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "à€à€€ à€¬à€Ÿà€à€à¥à€ž:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à¥à€° à€¬à€Ÿà€à€à¥à€ž:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "à€à€Ÿà€¹à€¿à€ à€šà€Ÿà€¹à¥" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "à€žà€¿à€à¥à€šà€² à€¶à€à¥à€€à¥:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "à€žà€Ÿà€§à€š à€€à€ªà€¶à¥à€² (_D)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€Ÿà€šà¥à€¯à€à¥à€°à€®..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "à€®à€Šà€€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "à€µà€¿à€·à€¯à¥..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "à€€à¥à€®à¥à€¹à€Ÿà€ž à€à¥à€¡à€£à¥ %s à€€à¥à€¡à€Ÿà€¯à€à¥ à€à€¹à¥ à€à€Ÿ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "à€€à¥à€®à¥à€¹à€Ÿà€ž à€à¥à€¡à€£à¥ %s à€à€°à€Ÿà€¯à€à¥ à€à€¹à¥ à€à€Ÿ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s à€¬à€à€Š à€à€¹à¥" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"à€à€€: %s à€¬à€Ÿà€¹à¥à€°: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "ip à€šà€Ÿà€¹à¥ à€à€¹à¥" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"à€¬à¥à€°à¥à€: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"à€¶à€à¥à€€à¥: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "à€
à€ªà€°à€¿à€à¥à€€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "à€®à¥à€ à€šà¥à€à€žà¥à€ªà¥à€¡ " #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1980,11 +2062,11 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ª" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿ à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ªà€µà€° à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€à€°à€Ÿ, à€ªà€¹à€Ÿ, à€à€£à€¿ à€žà€Ÿà€à€à€Ÿà€³à€Ÿ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "à€¹à¥ à€à¥à€ª à€€à€Ÿà€³à€Ÿà€¬à€à€Š à€à¥à€²à¥ à€à€¹à¥." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "à€¹à¥ à€à¥à€ª à€à€à€¡à€²à¥ à€à€¹à¥." @@ -2002,7 +2084,7 @@ msgstr "à€à€¿à€ª à€€à€Ÿà€³à€Ÿà€¬à€à€Š à€à€°à€Ÿ(_L)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "à€à¥à€£à€§à€°à¥à€®(_P)" +msgstr "à€à¥à€£à€§à€°à¥à€® (_P)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2130,7 +2212,7 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ª à€à¥à€£à€§à€°à¥à€®" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "à€à¥à€£à€§à€°à¥à€®" +msgstr "à€µà¥à€¶à€¿à€·à¥à€à¥à€¯à¥" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2196,7 +2278,9 @@ msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§ï¿œ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€°à€à€. à€¹à€Ÿ html à€¹à¥à€à¥à€ à€°à€à€ à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥à€¶à€Ÿà€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥ à€
à€žà€Ÿà€µà€Ÿ, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"#30FF50\"." +msgstr "" +"à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€°à€à€. à€¹à€Ÿ html à€¹à¥à€à¥à€ à€°à€à€ à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥à€¶à€Ÿà€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥ " +"à€
à€žà€Ÿà€µà€Ÿ, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2206,7 +2290,9 @@ msgstr "à€«à¥à€šà¥à€à€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ ᅵ msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€«à¥à€šà¥à€ à€°à€à€. à€¹à€Ÿ html à€¹à¥à€à¥à€ à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥à€¶à€Ÿà€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥ à€
à€žà€Ÿà€µà€Ÿ, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"#000000\"." +msgstr "" +"à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€«à¥à€šà¥à€ à€°à€à€. à€¹à€Ÿ html à€¹à¥à€à¥à€ " +"à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥à€¶à€Ÿà€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥ à€
à€žà€Ÿà€µà€Ÿ, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2216,7 +2302,9 @@ msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§ï¿œ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€«à¥à€šà¥à€. à€¹à¥ à€ªà€à€à¥ à€«à¥à€šà¥à€ à€šà€Ÿà€µ à€
à€žà€Ÿà€¯à€²à€Ÿ à€¹à€µà¥, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"à€šà€µà€¿à€š à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€«à¥à€šà¥à€. à€¹à¥ à€ªà€à€à¥ à€«à¥à€šà¥à€ à€šà€Ÿà€µ à€
à€žà€Ÿà€¯à€²à€Ÿ à€¹à€µà¥, " +"à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€Ÿà€°à¥à€¥ \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2226,7 +2314,8 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€à€Ÿ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€³ à€ž msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿ à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ªà€µà€°à¥à€² à€žà€°à¥à€µ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€³à€Ÿà€µà€° à€Šà€°à¥à€¶à€šà¥à€¯ à€à€¹à¥à€€ à€à€¿ à€šà€Ÿà€¹à¥ à€¹à¥ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€€à¥." +msgstr "" +"à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿ à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ªà€µà€°à¥à€² à€žà€°à¥à€µ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€³à€Ÿà€µà€° à€Šà€°à¥à€¶à€šà¥à€¯ à€à€¹à¥à€€ à€à€¿ à€šà€Ÿà€¹à¥ à€¹à¥ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€€à¥." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2245,7 +2334,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ, à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€²à¥ à€Šà€¿à€šà€Ÿà€à€ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€Šà€¿à€²à¥ à€à€Ÿà€€à¥ à€à¥à€µà¥à€¹à€Ÿ à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€¹à¥à€€à€Ÿà€€. à€¹à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥ à€à€Ÿà€€à¥; à€à¥à€¹à¥ à€à€Ÿà€¹à¥ strftime() à€€à€°à¥à€«à¥ à€ªà€Ÿà€°à¥à€ž à€à¥à€²à¥ à€à€Ÿà€à€¶à€à€€à¥ à€€à¥ à€µà¥à€§ à€à€¹à¥." +msgstr "" +"à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ, à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€²à¥ à€Šà€¿à€šà€Ÿà€à€ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€Šà€¿à€²à¥ à€à€Ÿà€€à¥ " +"à€à¥à€µà¥à€¹à€Ÿ à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€¹à¥à€€à€Ÿà€€. à€¹à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€µà€Ÿà€ªà€°à€²à¥ à€à€Ÿà€€à¥; à€à¥à€¹à¥ à€à€Ÿà€¹à¥ strftime() à€€à€°à¥à€«à¥ " +"à€ªà€Ÿà€°à¥à€ž à€à¥à€²à¥ à€à€Ÿà€à€¶à€à€€à¥ à€€à¥ à€µà¥à€§ à€à€¹à¥." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2255,7 +2347,9 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€°à€ï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "à€à€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€
à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à¥à€²à€Ÿ à€
à€žà¥à€², à€€à€° à€žà¥à€µà¥à€à¥à€à¥à€à€Ÿ à€°à€à€ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€°à€à€ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€žà€°à¥à€µ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥à€ à€¶à€à€€à¥." +msgstr "" +"à€à€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€
à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à¥à€²à€Ÿ à€
à€žà¥à€², à€€à€° à€žà¥à€µà¥à€à¥à€à¥à€à€Ÿ à€°à€à€ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€°à€à€ " +"à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€žà€°à¥à€µ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥à€ à€¶à€à€€à¥." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2265,7 +2359,9 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€«à¥ï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "à€à€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€
à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à¥à€²à€Ÿ à€
à€žà¥à€², à€€à€° à€žà¥à€µà¥à€à¥à€à¥à€à€Ÿ à€«à¥à€šà¥à€ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€«à¥à€šà¥à€ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€žà€°à¥à€µ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥à€ à€¶à€à€€à¥." +msgstr "" +"à€à€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€
à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à¥à€²à€Ÿ à€
à€žà¥à€², à€€à€° à€žà¥à€µà¥à€à¥à€à¥à€à€Ÿ à€«à¥à€šà¥à€ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ " +"à€«à¥à€šà¥à€ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€žà€°à¥à€µ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥à€ à€¶à€à€€à¥." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2275,7 +2371,9 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€°à€à€ à€à€£à€¿ à€«à¥à€š msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "à€à€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à¥à€²à€Ÿ à€
à€žà¥à€², à€€à€° à€à€à¥à€à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€²à€Ÿà€µà€²à¥à€²à¥ à€žà¥à€µà¥à€à¥à€à¥à€à¥ à€°à€à€ à€à€£à€¿ à€«à¥à€šà¥à€ à€Šà¥à€°à¥à€²à€à¥à€·à€€ à€à¥à€²à¥ à€à€Ÿà€€à¥à€²." +msgstr "" +"à€à€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à¥à€²à€Ÿ à€
à€žà¥à€², à€€à€° à€à€à¥à€à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€¿à€ªà€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€²à€Ÿà€µà€²à¥à€²à¥ à€žà¥à€µà¥à€à¥à€à¥à€à¥" +" à€°à€à€ à€à€£à€¿ à€«à¥à€šà¥à€ à€Šà¥à€°à¥à€²à€à¥à€·à€€ à€à¥à€²à¥ à€à€Ÿà€€à¥à€²." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2285,7 +2383,9 @@ msgstr "à€¡à¥à€žà¥à€à€à€Ÿà¥
à€ªà€µà€° à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€žà€ï¿œ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "à€à€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà€¿à€€ à€
à€žà¥à€² à€€à€° à€¡à¥à€žà¥à€à€à€Ÿà¥
à€ªà€µà€° à€à¥à€²à€¿à€ à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€žà€°à¥à€µ à€à€à€¡à¥à€¯à€Ÿ à€à¥à€ªà€Ÿ à€²à€ªà€µà€¿à€²à¥à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à¥à€²" +msgstr "" +"à€à€° à€¹à€Ÿ à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà€¿à€€ à€
à€žà¥à€² à€€à€° à€¡à¥à€žà¥à€à€à€Ÿà¥
à€ªà€µà€° à€à¥à€²à€¿à€ à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€žà€°à¥à€µ à€à€à€¡à¥à€¯à€Ÿ à€à¥à€ªà€Ÿ" +" à€²à€ªà€µà€¿à€²à¥à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à¥à€²" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2311,14 +2411,14 @@ msgstr "à€à€¿à€ªà€Ÿ à€€à€Ÿà€³à€Ÿà€¬à€à€Š à€à€°à€Ÿ(_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d à€à¥à€ª" -msgstr[1] "%d à€à€¿à€ªà€Ÿ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿ à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ª à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à€£à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€žà¥à€à€¿à€à¥ à€à€¿à€ªà€Ÿ" @@ -2379,33 +2479,33 @@ msgstr "à€à€à€° à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡" msgid "Name:" msgstr "à€šà€Ÿà€µ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "à€€à€Ÿà€ž:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "à€®à€¿à€šà€¿à€à¥:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "à€žà¥à€à€à€Š:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€ªà¥à€ª-à€
à€ª à€Šà€°à¥à€¶à€µà€Ÿ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "à€žà€à€µà€Ÿà€Š à€Šà€Ÿà€à€µà€Ÿ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "à€à€Ÿà€¯à€®à€° à€à€ªà¥à€²à¥à€" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "à€à€à€°à€Ÿ" +msgstr "à€à€à€°à€Ÿà€ªà¥à€à¥" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2423,40 +2523,44 @@ msgstr "à€à¥à€°à¥
à€¶ à€à€à€¡à€Ÿ (_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d à€¬à€Ÿà€¬ à€à€à€±à¥à€¯à€Ÿà€®à€§à¥à€¯à¥" -msgstr[1] "%d à€¬à€Ÿà€¬à¥ à€à€à€±à¥à€¯à€Ÿà€€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "à€à€à€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à€Ÿà€¹à¥à€ à€šà€Ÿà€¹à¥" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "à€šà¥à€à¥à€²à€žà€à¥à€¯à€Ÿ à€žà€à€€à€€à¥à€Šà€°à€®à¥à€¯à€Ÿà€š à€à¥à€:\n%s" +msgstr "" +"à€šà¥à€à¥à€²à€žà€à¥à€¯à€Ÿ à€žà€à€€à€€à¥à€Šà€°à€®à¥à€¯à€Ÿà€š à€à¥à€:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE à€à€à€°à€Ÿ à€ªà¥à€à¥ à€à¥ à€€à¥à€®à€à¥à€¯à€Ÿ à€ªà¥
à€šà¥à€²à€®à€§à¥à€¯à¥ à€°à€Ÿà€¹à€€à¥.à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€€à¥ à€à€à€°à€Ÿ à€ªà€Ÿà€¹à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à€¿à€à€µà€Ÿ à€à€€à€° à€¬à€Ÿà€¬à¥ à€à€à€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à¥à€à¥à€š à€à€Ÿà€à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à¥ à€¶à€à€€à€Ÿ." +msgstr "" +"MATE à€à€à€°à€Ÿ à€ªà¥à€à¥ à€à¥ à€€à¥à€®à€à¥à€¯à€Ÿ à€ªà¥
à€šà¥à€²à€®à€§à¥à€¯à¥ à€°à€Ÿà€¹à€€à¥.à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€€à¥ à€à€à€°à€Ÿ à€ªà€Ÿà€¹à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à€¿à€à€µà€Ÿ " +"à€à€€à€° à€¬à€Ÿà€¬à¥ à€à€à€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à¥à€à¥à€š à€à€Ÿà€à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à¥ à€¶à€à€€à€Ÿ." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "à€€à¥à€µà€°à€¿à€€ à€šà€·à¥à€ à€à€°à€Ÿ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "à€à€¯à€à€® à€à€à€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à€Ÿà€à¥ à€¶à€à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥, à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€€à¥ à€€à¥à€µà€°à€¿à€€ à€šà€·à¥à€ à€à€°à¥ à€à€à¥à€à€¿à€€à€Ÿ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "à€à€Ÿà€¹à¥ à€à€¯à€à€® à€à€à€±à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à€Ÿà€à¥ à€¶à€à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥, à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€€à¥ à€€à¥à€µà€°à€¿à€€ à€šà€·à¥à€ à€à€°à¥ à€à€à¥à€à€¿à€€à€Ÿ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à€à€à€°à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥à€" @@ -2480,7 +2584,9 @@ msgstr "à€à€à€±à¥à€¯à€Ÿà€®à€§à¥à€š à€žà€Ÿà€°à¥à€à€Ÿà€¹à¥ à€à€Ÿà€¢à¥à€š msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "à€à€° à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€à€à€°à€Ÿ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥, à€€à€° à€€à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€² à€žà€°à¥à€µ à€à¥à€·à¥à€à¥ à€à€Ÿà€¯à€®à€à¥à€¯à€Ÿ à€šà€·à¥à€ à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à¥à€². à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€šà¥à€à€Š à€à€°à€Ÿ à€à€¿ à€€à¥à€¯à€Ÿ à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€µà¥à€à€µà¥à€à€³à¥à€¯à€Ÿà€Šà¥à€à¥à€² à€šà€·à¥à€ à€à€°à¥ à€¶à€à€€à€Ÿ." +msgstr "" +"à€à€° à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€à€à€°à€Ÿ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥, à€€à€° à€€à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€² à€žà€°à¥à€µ à€à¥à€·à¥à€à¥ à€à€Ÿà€¯à€®à€à¥à€¯à€Ÿ à€šà€·à¥à€ " +"à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à¥à€². à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€šà¥à€à€Š à€à€°à€Ÿ à€à€¿ à€€à¥à€¯à€Ÿ à€€à¥à€®à¥à€¹à¥ à€µà¥à€à€µà¥à€à€³à¥à€¯à€Ÿà€Šà¥à€à¥à€² à€šà€·à¥à€ à€à€°à¥ à€¶à€à€€à€Ÿ." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2488,4 +2594,4 @@ msgstr "à€à€à€°à€Ÿ à€°à€¿à€à€Ÿà€®à€Ÿ à€à€°à€€ à€à€¹à¥" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "à€ªà€Ÿà€žà¥à€š:" +msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€·à€:" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# abuyop <[email protected]>, 2013-2017 -# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ms/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Puretech <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Tunjuk keadaan fitur AccessX seperti pengubahsuai terselak" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "abuyop <[email protected]>" +msgstr "Abuyop" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Terdapat ralat melancarkan pelihat bantuan: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Buka dialog keutamaan papan kekunci" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Terdapat ralat melancarkan dialog keutamaan papan kekunci: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian Papan _Kekunci" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_Perihal" +msgstr "Perih_al" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Status AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Tunjuk status papan kekunci bila fitur kebolehcapaian digunakan." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Sambungan XKB tidak dibenarkan" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ralat tidak diketahui" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Ralat: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Status Kebolehcapaian Papan Kekunci" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Papar keadaan semasa bagi fitur kebolehcapaian papan kekunci" @@ -117,13 +116,13 @@ msgstr "Kilang Aplet Status Kebolehcapaian Papan Kekunci" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Tunjuk status bagi fitur kebolehcapaian papan kekunci" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "Ke_utamaan" +msgstr "_Keutamaan" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -220,7 +219,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Anda mempunyai %d minit kuasa bateri berbaki (%d%% dari jumlah kapasiti)." +msgstr[0] "" +"Anda mempunyai %d minit kuasa bateri berbaki (%d%% dari jumlah kapasiti)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -230,7 +230,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Untuk menghindari kehilangan kerja anda:â\n⢠palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atauâ\n⢠simpan dokumen dan matikan komputer riba anda." +msgstr "" +"Untuk menghindari kehilangan kerja anda:â\n" +"⢠palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atauâ\n" +"⢠simpan dokumen dan matikan komputer riba anda." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -241,7 +244,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Untuk menghindari kehilangan kerja anda:â\n⢠tangguh komputer riba anda untuk jimatkan kuasa,â\n⢠palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atauâ\n⢠simpan dokumen dan matikan komputer riba anda." +msgstr "" +"Untuk menghindari kehilangan kerja anda:â\n" +"⢠tangguh komputer riba anda untuk jimatkan kuasa,â\n" +"⢠palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atauâ\n" +"⢠simpan dokumen dan matikan komputer riba anda." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -257,39 +264,39 @@ msgstr "Status bateri tidak diketahui" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "T/A" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "T/S" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Utiliti Bateri ini menunjukkan status bateri komputer riba anda." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "bahagian belakang upower dibenarkan." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Bahagian belakang Legasi dibenarkan." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Pemantau Cas Bateri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Pantau baki kuasa komputer riba" @@ -355,7 +362,9 @@ msgstr "Aras nilai merah" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Aras bateri di bawah yang mana bateri dipaparkan dengan warna merah. Dan juga nilai yang mana amaran bateri rendah dipaparkan." +msgstr "" +"Aras bateri di bawah yang mana bateri dipaparkan dengan warna merah. Dan " +"juga nilai yang mana amaran bateri rendah dipaparkan." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -365,7 +374,9 @@ msgstr "Beri amaran bila masa semakin rendah berbanding peratus rendah" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Guna nilai ditakrif dalam red_nalue sebagai masa berbaki untuk paparkan dialog amaran berbanding peratus." +msgstr "" +"Guna nilai ditakrif dalam red_nalue sebagai masa berbaki untuk paparkan " +"dialog amaran berbanding peratus." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -399,7 +410,9 @@ msgstr "Menyusut dari atas" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Tunjuk meter pengurangan kuasa bateri dari bahagian atas bateri. Hanya dilaksana pada paparan bateri tradisional." +msgstr "" +"Tunjuk meter pengurangan kuasa bateri dari bahagian atas bateri. Hanya " +"dilaksana pada paparan bateri tradisional." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -451,40 +464,42 @@ msgstr "Kuasa bateri rendah" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Bateri dicas-semula sepenuhnya" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Palet yang tersedia" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Sisip \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Sisip aksara khas" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "sisip aksara khas %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU." +msgstr "" +"Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci " +"saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Palet Aksara" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Sisip Aksara" @@ -501,7 +516,9 @@ msgstr "Aksara ditunjukkan pada permulaan aplet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Rentetan yang mana pengguna telah memilih aplet yang terakhir digunakan. Rentetan ini akan dipaparkan bila pengguna memulakan aplet." +msgstr "" +"Rentetan yang mana pengguna telah memilih aplet yang terakhir digunakan. " +"Rentetan ini akan dipaparkan bila pengguna memulakan aplet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -540,35 +557,35 @@ msgstr "Sunting Palet" msgid "Palettes list" msgstr "Senarai palet" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palet:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Tambah butang" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klik untuk tambah palet baru" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Sunting butang" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klik untuk menyunting palet terpilih" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Padam butang" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klik untuk padam palet terpilih" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Keutamaan Palet Aksara" @@ -585,21 +602,21 @@ msgstr "Keutamaan Aplet Perintah" msgid "Command:" msgstr "Perintah:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Sela (saat):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Lebar maksimum (aksara):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Tunjuk ikon" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Aplet Perintah" @@ -672,7 +689,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Tunjuk frekuensi CPU sebagai _peratus" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU" @@ -688,7 +705,9 @@ msgstr "CPU untuk Dipantau" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Tetapkan CPU untuk dipantau. Dalam sistem pemproses tunggal yang anda tidak perlu mengubahnya." +msgstr "" +"Tetapkan CPU untuk dipantau. Dalam sistem pemproses tunggal yang anda tidak " +"perlu mengubahnya." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -699,7 +718,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Nilai 0 bermaksud untuk tunjuk aplet dalam mod grafik (peta pix sahaja), 1 untuk tunjuk aplet dalam mod teks (tidak tunjuk peta pix), dan 2 untuk tunjuk aplet dalam mod grafik dan teks." +msgstr "" +"Nilai 0 bermaksud untuk tunjuk aplet dalam mod grafik (peta pix sahaja), 1 " +"untuk tunjuk aplet dalam mod teks (tidak tunjuk peta pix), dan 2 untuk " +"tunjuk aplet dalam mod grafik dan teks." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -709,29 +731,31 @@ msgstr "Jenis teks untuk dipaparkan (jika teks dibenarkan)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Nilai 0 bermaksud untuk tunjukkan frekuensi CPU, 1 untuk tunjukkan frekuensi dan unit, dan 2 untuk tunjukkan peratus selain dari frekuensi." +msgstr "" +"Nilai 0 bermaksud untuk tunjukkan frekuensi CPU, 1 untuk tunjukkan frekuensi" +" dan unit, dan 2 untuk tunjukkan peratus selain dari frekuensi." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Tidak dapat buka dokumen bantuan" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Utiliti ini menunjukkan Penskalaan Frekuensi CPU semasa." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Utiliti ini menunjukkan Frekuensi CPU semasa" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik dan Teks" @@ -751,7 +775,10 @@ msgstr "Penskalaan frekuensi CPU tidak disokong" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Anda tidak berupaya mengubahsuai frekuensi mesin anda. Mesin anda mungkin tersalah konfigur atau tidak mempunyai sokongan perkakasan untuk penskalaan frekuensi CPU." +msgstr "" +"Anda tidak berupaya mengubahsuai frekuensi mesin anda. Mesin anda mungkin " +"tersalah konfigur atau tidak mempunyai sokongan perkakasan untuk penskalaan " +"frekuensi CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -761,42 +788,42 @@ msgstr "Ubah penskalaan Frekuensi CPU" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Kelayakan diperlukan untuk ubah penskalaan Frekuensi CPU." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(dilekap)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(tidak dilekap)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Tidak dapat lakukan Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Main DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Main CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Buka %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "N_yahlekap %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Lekap %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Lenting %s" @@ -805,7 +832,7 @@ msgstr "_Lenting %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aplet untuk melekapkan dan menyahlekap volum blok." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Pelekap Cakera" @@ -822,16 +849,16 @@ msgstr "Kilang bagi aplet lekap pemacu" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Lekapkan cakera dan peranti setempat" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Sepasang mata untuk panel MATE. Ia mengikut pergerakan tetikus anda." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Mata" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Jelingan mata yang tajam ke arah tetikus" @@ -855,15 +882,15 @@ msgstr "Tidak dapat lancarkan aplet mata." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Terdapat ralat mati semasa cuba memuatkan tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Keutamaan Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Pilih tema:" @@ -871,130 +898,133 @@ msgstr "_Pilih tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Aplikasi panel untuk memantau keadaan cuaca tempatan." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Perincian" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Kemaskini" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Laporan Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Cuaca MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Ramalan Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Bandar: %sâ\nLangit: %sâ\nSuhu: %s" +msgstr "" +"Bandar: %sâ\n" +"Langit: %sâ\n" +"Suhu: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Mengemaskini..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Perincian" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Bandar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Terakhir dikemaskini:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Keadaan:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Langit:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Suhu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Rasa seperti:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Takat embun:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Kelembapan relatif:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Angin:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Tekanan:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Ketampakan:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Matahari Naik:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Matahari Terbenam:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Keadaan Semasa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Laporan Ramalan" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Lihat Perician Ramalan" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Ramalan" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Peta Radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Lawati Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Lawati Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klik untuk ke Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Ramalan buat masa ini tidak tersedia untuk lokasi ini." @@ -1026,170 +1056,171 @@ msgstr "Masukkan URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Gagal memuatkan pangkalan data XML Lokasi. Sila laporkan ia sebagai pepijat." +msgstr "" +"Gagal memuatkan pangkalan data XML Lokasi. Sila laporkan ia sebagai pepijat." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Keutamaan Cuaca" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Kemaskini secara _automatik setiap:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unit _suhu:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Selsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenhait" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unit kelajuan a_ngin:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/j" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "bsj" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knot" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Skala Beaufort" +msgstr "Skala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unit _tekanan:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unit keta_mpakan:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "batu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Benarkan peta _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Guna alamat _suai bagi peta radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_lamat:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Tunjuk pem_beritahuan" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Kemaskini" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minit" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Paparan" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Am" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Pilih lokasi:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Cari:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Cari _Berikutnya" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Lokasi" @@ -1209,66 +1240,74 @@ msgstr "Pantau keadaan cuaca semasa, dan ramalan" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Pemantau muatan sistem berupaya memaparkan graf CPU, ram, dan ruang silih yang digunakan, disamping trafik rangkaian." +msgstr "" +"Pemantau muatan sistem berupaya memaparkan graf CPU, ram, dan ruang silih " +"yang digunakan, disamping trafik rangkaian." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Mulakan pemantau sistem" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Terdapat ralat melakukan '%s' : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Pemproses" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Ingatan" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Ruang Silih" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Purata Muatan" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Cakera" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:â\n%u%% digunakan oleh programâ\n%u%% digunakan sebagai cache" +msgstr "" +"%s:â\n" +"%u%% digunakan oleh programâ\n" +"%u%% digunakan sebagai cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Purata muatan sistem ialah %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:â\nMenerima %sâ\nMenghantar %s" +msgstr "" +"%s:â\n" +"Menerima %sâ\n" +"Menghantar %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1276,33 +1315,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:â\n%u%% sedang digunakan" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% masih digunakan" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Muatan CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Muatan Ingatan" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Muatan Rangkaian" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Muatan Silih" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Muatan Cakera" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Buka Pemantau Sistem" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Pemantau Sistem" @@ -1352,7 +1393,9 @@ msgstr "Saiz graf" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. Bagi panel menegak, Ia adalah tinggi bagi graf." +msgstr "" +"Bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. Bagi panel menegak, Ia adalah " +"tinggi bagi graf." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1411,183 +1454,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Warna graf latar belakang rangkaian" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Warna garisan grid" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Warna penunjuk" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "Ambang rangkaian 1 dalam bait" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "Ambang rangkaian 2 dalam bait" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "Ambang rangkaian 3 dalam bait" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Warna graf penggunaan silih berkaitan-pengguna" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Warna latar belakang graf silih" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Warna graf bagi purata muatan" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Warna latar belakang graf muatan" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Warna garisan grid" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Warna graf untuk baca cakera" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Warna graf untuk tulis cakera" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Warna latar belakang untuk graf muatan cakera" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Fail keterangan dekstop untuk dilakukan sebagai pemantau sistem" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Sumber dipantau" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Pemproses" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Ingatan" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rangkaian" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Ruang S_ilih" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Muatan" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Cakera Keras" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Pilihan" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Lebar pe_mantau sistem: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Tinggi Pe_mantau sistem: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sela kemaskini pemantau sis_tem: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisaat" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Warna" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Pengguna" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "E_lok" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Mela_hu" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Ter_kongsi" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Penimbal" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Tercach_e" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "B_ebas" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Masuk" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Keluar" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Setempat" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "Latar _Belakang" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Garisan Grid" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "Pe_nunjuk" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Digunakan" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Bebas" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Muatan" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "P_urata" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Garisan Grid" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Cakera Keras" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Baca" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Tulis" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Ambang kelajuan rangkaian" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Ambang 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bait" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Ambang 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Ambang 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Keutamaan Pemantau Sistem" @@ -1605,7 +1689,9 @@ msgstr "Tunjuk hasil tambah kelajuan" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Jika benar, tunjuk hasil tambah kelajuan masuk/keluar selain dari dipapar secara berasingan." +msgstr "" +"Jika benar, tunjuk hasil tambah kelajuan masuk/keluar selain dari dipapar " +"secara berasingan." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1627,7 +1713,9 @@ msgstr "Petunjuk unit pendek" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Jika benar, pendekkan petunjuk unit menjadi satu abjad: huruf kecil untuk bit / huruf besar untuk Bait." +msgstr "" +"Jika benar, pendekkan petunjuk unit menjadi satu abjad: huruf kecil untuk " +"bit / huruf besar untuk Bait." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1719,10 +1807,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bait" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1775,183 +1859,195 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Terdapat ralat memaparkan bantuan:\n%s" +msgstr "" +"Terdapat ralat memaparkan bantuan:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Aplet kecil yang memaparkan maklumat trafik pada peranti rangkaian tertentu" +msgstr "" +"Aplet kecil yang memaparkan maklumat trafik pada peranti rangkaian tertentu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Keutamaan Netspeed MATE" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Tetapan Am" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "_Peranti rangkaian:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Lalai" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Tunjuk _hasil tambah dan bukannya masuk & keluar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Tunjuk _bit dan bukannya bait" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Pendekkan petunjuk _unit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Ubah ikon mengikut peranti yang dipilih" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Tunjuk _ikon" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Tunjuk ikon _kualiti isyarat bagi peranti tanpa wayar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Perincian Peranti bagi %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Warna graf _masuk" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Warna graf _keluar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Alamat Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Topeng rangkaian:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Alamat Perkakasan:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Alamat P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bait masuk:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bait keluar:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "tiada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Alamat IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Kekuatan isyarat:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Perincian P_eranti" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Keutamaan..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Perihal..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Anda mahu putuskan %s sekarang?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Anda mahu sambungkan %s sekarang?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Menjalankan perintah %s telah gagal</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Menjalankan perintah %s telah gagal</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s terputus" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nmasuk: %s keluar: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"masuk: %s keluar: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "tidak mempunyai ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\njumlah: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"jumlah: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nKekuatan: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Kekuatan: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1969,11 +2065,11 @@ msgstr "Nota Lekat" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Cipta, lihat dan urus nota lekat pada desktop" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Nota ini dikunci." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Nota ini tidak dikunci." @@ -1991,7 +2087,7 @@ msgstr "_Kunci Nota" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_Sifat" +msgstr "Si_fat" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2063,7 +2159,8 @@ msgstr "Sembunyi nota bila des_ktop diklik pada" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Pilih sama ada hendak sembunyikan semua nota bila memilih pada desktop" +msgstr "" +"Pilih sama ada hendak sembunyikan semua nota bila memilih pada desktop" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2185,7 +2282,9 @@ msgstr "Warna lalai nota baru" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html, sebagai contoh \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html," +" sebagai contoh \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2195,7 +2294,9 @@ msgstr "Warna lalai untuk fon" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html, sebagai contoh \"#000000\"." +msgstr "" +"Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html," +" sebagai contoh \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2205,7 +2306,9 @@ msgstr "Fon lalai nota baru" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Fon lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya Nama Fon Pango, sebagai contoh \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Fon lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya Nama Fon Pango, sebagai contoh" +" \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2215,7 +2318,9 @@ msgstr "Kelekatan ruang kerja nota lekat" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Nyatakan sama ada nota lekat adalah tampat pada SEMUA ruang kerja pada desktop atau tidak." +msgstr "" +"Nyatakan sama ada nota lekat adalah tampat pada SEMUA ruang kerja pada " +"desktop atau tidak." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2223,7 +2328,8 @@ msgstr "Keadaan penguncian nota lekat" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Nyatakan sama ada nota lekat akan dikunci (tidak boleh sunting) atau tidak." +msgstr "" +"Nyatakan sama ada nota lekat akan dikunci (tidak boleh sunting) atau tidak." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2234,7 +2340,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Secara lalai, Nota lekat akan diberi tarikh semasa sebagai tajuk bila ia dicipta. Format ini digunakan; apa jua yang boleh dihantar oleh strftime() adalah sah." +msgstr "" +"Secara lalai, Nota lekat akan diberi tarikh semasa sebagai tajuk bila ia " +"dicipta. Format ini digunakan; apa jua yang boleh dihantar oleh strftime() " +"adalah sah." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2244,7 +2353,9 @@ msgstr "Sama ada hendak gunakan warna sistem lalai" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Jika pilihan ini dilumpuhkan, warna suai akan digunakan sebagai warna lalai bagi semua nota lekat." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dilumpuhkan, warna suai akan digunakan sebagai warna lalai " +"bagi semua nota lekat." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2254,7 +2365,9 @@ msgstr "Sama ada hendak gunakan fon sistem lalai" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Jika pilihan ini dilumpuhkan, fon suai akan digunakan sebagai fon lalai bagi semua nota lekat." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dilumpuhkan, fon suai akan digunakan sebagai fon lalai bagi" +" semua nota lekat." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2264,7 +2377,9 @@ msgstr "Sama ada hendak memaksa warna dan fon lalai pada semua nota" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Jika pilihan ini dibenarkan, warna dan fon suai yang diumpuk kepada nota individu akan diabaikan." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dibenarkan, warna dan fon suai yang diumpuk kepada nota " +"individu akan diabaikan." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2274,7 +2389,9 @@ msgstr "Sama ada hendak sembunyi semua nota bila dekstop dipilih" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Jika pilihan ini dibenarkan, pemilihan dekstop dalam apa jua cara akan sembunyikan semua nota terbuka secara automatik." +msgstr "" +"Jika pilihan ini dibenarkan, pemilihan dekstop dalam apa jua cara akan " +"sembunyikan semua nota terbuka secara automatik." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2306,7 +2423,7 @@ msgstr[0] "%d nota" msgid "Show sticky notes" msgstr "Tunjuk nota lekat" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Nota Lekat untuk Persekitaran Desktop MATE" @@ -2367,27 +2484,27 @@ msgstr "Keutamaan Aplet Pemasa" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Jam:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minit:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Saat:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Tunjuk pemberitahuan timbul" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Tunjuk dialog" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Aplet Pemasa" @@ -2417,33 +2534,39 @@ msgstr[0] "%d Item dalam Tong Sampah" msgid "No Items in Trash" msgstr "Tiada Item dalam Tong Sampah" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Ralat semasa menampakkan caja:â\n%s" +msgstr "" +"Ralat semasa menampakkan caja:â\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Tong sampah MATE yang berada dalam panel anda. Anda boleh guna ia untuk melihat tong sampah atau seret dan lepas item ke dalam tong sampah." +msgstr "" +"Tong sampah MATE yang berada dalam panel anda. Anda boleh guna ia untuk " +"melihat tong sampah atau seret dan lepas item ke dalam tong sampah." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Padam Serta-Merta?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?" +msgstr "" +"Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?" +msgstr "" +"Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet Tong Sampah" @@ -2467,7 +2590,9 @@ msgstr "Kosongkan semua item dari tong sampah?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Jika anda pilih hendak mengosongkan tong sampah, semua item didalamnya akan kekal hilang. Perhatian, anda juga boleh memadamnya secara berasingan." +msgstr "" +"Jika anda pilih hendak mengosongkan tong sampah, semua item didalamnya akan " +"kekal hilang. Perhatian, anda juga boleh memadamnya secara berasingan." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Allan NordhÞy <[email protected]>, 2016-2017 -# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2016 -# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Alexander Jansen <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,89 +20,102 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Viser status for funksjoner for tilgjengelighet slik som sammenkoblede endringstaster" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Viser status for funksjoner for tilgjengelighet slik som sammenkoblede " +"endringstaster" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\nAllan NordhÞy <[email protected]>" +msgstr "" +"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" +"\n" +"stefanok (Stefano Karapetsas) 7943\n" +"kingu (Allan NordhÞy) [email protected] 3326\n" +"pompel9 (Kenneth Jenssen) 186\n" +"Bornxlo (Alexander Jansen) 93\n" +"flexiondotorg (Martin Wimpress) 19\n" +"wty (HÃ¥vard Havdal) 18\n" +"\n" +"Av totalt 11597 tekststrenger." -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Det oppsto en feil under start av visningsprogram for hjelp: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Ã
pne dialogen for tastaturinnstillinger" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Det oppsto en feil under oppstart av brukervalg for tastatur: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Bru_kervalg for tilgjengelighet for tastatur" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_Om" +msgstr "Om" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Status for tilgjengelighet" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Viser tastaturstatus nÃ¥r tilgjengelighetsfunksjoner er i bruk." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-tillegg er ikke aktivert" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Status for tilgjengelighet for tastaturet" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Viser nÃ¥vÊrende tilstand for funksjoner for tilgjengelighet for tastatur" +msgstr "" +"Viser nÃ¥vÊrende tilstand for funksjoner for tilgjengelighet for tastatur" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -118,13 +129,13 @@ msgstr "Fabrikk for panelprogram for tilgjengelighet for tastatur" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Viser status for tilgjengelighetsfunksjoner for tastaturet" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Brukervalg" +msgstr "Innstillinger" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -153,29 +164,29 @@ msgstr "Ukjent tid fÞr batteriet er oppladet (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minutt (%d%%) gjenstÃ¥r" -msgstr[1] "%d minutter (%d%%) gjenstÃ¥r" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minutt fÞr batteriet er oppladet (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutter fÞr batteriet er oppladet (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d time (%d%%) gjenstÃ¥r" -msgstr[1] "%d timer (%d%%) gjenstÃ¥r" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d time fÞr batteriet er oppladet (%d%%)" -msgstr[1] "%d timer fÞr batteriet er oppladet (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -187,14 +198,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) gjenstÃ¥r" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "time" -msgstr[1] "timer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutt" -msgstr[1] "minutter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -227,8 +238,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Du har %d minutt batteristrÞm igjen (%d%% av total kapasitet)." -msgstr[1] "Du har %d minutter batteristrÞm igjen (%d%% av total kapasitet)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +249,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Du kan gjÞre fÞlgende for ikke Ã¥ miste data:\n- koble datamaskinen til ekstern strÞm, eller\n- lagre Ã¥pne dokumenter og slÃ¥ av datamaskinen." +msgstr "" +"Du kan gjÞre fÞlgende for ikke Ã¥ miste data:\n" +"- koble datamaskinen til ekstern strÞm, eller\n" +"- lagre Ã¥pne dokumenter og slÃ¥ av datamaskinen." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +263,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Du kan gjÞre fÞlgende for ikke Ã¥ miste data:\n- sett din bÊrbare datamaskin i hvilemodus\n- koble datamaskinen til ekstern strÞm, eller\n- lagre Ã¥pne dokumenter og slÃ¥ av datamaskinen." +msgstr "" +"Du kan gjÞre fÞlgende for ikke Ã¥ miste data:\n" +"- sett din bÊrbare datamaskin i hvilemodus\n" +"- koble datamaskinen til ekstern strÞm, eller\n" +"- lagre Ã¥pne dokumenter og slÃ¥ av datamaskinen." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -267,37 +285,37 @@ msgstr "Ukjent batteristatus" msgid "N/A" msgstr "I/T" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp : %s" +msgstr "En feil oppsto under visning av hjelp: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Dette verktÞyet viser status for batteriet pÃ¥ din bÊrbare PC." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower-bakende aktivert." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Foreldet bakstykke aktivert." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "OvervÃ¥king av batterilading" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "OvervÃ¥k gjenvÊrende strÞm pÃ¥ en bÊrbar" @@ -340,7 +358,7 @@ msgstr "Vis gjenvÊrende _prosent" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "Varsling" +msgstr "Varslinger" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -363,7 +381,9 @@ msgstr "VerdinivÃ¥ for rÞd" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "BatterinivÃ¥ hvor batteriet vises som rÞdt. Dette er ogsÃ¥ verdien som utlÞser visning av varsel for lavt batterinivÃ¥." +msgstr "" +"BatterinivÃ¥ hvor batteriet vises som rÞdt. Dette er ogsÃ¥ verdien som utlÞser" +" visning av varsel for lavt batterinivÃ¥." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +393,9 @@ msgstr "Advar ved kort gjenstÃ¥ende tid i stedet for prosent" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Bruk verdien som er definert i red_value som tid fÞr advarsel vises i stedet for prosent" +msgstr "" +"Bruk verdien som er definert i red_value som tid fÞr advarsel vises i stedet" +" for prosent" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +429,9 @@ msgstr "TÞm fra toppen" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Vis batterimÃ¥ler som tÞmmes fra toppen av batteriet. Kun implementert for den tradisjonelle batterivisningen." +msgstr "" +"Vis batterimÃ¥ler som tÞmmes fra toppen av batteriet. Kun implementert for " +"den tradisjonelle batterivisningen." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -459,40 +483,42 @@ msgstr "Lav strÞmstyrke" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet er fullt oppladet" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Tilgjengelige paletter" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Sett inn «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Sett inn spesialtegn" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "sett inn spesialtegn %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate Panel applet for Ã¥ velge rare tegn som ikke er pÃ¥ mitt tastatur. Utgitt under GNU General Puclic License." +msgstr "" +"Mate Panel applet for Ã¥ velge rare tegn som ikke er pÃ¥ mitt tastatur. Utgitt" +" under GNU General Puclic License." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Tegnpalett" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Sett inn tegn" @@ -509,7 +535,9 @@ msgstr "Tegn som vises ved oppstart" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Strengen som brukeren valgte nÃ¥r programmet ble brukt sist. Denne strengen vil vises nÃ¥r brukeren starter programmet." +msgstr "" +"Strengen som brukeren valgte nÃ¥r programmet ble brukt sist. Denne strengen " +"vil vises nÃ¥r brukeren starter programmet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -522,7 +550,7 @@ msgstr "Liste med strenger som inneholder de tilgjengelige paletttene" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "R_ediger" +msgstr "_Rediger" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -548,35 +576,35 @@ msgstr "Rediger palett" msgid "Palettes list" msgstr "Liste med paletter" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletter:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Legg til knapp" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klikk for Ã¥ legge til en ny palett" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Rediger knapp" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klikk for Ã¥ redigere valgt palett" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Slett knapp" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klikk for Ã¥ slette valgt palett" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Brukervalg for tegnpalett" @@ -593,21 +621,21 @@ msgstr "Innstillinger for kommandopanelprogram" msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervall (sekunder):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maksimal bredde (tegn):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Vis ikon" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Kommandopanelprogram" @@ -680,7 +708,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Vis CPU-frekvens som _prosent" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "OvervÃ¥king av CPU-frekvens" @@ -696,7 +724,9 @@ msgstr "CPU som skal overvÃ¥kes" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Sett CPU som skall overvÃ¥kes. Du trenger ikke Ã¥ endre dette hvis du bare har en CPU." +msgstr "" +"Sett CPU som skall overvÃ¥kes. Du trenger ikke Ã¥ endre dette hvis du bare har" +" en CPU." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,7 +737,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Bruk verdien 0 for Ã¥ vise panelprogrammet i grafisk modus (kun bilde), 1 for Ã¥ vise programmet i tekstmodus (ikke vis bildet) og 2 for Ã¥ vise bÃ¥de grafikk og tekst." +msgstr "" +"Bruk verdien 0 for Ã¥ vise panelprogrammet i grafisk modus (kun bilde), 1 for" +" Ã¥ vise programmet i tekstmodus (ikke vis bildet) og 2 for Ã¥ vise bÃ¥de " +"grafikk og tekst." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -717,29 +750,31 @@ msgstr "Typen tekst som skal vises (hvis tekst er pÃ¥slÃ¥tt.)" msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Bruk verdien 0 for Ã¥ vise CPU-frekvens, 1 viser frekvens og enheter og 2 for Ã¥ vise prosent i stedet for frekvens." +msgstr "" +"Bruk verdien 0 for Ã¥ vise CPU-frekvens, 1 viser frekvens og enheter og 2 for" +" Ã¥ vise prosent i stedet for frekvens." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne hjelpdokument" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dette verktÞyet viser status for frekvensskalering for CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dette verktÞyet viser nÃ¥vÊrende CPU-frekvens" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafikk" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafikk og tekst" @@ -759,7 +794,9 @@ msgstr "Skalering av CPU-frekvens er ikke stÞttet" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Du vil ikke kunne endre frekvensen for din maskin. Maskinen kan enten vÊre feiloppsatt eller mangle stÞtte for skalering av CPU-frekvens." +msgstr "" +"Du vil ikke kunne endre frekvensen for din maskin. Maskinen kan enten vÊre " +"feiloppsatt eller mangle stÞtte for skalering av CPU-frekvens." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,42 +806,42 @@ msgstr "OvervÃ¥k skalering av CPU-frekvens" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Rettigheter kreves for Ã¥ overvÃ¥ke skalering av CPU-frekvens." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montert)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ikke montert)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Kan ikke kjÞre Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "S_pill av DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "S_pill av CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Ã
pne %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "A_vmonter %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Monter %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_LÞs ut %s" @@ -813,7 +850,7 @@ msgstr "_LÞs ut %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet for montering og avmontering av blokkvolumer." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Diskmontering" @@ -830,16 +867,16 @@ msgstr "Fabrikk for panelprogram for diskmontering" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monter lokale disker og enheter" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Et tullete sett med Þyne for MATE panelet. De fÞlger etter pekeren." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ãyne" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ãynene fÞlger muspekeren" @@ -863,15 +900,15 @@ msgstr "Kan ikke starte panelprogrammet geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Det oppsto en kritisk feil under pÃ¥fÞring av drakt." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Brukervalg for Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Drakter" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Velg en drakt:" @@ -879,130 +916,133 @@ msgstr "_Velg en drakt:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Panelprogram for overvÃ¥king av lokal vÊrtilstand." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Oppdater" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "VÊrmelding" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE VÊrmelding" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "VÊrmelding" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "By: %s\nHimmel: %s\nTemperatur: %s" +msgstr "" +"By: %s\n" +"Himmel: %s\n" +"Temperatur: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterer âŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "By:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Siste oppdatering:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Forhold:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Himmel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "FÞles som:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "TÃ¥kepunkt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativ luftfuktighet:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Trykk:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Sikt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Soloppgang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Solnedgang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "NÃ¥vÊrende forhold" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "VÊrmelding" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Se detaljer fra vÊrmelding" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "VÊrmelding" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarkart" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_BesÞk Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "BesÞk Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klikk for Ã¥ gÃ¥ til Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "VÊrmelding er ikke tilgjengelig for denne plassen." @@ -1034,172 +1074,173 @@ msgstr "Skriv inn URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Kunne ikke laste XML-database over plasser. Innrapporter dette som en feil." +msgstr "" +"Kunne ikke laste XML-database over plasser. Innrapporter dette som en feil." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Brukervalg for vÊrmelding" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatisk oppdatering hver(t):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperaturenhet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Enhet for _vindhastighet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/t" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knop" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort-skala" +msgstr "Beaufort styrke" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Enhet for _trykk:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "En_het for sikt:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "engelske mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Aktiver _radarkart" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Bruk _egendefinert adresse for radarkart" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresse:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Vis _pÃ¥minnelser" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Velg en plassering:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Finn:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Finn _neste" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Sted" +msgstr "Plassering" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1217,66 +1258,74 @@ msgstr "OvervÃ¥k vÊrtilstand og fÃ¥ vÊrmeldinger" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "SystemovervÃ¥knings-program som kan vise grafer for bruk av CPU, RAM og bruk av sidevekslingsfil i tillegg til nettverkstrafikk." +msgstr "" +"SystemovervÃ¥knings-program som kan vise grafer for bruk av CPU, RAM og bruk " +"av sidevekslingsfil i tillegg til nettverkstrafikk." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Start systemovervÃ¥knings-program" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Det oppsto en feil under kjÞring av «%s» : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Prosessor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap-omrÃ¥de" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Snittbelastning" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% i bruk av programmer\n%u%% av dette er buffer" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% i bruk av programmer\n" +"%u%% av dette er buffer" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Systemets snittbelastning er %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nMottar %s\nSender %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Mottar %s\n" +"Sender %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,34 +1333,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% i bruk" -msgstr[1] "%s:\n%u%% i bruk" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Prosessorlast" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Minnelast" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Nettbelastning" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Belastning pÃ¥ swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Diskbelastning" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Ã
pne systemovervÃ¥kning" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "SystemovervÃ¥kning" @@ -1361,7 +1410,9 @@ msgstr "GrafstÞrrelse" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Bredden for grafene i punkter for vannrette paneler, hÞyden for loddrette paneler." +msgstr "" +"Bredden for grafene i punkter for vannrette paneler, hÞyden for loddrette " +"paneler." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1420,183 +1471,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Bakgrunnsfarge for nettverksgraf" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Rutenettslinjefarge" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Graffarge for brukerrelatert vekselminnebruk" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Bakgrunnsfarge for vekselminne" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Graffarge for gjennomsnittslast" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Bakgrunnsfarge for systemlast" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Rutenettslinjefarge" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Graffarge for disklesning" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Graffarge for diskskrivning" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Bakgrunnsfarge for diskbelastningsgraf" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Skrivebordsbeskrivelsesfilen Ã¥ kjÞre som systemovervÃ¥kning" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "OvervÃ¥kede ressurser" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Prosessor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Minne" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Nettverk" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap-omrÃ¥de" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Bel_astning" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Alternativer" +msgstr "Valg" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Bredde for systemm_onitor: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "HÞyde for systemm_onitor: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "piksler" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Oppdateringsintervall for sys_temovervÃ¥kning: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Br_uker" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Sn_ill" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Tom_gang" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "D_elt" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffere" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "M_ellomlagret" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Le_dig" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Inn" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Ut" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokal" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Bakgrunn" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Rutenettslinje" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Br_ukt" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "L_edig" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Belastning" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Gjennomsnitt" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Rutenettslinje" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Les" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Skriv" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Brukervalg for systemovervÃ¥kning" @@ -1614,7 +1706,9 @@ msgstr "Vis summert hastighet" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Hvis sann, vis sum for inngÃ¥ende/utgÃ¥ende hastighet i steden for for hver enkelt." +msgstr "" +"Hvis sann, vis sum for inngÃ¥ende/utgÃ¥ende hastighet i steden for for hver " +"enkelt." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1636,7 +1730,9 @@ msgstr "Kort enhetsforklaring" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Hvis sann, forkort enhetsforklaring til én bokstav: lav versal for bit / stor versal for Byte." +msgstr "" +"Hvis sann, forkort enhetsforklaring til én bokstav: lav versal for bit / " +"stor versal for Byte." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1728,10 +1824,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "byte" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1784,183 +1876,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp:\n%s" +msgstr "" +"Det oppsto en feil under visning av hjelp:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Et lite panelprogram som viser informasjon om trafikken pÃ¥ angitt nettverksenhet" +msgstr "" +"Et lite panelprogram som viser informasjon om trafikken pÃ¥ angitt " +"nettverksenhet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "MATE-nettverkshastighetsinnstillinger" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Hovedinnstillinger" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "Nettverks_enhet:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "Forvalg" +msgstr "Forvalgt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Vis _sum i steden for inn og ut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Vis _bit i steden for Byte" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Forkort _enhetsbeskrivelse" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Endre _ikon avhenging av valgt enhet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "Vis _miniatyrbilde" +msgstr "Vis _ikon" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Vis ikon for signalkvaliteten til trÃ¥dlÞsenheter" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Enhetsdetaljer for %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_I graf-farge" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "_UtgÃ¥ende graffarge" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internettadresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Nettmaske:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Maskinvareadresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P-adresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Byte inn:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Byte ut:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "intet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 addresse:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signalstyrke:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Enhets_detaljer" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger âŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Om âŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Vil du koble fra %s nÃ¥?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Vil du koble til %s nÃ¥?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>KjÞring av kommandoen %s mislyktes</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>KjÞring av kommandoen %s mislyktes</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s er nede" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nned: %s opp: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ned: %s opp: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "har ingen ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsum: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nStyrke: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Styrke: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "MATE nettverkshastighet" @@ -1978,11 +2083,11 @@ msgstr "Gule lapper" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Opprett, vis og hÃ¥ndter gule lapper pÃ¥ skrivebordet" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Dette notatet er lÃ¥st." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Dette notatet er lÃ¥st opp." @@ -2194,7 +2299,9 @@ msgstr "Forvalgt farge for nye lapper" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Forvalgt farge for nytt notat. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i HTML. For eksempel «#30FF50»." +msgstr "" +"Forvalgt farge for nytt notat. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i " +"HTML. For eksempel «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2204,7 +2311,9 @@ msgstr "Forvalgt farge for skrift" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Forvalgt farge for nye notater. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i HTML. For eksempel «#000000»." +msgstr "" +"Forvalgt farge for nye notater. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i " +"HTML. For eksempel «#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2214,7 +2323,9 @@ msgstr "Forvalgt skrift for nye lapper" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Forvalgt skrift for nye lapper. Dette mÃ¥ vÊre et Pango skriftnavn, for eksempel «Sans Italic 10»" +msgstr "" +"Forvalgt skrift for nye lapper. Dette mÃ¥ vÊre et Pango skriftnavn, for " +"eksempel «Sans Italic 10»" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2224,7 +2335,9 @@ msgstr "TilhÞrighet til arbeidsomrÃ¥de for gul lapp" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Oppgir om notatene er synlige pÃ¥ alle arbeidsomrÃ¥der pÃ¥ skrivebordet eller ikke." +msgstr "" +"Oppgir om notatene er synlige pÃ¥ alle arbeidsomrÃ¥der pÃ¥ skrivebordet eller " +"ikke." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2243,7 +2356,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Gule lapper gis som forvalg dagens dato som tittel nÃ¥r de opprettes. Dette formatet brukes; alle formater som kan tolkes av strftime() er gyldig." +msgstr "" +"Gule lapper gis som forvalg dagens dato som tittel nÃ¥r de opprettes. Dette " +"formatet brukes; alle formater som kan tolkes av strftime() er gyldig." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2253,7 +2368,9 @@ msgstr "Om forvalgt systemfarge skal brukes" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert farge kunne brukes som forvalgt farge for alle lapper." +msgstr "" +"Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert farge kunne brukes" +" som forvalgt farge for alle lapper." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2263,7 +2380,9 @@ msgstr "Om forvalgt skrift for systemet skal brukes" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert skrift kunne brukes som forvalgt skrift for alle lapper." +msgstr "" +"Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert skrift kunne " +"brukes som forvalgt skrift for alle lapper." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2273,7 +2392,9 @@ msgstr "Om forvalgt farge og skrift skal tvinges pÃ¥ alle notater" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Hvis dette alternativet er aktivert vil egendefinerte farger og skrifter som er tildelt individuelle lapper bli ignorert." +msgstr "" +"Hvis dette alternativet er aktivert vil egendefinerte farger og skrifter som" +" er tildelt individuelle lapper bli ignorert." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2283,7 +2404,9 @@ msgstr "Om alle notater skal skjules nÃ¥r skrivebordet klikkes pÃ¥" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Hvis dette alternativet aktiveres vil klikk pÃ¥ skrivebordet skjule alle Ã¥pne notater." +msgstr "" +"Hvis dette alternativet aktiveres vil klikk pÃ¥ skrivebordet skjule alle Ã¥pne" +" notater." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2309,14 +2432,14 @@ msgstr "_LÃ¥s notater" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d notat" -msgstr[1] "%d notater" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Vis gule lapper" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notater for skrivebordsmiljÞet MATE" @@ -2377,27 +2500,27 @@ msgstr "Innstillinger for tidtakingspanelprogram" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Timer:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutter:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunder:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Vis pÃ¥minnelses-oppsprettsvindu" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Vis dialogsvindu" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Tidtakingspanelprogram" @@ -2421,40 +2544,48 @@ msgstr "_Ã
pne papirkurv" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d oppfÞring i papirkurven" -msgstr[1] "%d oppfÞringer i papirkurven" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Ingen oppfÞringer papirkurven" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Feil under oppstart av caja:\n%s" +msgstr "" +"Feil under oppstart av caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "En papirkurv for MATE panelet. Du kan bruke denne til Ã¥ vise papirkurven eller dra-og-slippe oppfÞringer til papirkurven." +msgstr "" +"En papirkurv for MATE panelet. Du kan bruke denne til Ã¥ vise papirkurven " +"eller dra-og-slippe oppfÞringer til papirkurven." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Slett med en gang?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Kan ikke flytte oppfÞringer til papirkurven. Vil du slette dem med det samme?" +msgstr "" +"Kan ikke flytte oppfÞringer til papirkurven. Vil du slette dem med det " +"samme?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Noen oppfÞringer kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette disse med det samme?" +msgstr "" +"Noen oppfÞringer kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette disse med " +"det samme?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkurv" @@ -2478,7 +2609,9 @@ msgstr "Vil du fjerne alle oppfÞringer fra papirkurven?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Hvis du tÞmmer papirkurven vil oppfÞringene slettes permanent. Du kan slette dem hver for seg hvis du Þnsker dette." +msgstr "" +"Hvis du tÞmmer papirkurven vil oppfÞringene slettes permanent. Du kan slette" +" dem hver for seg hvis du Þnsker dette." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 00000000..804af4fb --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,2527 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nds\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n" +" Valmantas PalikÅ¡a https://launchpad.net/~walmis" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Hölp" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Ãver" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Eegenschapten" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hölp is een Fehler optreten: %s" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "Aussehen" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bewarken" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "Order" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "_Details" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "_Opfrischen" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "An_skrivt" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "Minuuten" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "Billschirm" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "_Finnen:" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "Spieker" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "Sysmonitor" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "_Netwark" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "_Laden" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "Optschoonen" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "Pixels" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "Klöörs" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_Lesen" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Schrieven" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "Hölp" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eegenschapten" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "_Schriftart:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "_Brede:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhollen" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "Eegenschapten" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Papierkorb" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Papierkörv _leeren" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "Vun:" @@ -1,25 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Bishnu Adhikari <[email protected]>, 2005 -# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005 -# Jyotshna Shrestha <[email protected]>, 2005 -# Kapil Timilsina <[email protected]>, 2005 -# Mahesh subedi <[email protected]>, 2006 -# Mahesh Subedi <[email protected]>, 2006 -# Narayan Kumar Magar <[email protected]>, 2007 -# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005 -# Shyam Krishna Bal <[email protected]>, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Sven Keeter <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,85 +22,87 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "à€ªà€¹à¥à€à€ X à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿà€¹à€°à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€à€žà¥à€€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€¡ à€ªà€°à€¿à€®à€Ÿà€°à¥à€à€à€¹à€°à¥ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€à€Šà€" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Mahesh Subedi <[email protected]> Shiva Pokharel <[email protected]> Shyam Krishna Bal <[email protected]> Narayan Kumar Magar <[email protected]>" +msgstr "" +"pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar " +"<[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€ à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€žà¥à€°à¥à€à€€ à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€¯à€¹à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¥à€¿à€¯à¥: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "à€à¥à€à¥à€à¥à€ªà€Ÿà€à¥ à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿ à€žà€®à¥à€µà€Ÿà€Š à€žà¥à€°à¥ à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¥à€¿à€¯à¥: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "à€à¥à€à¥à€à¥à€ªà€Ÿà€à¥ à€ªà€¹à¥à€à€à€€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿà€¹à€°à¥" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "à€¬à€Ÿà€°à¥à€®à€Ÿ" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "à€ªà€¹à¥à€à€ X à€à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "à€ªà€¹à¥à€à€à€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿà€¹à€°à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à€¿à€à€Šà€Ÿ à€à¥à€à¥à€à¥à€ªà€Ÿà€à¥à€à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€à€Šà€ ी" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB à€µà€¿à€žà¥à€€à€Ÿà€° à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€à¥ à€à¥à€š" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "à€€à¥à€°à¥à€à€¿: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "à€à¥à€à¥à€à¥à€ªà€Ÿà€à¥ à€ªà€¹à¥à€à€à€€à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "à€à¥à€à¥à€à¥à€ªà€Ÿà€à¥ à€ªà€¹à¥à€à€à€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿà€¹à€°à¥à€à¥ à€¹à€Ÿà€²à€à¥ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€à€°à¥à€Šà€" @@ -124,13 +118,13 @@ msgstr "à€à¥à€à¥à€à¥à€ªà€Ÿà€à¥ à€ªà€¹à¥à€à€à€€à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€žï¿œ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "à€à¥à€à¥à€à¥à€ªà€Ÿà€à¥ à€ªà€¹à¥à€à€à€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€·à€€à€Ÿà€¹à€°à¥à€à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€à€Šà€" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿà€¹à€°à¥" +msgstr "à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿ" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -159,29 +153,29 @@ msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€ à€žà€®à€¯ (%d%%) à€à€Ÿà€°à¥à€ à€šà€à€à€žà€®à¥ï¿œ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà¥à€ (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€à¥" -msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà¥à€ (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d à€®à€¿à€šà¥à€ (%d%%)à€à€Ÿà€°à¥à€ à€šà€à€à€žà€®à¥à€®" -msgstr[1] "%d à€®à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥ (%d%%) à€à€Ÿà€°à¥à€ à€šà€à€à€žà€®à¥à€®" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à€à€£à¥à€à€Ÿ (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€à¥" -msgstr[1] "%d à€à€£à¥à€à€Ÿ (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d à€à€£à¥à€à€Ÿ (%d%%) à€à€Ÿà€°à¥à€ à€šà€à€à€žà€®à¥à€®" -msgstr[1] "%d à€à€£à¥à€à€Ÿ (%d%%) à€à€Ÿà€°à¥à€ à€šà€à€à€žà€®à¥à€®" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -193,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) à€¬à€Ÿà€à€à¥" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "à€à€£à¥à€à€Ÿ" -msgstr[1] "à€à€£à¥à€à€Ÿ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "à€®à€¿à€šà¥à€" -msgstr[1] "à€®à€¿à€šà¥à€" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -233,8 +227,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "à€€à€ªà€Ÿà€à€à€žà€à€ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿà€à¥ %d à€®à€¿à€šà¥à€ à€¬à€Ÿà€à€à¥ à€ (à€à¥à€² à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿà€à¥ %d%% ) ी" -msgstr[1] "à€€à€ªà€Ÿà€à€à€žà€à€ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿà€à¥ %d à€®à€¿à€šà¥à€ à€¬à€Ÿà€à€à¥ à€ (à€à¥à€² à€à¥à€·à€®à€€à€Ÿà€à¥ %d%% )" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -244,7 +238,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€¯ à€¹à€°à€Ÿà€à€šà€¬à€Ÿà€ à€°à¥à€à¥à€šà€²à€Ÿà€:\n â¢ à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥, à€µà€Ÿ\n ⢠à€à¥à€²à€Ÿ à€à€Ÿà€à€à€Ÿà€€à€¹à€°à¥ à€¬à€à€€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ à€° à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€¬à€šà¥à€Š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ ी" +msgstr "" +"à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€¯ à€¹à€°à€Ÿà€à€šà€¬à€Ÿà€ à€°à¥à€à¥à€šà€²à€Ÿà€:\n" +" â¢ à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥, à€µà€Ÿ\n" +" ⢠à€à¥à€²à€Ÿ à€à€Ÿà€à€à€Ÿà€€à€¹à€°à¥ à€¬à€à€€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ à€° à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€¬à€šà¥à€Š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ ी" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -255,7 +252,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€¯ à€¹à€°à€Ÿà€à€šà€¬à€Ÿà€ à€°à¥à€à¥à€šà€²à€Ÿà€:\n â¢ à€ªà€Ÿà€µà€° à€¬à€à€€ à€à€°à¥à€š à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€šà€¿à€²à€®à¥à€¬à€š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥,\n â¢ à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥, à€µà€Ÿ\n â¢à€à¥à€²à€Ÿ à€à€Ÿà€à€à€Ÿà€€à€¹à€°à¥ à€¬à€à€€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ à€° à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€¬à€šà¥à€Š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ ी" +msgstr "" +"à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€¯ à€¹à€°à€Ÿà€à€šà€¬à€Ÿà€ à€°à¥à€à¥à€šà€²à€Ÿà€:\n" +" â¢ à€ªà€Ÿà€µà€° à€¬à€à€€ à€à€°à¥à€š à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€šà€¿à€²à€®à¥à€¬à€š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥,\n" +" â¢ à€¬à€Ÿà€¹à¥à€¯ à€ªà€Ÿà€µà€°à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€ªà¥à€²à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥, à€µà€Ÿ\n" +" â¢à€à¥à€²à€Ÿ à€à€Ÿà€à€à€Ÿà€€à€¹à€°à¥ à€¬à€à€€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ à€° à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ª à€¬à€šà¥à€Š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ ी" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -273,37 +274,37 @@ msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥à€à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€
à€ï¿œ msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€¯à€¹à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¥à€¿à€¯à¥: %s" +msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€à€à€à€Ÿ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€à€¯à¥: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "à€¯à¥ à€à€ªà€¯à¥à€à€¿à€€à€Ÿà€²à¥ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ªà€à¥ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥à€à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€à€Šà€ ी" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€®à€šà€¿à€à€°" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "à€²à¥à€¯à€Ÿà€ªà€à€ªà€à¥ à€¬à€Ÿà€à€à¥ à€°à€¹à¥à€à¥ à€ªà€Ÿà€µà€° à€
à€šà¥à€à€®à€š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€ à€®à€šà€¿à€à€° à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "à€Šà¥à€à€Ÿà€µà€" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -369,7 +370,9 @@ msgstr "à€°à€Ÿà€€à¥ à€®à€Ÿà€š à€žà¥à€€à€°" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥à€à¥ à€€à€¹ à€à€žà€à¥ à€®à¥à€šà€¿ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€°à€Ÿà€€à¥ à€°à€à¥à€à€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€à€à€à¥ à€ à¥€ à€®à€Ÿà€š à€ªà€šà€¿ à€à€¹à€Ÿà€ à€à€® à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€à¥à€€à€Ÿà€µà€šà¥à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€à€à€à¥ à€ à¥€" +msgstr "" +"à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥à€à¥ à€€à€¹ à€à€žà€à¥ à€®à¥à€šà€¿ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€°à€Ÿà€€à¥ à€°à€à¥à€à€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€à€à€à¥ à€ à¥€ à€®à€Ÿà€š à€ªà€šà€¿ à€à€¹à€Ÿà€ " +"à€à€® à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€à¥à€€à€Ÿà€µà€šà¥à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€à€à€à¥ à€ à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -413,7 +416,9 @@ msgstr "à€®à€Ÿà€¥à€¿à€¬à€Ÿà€ à€à€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥à€à¥ à€®à€¿à€à€° à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥à€à¥ à€®à€Ÿà€¥à¥à€¬à€Ÿà€ à€à€°à€¿à€°à€¹à¥à€à¥ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ ी à€ªà€°à€®à¥à€ªà€°à€Ÿà€à€€ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€®à€Ÿà€€à¥à€° à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€šà¥à€µà€¯à€š à€à€°à€¿à€à€à¥ ी" +msgstr "" +"à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥à€à¥ à€®à€¿à€à€° à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥à€à¥ à€®à€Ÿà€¥à¥à€¬à€Ÿà€ à€à€°à€¿à€°à€¹à¥à€à¥ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ ी à€ªà€°à€®à¥à€ªà€°à€Ÿà€à€€ à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥" +" à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€®à€Ÿà€€à¥à€° à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€šà¥à€µà€¯à€š à€à€°à€¿à€à€à¥ ी" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -465,40 +470,42 @@ msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€ªà€Ÿà€µà€° à€šà¥à€¯à¥à€š" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "à€¬à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à¥ à€ªà¥à€°à€Ÿ à€°à€¿à€à€Ÿà€°à¥à€ à€à€¯à¥" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€°à€à¥à€à€Šà€Ÿà€šà¥à€¹à€°à¥" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" à€à¥à€žà€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "à€µà€¿à€¶à¥à€· à€à¥à€¯à€Ÿà€°à¥à€à¥à€à€° à€à¥à€žà€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s à€µà€¿à€¶à¥à€· à€à¥à€¯à€Ÿà€°à¥à€à¥à€à€° à€à¥à€žà€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "à€à¥à€à¥à€à¥à€ªà€Ÿà€à¥à€®à€Ÿ à€šà€à€à€à¥ à€šà¥à€²à¥ à€à¥à€¯à€Ÿà€°à¥à€à¥à€à€°à€¹à€°à¥ à€à€¯à€š à€à€°à¥à€šà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à€¿à€šà¥à€® à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€² à€à€ªà¥à€²à¥à€ ी à€à¥à€à€šà€¯à¥ à€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£ à€žà€Ÿà€°à¥à€µà€à€šà€¿à€ à€à€à€Ÿà€à€€à€ªà€€à¥à€° à€
à€šà¥à€€à€°à¥à€à€€ à€šà€¿à€·à¥à€à€Ÿà€žà€š à€à€°à€¿à€¯à¥ ी" +msgstr "" +"à€à¥à€à¥à€à¥à€ªà€Ÿà€à¥à€®à€Ÿ à€šà€à€à€à¥ à€šà¥à€²à¥ à€à¥à€¯à€Ÿà€°à¥à€à¥à€à€°à€¹à€°à¥ à€à€¯à€š à€à€°à¥à€šà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à€¿à€šà¥à€® à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€² à€à€ªà¥à€²à¥à€ ी " +"à€à¥à€à€šà€¯à¥ à€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£ à€žà€Ÿà€°à¥à€µà€à€šà€¿à€ à€à€à€Ÿà€à€€à€ªà€€à¥à€° à€
à€šà¥à€€à€°à¥à€à€€ à€šà€¿à€·à¥à€à€Ÿà€žà€š à€à€°à€¿à€¯à¥ ी" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿà€°à¥à€à¥à€à€° à€°à€à¥à€à€Šà€Ÿà€šà¥" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿà€°à¥à€à¥à€à€°à€¹à€°à¥ à€à¥à€žà€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" @@ -515,7 +522,9 @@ msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€žà¥à€°à¥à€à€€à€®à€Ÿ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€à€à¥ à€ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€
à€šà¥à€€à€¿à€® à€ªà€à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à€¿à€à€à¥ à€¬à¥à€²à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿà€²à¥ à€à€¯à€š à€à€°à¥à€à¥ à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€ ी à€¯à¥ à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿà€²à¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€žà¥à€°à¥ à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à¥à€šà¥à€ ी" +msgstr "" +"à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€
à€šà¥à€€à€¿à€® à€ªà€à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à€¿à€à€à¥ à€¬à¥à€²à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿà€²à¥ à€à€¯à€š à€à€°à¥à€à¥ à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€ ी à€¯à¥ " +"à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿà€²à¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€žà¥à€°à¥ à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€¿à€€ à€¹à¥à€šà¥à€ ी" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -554,35 +563,35 @@ msgstr "à€°à€à¥à€à€Šà€Ÿà€šà¥ à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žï¿œ msgid "Palettes list" msgstr "à€°à€à¥à€à€Šà€Ÿà€šà¥à€¹à€°à¥à€à¥ à€žà¥à€à¥" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "à€°à€à¥à€à€Šà€Ÿà€šà¥à€¹à€°à¥:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "à€¬à€à€š à€¥à€ªà¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "à€à€à€à€Ÿ à€šà€¯à€Ÿà€ à€°à€à¥à€à€Šà€Ÿà€šà¥ à€¥à€ªà¥à€š à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "à€¬à€à€š à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "à€à€¯à€š à€à€°à€¿à€à€à¥ à€°à€à¥à€à€Šà€Ÿà€šà¥ à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š à€à€°à¥à€š à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "à€¬à€à€š à€®à¥à€à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "à€à€¯à€š à€à€°à€¿à€à€à¥ à€°à€à¥à€à€Šà€Ÿà€šà¥ à€®à¥à€à¥à€š à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿà€°à¥à€à¥à€à€° à€°à€à¥à€à€Šà€Ÿà€šà¥ à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿà€¹à€°à¥" @@ -599,21 +608,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -623,7 +632,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "à€à€Šà¥à€¶" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -686,7 +695,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€à€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€ à€®à€šà€¿à€à€°" @@ -696,13 +705,15 @@ msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€ à€
à€šà¥à€à€®à€š à€ï¿œ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU à€Šà¥à€à€¿ à€®à€šà€¿à€à€°" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"CPU à€²à€Ÿà€ à€®à€šà€¿à€à€°à€®à€Ÿ à€žà¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ ी à€à€à€² à€ªà¥à€°à¥à€žà¥à€žà€° à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥à€®à€Ÿ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€²à¥ à€ªà€°à€¿à€µà€°à¥à€€à€š " +"à€à€°à¥à€šà¥ à€ªà€°à¥à€Šà¥à€š ी" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -714,10 +725,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"à€à€à€à€Ÿ ॊ à€®à€Ÿà€šà€à¥ à€
à€°à¥à€¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€ à€®à¥à€¡à€®à€Ÿ (à€ªà€¿à€à¥à€žà€®à¥à€¯à€Ÿà€ª à€®à€Ÿà€€à¥à€°) à€Šà¥à€à€Ÿà€à€š, १ à€à€ªà¥à€²à¥à€ " +"à€ªà€Ÿà€ à€®à¥à€¡à€®à€Ÿ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€š (à€ªà€¿à€à¥à€žà€®à¥à€¯à€Ÿà€ª à€šà€Šà¥à€à€Ÿà€à€š) à€° ग़ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€ à€° à€ªà€Ÿà€ à€®à¥à€Š à€Šà¥à€à€Ÿà€à€šà€à€Ÿ " +"à€²à€Ÿà€à€¿ à€¹à¥ à¥€" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "( à€ªà€Ÿà€ à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€šà¥à€ à€à€šà¥) à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€à€°à¥à€šà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà€Ÿà€ à€à¥ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€° ी" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -725,27 +739,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "à€®à€Šà¥à€Šà€€ à€à€Ÿà€à€à€Ÿà€€ à€à¥à€²à¥à€š à€žà€à¥à€š" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "à€¯à¥ à€à€ªà€¯à¥à€à€¿à€€à€Ÿà€²à¥ à€¹à€Ÿà€²à€à¥ CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€à€Šà€ ी" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "à€¯à¥ à€à€ªà€¯à¥à€à€¿à€€à€Ÿà€²à¥ à€¹à€Ÿà€²à€à¥ CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€à€Šà€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "à€à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "à€ªà€Ÿà€ " -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "à€à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€ à€° à€ªà€Ÿà€ " @@ -765,7 +779,10 @@ msgstr "CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥à€¿à€€ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "à€€à€ªà€Ÿà€à€ à€®à¥à€žà€¿à€šà€à¥ à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿à€²à€Ÿà€ à€ªà€°à€¿à€®à€Ÿà€°à¥à€à€š à€à€°à¥à€š à€žà€à¥à€·à€® à€¹à¥à€šà¥ à€¹à¥à€šà¥à€à¥à€š ी à€€à€ªà€Ÿà€à€à¥ à€®à¥à€žà€¿à€š à€à€²à€€ à€à€šà¥à€«à€¿à€à€° à€à€à€à¥ à€µà€Ÿ CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥à€¯à€° à€žà€®à€°à¥à€¥à€š à€šà€à€°à¥à€à¥ à€¹à¥à€š à€žà€à¥à€Šà€ ी" +msgstr "" +"à€€à€ªà€Ÿà€à€ à€®à¥à€žà€¿à€šà€à¥ à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿à€²à€Ÿà€ à€ªà€°à€¿à€®à€Ÿà€°à¥à€à€š à€à€°à¥à€š à€žà€à¥à€·à€® à€¹à¥à€šà¥ à€¹à¥à€šà¥à€à¥à€š ी à€€à€ªà€Ÿà€à€à¥ à€®à¥à€žà€¿à€š " +"à€à€²à€€ à€à€šà¥à€«à€¿à€à€° à€à€à€à¥ à€µà€Ÿ CPU à€à€µà¥à€€à¥à€€à€¿ à€žà¥à€à¥à€²à€¿à€à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€µà¥à€¯à€° à€žà€®à€°à¥à€¥à€š à€šà€à€°à¥à€à¥ à€¹à¥à€š " +"à€žà€à¥à€Šà€ ी" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -775,42 +792,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€¯à¥)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€à€š)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD à€¬à€à€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD à€¬à€à€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s à€à¥à€²à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s à€
à€šà€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s à€šà€¿à€à€Ÿà€²à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" @@ -819,7 +836,7 @@ msgstr "%s à€šà€¿à€à€Ÿà€²à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "à€°à¥à€à€¿à€à€à¥ à€à¥à€²à¥à€¯à¥à€® à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€° à€
à€šà€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€°à¥à€šà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à€ªà¥à€²à¥à€ ी" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€à€°" @@ -836,16 +853,16 @@ msgstr "à€¡à¥à€°à€Ÿà€à€ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€ªà¥à€²à¥à€à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ à€¡à€¿à€žà¥à€ à€° à€¯à€šà¥à€€à¥à€°à€¹à€°à¥ à€®à€Ÿà€à€šà¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "à€à€à€à€Ÿà€²à¥ à€®à€Ÿà€à€žà€à¥ à€žà¥à€à€ à€Šà€¿à€¶à€Ÿà€®à€Ÿ à€¹à¥à€°à¥à€Šà€" @@ -869,15 +886,15 @@ msgstr "à€à€à€à€Ÿ à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€žà¥à€°à¥à€à€€ à€à€°à¥à€š à€žà€ï¿œ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥ à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€š à€ªà¥à€°à€¯à€Ÿà€ž à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€¯à€¹à€Ÿà€ à€à€à€à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¥à€¿à€¯à¥ à¥€" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "à€à¥à€¯à¥à€ž à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿà€¹à€°à¥" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "à€à€à€à€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ à€à€¯à€š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥:" @@ -885,130 +902,133 @@ msgstr "à€à€à€à€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ à€à€¯à€š à€à€°à¥à€š msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ à€®à¥à€žà€® à€
à€µà€žà¥à€¥à€Ÿ à€
à€šà¥à€à€®à€š à€à€°à¥à€šà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à€à€à€Ÿ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€² à€
à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ ी" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "à€µà€¿à€žà¥à€€à¥à€€ à€µà€¿à€µà€°à€£à€¹à€°à¥" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "à€®à¥à€žà€® à€ªà¥à€°à€€à€¿à€µà¥à€Šà€š" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "à€à¥à€šà¥à€® à€®à¥à€žà€®" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "à€®à¥à€žà€® à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "à€¶à€¹à€°: %s\nà€à€à€Ÿà€¶: %s\nà€€à€Ÿà€ªà€à¥à€°à€®: %s" +msgstr "" +"à€¶à€¹à€°: %s\n" +"à€à€à€Ÿà€¶: %s\n" +"à€€à€Ÿà€ªà€à¥à€°à€®: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€ à€à€°à¥à€Šà¥à€..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "à€µà€¿à€žà¥à€€à¥à€€ à€µà€¿à€µà€°à€£à€¹à€°à¥" +msgstr "à€µà€¿à€µà€°à€£" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "à€¶à€¹à€°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "à€
à€šà¥à€€à€¿à€® à€
à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "à€žà€°à¥à€€à€¹à€°à¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "à€à€à€Ÿà€¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "à€€à€Ÿà€ªà€à¥à€°à€®:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "à€à€žà¥à€€à¥ à€ à€Ÿà€šà¥à€šà¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "à€à€žà€¬à€¿à€šà¥à€Šà¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "à€žà€Ÿà€ªà¥à€à¥à€·à€¿à€ à€à€°à¥à€Šà¥à€°à€€à€Ÿ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "à€¹à€Ÿà€µà€Ÿ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "à€à€Ÿà€ª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€®à€à€€à€Ÿ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "à€žà¥à€°à¥à€¯à¥à€Šà€¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "à€žà¥à€°à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "à€¹à€Ÿà€²à€à¥ à€
à€µà€žà¥à€¥à€Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€ªà¥à€°à€€à€¿à€µà¥à€Šà€š" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€µà€¿à€žà¥à€€à¥à€€ à€µà€¿à€µà€°à€£à€¹à€°à¥ à€¹à¥à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "à€°à€Ÿà€¡à€Ÿà€° à€®à€Ÿà€šà€à€¿à€€à¥à€°" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com à€®à€Ÿ à€à€Ÿà€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com à€®à€Ÿ à€à€Ÿà€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€š à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "à€¯à¥ à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€Ÿà€šà¥à€®à€Ÿà€š à€¹à€Ÿà€² à€à€ªà€²à€µà¥à€§ à€à¥à€š ी" @@ -1040,170 +1060,172 @@ msgstr "URL à€ªà¥à€°à€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š XML à€¡à€Ÿà€à€Ÿà€¬à¥à€ž à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€š à€
à€žà€«à€² à€à€¯à¥ ी à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€žà€²à€Ÿà€ à€¬à€à€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€µà¥à€Šà€š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ ी" +msgstr "" +"à€žà¥à€¥à€Ÿà€š XML à€¡à€Ÿà€à€Ÿà€¬à¥à€ž à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€š à€
à€žà€«à€² à€à€¯à¥ ी à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€žà€²à€Ÿà€ à€¬à€à€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€µà¥à€Šà€š " +"à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ ी" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "à€®à¥à€žà€® à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿà€¹à€°à¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "à€žà¥à€µà€à€Ÿà€²à€¿à€€ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à¥à€¯à¥à€ à€
à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "à€à€Ÿà€ª à€à€à€Ÿà€:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à€à¥à€²à¥à€à€¿à€š" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "à€žà¥à€²à¥à€žà€¿à€¯à€ž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "à€«à€°à¥à€šà€¹à€Ÿà€à€" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "à€¹à€Ÿà€µà€Ÿ à€à€€à€¿ à€à€à€Ÿà€:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "m/s" +msgstr "à€®à€¿à€à€°/à€žà¥à€à€šà¥à€¡" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "km/h" +msgstr "à€à€¿à€²à¥à€®à€¿à€à€°/à€žà¥à€à€šà¥à€¡" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "à€¬à¥à€«à¥à€°à¥à€ à€žà¥à€à¥à€²" +msgstr "à€¬à¥à€¯à¥à€«à¥à€°à¥à€ à€žà¥à€à¥à€²" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "à€à€Ÿà€ª à€à€à€Ÿà€:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€®à€ à€à€à€Ÿà€:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "à€®à€¿à€à€°à€¹à€°à¥" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "à€®à€Ÿà€à€²à¥à€ž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "à€°à€Ÿà€¡à€Ÿà€° à€®à€Ÿà€šà€à€¿à€€à¥à€° à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "à€°à€Ÿà€¡à€Ÿà€° à€®à€Ÿà€šà€à€¿à€€à¥à€°à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€
à€šà¥à€à¥à€²à€š à€ à¥à€à€Ÿà€šà€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "à€ à¥à€à€Ÿà€šà€Ÿà€¹à€°à¥:" +msgstr "à€ à¥à€à€Ÿà€š:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "à€
à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "à€®à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥" +msgstr "à€®à€¿à€šà¥à€" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "à€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "à€à€à€à€Ÿ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€à€¯à€š à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "à€«à¥à€²à€Ÿ à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "à€ªà€à€¿à€²à¥à€²à¥ à€«à¥à€²à€Ÿ à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "à€žà¥à€¥à€Ÿà€š" @@ -1223,58 +1245,63 @@ msgstr "à€¹à€Ÿà€²à€à¥ à€®à¥à€žà€® à€
à€µà€žà¥à€¥à€Ÿ à€
à€šà¥à€à€®à€š à€ï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "CPU, à€°à¥à€¯à€Ÿà€®, à€° à€žà¥à€µà€Ÿà€ª à€à€Ÿà€²à¥ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à¥à€¡ à€žà€à¥à€à€Ÿà€² à€à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€à€à¥ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€«à€¹à€°à¥à€à¥ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€šà€à¥ à€žà€à¥à€·à€® à€à€à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€²à¥à€¡ à€®à€šà€¿à€à€° ी" +msgstr "" +"CPU, à€°à¥à€¯à€Ÿà€®, à€° à€žà¥à€µà€Ÿà€ª à€à€Ÿà€²à¥ à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à¥à€¡ à€žà€à¥à€à€Ÿà€² à€à¥à€°à€Ÿà€«à€¿à€à€à¥ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€«à€¹à€°à¥à€à¥ " +"à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€šà€à¥ à€žà€à¥à€·à€® à€à€à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€²à¥à€¡ à€®à€šà€¿à€à€° ी" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà€¯à€š à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€¯à€¹à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€¥à€¿à€¯à¥: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "à€ªà¥à€°à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€°à¥à€€à€Ÿ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "à€žà€à¥à€à€Ÿà€²" +msgstr "à€šà¥à€à€µà€°à¥à€,à€žà€à€à€Ÿà€²" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "à€à€Ÿà€²à¥ à€ à€Ÿà€à€ à€žà€Ÿà€à€Ÿà€žà€Ÿà€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "à€à€žà€€ à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€°à€®à€¹à€°à¥à€Šà¥à€§à€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à€Ÿ\n%u%% à€à¥à€¯à€Ÿà€žà€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à€Ÿ" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€°à€®à€¹à€°à¥à€Šà¥à€§à€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à€Ÿ\n" +"%u%% à€à¥à€¯à€Ÿà€žà€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à€Ÿ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€²à¥à€¡ à€à€žà€€ %0.02f à€" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1282,7 +1309,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1290,34 +1317,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à€Ÿ" -msgstr[1] "%s:\n%u%% à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€®à€Ÿ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "à€šà¥à€ à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "à€²à¥à€¡ à€žà€Ÿà€à€Ÿà€žà€Ÿà€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€¡" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à€šà€¿à€à€° à€à¥à€²à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à€šà€¿à€à€°" @@ -1333,81 +1360,83 @@ msgstr "à€à€à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€²à¥à€¡ à€žà¥à€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "CPU à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà€à¥à€à€Ÿà€² à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "à€žà€Ÿà€à€Ÿà€žà€Ÿà€ à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€žà€€ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "à€à€ªà¥à€²à¥à€ à€€à€Ÿà€à€Ÿ à€à€°à¥à€šà¥ à€Šà€° à€®à€¿à€²à€¿à€žà¥à€à¥à€šà¥à€¡à€®à€Ÿ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€°à€Ÿà€« à€žà€Ÿà€à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"à€€à¥à€°à¥à€žà¥ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿, à€à¥à€°à€Ÿà€«à€à¥ à€à¥à€¡à€Ÿà€ à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²à€®à€Ÿ ी à€ à€Ÿà€¡à¥ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€²à¥à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿, à€¯à¥" +" à€à¥à€°à€Ÿà€«à€¹à€°à¥à€à¥ à€à€à€Ÿà€ à€¹à¥ à¥€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ CPU à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ªà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ CPU à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ªà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€°à€Ÿà€®à¥à€°à¥-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ CPU à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ªà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à€à€¯à¥à€µà¥à€ à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ CPU à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€²à€Ÿà€ªà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€Ÿà€à€¡à€«à€Ÿà€à€¡ à€à€°à€¿à€à€à¥ à€žà¥à€®à¥à€€à€¿à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€«à€° à€žà¥à€®à¥à€€à€¿à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿà€¶ à€à€à€à¥ à€žà¥à€®à¥à€€à€¿à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1423,186 +1452,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "à€žà€à¥à€à€Ÿà€² à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ-à€žà€®à¥à€¬à€šà¥à€§à€¿à€€ à€žà€Ÿà€à€Ÿà€žà€Ÿà€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à¥à€ à€žà€Ÿà€à€Ÿà€žà€Ÿà€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€žà€€à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "à€à¥à€°à€Ÿà€« à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à¥à€ à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€ªà€¢à¥à€šà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€à€šà€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€à¥à€°à€Ÿà€« à€°à€à¥à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "à€¡à€¿à€žà¥à€ à€²à¥à€¡ à€à¥à€°à€Ÿà€«à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€°à€à¥à€" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "à€
à€šà€à€®à€š à€à€°à€¿à€à€à¥ à€žà€à€žà€Ÿà€§à€šà€¹à€°à¥" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "à€ªà¥à€°à€à¥à€°à€¿à€¯à€Ÿà€à€°à¥à€€à€Ÿ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "à€žà€à¥à€à€Ÿà€²" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "à€à€Ÿà€²à¥à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€žà€Ÿà€à€Ÿà€žà€Ÿà€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€¡à€¿à€žà¥à€" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "à€µà€¿à€à€²à¥à€ªà€¹à€°à¥" +msgstr "à€µà€¿à€à€²à¥à€ªà€¹à€°à¥" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à€šà€¿à€à€° à€à¥à€¡à€Ÿà€: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à€šà€¿à€à€° à€à€à€Ÿà€: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²à€¹à€°à¥" +msgstr "à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²à€žà¥" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à€šà€¿à€à€° à€
à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€§à€¿à€ à€
à€šà¥à€€à€°à€Ÿà€²: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "à€®à€¿à€²à€¿à€žà¥à€à¥à€šà¥à€¡à€¹à€°à¥" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "à€°à€à¥à€à€¹à€°à¥" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€à€°à¥à€€à€Ÿ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "à€°à€Ÿà€®à¥à€°à¥" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "à€à€à€à€µà¥à€" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "à€šà€¿à€·à¥à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€š" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "à€¬à€Ÿà€à€¡à€«à€Ÿà€à€¡ à€à€°à€¿à€à€à¥" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "à€¬à€«à€°à€¹à€°à¥" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿà€ž à€à€°à€¿à€à€à¥" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "à€žà¥à€µà€€à€šà¥à€€à¥à€°" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à€¿à€à€à¥" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "à€žà¥à€µà€€à€šà¥à€€à¥à€°" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "à€²à¥à€¡ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "à€à€žà€€" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "à€¹à€Ÿà€°à¥à€¡à€¡à€¿à€žà¥à€" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "à€ªà€¢à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "à€²à¥à€à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€®à€šà€¿à€à€° à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿà€¹à€°à¥" @@ -1734,10 +1804,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1790,171 +1856,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "à€šà¥à€à€®à€Ÿà€žà¥à€:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€šà¥ à€ªà€šà€¿ à€¹à¥à€à€š" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "à€žà€¹à€Ÿà€¯à€€à€Ÿ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1962,11 +2028,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1982,13 +2048,14 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à¥à€ž" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "à€¡à¥à€žà¥à€à€à€ªà€®à€Ÿ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à¥à€ž à€žà€¿à€°à¥à€à€šà€Ÿ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€ž, à€¹à¥à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ à€° à€ªà¥à€°à€µà€šà¥à€§ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" +msgstr "" +"à€¡à¥à€žà¥à€à€à€ªà€®à€Ÿ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à¥à€ž à€žà€¿à€°à¥à€à€šà€Ÿ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€ž, à€¹à¥à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ à€° à€ªà¥à€°à€µà€šà¥à€§ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "à€¯à¥ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯ à€€à€Ÿà€²à¥à€à€Ÿ à€²à€à€Ÿà€à€à€à¥ à€ à¥€" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "à€¯à¥ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯ à€€à€Ÿà€²à¥à€à€Ÿ à€²à€à€Ÿà€à€à€à¥ à€à¥à€š ी" @@ -2006,7 +2073,7 @@ msgstr "à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯ à€€à€Ÿà€²à¥à€à€Ÿ à€²à€à€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥ï¿œ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "à€à¥à€£à€¹à€°à¥" +msgstr "_à€à¥à€£à€¹à€°à¥" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2026,7 +2093,7 @@ msgstr "à€à€à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€žà¥à€à€¿à€ï¿œ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "à€«à€šà¥à€:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2054,11 +2121,13 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€µà€¿à€·à€¯à€µà€žà¥à€€à¥à€¬à€Ÿà€ à€°à€à¥à€ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€à€à€Ÿà€ (à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²à€®à€Ÿ) à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" +msgstr "" +"à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€à€à€Ÿà€ (à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²à€®à€Ÿ) à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€à¥à€¡à€Ÿà€ (à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²à€®à€Ÿ) à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" +msgstr "" +"à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€à¥à€¡à€Ÿà€ (à€ªà€¿à€à¥à€žà¥à€²à€®à€Ÿ) à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 msgid "H_eight:" @@ -2070,7 +2139,7 @@ msgstr "à€à¥à€¡à€Ÿà€:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "à€µà¥à€¯à€µà€¹à€Ÿà€°" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2086,7 +2155,8 @@ msgstr "à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥ï¿œ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€žà€¬à¥ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€¶à¥à€²à¥ à€¬à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à€¿à€à€à¥ à€ à€à€šà¥ à€°à¥à€à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" +msgstr "" +"à€¯à€Šà€¿ à€žà€¬à¥ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€¶à¥à€²à¥ à€¬à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à€¿à€à€à¥ à€ à€à€šà¥ à€°à¥à€à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2134,7 +2204,7 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€ à€à¥à€£à€¹à€°à¥" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "à€à¥à€£à€¹à€°à¥" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2200,7 +2270,9 @@ msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ª msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€à¥à€ ी à€¯à¥ html hex à€®à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€à€¿à€à€°à€£ à€¹à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ \"#30FF50\" ी" +msgstr "" +"à€šà€¯à€Ÿà€ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€à¥à€ ी à€¯à¥ html hex à€®à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€à€¿à€à€°à€£ " +"à€¹à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ \"#30FF50\" ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2210,7 +2282,9 @@ msgstr "à€«à€šà¥à€à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿ï¿œ msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "à€šà€¯à€Ÿà€ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€à¥à€ ी à€¯à¥ html hex à€®à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€à€¿à€à€°à€£ à€¹à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ \"#000000\" ी" +msgstr "" +"à€šà€¯à€Ÿà€ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€à¥à€ ी à€¯à¥ html hex à€®à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€à€¿à€à€°à€£ " +"à€¹à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€, à€à€Šà€Ÿà€¹à€°à€£à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ \"#000000\" ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2230,7 +2304,9 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥' à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€š à€ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "à€¡à¥à€žà¥à€à€à€ªà€®à€Ÿ à€žà€¬à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€®à€Ÿ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€®à€ à€à€šà¥ à€µà€Ÿ à€à¥à€šà€šà¥ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€Šà€ ी" +msgstr "" +"à€¡à¥à€žà¥à€à€à€ªà€®à€Ÿ à€žà€¬à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà€®à€Ÿ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯à€Ÿà€€à¥à€®à€ à€à€šà¥ à€µà€Ÿ à€à¥à€šà€šà¥ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ " +"à€à€°à¥à€Šà€ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2238,7 +2314,8 @@ msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€€à€Ÿà€²à¥à€à€Ÿ à€²à€à€Ÿà€à€ï¿œ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€€à€Ÿà€²à¥à€à€Ÿ à€²à€à€Ÿà€à€à€ à€à€šà¥ (à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š-à€
à€¯à¥à€à¥à€¯) à€µà€Ÿ à€à¥à€šà€šà¥ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€Šà€ ी" +msgstr "" +"à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€€à€Ÿà€²à¥à€à€Ÿ à€²à€à€Ÿà€à€à€ à€à€šà¥ (à€žà€®à¥à€ªà€Ÿà€Šà€š-à€
à€¯à¥à€à¥à€¯) à€µà€Ÿ à€à¥à€šà€šà¥ à€šà€¿à€°à¥à€Šà€¿à€·à¥à€ à€à€°à¥à€Šà€ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2249,7 +2326,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ, à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€à€°à€¿à€à€Šà€Ÿ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€à€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€¹à€Ÿà€²à€à¥ à€®à€¿à€€à€¿ à€Šà€¿à€à€šà¥à€ ी à€¯à¥ à€¢à€Ÿà€à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€¹à¥à€šà¥à€; à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€«à€žà€®à€¯à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà€Šà€µà€°à¥à€£à€š à€à€°à€¿à€à€à¥ à€¹à¥à€š à€žà€à¥à€šà¥ à€žà€¬à¥à€à€¿à€ à€µà¥à€§ à€¹à¥à€šà¥à€ ी" +msgstr "" +"à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ, à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€à€°à€¿à€à€Šà€Ÿ à€¶à€¿à€°à¥à€·à€à€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€¹à€Ÿà€²à€à¥ à€®à€¿à€€à€¿ " +"à€Šà€¿à€à€šà¥à€ ी à€¯à¥ à€¢à€Ÿà€à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€¹à¥à€šà¥à€; à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€«à€žà€®à€¯à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€ªà€Šà€µà€°à¥à€£à€š à€à€°à€¿à€à€à¥ à€¹à¥à€š à€žà€à¥à€šà¥ " +"à€žà€¬à¥à€à€¿à€ à€µà¥à€§ à€¹à¥à€šà¥à€ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2259,7 +2339,9 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€°à€ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€
à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à¥ à€ à€à€šà¥, à€žà€¬à¥ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€à¥à€à€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€
à€šà¥à€à¥à€²à€š à€°à€à¥à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€š à€žà€à€¿à€šà¥à€ ी" +msgstr "" +"à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€
à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à¥ à€ à€à€šà¥, à€žà€¬à¥ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ " +"à€°à€à¥à€à€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€
à€šà¥à€à¥à€²à€š à€°à€à¥à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€š à€žà€à€¿à€šà¥à€ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2269,17 +2351,23 @@ msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€«à€š msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€
à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€à¥ à€ à€à€šà¥, à€žà€¬à¥ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€à¥à€à€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€
à€šà¥à€à¥à€²à€š à€°à€à¥à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€š à€žà€à€¿à€šà¥à€ ी" +msgstr "" +"à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€
à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€à¥ à€ à€à€šà¥, à€žà€¬à¥ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ " +"à€°à€à¥à€à€à¥ à€°à¥à€ªà€®à€Ÿ à€
à€šà¥à€à¥à€²à€š à€°à€à¥à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€š à€žà€à€¿à€šà¥à€ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "à€žà€¬à¥ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€à¥à€ à€° à€«à€šà¥à€ à€¬à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€ à€µà€Ÿ à€ªà€°à¥à€Šà¥à€š" +msgstr "" +"à€žà€¬à¥ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€®à€Ÿ à€ªà¥à€°à¥à€µ à€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à€¿à€€ à€°à€à¥à€ à€° à€«à€šà¥à€ à€¬à€² à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€šà¥à€ªà€°à¥à€Šà€ à€µà€Ÿ " +"à€ªà€°à¥à€Šà¥à€š" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€à¥ à€ à€à€šà¥, à€µà¥à€¯à€à¥à€€à€¿à€à€€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€®à€Ÿ à€®à€Ÿà€šà€Ÿà€à¥à€à€š à€à€°à€¿à€à€à¥ à€
à€šà¥à€à¥à€²à€š à€°à€à¥à€à€¹à€°à¥ à€° à€«à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€à€ªà¥à€à¥à€·à€Ÿ à€à€°à€¿à€šà¥à€ ी" +msgstr "" +"à€¯à€Šà€¿ à€¯à¥ à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€žà€à¥à€·à€® à€ªà€Ÿà€°à€¿à€à€à¥ à€ à€à€šà¥, à€µà¥à€¯à€à¥à€€à€¿à€à€€ à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€®à€Ÿ à€®à€Ÿà€šà€Ÿà€à¥à€à€š à€à€°à€¿à€à€à¥ " +"à€
à€šà¥à€à¥à€²à€š à€°à€à¥à€à€¹à€°à¥ à€° à€«à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€à€ªà¥à€à¥à€·à€Ÿ à€à€°à€¿à€šà¥à€ ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2315,14 +2403,14 @@ msgstr "à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥ à€€à€Ÿà€²à¥à€à€Ÿ à€²à€à€Ÿà€à€šï¿œ #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯" -msgstr[1] "%d à€Šà¥à€°à€·à¥à€à€µà¥à€¯à€¹à€°à¥à€¹à€°à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥ à€Šà¥à€à€Ÿà€à€šà¥à€¹à¥à€žà¥" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "à€à¥à€šà¥à€® à€¡à¥à€žà¥à€à€à€ª à€ªà€°à€¿à€µà¥à€¶à€à€Ÿ à€²à€Ÿà€à€¿ à€žà¥à€à€¿à€à€¿à€šà¥à€à€¹à€°à¥" @@ -2369,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "à€žà€®à€Ÿà€ªà¥à€€ à€à€¯à¥" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2381,35 +2469,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "à€šà€Ÿà€®:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥" +msgstr "à€à¥à€à€°à¥" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2427,40 +2515,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥à€®à€Ÿ %d à€µà€žà¥à€€à¥" -msgstr[1] "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥à€®à€Ÿ %d à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥à€®à€Ÿ à€à¥à€šà¥ à€µà€žà¥à€€à¥ à€à¥à€š" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "à€šà€à€¿à€²à€ž à€ªà¥à€Šà€Ÿ à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€°à¥à€à€¿:\n%s" +msgstr "" +"à€šà€à€¿à€²à€ž à€ªà¥à€Šà€Ÿ à€à€°à¥à€Šà€Ÿ à€€à¥à€°à¥à€à€¿:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "à€à¥à€šà¥à€® à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥ à€à€Ÿà€à€¡à€Ÿ à€à¥à€š à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€²à€®à€Ÿ à€¬à€žà¥à€Šà€ ी à€€à€ªà€Ÿà€à€à€²à¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥ à€¹à¥à€°à¥à€š à€µà€Ÿ à€€à€Ÿà€šà¥à€š à€° à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€°à¥à€®à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ à€à¥à€¡à¥à€š à€¯à€žà€²à€Ÿà€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€š à€žà€à¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€ ी" +msgstr "" +"à€à¥à€šà¥à€® à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥ à€à€Ÿà€à€¡à€Ÿ à€à¥à€š à€€à€ªà€Ÿà€à€à€à¥ à€ªà¥à€¯à€Ÿà€šà€²à€®à€Ÿ à€¬à€žà¥à€Šà€ ी à€€à€ªà€Ÿà€à€à€²à¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥ à€¹à¥à€°à¥à€š" +" à€µà€Ÿ à€€à€Ÿà€šà¥à€š à€° à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€°à¥à€®à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ à€à¥à€¡à¥à€š à€¯à€žà€²à€Ÿà€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€š à€žà€à¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€ ी" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ à€®à¥à€à¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥à€®à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ à€žà€Ÿà€°à¥à€š à€žà€à€¿à€à€Šà¥à€š, à€€à€ªà€Ÿà€à€ à€€à¥à€šà€¿à€¹à€°à¥à€²à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ à€®à¥à€à¥à€š à€à€Ÿà€¹à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€?" +msgstr "" +"à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥à€®à€Ÿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ à€žà€Ÿà€°à¥à€š à€žà€à€¿à€à€Šà¥à€š, à€€à€ªà€Ÿà€à€ à€€à¥à€šà€¿à€¹à€°à¥à€²à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ à€®à¥à€à¥à€š " +"à€à€Ÿà€¹à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥à€®à€Ÿ à€à¥à€¹à€¿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ à€žà€Ÿà€°à¥à€š à€žà€à€¿à€à€Šà¥à€š, à€€à€ªà€Ÿà€à€ à€¯à€¿à€šà¥à€¹à€°à¥à€²à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ à€®à¥à€à¥à€š à€à€Ÿà€¹à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€?" +msgstr "" +"à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥à€®à€Ÿ à€à¥à€¹à€¿ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ à€žà€Ÿà€°à¥à€š à€žà€à€¿à€à€Šà¥à€š, à€€à€ªà€Ÿà€à€ à€¯à€¿à€šà¥à€¹à€°à¥à€²à€Ÿà€ à€€à¥à€°à¥à€šà¥à€€à¥ à€®à¥à€à¥à€š " +"à€à€Ÿà€¹à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥ à€à€ªà¥à€²à¥à€" @@ -2484,7 +2580,10 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥à€¬à€Ÿà€ à€žà€¬à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°ï¿œ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "à€¯à€Šà€¿ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€²à¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à¥à€š à€°à¥à€à¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€ à€à€šà¥, à€¯à€žà€®à€Ÿ à€à€à€à¥ à€žà€¬à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥ à€°à¥à€ªà€²à¥ à€¹à€°à€Ÿà€à€šà¥à€ ी à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€Ÿà€Š à€°à€Ÿà€à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€²à¥ à€€à¥ à€à¥à€à¥à€à€Ÿ à€à¥à€à¥à€à¥ à€®à¥à€à¥à€š à€žà€à¥à€šà¥ à€¹à¥à€šà¥à€ ी" +msgstr "" +"à€¯à€Šà€¿ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€²à¥ à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à¥à€š à€°à¥à€à¥à€šà¥à€¹à¥à€šà¥à€ à€à€šà¥, à€¯à€žà€®à€Ÿ à€à€à€à¥ à€žà€¬à¥ à€µà€žà¥à€€à¥à€¹à€°à¥ " +"à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥ à€°à¥à€ªà€²à¥ à€¹à€°à€Ÿà€à€šà¥à€ ी à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€¯à€Ÿà€Š à€°à€Ÿà€à¥à€šà¥à€¹à¥à€žà¥ à€€à€ªà€Ÿà€à€à€²à¥ à€€à¥ à€à¥à€à¥à€à€Ÿ à€à¥à€à¥à€à¥ à€®à¥à€à¥à€š " +"à€žà€à¥à€šà¥ à€¹à¥à€šà¥à€ ी" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2492,4 +2591,4 @@ msgstr "à€°à€Šà¥à€Šà¥à€à¥à€à€°à¥ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à¥à€Šà¥" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "à€¬à€Ÿà€:" @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# dragnadh <[email protected]>, 2016 -# infirit <[email protected]>, 2014-2015 -# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2016 -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2012,2014 -# Pjotr <[email protected]>, 2017 -# Robbie Deighton <[email protected]>, 2016 -# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2003 -# Volluta <[email protected]>, 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: dragnadh <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,87 +22,104 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Toont de status van de AccessX-mogelijkheden" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Tino Meinen\nWouter Bolsterlee\nVincent van Adrighem\nMichiel Sikkes\nDirk-Jan Binnema\nDennis Smit\nHuib Kleinhout\nRonald Hummelink\nPjotr\n\nKijk voor meer informatie op http://nl.mate.org/" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Launchpad-bijdragers:\n" +" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" +" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" +" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" +" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" +" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" +" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" +" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" +" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" +"Andere bijdragers:\n" +"Pjotr" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de hulpweergave: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Dialoogvenster voor toetsenbordvoorkeuren openen" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van het dialoogvenster voor de toetsenbordvoorkeuren: %s" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het starten van het dialoogvenster voor de " +"toetsenbordvoorkeuren: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Toetsenbord toegankelijkheidsvoorkeuren" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "I_nfo" +msgstr "_Info" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX status" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Toont de status van het toetsenbord wanneer er toegankelijkheidsmogelijkheden worden gebruikt." +msgstr "" +"Toont de status van het toetsenbord wanneer er " +"toegankelijkheidsmogelijkheden worden gebruikt." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-extensie is niet aangezet" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Toont de huidige status van de toegankelijkheidsfuncties voor het toetsenbord" +msgstr "" +"Toont de huidige status van de toegankelijkheidsfuncties voor het " +"toetsenbord" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -123,13 +133,13 @@ msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus appletfabriek" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Toont de status van de toegankelijkheidsfuncties voor het toetsenbord" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Voorkeuren" +msgstr "Voorkeuren" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -159,14 +169,14 @@ msgstr "Onbekende tijd (%d%%) tot opgeladen" msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d minuut (%d%%) resterend" -msgstr[1] "%d minuten (%d%%) resterend" +msgstr[1] "%d minuten (%d%%) resterend" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Opgeladen over %d minuut(%d%%)" -msgstr[1] "Opgeladen over %d minuten (%d%%)" +msgstr[0] "%d minuut totdat opgeladen (%d%%)" +msgstr[1] "%d minuten totdat opgeladen (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format @@ -179,8 +189,8 @@ msgstr[1] "%d uur (%d%%) resterend" #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Opgeladen over %d uur (%d%%)" -msgstr[1] "Opgeladen over %d uur (%d%%)" +msgstr[0] "%d uur totdat opgeladen (%d%%)" +msgstr[1] "%d uur totdat opgeladen (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -193,7 +203,7 @@ msgstr "%d %s en %d %s (%d%%) resterend" msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uur" -msgstr[1] "uur" +msgstr[1] "uren" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" @@ -232,8 +242,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "U heeft %d minuut batterijspanning over (%d%% van de totale capaciteit)." -msgstr[1] "U heeft %d minuten accuspanning over (%d%% van de totale capaciteit)." +msgstr[0] "U hebt %d minuut accuduur over (%d%% van de totale capaciteit)." +msgstr[1] "U hebt %d minuten accuduur over (%d%% van de totale capaciteit)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -243,7 +253,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Om geen werk te verliezen:\n ⢠sluit de laptop op de netstroom aan, of\n ⢠sla geopende documenten op en zet de laptop uit." +msgstr "" +"Om geen werk te verliezen:\n" +" ⢠sluit de laptop op de netstroom aan, of\n" +" ⢠sla geopende documenten op en zet de laptop uit." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -254,7 +267,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Om geen werk te verliezen:\n ⢠zet de laptop op pauzestand om energie te besparen,\n ⢠sluit de laptop op de netstroom aan, of\n ⢠sla geopende documenten op en zet de laptop uit." +msgstr "" +"Om geen werk te verliezen:\n" +" ⢠zet de laptop op pauzestand om energie te besparen,\n" +" ⢠sluit de laptop op de netstroom aan, of\n" +" ⢠sla geopende documenten op en zet de laptop uit." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -272,37 +289,37 @@ msgstr "Onbekende accustatus" msgid "N/A" msgstr "N/B" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulptekstweergave: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Dit hulpmiddel laat de status van uw laptop-accu zien." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower-backend ingeschakeld." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Verouderde backend ingeschakeld." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Acculadingbewaking" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Bewaak de resterende lading een laptopaccu" @@ -368,17 +385,23 @@ msgstr "Rode-waarde-niveau" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Het niveau waaronder de accu rood getoond wordt. Dit is tevens de de waarde waarbij de waarschuwing voor een bijna lege accu wordt getoond." +msgstr "" +"Het niveau waaronder de accu rood getoond wordt. Dit is tevens de de waarde " +"waarbij de waarschuwing voor een bijna lege accu wordt getoond." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "Waarschuwen bij weinig restanttijd (in plaats van bij een laag restpercentage)" +msgstr "" +"Waarschuwen bij weinig restanttijd (in plaats van bij een laag " +"restpercentage)" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Gebruik de waarde gedefinieerd in âred_valueâ als resterende tijd om te tonen in het waarschuwingsdialoogvenster in plaats van een percentage." +msgstr "" +"Gebruik de waarde gedefinieerd in âred_valueâ als resterende tijd om te " +"tonen in het waarschuwingsdialoogvenster in plaats van een percentage." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -464,40 +487,42 @@ msgstr "Accu bijna leeg" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Accu is volledig opgeladen" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Beschikbare paletten" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "'%s' invoegen" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Speciaal teken invoegen" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Speciaal teken %s invoegen" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Applet voor het kiezen van bijzondere tekens en symbolen die niet op het toetsenbord zitten. Uitgegeven onder de GNU General Public License." +msgstr "" +"Applet voor het kiezen van bijzondere tekens en symbolen die niet op het " +"toetsenbord zitten. Uitgegeven onder de GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Palet met tekens en symbolen" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Vreemde tekens en symbolen invoegen" @@ -514,7 +539,9 @@ msgstr "Weer te geven tekens bij starten van applet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "De laatst gekozen tekst. Deze tekst zal weergegeven worden wanneer de gebruiker het applet start." +msgstr "" +"De laatst gekozen tekst. Deze tekst zal weergegeven worden wanneer de " +"gebruiker het applet start." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -527,7 +554,7 @@ msgstr "Lijst van reeksen met de beschikbare paletten." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "Be_werken" +msgstr "_Bewerken" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -553,35 +580,35 @@ msgstr "Palet bewerken" msgid "Palettes list" msgstr "Palettenlijst" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletten:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Knop toevoegen" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klik om een nieuw palet toe te voegen" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Knop bewerken" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klik om het gekozen palet te bewerken" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Knop verwijderen" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klik om het gekozen palet te verwijderen" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Voorkeuren tekenpalet" @@ -598,21 +625,21 @@ msgstr "Opdrachtregel Applet Voorkeuren" msgid "Command:" msgstr "Opdracht:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Tussenpoze (seconden):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximale breedte (tekens):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Toon pictogram" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Opdracht Applet" @@ -685,7 +712,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Toon CPU-frequentie als _percentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU-snelheidsbewaker" @@ -701,7 +728,9 @@ msgstr "De te bewaken CPU" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Stel de te bewaken CPU in. In een systeem met een enkele processor hoeft dit niet veranderd te worden.\t" +msgstr "" +"Stel de te bewaken CPU in. In een systeem met een enkele processor hoeft dit" +" niet veranderd te worden.\t" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -712,7 +741,9 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "De waarde 0 toont het applet enkel als afbeelding, de waarde 1 enkel als tekst. De waarde 2 toont zowel een afbeelding als tekst." +msgstr "" +"De waarde 0 toont het applet enkel als afbeelding, de waarde 1 enkel als " +"tekst. De waarde 2 toont zowel een afbeelding als tekst." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -722,29 +753,31 @@ msgstr "Het type tekst om weer te geven (indien tekst ingeschakeld is)" msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Een waarde van 0 toont CPU-frequentie, 1 toont frequentie en eenheden, en 2 toont een percentage in plaats van frequentie." +msgstr "" +"Een waarde van 0 toont CPU-frequentie, 1 toont frequentie en eenheden, en 2 " +"toont een percentage in plaats van frequentie." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Kon hulpdocument niet openen" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dit hulpmiddel toont de huidige CPU-snelheid." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dit programma toont de huidige CPU-frequentie" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Afbeelding" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Afbeelding en tekst" @@ -764,7 +797,10 @@ msgstr "Aanpassen van processorsnelheid niet ondersteund" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Het is niet mogelijk om de processorsnelheid van uw computer te veranderen. Het kan zijn dat uw computer niet juist is ingesteld of dat de apparatuur aanpassingen van de processorsnelheid niet ondersteunt." +msgstr "" +"Het is niet mogelijk om de processorsnelheid van uw computer te veranderen. " +"Het kan zijn dat uw computer niet juist is ingesteld of dat de apparatuur " +"aanpassingen van de processorsnelheid niet ondersteunt." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -774,42 +810,42 @@ msgstr "CPU-snelheid wijzigen" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "U heeft rechten nodig om de processorsnelheid te wijzigen." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(aangekoppeld)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(niet aangekoppeld)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Kan Caja niet uitvoeren" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_dvd afspelen" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_cd afspelen" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s _openen" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Koppel %s af" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Koppel %s aan" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "Werp %s _uit" @@ -818,7 +854,7 @@ msgstr "Werp %s _uit" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet om blok-volumina te koppelen en te ontkoppelen." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Schijfkoppelaar" @@ -835,16 +871,16 @@ msgstr "Fabriek voor schijfkoppelaar" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Lokale schijven en apparaten aankoppelen" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Een alziend paar ogen voor het Mate-paneel. Ze volgen de muis!" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ogen" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "De ogen kijken in de richting van de muisaanwijzer" @@ -868,15 +904,15 @@ msgstr "Kan het ogen-applet niet opstarten." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van het thema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Voorkeuren Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Kies een thema:" @@ -884,130 +920,133 @@ msgstr "_Kies een thema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Een paneeltoepassing om de lokale weersomstandigheden te volgen." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Bijwerken" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Weerbericht" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE-Weerbericht" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Weerbericht" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Stad: %s\nLucht: %s\nTemperatuur: %s" +msgstr "" +"Stad: %s\n" +"Lucht: %s\n" +"Temperatuur: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Bijwerken..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Stad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Laatste bijwerking:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Omstandigheden:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Lucht:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatuur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Voelt aan als:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Dauwpunt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relatieve luchtvochtigheid:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Luchtdruk:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Zicht:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Zonsopgang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Zonsondergang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Huidige omstandigheden" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Weersverwachting" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Weersverwachting details" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Weersverwachting" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarkaart" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Bezoek _weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Bezoek weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klik om weather.com te bezoeken" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Weersverwachting momenteel niet beschikbaar voor deze locatie." @@ -1039,170 +1078,172 @@ msgstr "Geef de URL in" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Kon de XML-gegevensbank voor locaties niet laden. Rapporteert u dit alstublieft als een fout." +msgstr "" +"Kon de XML-gegevensbank voor locaties niet laden. Rapporteert u dit " +"alstublieft als een fout." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Voorkeuren Weerbericht" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatisch bijwerken na iedere:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperatuureenheid:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Windsnelheid-eenheid:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/u" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mpu" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knopen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort-schaal" +msgstr "Beaufortschaal" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Luchtdrukeenheid:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Zicht-eenheid:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mijl" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_Radarkaart gebruiken" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Aa_ngepast adres voor radarkaart gebruiken" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "A_dres:" +msgstr "_Adres:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Meldi_ngen tonen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Kies een locatie:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_Zoek naar:" +msgstr "_Zoeken:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Zoek v_olgende" +msgstr "V_olgende zoeken" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Locatie" @@ -1222,66 +1263,74 @@ msgstr "Bekijk het huidige weer, en de vooruitzichten" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Een systeembelastingbewaker met grafieken om CPU-, geheugen- wisselgeheugen- en netwerkgebruik te tonen." +msgstr "" +"Een systeembelastingbewaker met grafieken om CPU-, geheugen- wisselgeheugen-" +" en netwerkgebruik te tonen." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Systeembewaking starten" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van '%s' : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Wisselbestand" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Gemiddelde belasting" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "Harde schijf" +msgstr "Schijf" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% in gebruik bij programma's\n%u%% in gebruik als tijdelijke opslag" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% in gebruik bij programma's\n" +"%u%% in gebruik als tijdelijke opslag" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "De gemiddelde belasting van het systeem is %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nOntvangen %s\nVersturen %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Ontvangen %s\n" +"Versturen %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1289,34 +1338,38 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% in gebruik" -msgstr[1] "%s:\n%u%% in gebruik" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% in gebruik" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% in gebruik" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU-belasting" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Geheugengebruik" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Netwerkgebruik" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Wisselgeheugen-gebruik" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Schijfgebruik" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Systeembewaking _openen" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Systeembewaking" @@ -1366,7 +1419,9 @@ msgstr "Grafiekgrootte" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Voor horizontale panelen is dit de breedte van de grafieken in beeldpunten, voor verticale is dit de hoogte van de grafieken." +msgstr "" +"Voor horizontale panelen is dit de breedte van de grafieken in beeldpunten, " +"voor verticale is dit de hoogte van de grafieken." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1425,183 +1480,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Netwerkgrafiek achtergrondkleur" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Kleur van rasterlijn" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Aanwijzerkleur" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "Netwerkdrempel 1 in bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "Netwerkdrempel 2 in bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "Netwerkdrempel 3 in bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Kleur van de grafiek voor gebruikergerelateerd wisselbestandgebruik" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Wisselbestand-grafiek achtergrondkleur" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Kleur van de grafiek voor het belastinggemiddelde" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Laad de achtergrondkleur voor de grafiek" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Kleur van rasterlijn" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Grafiekkleur voor schijflees-activiteit" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Grafiekkleur voor schijfschrijf-activiteit" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Achtergrondkleur voor schijfgebruikgrafiek" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "Het desktop-beschrijvingsbestand dat uitgevoerd dient te worden als de systeembewaking" +msgstr "" +"Het desktop-beschrijvingsbestand dat uitgevoerd dient te worden als de " +"systeembewaking" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Bewaakte bronnen" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Geheugen" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Netwerk" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Wisselbestand" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Belasting" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harde schijf" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Systeembewaking _breedte:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Systeembewaking h_oogte:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "beeldpunten" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sys_teembewaking tussenpoze voor bijwerken:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconden" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Gebr_uiker" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ysteem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Nice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ongebruikt" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Ge_deeld" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "B_uffers" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Gebufferd" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "V_rij" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_In" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Uit" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokaal" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Achtergrond" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Rasterlijn" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "Aanwijzer" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Gebr_uikt" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Vrij" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Belasting" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Gemiddeld" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Rasterlijn" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Harde schijf" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lezen" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Schrijven" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Drempels voor netwerksnelheid" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Drempel 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Drempel 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Drempel 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Voorkeuren Systeembewaking" @@ -1619,7 +1717,9 @@ msgstr "Toon totale snelheid" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Indien waar, toon de som van de inkomende/uitgaande snelheid in plaats van aparte snelheden." +msgstr "" +"Indien waar, toon de som van de inkomende/uitgaande snelheid in plaats van " +"aparte snelheden." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1627,7 +1727,7 @@ msgstr "Toon bits" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "Indien waar, toon de snelheid in bits ipv. in bytes" +msgstr "Indien waar, toon de snelheid in bits i.p.v. in bytes" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." @@ -1641,7 +1741,9 @@ msgstr "Korte-eenheden-legenda" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Indien waar, verkort de eenheid-legenda tot één letter: kleine letter voor bits / hoofdletter voor Bytes." +msgstr "" +"Indien waar, verkort de legenda tot één letter: klein voor bits, hoofdletter" +" voor Bytes" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1649,7 +1751,7 @@ msgstr "Verander pictogram" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "Indien waar, pas pictogram aan naar gelang het geselecteerde apparaat." +msgstr "Indien waar, pas pictogram aan geselecteerd apparaat aan." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1673,7 +1775,7 @@ msgstr "Uit-kleur" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "De kleur van de grafiek van uitgaand verkeer" +msgstr "Kleur van de uitgaand verkeer-grafiek" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" @@ -1697,7 +1799,8 @@ msgstr "Toon pictogram voor signaalsterkte" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Indien waar, toon pictogram voor signaalkwaliteit voor draadloze apparaten." +msgstr "" +"Indien waar, toon pictogram voor signaalsterkte voor draadloze apparaten." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1733,10 +1836,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1789,185 +1888,198 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Er was een probleem bij het tonen van de hulptekst:\n%s" +msgstr "" +"Er was een probleem bij het tonen van de hulptekst:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Een kleine applet die informatie weergeeft over de gegevensstroom door een bepaald netwerkapparaat." +msgstr "" +"Een kleine applet die informatie weergeeft over de gegevensstroom door een " +"bepaald netwerkapparaat." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "Mate-Netsnelheid voorkeuren" +msgstr "Voorkeuren voor MATE Netsnelheid" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "Netwerkapparaat:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "Toon _som in plaats van in & uit" +msgstr "Gesommeerd _totaal tonen i.p.v. in & uit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Toon _bits in plaats van bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Verkort legenda-eenheid" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Pi_ctogram aanpassen aan het geselecteerde apparaat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Toon pictogram" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Toon signaalkwaliteitspictogram voor draadloze apparaten" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Apparaatgegevens voor %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Kleur binnenkomende grafiek" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Kleur _uitgaande grafiek" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetadres:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Apparatuuradres:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P adres:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes in:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes uit:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPv6-adres:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaalsterkte:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Apparaatdetails" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "Over..." +msgstr "Info..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Wilt u de verbinding met %s nu verbreken?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Wilt u %s nu verbinden?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Uitvoeren van opdracht %s is mislukt</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Uitvoeren van opdracht %s is mislukt</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "%s is niet in gebruik" +msgstr "%s is uitgeschakeld" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nin: %s uit: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"in: %s uit: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "heeft geen ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\ntotaal: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"totaal: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nSterkte: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Sterkte: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "Mate Netsnelheid" +msgstr "MATE Netsnelheid" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1983,11 +2095,11 @@ msgstr "Memo's" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Memo's op uw bureaublad tonen en beheren" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Deze memo is vergrendeld." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Deze memo is ontgrendeld." @@ -2077,7 +2189,9 @@ msgstr "Memo's verbergen als er op het bureaublad geklikt wordt" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Geeft aan of alle memo's verborgen worden als er op het bureaublad geselecteerd wordt" +msgstr "" +"Geeft aan of alle memo's verborgen worden als er op het bureaublad " +"geselecteerd wordt" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2199,7 +2313,9 @@ msgstr "Standaardkleur van nieuwe memo's" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten worden, bijv. \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten " +"worden, bijv. \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2209,7 +2325,9 @@ msgstr "Standaardkleur voor tekst" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten worden, bijvoorbeeld \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten " +"worden, bijvoorbeeld \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2219,7 +2337,9 @@ msgstr "Standaardlettertype van nieuwe memo's" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Standaardlettertype voor nieuwe memo's. Dit moet een Pango-naam zijn, zoals âSans Italic 10â" +msgstr "" +"Standaardlettertype voor nieuwe memo's. Dit moet een Pango-naam zijn, zoals " +"âSans Italic 10â" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2229,7 +2349,9 @@ msgstr "Plakken op werkbladen van memo's" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Bepaalt of de memo's zichtbaar zijn op alle werkbladen van het bureaublad, of niet." +msgstr "" +"Bepaalt of de memo's zichtbaar zijn op alle werkbladen van het bureaublad, " +"of niet." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2248,7 +2370,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Nieuwe memo's krijgen standaard de huidige datum als titel. Deze opmaak wordt daarvoor gebruikt; alles wat door strftime() begrepen wordt, is geldig." +msgstr "" +"Nieuwe memo's krijgen standaard de huidige datum als titel. Deze opmaak " +"wordt daarvoor gebruikt; alles wat door strftime() begrepen wordt, is " +"geldig." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2258,7 +2383,9 @@ msgstr "Standaard-themakleuren gebruiken" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen kleur als standaard gebruikt worden voor alle memo's." +msgstr "" +"Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen kleur als standaard gebruikt " +"worden voor alle memo's." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2268,7 +2395,9 @@ msgstr "Standaardlettertype gebruiken" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen lettertype als standaard gebruikt worden voor alle memo's." +msgstr "" +"Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen lettertype als standaard " +"gebruikt worden voor alle memo's." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2278,17 +2407,23 @@ msgstr "Standaardkleur en -lettertype gebruiken voor alle memo's" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, zullen de eigen kleuren en lettertypes per memo genegeerd worden." +msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld, zullen de eigen kleuren en lettertypes per " +"memo genegeerd worden." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "Geeft aan of alle memo's verborgen moeten worden als er iets op het bureaublad geselecteerd wordt." +msgstr "" +"Geeft aan of alle memo's verborgen moeten worden als er iets op het " +"bureaublad geselecteerd wordt." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Indien ingeschakeld worden alle memo's verborgen als er iets op het bureaublad geselecteerd wordt." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld worden alle memo's verborgen als er iets op het " +"bureaublad geselecteerd wordt." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2314,14 +2449,14 @@ msgstr "Memo's ver_grendelen" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d memo" -msgstr[1] "%d memo's" +msgstr[0] "%d notitie" +msgstr[1] "%d notities" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Memo's tonen" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Memo's voor de Mate-werkomgeving" @@ -2336,7 +2471,8 @@ msgstr "Aftelklok" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" -msgstr "Een aftelklok starten en een melding ontvangen wanneer deze uitgeteld is" +msgstr "" +"Een aftelklok starten en een melding ontvangen wanneer deze uitgeteld is" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Name of timer" @@ -2382,27 +2518,27 @@ msgstr "Voorkeuren voor Aftelklok-applet" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Uren:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minuten:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Seconden:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Opduikmelding weergeven" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Dialoogvenster tonen" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Aftelklok-applet" @@ -2426,40 +2562,48 @@ msgstr "Prullenbak _openen" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d prop in de prullenbak" +msgstr[0] "%d element in de prullenbak" msgstr[1] "%d elementen in de prullenbak" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "De prullenbak is leeg" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Fout bij het starten van Caja:\n%s" +msgstr "" +"Fout bij het starten van Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Een Mate-prullenbak voor op uw paneel. Hiermee kunt u in de prullenbak kijken of er objecten naar toe slepen." +msgstr "" +"Een Mate-prullenbak voor op uw paneel. Hiermee kunt u in de prullenbak " +"kijken of er objecten naar toe slepen." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Voorgoed verwijderen?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Kan objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed verwijderen?" +msgstr "" +"Kan objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed " +"verwijderen?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Kan sommige objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed verwijderen?" +msgstr "" +"Kan sommige objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed" +" verwijderen?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Prullenbak-applet" @@ -2477,13 +2621,15 @@ msgstr "Verwijderen: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Alle objecten uit de prullenbak verwijderen?" +msgstr "Alle elementen in de prullenbak verwijderen?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Als u ervoor kiest de prullenbak te legen, zullen alle objecten voorgoed verloren gaan. Merk op dat u de objecten ook één voor één kunt verwijderen." +msgstr "" +"Als u ervoor kiest de prullenbak te ledigen, zullen alle elementen erin, " +"blijvend verloren gaan. U kunt deze elementen ook afzonderlijk verwijderen." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ã
smund SkjÊveland <[email protected]>, 2003, 2004, 2006 -# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2001 -# Roy-Magne Mo <[email protected]>, 2001 -# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ãystein Steffensen-AlvÊrvik <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,85 +22,87 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Vis statusen til AccessX-eigenskapar slik som lÃ¥ste endringstastar" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Ã
smund SkjÊveland <[email protected]>\nRoy-Magne Mo <[email protected]>\nKjartan Maraas <[email protected]>\nTorstein Adolf Winterseth <[email protected]>" +msgstr "" +"Ã
smund SkjÊveland <[email protected]>\n" +"Eskild Hustvedt <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ein feil oppstod dÃ¥ hjelpvisaren vart starta: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Ein feil oppstod dÃ¥ dialogen brukarval for tastatur vart starta: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Bru_karval for tilgjengeleg tastatur" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Status for tilgjengefunksjonar" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Viser tastaturstatus nÃ¥r tilgjengefunksjonar vert brukte." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-utvidinga er ikkje slÃ¥tt pÃ¥" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend feil" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Status for tilgjengeleg tastatur" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Viser noverande status for tilgjengefunksjonar for tastaturet" @@ -119,13 +118,13 @@ msgstr "Fabrikk for program for status for tilgjengeleg tastatur" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Viser status for tilgjengefungsjonar for tastaturet" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Brukarval" +msgstr "_Innstillingar" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -154,29 +153,29 @@ msgstr "Ukjend tid (%d%%) til fullt opplada" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minutt (%d %%) att" -msgstr[1] "%d minutt (%d %%) att" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minutt att til fullt opplada (%d %%)" -msgstr[1] "%d minutt att til fullt opplada (%d %%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d time (%d %%) att" -msgstr[1] "%d timar (%d %%) att" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d time att til fullt opplada (%d%%)" -msgstr[1] "%d timar att til fullt opplada (%d %%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -188,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s og %d %s (%d %%) att" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "time" -msgstr[1] "timar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutt" -msgstr[1] "minutt" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -228,8 +227,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Du har %d minutt batterikapasitet igjen (%d %% av totalt)." -msgstr[1] "Du har %d minutt batterikapasitet igjen (%d %% av totalt)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -239,7 +238,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "For Ã¥ unngÃ¥ Ã¥ mista arbeidet ditt:\n â kopla datamaskinen til ei ekstern straumforsyning, eller\n â lagra opne dokument og slÃ¥ av maskina." +msgstr "" +"For Ã¥ unngÃ¥ Ã¥ mista arbeidet ditt:\n" +" â kopla datamaskinen til ei ekstern straumforsyning, eller\n" +" â lagra opne dokument og slÃ¥ av maskina." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -250,7 +252,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "For Ã¥ unngÃ¥ Ã¥ mista arbeidet ditt:\n â sett maskina i kvilemodus for Ã¥ spara straum,\n â kopla datamaskina til ei ekstern straumforsyning, eller\n â lagra opne dokument og slÃ¥ av maskina." +msgstr "" +"For Ã¥ unngÃ¥ Ã¥ mista arbeidet ditt:\n" +" â sett maskina i kvilemodus for Ã¥ spara straum,\n" +" â kopla datamaskina til ei ekstern straumforsyning, eller\n" +" â lagra opne dokument og slÃ¥ av maskina." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -268,37 +274,37 @@ msgstr "Batteristatus ukjend" msgid "N/A" msgstr "I/T" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ein feil oppstod under framvising av hjelp: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Dette verktÞyet viser status pÃ¥ batteriet i ein bÊrbar PC." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "BatteriladingsmÃ¥lar" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Overvak kor mykje straum ei bÊrbar maskin har att" @@ -364,7 +370,9 @@ msgstr "NivÃ¥ for raud farge" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Grense for raud farge: BatterinivÃ¥ under dette vert vist med raudt. OgsÃ¥ nivÃ¥et der varsel om lite batteri vert vist." +msgstr "" +"Grense for raud farge: BatterinivÃ¥ under dette vert vist med raudt. OgsÃ¥ " +"nivÃ¥et der varsel om lite batteri vert vist." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -374,7 +382,9 @@ msgstr "Ã
tvar ved lite tid i staden for lÃ¥g ladingsgrad" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Tolk verdien i «red_value» som tid att, og ikkje som prosent, for Ã¥ visa Ã¥tvaringsdialogen." +msgstr "" +"Tolk verdien i «red_value» som tid att, og ikkje som prosent, for Ã¥ visa " +"Ã¥tvaringsdialogen." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -408,7 +418,9 @@ msgstr "TÞm frÃ¥ toppen" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Vis batterimÃ¥lar som vert tÞmt frÃ¥ toppen av batteriet. Kun implementert for tradisjonell batterivising." +msgstr "" +"Vis batterimÃ¥lar som vert tÞmt frÃ¥ toppen av batteriet. Kun implementert for" +" tradisjonell batterivising." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -460,40 +472,42 @@ msgstr "Batteriet er nesten tomt" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet er fullt opplada" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Tilgjengelege palettar" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Set inn «%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Set inn spesielt teikn" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "set inn spesialteiknet %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Panelprogram til Ã¥ velja rare teikn som ikkje er pÃ¥ tastaturet ditt. Utgjeve under GNU General Public License." +msgstr "" +"Panelprogram til Ã¥ velja rare teikn som ikkje er pÃ¥ tastaturet ditt. Utgjeve" +" under GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Teiknveljar" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Set inn teikn" @@ -510,7 +524,9 @@ msgstr "Teikn som vert viste nÃ¥r panelprogrammet startar" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Strengen som brukaren valde sist panelprogrammet vart brukt. Denne strengen vert vist nÃ¥r brukaren startar programmet." +msgstr "" +"Strengen som brukaren valde sist panelprogrammet vart brukt. Denne strengen " +"vert vist nÃ¥r brukaren startar programmet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -549,35 +565,35 @@ msgstr "Rediger palett" msgid "Palettes list" msgstr "Palettliste" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palettar:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Legg til knapp" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Trykk for Ã¥ leggja til ein ny palett" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Rediger knapp" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Trykk for Ã¥ redigera den valde knappen" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Sletteknapp" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Trykk for Ã¥ sletta den valde paletten" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Brukarval for teiknpalett" @@ -594,21 +610,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -618,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -681,7 +697,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Vis CPU-frekvens i _prosent" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Overvakar for CPU-frekvenssskalering" @@ -691,13 +707,15 @@ msgstr "OvervÃ¥k CPU-frekvensskaleringa" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU som skal overvakast" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Vel CPU Ã¥ overvaka. PÃ¥ ei maskin med ein CPU er det ikkje nÞdvendig Ã¥ gjera " +"noko her." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -709,10 +727,12 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 tyder Ã¥ visa programmet i grafisk modus (berre bilete), 1 Ã¥ visa i " +"tekstmodus (ikkje bilete) og 2 Ã¥ visa bÃ¥de tekst og bilete." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Typen tekst Ã¥ visa (dersom tekst er slÃ¥tt pÃ¥)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -720,27 +740,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ opna hjelpedokument" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Dette verktÞyet viser den noverande CPU-frekvensskaleringa." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Dette verktÞyet viser den noverande CPU-frekvensen" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafikk" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafikk og tekst" @@ -760,7 +780,9 @@ msgstr "CPU-frekvensskalering er ikkje stÞtta" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Du kan ikkje endra frekvensen til maskina di. Maskina er kanskje ikkje stilt inn rett, eller har ikkje stÞtte i maskinvaren for frekvensskalering." +msgstr "" +"Du kan ikkje endra frekvensen til maskina di. Maskina er kanskje ikkje stilt" +" inn rett, eller har ikkje stÞtte i maskinvaren for frekvensskalering." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -770,42 +792,42 @@ msgstr "Endra CPU-frekvensskalering" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Rettar krevst for Ã¥ endra CPU-frekvensskaleringa." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montert)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ikkje montert)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "S_pel av DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "S_pel av CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Opna %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Av_monter %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Monter %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_LÞys ut %s" @@ -814,7 +836,7 @@ msgstr "_LÞys ut %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet for montering og avmontering av blokkeiningar." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Diskmontering" @@ -831,16 +853,16 @@ msgstr "Fabrikk for diskmonteringsprogram" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monter lokale diskar og einingar" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Eit rart par med auge til MATE-panelet. Dei fÞlgjer musepeikaren din." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Auge" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Auga ser mot musepeikaren" @@ -864,15 +886,15 @@ msgstr "Kan ikkje starta augeprogrammet." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Ein fatal feil oppstod nÃ¥r drakta vart freista Ã¥ lasta." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Brukarval for geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Drakt" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Vel ei drakt:" @@ -880,130 +902,133 @@ msgstr "_Vel ei drakt:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Eit panelprogram som overvakar veret." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detaljar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Oppdater" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Vermelding" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Vermelding" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Vermelding" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "By: %s\nHimmel: %s\nTemperatur: %s" +msgstr "" +"By: %s\n" +"Himmel: %s\n" +"Temperatur: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterar ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detaljar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Stad:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Siste oppdatering:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "TihÞve:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Himmel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Kjennest ut som:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Doggpunkt" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativ fukt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Trykk:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Sikt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Soloppgang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Solnedgang:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Noverande tilhÞve" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Vermelding" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "SjÃ¥ detaljar om vermeldinga" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Vermelding" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarkart" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_GÃ¥ til weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "GÃ¥ til weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Ta ein tur til weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Vêrvarsel for denne staden er ikkje tilgjengeleg nett no." @@ -1035,172 +1060,173 @@ msgstr "Skriv inn adresse" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lasta XML-databasen over stader. Ver snill og feilmeld dette." +msgstr "" +"Klarte ikkje Ã¥ lasta XML-databasen over stader. Ver snill og feilmeld dette." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Eigenskapar for vermeldinga" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Oppdater kvart:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperatureining:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Eining for _vindfart:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/t" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knop" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort-skala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Eining for _trykk:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mm Hg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "tommar Hg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "E_ining for sikt:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "engelske mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Bruk _radarkart" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Bruk sjÞlvvald adresse for radarkar_t" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresse:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Vising" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Allmennt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Vel ei adresse:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Finn:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Finn _neste" +msgstr "_FInn neste" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Stad" +msgstr "Plassering" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1218,66 +1244,74 @@ msgstr "Overvakar veret og vermeldingar" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Ein systemlastovervakar som kan visa grafar for bruk av CPU, RAM og virtuelt minne samt nettverkstrafikk." +msgstr "" +"Ein systemlastovervakar som kan visa grafar for bruk av CPU, RAM og virtuelt" +" minne samt nettverkstrafikk." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ein feil oppstod dÃ¥ «%s» vart kÞyrt: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Prosessor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Veksleminne" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Snittlast" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "Harddisk" +msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% er i bruk, av dei er\n%u%% mellomlager" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% er i bruk, av dei er\n" +"%u%% mellomlager" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Snittlasta pÃ¥ systemet er %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nMottek %s\nSendar %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Mottek %s\n" +"Sendar %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,42 +1319,42 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% i bruk" -msgstr[1] "%s:\n%u%% i bruk" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU-last" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Minnelast" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Nettlast" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Veksleminnelast" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disklast" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Opna systemvakt" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Systemvakt" +msgstr "Systemovervakar" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "%s / s" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1328,89 +1362,91 @@ msgstr "MÃ¥ler systemlast" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Vis CPU-lastgraf" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Vis minnelastgraf" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Vis nettverkslastgraf" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Vis vekslefillastgraf" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Vis snittlastgraf" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Bruk disklastgraf" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Kor ofte panelprogrammet friskar opp, i millisekund" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Storleik pÃ¥ grafane" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"PÃ¥ vassrette panel er dette breidda pÃ¥ grafane, mÃ¥lt i pikslar. PÃ¥ loddrette" +" panel er det hÞgda pÃ¥ grafane." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ grafen over CPU-aktivitet knytta til brukarane" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ grafen over CPU-aktivitet knytta til systemet" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ grafen over CPU-aktivitet knytta til nice" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ grafen over CPU-aktivitet knytta til iowait" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge pÃ¥ CPU-grafen" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ grafen over minnebruk knytta til brukarane" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ grafen over delt minne" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ bufferminnegrafen" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ mellomlagerminnegrafen" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge pÃ¥ minnegrafen" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ inndatanettverksaktivitetsgrafen" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Farge pÃ¥ utdatanettverksaktivitetsgrafen" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" @@ -1418,188 +1454,229 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge pÃ¥ nettverksgrafen" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Farge pÃ¥ grafen over veksleminnebruk knytta til brukarane" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge pÃ¥ veksleminnegrafen" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Farge pÃ¥ snittlastgrafen" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge pÃ¥ lastgrafen" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Farge pÃ¥ disklesingsgrafen" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Farge pÃ¥ diskskrivingsgrafen" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Bakgrunnsfarge pÃ¥ disklast-grafen" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "Skrivebordsskildringsfila Ã¥ kÞyra som systemovervakaren" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Overvaka ressursar" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Prosessor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Minne" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Nettverk" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Veksleminne" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Last" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Val" +msgstr "Innstillingar" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Breidde pÃ¥ syste_mvakta:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "HÞgde pÃ¥ syst_emvakta:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pikslar" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Oppda_ter kor ofte:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekund" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Fargar" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Br_ukar" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "n_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "T_omgang" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "D_elt" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffer" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "M_ellomlagra" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Ledig" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Inn" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Ut" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokal" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Bakgrunn" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Br_ukt" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Ledig" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Last" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Snitt" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Les:" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Skriv:" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Eigenskapar for systemvakt" +msgstr "Eigenskapar for systemovervakar" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1729,10 +1806,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1741,7 +1814,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1762,7 +1835,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1785,171 +1858,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Nettmaske:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ingen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjelp" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1957,11 +2030,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ukjend" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1979,11 +2052,11 @@ msgstr "Gule lappar" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Lag, vis og handsam gule lappar pÃ¥ skrivebordet" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Denne lappen er lÃ¥st." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Denne lappen er ikkje lÃ¥st." @@ -2001,7 +2074,7 @@ msgstr "_LÃ¥s lapp" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_Eigenskapar" +msgstr "Eigenska_per" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2195,7 +2268,9 @@ msgstr "Farge pÃ¥ nye lappar" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Standardfarge pÃ¥ nye lappar. Dette skal vera ein HTML heksadesimal fargeverdi, t.d. «#30FF50»." +msgstr "" +"Standardfarge pÃ¥ nye lappar. Dette skal vera ein HTML heksadesimal " +"fargeverdi, t.d. «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2205,7 +2280,9 @@ msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Standardfarge pÃ¥ skrifta. Dette skal vera ein HTML heksadesimal fargeverdi, t.d. «#30FF50»." +msgstr "" +"Standardfarge pÃ¥ skrifta. Dette skal vera ein HTML heksadesimal fargeverdi, " +"t.d. «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2215,7 +2292,9 @@ msgstr "Skrifttype i nye lappar" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Forvald skrift for nye lappar. Dette skal vera eit Pango-skriftnamn, t.d. «Sans Italic 10»." +msgstr "" +"Forvald skrift for nye lappar. Dette skal vera eit Pango-skriftnamn, t.d. " +"«Sans Italic 10»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2225,7 +2304,9 @@ msgstr "Om lappen er pÃ¥ alle arbeidsomrÃ¥da" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Styrer om lappane vert viste pÃ¥ alle arbeidsomrÃ¥da pÃ¥ skrivebordet eller ikkje." +msgstr "" +"Styrer om lappane vert viste pÃ¥ alle arbeidsomrÃ¥da pÃ¥ skrivebordet eller " +"ikkje." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2244,7 +2325,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Til vanleg fÃ¥r lappane dagens dato som tittel nÃ¥r dei vert laga. Dette formatet vert brukt. Alt som kan tolkast av strftime() er gyldig." +msgstr "" +"Til vanleg fÃ¥r lappane dagens dato som tittel nÃ¥r dei vert laga. Dette " +"formatet vert brukt. Alt som kan tolkast av strftime() er gyldig." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2254,7 +2337,8 @@ msgstr "Om systemfargen frÃ¥ drakta skal brukast" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Dersom dette valet er slÃ¥tt av, kan lappane bruka ein sjÞlvvald farge." +msgstr "" +"Dersom dette valet er slÃ¥tt av, kan lappane bruka ein sjÞlvvald farge." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2264,17 +2348,23 @@ msgstr "Om systemskrifta frÃ¥ drakta skal brukast" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Dersom dette valet er slÃ¥tt av, kan ein sjÞlvvald skrifttype brukast til alle lappane." +msgstr "" +"Dersom dette valet er slÃ¥tt av, kan ein sjÞlvvald skrifttype brukast til " +"alle lappane." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Om alle lappane skal bruka standard farge og skrifttype, om dei vil eller ikkje" +msgstr "" +"Om alle lappane skal bruka standard farge og skrifttype, om dei vil eller " +"ikkje" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Dersom dette valet er slÃ¥tt pÃ¥, vert sjÞlvvalde fargar og skrifttypar brukt pÃ¥ ulike lappar oversett." +msgstr "" +"Dersom dette valet er slÃ¥tt pÃ¥, vert sjÞlvvalde fargar og skrifttypar brukt " +"pÃ¥ ulike lappar oversett." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2284,7 +2374,9 @@ msgstr "Om alle lappane skal gÞymast nÃ¥r skrivebordet er valt" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Om dette valet er slÃ¥tt pÃ¥, vil alle lappane verta gÞymde nÃ¥r skrivebordet vert valt." +msgstr "" +"Om dette valet er slÃ¥tt pÃ¥, vil alle lappane verta gÞymde nÃ¥r skrivebordet " +"vert valt." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2310,14 +2402,14 @@ msgstr "_LÃ¥s lappar" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d lapp" -msgstr[1] "%d lappar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Vis gule lappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Gule lappar for skrivebordsmiljÞet MATE" @@ -2364,7 +2456,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Ferdig" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2376,35 +2468,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Papirkorg" +msgstr "Papirkorga" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2422,40 +2514,47 @@ msgstr "_Opna papirkorg" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d oppfÞring i papirkorga" -msgstr[1] "%d oppfÞringer i papirkorga" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Ingen oppfÞringer i papirkorga" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Feil under oppstart av Caja:\n%s" +msgstr "" +"Feil under oppstart av Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Ei MATE-papirkorg som bur i panelet ditt. Du kan bruka henne til Ã¥ kikka i papirkorga og dra oppfÞringar dit." +msgstr "" +"Ei MATE-papirkorg som bur i panelet ditt. Du kan bruka henne til Ã¥ kikka i " +"papirkorga og dra oppfÞringar dit." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Slett med ein gong?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Kan ikkje flytta oppfÞringar til papirkorga. Vil du sletta dei med ein gong?" +msgstr "" +"Kan ikkje flytta oppfÞringar til papirkorga. Vil du sletta dei med ein gong?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Somme oppfÞringar kan ikkje flyttast til papirkorga. Vil du sletta dei med ein gong?" +msgstr "" +"Somme oppfÞringar kan ikkje flyttast til papirkorga. Vil du sletta dei med " +"ein gong?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Papirkorg for panelet" @@ -2479,7 +2578,9 @@ msgstr "Fjern alle oppfÞringar i papirkorga?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Dersom du tÞmer papirkorga vil alt som er i henne gÃ¥ tapt. Merk at du kan ogsÃ¥ sletta ting derfrÃ¥ enkeltvis." +msgstr "" +"Dersom du tÞmer papirkorga vil alt som er i henne gÃ¥ tapt. Merk at du kan " +"ogsÃ¥ sletta ting derfrÃ¥ enkeltvis." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po new file mode 100644 index 00000000..51d70f2d --- /dev/null +++ b/po/nso.po @@ -0,0 +1,2526 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nso\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Translate.org.za <[email protected]>\n" +"Pheledi Mathibela <[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_ThuÅ¡o" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Ka ga" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "PhoÅ¡o e sa tsebjwego" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "_TÅ¡e ratwago" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Go bile le phoÅ¡o ya go bontÅ¡ha thuÅ¡o: %s" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_LokiÅ¡a" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "Taelo" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "Sengwalwa" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "_Dintlha" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "metsotso" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "BontÅ¡ha" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "KakaretÅ¡o" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "Neteweke" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "Tisiki" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "dikarolwana tÅ¡e bopago seswantÅ¡ho" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_Bala" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Ngwala" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "e sa tsebjwego" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_DipharologantÅ¡ho" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Boitshwaro" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "DipharologantÅ¡ho" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "Leina:" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Ditlakala" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Cfpo MiÚgjorn-PirenÚus <[email protected]>, 2015 -# Tot en òc <[email protected]>, 2016 -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Cfpo MiÚgjorn-PirenÚus <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats AccessX tal coma los modificaires" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Mòstra l'estat de las foncionalitats AccessX tal coma los modificaires" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\nCédric Valmart (totenov.eu) <[email protected]>" +msgstr "" +"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary " +"(totenoc.eu) <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar lo visionaire d'ajuda : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "I a aguda una error al moment de dobrir la brústia de dialòg 'preferéncias del claviÚr' : %s" +msgstr "" +"I a aguda una error al moment de dobrir la brústia de dialòg 'preferéncias " +"del claviÚr' : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Preferéncias d'accessibilitat del claviÚr" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "Aju_da" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_A prepaus" +msgstr "A _prepaus" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estat d'AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Mòstra l'estat del claviÚr quand s'emplegan las foncionalitats d'accessibilitat." +msgstr "" +"Mòstra l'estat del claviÚr quand s'emplegan las foncionalitats " +"d'accessibilitat." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Las extensions XKB son pas activas" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estat d'accessibilitat del claviÚr" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Mòstra l'estat actual de las foncionalitats d'accessibilitat del claviÚr" +msgstr "" +"Mòstra l'estat actual de las foncionalitats d'accessibilitat del claviÚr" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -118,10 +124,10 @@ msgstr "Fabrica d'ajustons d'estat d'accessibilitat del claviÚr" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats d'accessibilitat del claviÚr" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" @@ -153,29 +159,29 @@ msgstr "TÚmps de carga desconegut (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "demòra %d minuta (%d%%)" -msgstr[1] "demòran %d minutas (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuta abans la fin de la carga (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutas abans la fin de la carga (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "demòra %d ora (%d%%)" -msgstr[1] "demòran %d oras (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ora abans la fin de la carga (%d%%)" -msgstr[1] "%d oras abans la fin de la carga (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -187,14 +193,14 @@ msgstr "demòra %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ora" -msgstr[1] "oras" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minutas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -227,8 +233,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Vos demòra %d minuta de batariá (%d%% de la capacitat totala)." -msgstr[1] "Vos demòra %d minutas de batariá (%d%% de la capacitat totala)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Per evitar de perder vòstre trabalh :\n⢠connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n⢠enregistratz los documents dobÚrts e atudatz l'ordenador." +msgstr "" +"Per evitar de perder vòstre trabalh :\n" +"⢠connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n" +"⢠enregistratz los documents dobÚrts e atudatz l'ordenador." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Per evitar de perder vòstre trabalh :\n⢠metÚtz l'ordenador en ibernacion per estalviar d'energia,\n⢠connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n⢠enregistratz los documents dobÚrts e atudatz l'ordenador." +msgstr "" +"Per evitar de perder vòstre trabalh :\n" +"⢠metÚtz l'ordenador en ibernacion per estalviar d'energia,\n" +"⢠connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n" +"⢠enregistratz los documents dobÚrts e atudatz l'ordenador." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -265,39 +278,41 @@ msgstr "Estat de la batariá desconegut" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "N/D" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda : %s" +msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "Aqueste utilitari visualiza l'estat de la batariá de vòstre ordenador portable." +msgstr "" +"Aqueste utilitari visualiza l'estat de la batariá de vòstre ordenador " +"portable." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "backend upower activat." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga de batariá" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Susvelha la poténcia restanta d'un portable" @@ -363,7 +378,9 @@ msgstr "Valor del nivÚl roge" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "En dejós qu'aquest nivÚl, la batariá serà roja e se visualiazarà una alÚrta de batariá febla." +msgstr "" +"En dejós qu'aquest nivÚl, la batariá serà roja e se visualiazarà una alÚrta " +"de batariá febla." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +390,9 @@ msgstr "Alertar quand lo temps restant es pichòt" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Utilizar la valor definida dins red_value coma temps restant abans de visualizar una alÚrta en plaça d'un percentatge." +msgstr "" +"Utilizar la valor definida dins red_value coma temps restant abans de " +"visualizar una alÚrta en plaça d'un percentatge." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +426,9 @@ msgstr "Vojar dempuÚi lo cap" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mòstra lo comptador tre lo naut de la batariá. ExistÃs sonque per la vista tradicionala de la batariá." +msgstr "" +"Mòstra lo comptador tre lo naut de la batariá. ExistÃs sonque per la vista " +"tradicionala de la batariá." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -438,7 +459,7 @@ msgstr "0 per pas cap d'etiqueta, 1 pel percentatge e 2 pel temps que demòra." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "per cent" +msgstr "Per cent" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -459,40 +480,42 @@ msgstr "Batariá febla" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batariá completament recargada" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponiblas" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir un caractÚr especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "inserÃs lo caractÚr especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "L'ajuston del panÚl MATE, que permet de seleccionar de caractÚrs estranhs que son pas sul claviÚr. Distribuit amb la licéncia publica generala GNU." +msgstr "" +"L'ajuston del panÚl MATE, que permet de seleccionar de caractÚrs estranhs " +"que son pas sul claviÚr. Distribuit amb la licéncia publica generala GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de caractÚrs" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir caractÚrs" @@ -509,7 +532,9 @@ msgstr "CaractÚrs mostrats a l'aviada de l'aplet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "La cadena que l'utilizaire a seleccionada a la darriÚra utilizacion de l'aplet. La cadena s'aficha quand l'utilizaire à via l'aplet." +msgstr "" +"La cadena que l'utilizaire a seleccionada a la darriÚra utilizacion de " +"l'aplet. La cadena s'aficha quand l'utilizaire à via l'aplet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -548,35 +573,35 @@ msgstr "Modificar la paleta" msgid "Palettes list" msgstr "TiÚra de las paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas :" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Boton Apondre" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Clicatz per apondre una paleta novÚla" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Boton Editar" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Clicatz per editar la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Suprimir lo boton" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Clicatz per suprimir la paleta seleccionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferéncias de la paleta de caractÚrs" @@ -593,21 +618,21 @@ msgstr "Preferéncias de l'applet de comanda" msgid "Command:" msgstr "Comanda :" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (segondas) :" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Afichar l'icòna" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Applet de comanda" @@ -680,7 +705,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Visualizar la frequéncia UCP coma _percentatge" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor d'escala de la frequéncia de l'UCP" @@ -690,13 +715,15 @@ msgstr "GerÃs l'escala de la frequéncia de l'UCP" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "UCP de gerir" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"RÚgla l'UCP de manejar. Dins un sistÚma d'un sol processor, o debÚtz pas " +"cambiar." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -708,10 +735,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"La valor 0 indica de visualizar l'applet en mòde grafic (sonque la mapa de " +"pixÚls), 1 de visualizar l'applet en mòde tÚxt (sens visualizar la mapa de " +"pixÚls), e la valor 2 de visualizar en mòde grafic e tÚxt." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "La mena de tÚxt de visualizar (se lo tÚxt es activat)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -719,27 +749,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Impossible de dobrir lo fichiÚr d'ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Aquel utilitari mòstra l'estat actual de l'escala de Frequéncia UCP." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Aquel utilitari mòstra la frequéncia UCP actuala" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Imatge" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "TÚxt" +msgstr "TÚxte" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Imatge e tÚxt" @@ -759,7 +789,10 @@ msgstr "L'escala de frequéncia es pas implementada" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Poiretz pas modificar la frequéncia de vòstre ordenador. Probable que vòstre ordenador es estat mal configurat, o que ten material ont se pòt pas implementar l'escala de la frequéncia UCP." +msgstr "" +"Poiretz pas modificar la frequéncia de vòstre ordenador. Probable que vòstre" +" ordenador es estat mal configurat, o que ten material ont se pòt pas " +"implementar l'escala de la frequéncia UCP." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,44 +800,45 @@ msgstr "Cambiar l'escala de la frequéncia de l'UCP" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "De permissions necessà rias per modificar la frequéncia del processador." +msgstr "" +"De permissions necessà rias per modificar la frequéncia del processador." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montat)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(pas montat)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Pòt pas executar Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Legir un DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Legir un CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Dobrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Ejectar %s" @@ -813,7 +847,7 @@ msgstr "_Ejectar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet per montar e desmontar de periferics." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montador de discs" @@ -830,16 +864,18 @@ msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Montar de discs e de periferics locals" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Un clòn maladrech de « Eyes » pel tablÚu de bòrd MATE, sos uÚlhs quitarà n pas mai vòstra mirga !" +msgstr "" +"Un clòn maladrech de « Eyes » pel tablÚu de bòrd MATE, sos uÚlhs quitarà n " +"pas mai vòstra mirga !" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "UÚlhs" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Los uÚlhs gaitan dins la direccion de la sageta de la mirga" @@ -863,15 +899,15 @@ msgstr "Impossible d'executar l'ajuston dels uÚlhs." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "I a aguda una error fatala al moment d'ensajar de cargar lo tÚma." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferéncias de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "TÚmas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Causir un tÚma :" @@ -879,130 +915,133 @@ msgstr "_Causir un tÚma :" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Una aplet per susvelhar las condicions meteorologicas localas." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalhs" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Metre a jorn" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Bulletin meteorologic" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE meteo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsions meteo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ciutat : %s\nCÚl : %s\nTemperatura : %s" +msgstr "" +"Ciutat : %s\n" +"CÚl : %s\n" +"Temperatura : %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "A s'actualizar..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalhs" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ciutat :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "DarriÚra mesa a jorn :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condicions :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "CÚl :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Temperatura sentida :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punt de rosada :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Umiditat relativa :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vent :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilitat :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sortida del solelh :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Solelh colc :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condicions actualas" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Previsions meteò" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Véser las entresenhas de la prevision" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Previsions" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Carta radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visitatz Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Clicatz per visualizar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Las previsions son pas disponiblas ara." @@ -1034,170 +1073,172 @@ msgstr "URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Impossible de cargar la basa de donadas d'emplaçaments XML. MercÚs de raportar l'anomalia." +msgstr "" +"Impossible de cargar la basa de donadas d'emplaçaments XML. MercÚs de " +"raportar l'anomalia." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferéncias meteo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Metre a jorn automaticament cada :" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unitat de _temperatura :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" +msgstr "Degré Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unitat de _velocitat del vent :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nòdes" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unitat de _pression :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unitat de _visibilitat :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "mÚtres" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milas anglesas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Activar la carta _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Utilizar una adreça _personalizada per la carta radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dreça :" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Afichar las _notificacions" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Afichar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Seleccionar un luòc :" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_Recercar :" +msgstr "Re_cercar :" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Recercar lo _seguent" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Emplaçament" @@ -1217,66 +1258,75 @@ msgstr "Susvelhar las condicions meteorologicas actualas e las previsions" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor (ecran) de gestion de sistÚma, capable d'afichar de grafics d'utilizacion del processor (CPU), de la RAM, del fichiÚr d'escambi (memòria SWAP) e del trafic ret." +msgstr "" +"Un monitor (ecran) de gestion de sistÚma, capable d'afichar de grafics " +"d'utilizacion del processor (CPU), de la RAM, del fichiÚr d'escambi (memòria" +" SWAP) e del trafic ret." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar '%s' : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Ret" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espaci swap" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga mejana" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disc" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% utilizat pels programas\n%u%% utilizat dins l'escondedor" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% utilizat pels programas\n" +"%u%% utilizat dins l'escondedor" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "La carga mejana del sistÚma de %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s :\nRecepcion : %s\nMandadÃs : %s" +msgstr "" +"%s :\n" +"Recepcion : %s\n" +"MandadÃs : %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,37 +1334,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s :\n%u%% utilizat" -msgstr[1] "%s :\n%u%% utilizats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga memòria" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga ret" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga dels disques" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Dobrir lo monitor sistÚma" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor del sistÚma" +msgstr "Monitor sistÚma" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1327,282 +1377,328 @@ msgstr "Un indicator de carga del sistÚma" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar lo grafic de carga del processor (CPU)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion de la memòria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion de la ret" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion del fichiÚr d'escambi (SWAP)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Activar lo diagrama de carga mejana" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Activar lo diagrama de carga dels discs" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Frequéncia d'actualizacion de l'ajuston en milisegondas" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Talha del grafic" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Pels panÚls amb los bòrds orizontals, la largor dels grafics en pixels. Pels" +" panÚls amb los bòrds verticals, s'agÃs de la nautor dels grafics." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Color del grafic de l'activitat \"utilizaire\" del processor (CPU)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Color del grafic de l'activitat sistÚma del processor (CPU)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Color del grafic de l'activitat del processor (CPU)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"Color del grafic de la laténcia d'Intradas e de Sortidas del processor" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fons del grafic de carga del processor" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Color del grafic per l'utilizacion de la memòria per utilizaire" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Color del diagrama de la memòria partejada" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Color del diagrama de la memòria tampon" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Color del grafic de l'activitat de la memòria intermedià ria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fons del grafic d'utilizacion de la memòria" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Color del grafic de l'activitat de ret de dintrada" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Color del diagrama de las autras activitats de ret" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Color del grafic de l'activitat de ret intÚrna (\"loopback\")" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fons del diagrama d'utilizacion de la ret" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" +"Color del grafic dl'utilizacion de la memòria d'escambi (SWAP) per " +"l'utilizaire" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Color de fons del diagrama de la swap" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Color del diagrama de la carga mejana" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Cargar la color de fons del grafic" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Color del diagrama de las lecturas de discs" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Color del diagrama de las escrituras de discs" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels discs" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "Lo fichiÚr de descripcion .desktop d'utilizar pel monitor sistÚma" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ressorsas susvelhadas" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memòria" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Ret" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espaci d'escambi" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Carga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disc dur" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Larg_or de l'ecran sistÚma (\"terminal\") " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Naut_or de l'ecran sistÚma (\"terminal\") " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "pixels" +msgstr "pixÚls" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Frequéncia de la mesa a jorn de l'ecran sistÚma " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegondas" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Utilizaire" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istÚma" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Laténcia I/S (Intradas/Sortidas)" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I_nactiu" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "P_artejat" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Tampons" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Escond_ut" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Liure" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Dintrant" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Sortissant" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fons" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Utilisat" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Liure" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Mejana" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disc dur" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Lectura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escritura" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "octets" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferéncias del monitor sistÚma" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Periferic a susvelhar" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" @@ -1610,7 +1706,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "Afichar la velocitat de la soma" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." @@ -1618,7 +1714,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "Afichar los bits" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." @@ -1630,7 +1726,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" -msgstr "" +msgstr "Mencion corta d'unitat" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -1640,7 +1736,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "Cambiar l'icòna" +msgstr "Icòna de cambiament" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." @@ -1656,7 +1752,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" -msgstr "Color d'entrada." +msgstr "En color" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" @@ -1672,7 +1768,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "Comanda d'amont" +msgstr "Comanda del naut" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" @@ -1680,7 +1776,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" -msgstr "Comanda d'aval" +msgstr "Comanda del bas" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" @@ -1709,7 +1805,7 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "b" +msgstr "o" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 @@ -1728,10 +1824,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "octets" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1770,7 +1862,7 @@ msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "Mb/s" +msgstr "Mo/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" @@ -1778,177 +1870,179 @@ msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "Mb" +msgstr "Mo" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"I a agut una error al moment de mostrar l'ajuda :\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "ParamÚtres generals" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Per defaut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Afichar l'_icòna" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Adreça IP :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Masqueta ret :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Adreça MAC :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Adreça P-t-P :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Octets entrants :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Octets sortents :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "pas cap" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Adreça IPv6 :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID :" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Preferéncias..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "A prepaus..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s es arrestada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "a pas d'IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1956,11 +2050,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1978,11 +2072,11 @@ msgstr "Bremba-tes" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Crear, mostra e administrar los bremba-tes sul burÚu" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Lo bremba-te es varrolhat." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Lo bremba-te es desvarrolhat." @@ -2000,7 +2094,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_Propietats" +msgstr "_Proprietats" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2064,7 +2158,7 @@ msgstr "_Largor :" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "Comportament" +msgstr "Compòrtament" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2088,7 +2182,8 @@ msgstr "_Visualizar los bremba-tes sus totes los espacis de trabalh" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "CausissÚtz se los bremba-tes son visibles sus totes los espacis de trabalh" +msgstr "" +"CausissÚtz se los bremba-tes son visibles sus totes los espacis de trabalh" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" @@ -2128,7 +2223,7 @@ msgstr "Preferéncias del bremba-te" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "Proprietats" +msgstr "Propietats" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2194,7 +2289,9 @@ msgstr "Color per defaut dels bremba-tes novÚls" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Color per defaut dels novÚls bremba-tes. Deu Ússer una especificacion exa HTML, per exemple \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Color per defaut dels novÚls bremba-tes. Deu Ússer una especificacion exa " +"HTML, per exemple \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2204,7 +2301,9 @@ msgstr "Color per defaut de la poliça" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Color de poliça per defaut dels novÚls bremba-tes. Deu Ússer una especificacion exa HTML, per exemple \"#000000\"." +msgstr "" +"Color de poliça per defaut dels novÚls bremba-tes. Deu Ússer una " +"especificacion exa HTML, per exemple \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2214,7 +2313,9 @@ msgstr "Poliça per defaut dels bremba-tes novÚls" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Poliça per defaut dels bremba-tes novÚls. Deuriá Ússer un nom de poliça Panga, per exemple \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Poliça per defaut dels bremba-tes novÚls. Deuriá Ússer un nom de poliça " +"Panga, per exemple \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2224,7 +2325,9 @@ msgstr "Pegament de las nòtas sus los espacis de trabalh" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica se los bremba-tes son visibles sus TOTES los espacis de trabalh del burÚu, o non." +msgstr "" +"Especifica se los bremba-tes son visibles sus TOTES los espacis de trabalh " +"del burÚu, o non." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2243,7 +2346,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Per defaut, la data actuala es utilizada coma tÃtol dels bremba-tes quand son creats. Aqueste format es utilizat ; tot çò que pòt analizar strftime() es valid." +msgstr "" +"Per defaut, la data actuala es utilizada coma tÃtol dels bremba-tes quand " +"son creats. Aqueste format es utilizat ; tot çò que pòt analizar strftime() " +"es valid." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2253,7 +2359,9 @@ msgstr "Precisa se cal utilizar la color per defaut del sistÚma" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Se aquesta opcion es desactivada, podÚtz utilizar una color personalizada per defaut pels bremba-tes." +msgstr "" +"Se aquesta opcion es desactivada, podÚtz utilizar una color personalizada " +"per defaut pels bremba-tes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2263,7 +2371,9 @@ msgstr "Precisa se cal utilizar la poliça per defaut del sistÚma" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Se aquesta opcion es desactivada, podÚtz utilizar una poliça personalizada per defaut pels bremba-tes." +msgstr "" +"Se aquesta opcion es desactivada, podÚtz utilizar una poliça personalizada " +"per defaut pels bremba-tes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2273,7 +2383,9 @@ msgstr "Precisa se cal impausar la color per defaut per totas las nòtas" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "S'aquesta opcion es activada, las colors e poliças personalizadas que son afectadas a de bremba-tes individuals serà n ignorats." +msgstr "" +"S'aquesta opcion es activada, las colors e poliças personalizadas que son " +"afectadas a de bremba-tes individuals serà n ignorats." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2287,7 +2399,8 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "Precisa se cal demandar una confirmacion quand volÚtz suprimir una nòta" +msgstr "" +"Precisa se cal demandar una confirmacion quand volÚtz suprimir una nòta" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2309,14 +2422,14 @@ msgstr "_Varrolhar de bremba-tes" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d bremba-te" -msgstr[1] "%d bremba-tes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Visualizar los bremba-tes" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Bremba-tes per l'environament de burÚu MATE" @@ -2377,33 +2490,33 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Oras :" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutas :" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Segondas :" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Banasta" +msgstr "EscobilhiÚr" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2421,40 +2534,48 @@ msgstr "_Dobrir l'escobiliÚr" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d element dins la banasta" -msgstr[1] "%d elements dins la banasta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Res dins la banasta" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error pendent l'aviada de caja:\n%s" +msgstr "" +"Error pendent l'aviada de caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Una banasta MATE que podÚtz metre sul panÚl. Lo podÚtz utilizar per veser lo contengut de la banasta o rossegar-pausar d'elements dins la banasta." +msgstr "" +"Una banasta MATE que podÚtz metre sul panÚl. Lo podÚtz utilizar per veser lo" +" contengut de la banasta o rossegar-pausar d'elements dins la banasta." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Suprimir sulcòp ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta. Lo volÚtz suprimir sulcòp ?" +msgstr "" +"Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta. Lo volÚtz suprimir " +"sulcòp ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta, los volÚtz suprimir sulcòp ?" +msgstr "" +"Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta, los volÚtz suprimir " +"sulcòp ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet Banasta" @@ -2468,7 +2589,7 @@ msgstr "Supression del fichiÚr %s sus %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "Supression : %s" +msgstr "Supression : %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" @@ -2478,7 +2599,9 @@ msgstr "Suprimir totes los elements de la banasta ?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Se causissÚtz de voidar la banasta, totes los elements serà n perduts per totjorn. Notatz que los podÚtz tanben suprimir un tras l'autre." +msgstr "" +"Se causissÚtz de voidar la banasta, totes los elements serà n perduts per " +"totjorn. Notatz que los podÚtz tanben suprimir un tras l'autre." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2486,4 +2609,4 @@ msgstr "Voidar la banasta" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "De :" +msgstr "Expedidor :" @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010 -# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006 -# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/or/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,85 +22,86 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ପàରବàଶX ବିଶàଷ଀ଟà¬àଡିà¬à¬° ଞàଥି଀ି ଊରàଶଟଠààମି଀ି à¬à¬¿ ଲଟà¬à ପରିବରà଀à଀à¬" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "ଶàà¬àରଟà¬à¬¶à ବàହàରଟ <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ଞହଟà଀ଟ ପàରଊରàଶà¬à¬à à¬à¬³à¬Ÿà¬à¬¬à¬Ÿ ଞମରà à¬àà¬à¬¿à¬ ଀àରàà¬à¬¿ ପରିଲିà¬à¬¿à¬€ ହàଲଟ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "à¬à¬¿à¬¬àରàଡ ଡଟà¬à¬²à¬ ପଞଚàଊà¬àଡିà¬à ପàରଟରମàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬°à ଀àରàà¬à¬¿ à¬à¬à¬¿à¬¥à¬¿à¬²à¬Ÿ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "à¬à¬¿à¬¬àରàଡ ପàରବàଶଟଚàମ଀ି ପଞଚàଊ ମଟଚ (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ଞହଟà଀ଟ (_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣà (_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX ଞàଥି଀ି" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "ààବà ପàରବàଶààà¬àଯ଀ଟ ବିଶàଷ଀ଟà¬àଡିଠà¬à¬ªààଠହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬à¬šà଀ି à¬à¬¿à¬¬àରàଡର ଞàଥି଀ି ଊରàଶଟà¬à¥€" +msgstr "" +"ààବà ପàରବàଶààà¬àଯ଀ଟ ବିଶàଷ଀ଟà¬àଡିଠà¬à¬ªààଠହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬à¬šà଀ି à¬à¬¿à¬¬àରàଡର ଞàଥି଀ି ଊରàଶଟà¬à¥€" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB à¬
ଚàଲà¬àଚà¬à¬¿ ଞà¬àରିà ହàà¬à¬šà¬Ÿà¬¹à¬¿à¬" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "à¬
à¬à¬£à¬Ÿ ଀àରàà¬à¬¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "଀àରàà¬à¬¿: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "à¬à¬¿à¬¬àରàଡà ପàରବàଶଟଚàମ଀ି ଞàଥି଀ି" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "à¬à¬¿à¬¬àରàଡ à¬
à¬à¬¿à¬à¬®àà଀ଟ ବିଶàଷ à¬àଣà¬àଡଌିà¬à¬° ବରà଀à଀ମଟଚ ଞàଥି଀ିà¬à ଊରàଶଟà¬à¬¥à¬Ÿà¬" @@ -118,10 +117,10 @@ msgstr "à¬à¬¿à¬¬àରàଡà ପàରବàଶଟଚàମ଀ି ଞàଥᅵ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "à¬à¬¿à¬¬àରàଡ ପàରବàଶ ààà¬àଯ଀ଟ ବିଶàଷ଀ଟର ଞàଥି଀ି ଊàà¬à¬Ÿà¬ " -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "ପଞଚàଊ (_P)" @@ -153,29 +152,29 @@ msgstr "à¬
à¬à¬£à¬Ÿ ଞମà (%d%%) à¬à¬Ÿà¬°àଠହàବଟ ପରàଯᅵ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d ମିଚଠ(%d%%) ବଳିà¬
à¬à¬¿" -msgstr[1] "%d ମିଚଠ(%d%%) ବଳିà¬
à¬à¬¿" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ମିଚଠà¬à¬Ÿà¬°àଠହàବଟ ପରàଯàଯଚà଀ (%d%%)" -msgstr[1] "%d ମିଚଠà¬à¬Ÿà¬°àଠହàବଟ ପରàଯàଯଚà଀ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à¬à¬£àà¬à¬Ÿ (%d%%) ବଳିà¬
à¬à¬¿" -msgstr[1] "%d à¬à¬£àà¬à¬Ÿ (%d%%) ବଳିà¬
à¬à¬¿" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d à¬à¬£àà¬à¬Ÿ à¬à¬Ÿà¬°àଠହàବଟ ପରàଯààଚà଀ (%d%%)" -msgstr[1] "%d à¬à¬£àà¬à¬Ÿ à¬à¬Ÿà¬°àଠହàବଟ ପରàଯààଚà଀ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -187,14 +186,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ବଳିà¬
à¬à¬¿" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "à¬à¬£àà¬à¬Ÿ" -msgstr[1] "à¬à¬£àà¬à¬Ÿ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ମିଚିà¬" -msgstr[1] "ମିଚିà¬" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -227,8 +226,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "à¬à¬ªà¬£à¬àଠପଟà¬à¬°à ବààଟà¬àରà à¬àଷମ଀ଟର %d ମିଚଠବଳିà¬
à¬à¬¿ (ଞମàଊଟà à¬àଷମ଀ଟର %d%%)ी" -msgstr[1] "à¬à¬ªà¬£à¬àଠପଟà¬à¬°à ବààଟà¬àରà à¬àଷମ଀ଟର %d ମିଚଠବଳିà¬
à¬à¬¿ (ଞମàଊଟà à¬àଷମ଀ଟର %d%%)ी" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -238,7 +237,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° à¬à¬Ÿà¬®à¬à ଚଷàଠହàବଟରà ରà¬àଷଟà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬:\n ⢠à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ଲଟପà¬à¬ªà¬à ବଟହàଯ ବିଊàଯà଀ରà ପàଲà¬à¬à¬š à¬à¬°à¬šà଀à, à¬à¬¿à¬®àବଟ\n ⢠à¬àଲଟଥିବଟ ଊଲିଲà¬à ଞà¬à¬à¬¯à¬à¬°à¬šà଀à à¬à¬¬à¬ ଲଟପà¬à¬ªà¬à ବଚàଊ à¬à¬°à¬¿à¬Šà¬¿à¬
ଚà଀àी" +msgstr "" +"à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° à¬à¬Ÿà¬®à¬à ଚଷàଠହàବଟରà ରà¬àଷଟà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬:\n" +" ⢠à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ଲଟପà¬à¬ªà¬à ବଟହàଯ ବିଊàଯà଀ରà ପàଲà¬à¬à¬š à¬à¬°à¬šà଀à, à¬à¬¿à¬®àବଟ\n" +" ⢠à¬àଲଟଥିବଟ ଊଲିଲà¬à ଞà¬à¬à¬¯à¬à¬°à¬šà଀à à¬à¬¬à¬ ଲଟପà¬à¬ªà¬à ବଚàଊ à¬à¬°à¬¿à¬Šà¬¿à¬
ଚà଀àी" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -249,7 +251,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° à¬à¬Ÿà¬®à¬à ଚଷàଠହàବଟରà ରà¬àଷଟ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬:\n ⢠ବିଊàଯà଀ ଞà¬à¬à¬¯ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ଲଟପà¬à¬ªà¬à ଚିଲମàବି଀ à¬à¬°à¬šà଀à,\n ⢠à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ଲଟପà¬à¬ªà¬à ବଟହàଯ ବିଊàଯà଀ରà ପàଲà¬à¬à¬š à¬à¬°à¬šà଀à, à¬à¬¿à¬®àବଟ \n ⢠à¬àଲଟଥିବଟ ଊଲିଲà¬à ଞà¬à¬à¬¯à¬à¬°à¬šà଀à à¬à¬¬à¬ ଲଟପà¬à¬ªà¬à ବଚàଊ à¬à¬°à¬¿à¬Šà¬¿à¬
ଚà଀àी" +msgstr "" +"à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° à¬à¬Ÿà¬®à¬à ଚଷàଠହàବଟରà ରà¬àଷଟ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬:\n" +" ⢠ବିଊàଯà଀ ଞà¬à¬à¬¯ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ଲଟପà¬à¬ªà¬à ଚିଲମàବି଀ à¬à¬°à¬šà଀à,\n" +" ⢠à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ଲଟପà¬à¬ªà¬à ବଟହàଯ ବିଊàଯà଀ରà ପàଲà¬à¬à¬š à¬à¬°à¬šà଀à, à¬à¬¿à¬®àବଟ \n" +" ⢠à¬àଲଟଥିବଟ ଊଲିଲà¬à ଞà¬à¬à¬¯à¬à¬°à¬šà଀à à¬à¬¬à¬ ଲଟପà¬à¬ªà¬à ବଚàଊ à¬à¬°à¬¿à¬Šà¬¿à¬
ଚà଀àी" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -267,37 +273,37 @@ msgstr "ବààଟà¬àରà à¬àଷମ଀ଟ à¬
à¬à¬£à¬Ÿ à¬
à¬à¬¿" msgid "N/A" msgstr "ଊରà¬à¬Ÿà¬° ଚଟହିà¬" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ଞହଟà଀ଟ ଊàà¬à¬Ÿà¬à¬¬à¬Ÿà¬°à ଀àà¬à¬¿: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬ªà¬¯àà¬à଀ଟ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ଲààଟପà¬à¬ª ବààଟà¬àରàର ଞàଥି଀ିà¬à ଊରàଶଟà¬à¬¥à¬Ÿà¬à¥€" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ବàà¬àରà ଶà¬à଀ି ପàରଊରàଶିà¬à¬Ÿ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ ଲଟପà¬àପର ବଳà¬à¬Ÿ ଶà¬à଀ି à¬à¬ªà¬°à ଊàରàଷàà¬à¬¿ ରà¬à¬šà଀à" @@ -363,7 +369,9 @@ msgstr "ଲଟଲ ମàଲàଯ ଞà଀ର" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "ବàଯଟà¬àରà ର à¬à¬ ଞà଀ର ପରà ବàଯଟà¬àରà à¬à ଲଟଲ ରà¬àà¬à¬°à ପàରଊରàଶଚ à¬à¬°à¬Ÿàଟà¬à¥€ à¬à¬ ମଧàଯ à¬à¬ ମàଲàଯ ପରà à¬à¬® ବàଯଟà¬àରà ଞà଀ରର à¬à଀ଟବଚà ପàରଊରàଶି଀ ହàà¬à¥€" +msgstr "" +"ବàଯଟà¬àରà ର à¬à¬ ଞà଀ର ପରà ବàଯଟà¬àରà à¬à ଲଟଲ ରà¬àà¬à¬°à ପàରଊରàଶଚ à¬à¬°à¬Ÿàଟà¬à¥€ à¬à¬ ମଧàଯ à¬à¬ " +"ମàଲàଯ ପରà à¬à¬® ବàଯଟà¬àରà ଞà଀ରର à¬à଀ଟବଚà ପàରଊରàଶି଀ ହàà¬à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -373,7 +381,9 @@ msgstr "à¬à¬® ଶ଀à¬à¬¡à¬Ÿ ପରିବରà଀à଀à à¬à¬® ଞମଯ ᅵ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "ଶ଀à¬à¬¡à¬Œà¬Ÿ ବଊଳରà à¬à଀ଟବଚà ଞà¬à¬³à¬Ÿà¬ªà¬à ଊରàଶଟà¬à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ red_value ରà ବààଟà¬ààଟ à¬à¬°à¬Ÿà¬¯à¬Ÿà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ ବଳà¬à¬Ÿ ଞମàà¬à ବààବହଟର à¬à¬°à¬šà଀àी " +msgstr "" +"ଶ଀à¬à¬¡à¬Œà¬Ÿ ବଊଳରà à¬à଀ଟବଚà ଞà¬à¬³à¬Ÿà¬ªà¬à ଊରàଶଟà¬à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ red_value ରà ବààଟà¬ààଟ à¬à¬°à¬Ÿà¬¯à¬Ÿà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ " +"ବଳà¬à¬Ÿ ଞମàà¬à ବààବହଟର à¬à¬°à¬šà଀àी " #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -407,7 +417,9 @@ msgstr "à¬à¬ªà¬°à ଚିଷàà¬à¬Ÿà¬žà¬šà¬à¬°" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ବàଯଟà¬àରà ମିà¬à¬°à¬à ବàଯଟà¬àରà ର à¬à¬ªà¬°à ଚିଷàà¬à¬Ÿà¬žà¬š ହàବଟ ଊରàଶଟà¬
ी à¬àବଳ ପଟରମàପରିଠବàଯଟà¬àରà ଊàଶàଯ ପଟà¬à¬ à¬à¬Ÿà¬°àààଯà¬à¬Ÿà¬°à ହàà¬à¥€" +msgstr "" +"ବàଯଟà¬àରà ମିà¬à¬°à¬à ବàଯଟà¬àରà ର à¬à¬ªà¬°à ଚିଷàà¬à¬Ÿà¬žà¬š ହàବଟ ଊରàଶଟà¬
ी à¬àବଳ ପଟରମàପରିଠ" +"ବàଯଟà¬àରà ଊàଶàଯ ପଟà¬à¬ à¬à¬Ÿà¬°àààଯà¬à¬Ÿà¬°à ହàà¬à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -459,40 +471,42 @@ msgstr "ବàଯଟà¬àରà ବିଊàଯà଀ à¬à¬® à¬
à¬à¬¿" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ବàଯଟà¬àରà ପàରàଣàଣ à¬à¬Ÿà¬¬à¬°à ପàଚà¬-à¬à¬Ÿà¬°àଠହàà¬à¬à¬¿" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ପଟଲàà¬àଞ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "à¬à¬°à଀à଀ିà¬à¬° \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ବିଶàଷ à¬
à¬àଷର à¬à¬°à଀à଀ି à¬à¬°" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ବିଶàଷ à¬
à¬àଷର à¬à¬°à଀à଀ିà¬à¬° %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ଚàର à¬à¬¿à¬¬àରàଡରà ଚଥିବଟ à¬
à¬àà¬à¬Ÿà¬€ à¬
à¬àଷରà¬àଡିà¬à ମଚàଚà଀ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬àଚàମ ପàଯଟଚàଲ à¬à¬ªà¬²àଠGNU ଞଟଧଟରଣ ପବàଲିଠଲଟà¬à¬žàଚàଞ à¬
ଧàଚରà ବିମàà¬à¬¿à¬€ ହàà¬à¬à¬¿à¥€" +msgstr "" +"ଚàର à¬à¬¿à¬¬àରàଡରà ଚଥିବଟ à¬
à¬àà¬à¬Ÿà¬€ à¬
à¬àଷରà¬àଡିà¬à ମଚàଚà଀ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬àଚàମ ପàଯଟଚàଲ à¬à¬ªà¬²àà¬" +" GNU ଞଟଧଟରଣ ପବàଲିଠଲଟà¬à¬žàଚàଞ à¬
ଧàଚରà ବିମàà¬à¬¿à¬€ ହàà¬à¬à¬¿à¥€" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à¬
à¬àଷର ବରàଣàଣ ଫଳà¬" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "à¬
à¬àଷରà¬àଡିà¬à à¬à¬°à଀à଀ି à¬à¬°" @@ -509,7 +523,10 @@ msgstr "à¬à¬ªà¬²àà¬à ପàରଟରମàଠହàବଟ ଞମàରà msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "à¬à¬ªà¬²àଠଶàଷ ଥର à¬à¬ªààଠହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ ବàଳà à¬à¬ªààà¬à¬à¬°à଀à଀ଟà¬àଠଊàବଟରଟ ମଚàଚà଀ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ ଞàà¬àରିà¬àà¬à¥€ à¬à¬¹à¬¿ ଞàà¬àରିà¬àà¬, ààବà à¬à¬ªààà¬à¬à¬°à଀à଀ଟ à¬à¬ªà¬²àà¬à¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à ପàରଊରàଶି଀ ହàବी" +msgstr "" +"à¬à¬ªà¬²àଠଶàଷ ଥର à¬à¬ªààଠହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ ବàଳà à¬à¬ªààà¬à¬à¬°à଀à଀ଟà¬àଠଊàବଟରଟ ମଚàଚà଀ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ " +"ଞàà¬àରିà¬àà¬à¥€ à¬à¬¹à¬¿ ଞàà¬àରିà¬àà¬, ààବà à¬à¬ªààà¬à¬à¬°à଀à଀ଟ à¬à¬ªà¬²àà¬à¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à ପàରଊରàଶି଀ " +"ହàବी" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -548,35 +565,35 @@ msgstr "ପଟଲàଠà¬à ଞମàପଟଊଚ à¬à¬°à¬šà଀à" msgid "Palettes list" msgstr "ପଟଲàଠ଀ଟଲିà¬à¬Ÿ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "ପଟଲàà¬àଞ (_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ବà¬à¬š à¬à ଯàଠà¬à¬°à¬šà଀à" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ ଚàଠବରàଣàଣଫଳଠààà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬àଲିà¬à¬à¬°" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ବà¬à¬š à¬à ଞମàପଟଊଚ à¬à¬°à¬šà଀à" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ମଚàଚà଀ ବରàଣàଣଫଳà¬à¬à ଞà¬à¬ªà¬Ÿà¬Šà¬š à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬àଲିଠà¬à¬°" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ବà¬à¬š à¬à à¬
ପଞଟରଣ à¬à¬°à¬šà଀à" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ମଚàଚà଀ ବରàଣàଣଫଳà¬à¬à ବିଲàପ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬àଲିଠà¬à¬°" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "à¬
à¬àଷର ପଟଲàଠପଞଚàଊ ମଟଚ" @@ -593,21 +610,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -617,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ଚିରàଊàଊàଶ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -680,7 +697,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU ଫàରିà¬àବàଚଞିà¬à _ଶ଀à¬à¬¡à¬Ÿà¬°à ଊରàଶଟà¬
" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ଞି.ପି.àà. ପàଚà¬à¬ªàଚିଠଞà¬à¬à¬à¬š ହଟର ମଟପଠପàରଊରàଶିà¬à¬Ÿ" @@ -690,13 +707,15 @@ msgstr "ଞି.ପି.àà. ପàଚà¬à¬ªàଚିଠଞà¬à¬à¬à¬š ହଟ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "ଞି.ପି.àà. ରà ମଚିà¬à¬° à¬à" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +" CPU à¬à ମଚିà¬à¬° ଞହି଀ ଞàଠà¬à¬°à¥€ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬à¬®à¬Ÿà¬€àର ପàରàଞàଞର ଞିଷàà¬à¬®à¬°à à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à àହଟà¬à " +"ପରିବରà଀à଀ଚ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬à ପଡିବ ଚଟହିà¬à¥€" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -708,10 +727,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"à¬àà¬à¬¿à¬ 0 ମàଲàଯର à¬
ରàଥ ହàà¬à¬à¬¿ à¬àରଟଫିà¬àଞ ମàଡରà à¬à¬ªà¬²àà¬à¬à ଊରàଶଟà¬à¬¬à¬Ÿ (à¬àବଳ " +"ପିà¬àଞମàଯଟପ), à¬àà¬àଞଠମàଡରà à¬à¬ªà¬²àà¬à¬à ଊରàଶଟà¬à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ 1 (ପିà¬àଞମàଯଟପ ଚ ଊàà¬à¬Ÿà¬à¬¬à¬Ÿ " +"ପଟà¬à¬ ) à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬²àà¬à¬à à¬àରଟଫିà¬àଞ à¬à¬¬à¬ à¬àà¬àଞଠମàଡରà ଊରàଶଟà¬à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ 2ी" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "ପàରଊରàଶଚ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬àà¬àଞà¬à¬° ପàରà¬à¬Ÿà¬° (àଊି à¬àà¬àଞଠଞà¬àଷମ ହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬)ी" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -719,27 +741,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ଞଟହଟààଯ ଊଲିଲ à¬àଲିପଟରିଲଟ ଚଟହିà¬" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬ªààà¬à଀ଟ à¬à¬³à¬¿à¬€ CPU ଫàରିà¬àବàଚଞି ମଟପà¬à ଊରàଶଟà¬à¥€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬ªààà¬à଀ଟ à¬à¬³à¬¿à¬€ CPU ଫàରିà¬àବàଚଞି ଊàà¬à¬Ÿà¬à¥€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ଲàà¬à¬Ÿà¬à¬¿à¬€àର" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ପଟଠàଯ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "à¬àରଟଫିà¬à à¬à¬¬à¬ à¬àà¬àଞà¬" @@ -759,7 +781,10 @@ msgstr "CPU ଫàରିà¬àବàଚଞି ମଟପ à¬
ଞମରàଥି଀ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "à¬à¬ªà¬£ ଚିଠମàଞିଚର ଫàରିà¬àବàଚଞିà¬à ପରିବରà଀à଀ଚ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ ଞମରàଥ ହàବà ଚଟହିà¬à¥€ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ମàଞିଚ ହàà¬à¬€ à¬àଲà¬à¬šà¬«à¬¿à¬à¬° ହàà¬à¬à¬¿ à¬à¬¿à¬®àବଟ CPU ଫàରିà¬àବàଚଞି ମଟପିବଟ ପଟà¬à¬ Eବଶàଯଠହଟରàଡବàଯଟର ଞମରàଥଚ ଚଟହିà¬à¥€" +msgstr "" +"à¬à¬ªà¬£ ଚିଠମàଞିଚର ଫàରିà¬àବàଚଞିà¬à ପରିବରà଀à଀ଚ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ ଞମରàଥ ହàବà ଚଟହିà¬à¥€ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬°" +" ମàଞିଚ ହàà¬à¬€ à¬àଲà¬à¬šà¬«à¬¿à¬à¬° ହàà¬à¬à¬¿ à¬à¬¿à¬®àବଟ CPU ଫàରିà¬àବàଚଞି ମଟପିବଟ ପଟà¬à¬ Eବଶàଯଠ" +"ହଟରàଡବàଯଟର ଞମରàଥଚ ଚଟହିà¬à¥€" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -769,42 +794,42 @@ msgstr "CPU ବଟରମàବଟର଀ଟ ମଟପà¬à ପରିବରà଀ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU ବଟରମàବଟର଀ଟ ମଟପà¬à ପରିବରà଀à଀ଚ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ ବିଶàଷ à¬
ଧିà¬à¬Ÿà¬° à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¥€" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(à¬à¬°àହି଀)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(à¬à¬°àହି଀ ଚàହàà¬)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ DVD à¬à¬³à¬Ÿà¬
" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_CD à¬à¬³à¬Ÿà¬
" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_ à¬àଲ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s à¬à ବିଞàଥଟପଚ à¬à¬°à¬šà଀à (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s à¬à ଞàଥଟପଚ à¬à¬°à¬šà଀à (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ ବଟହଟରà¬à¬° %s" @@ -813,7 +838,7 @@ msgstr "_ ବଟହଟରà¬à¬° %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "à¬à¬²àଯàମ ବରàà¬à¬à ଞàଥଟପି଀ à¬à¬¬à¬ à¬
ଞàଥଟପି଀ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬à¬ªà¬²àà¬" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ଡିଞàଠମଟà¬à¬£àà¬à¬°" @@ -830,16 +855,17 @@ msgstr "à¬à¬Ÿà¬³à¬ ଞàଥଟପଚ à¬
ଟପଲàà¬à ପଟà¬à¬ à¬ï¿œ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ଞàଥଟଚàà ଡିଞàଠà¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ମଟଚà¬àà¬à ଞàଥଟପଚ à¬à¬°à¬šà଀à" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "MATE ପààଟଚàଲ ପଟà¬à¬ à¬à¬à¬¿à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ goofy ଞàà¬à¥€ ଞàମଟଚà à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ମଟà¬à¬žà¬à à¬
ଚàଞରଣ à¬à¬°à¬šà଀ିी" +msgstr "" +"MATE ପààଟଚàଲ ପଟà¬à¬ à¬à¬à¬¿à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ goofy ଞàà¬à¥€ ଞàମଟଚà à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ମଟà¬à¬žà¬à à¬
ଚàଞରଣ à¬à¬°à¬šà଀ିी" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "à¬à¬à¬¿à¬àଡଌିà¬" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "à¬à¬à¬¿à¬àଡିଠମଟà¬à¬ž ପà¬à¬£àà¬à¬°à¬° ଊିà¬à¬°à ଊàà¬à¬šà଀ିी" @@ -863,15 +889,15 @@ msgstr "à¬à¬à¬¿à¬àଡିଠà¬à¬ªà¬²àà¬à¬à ପàରଟରମàଠmsgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ଥିମà¬à ଲàଡ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ବàଳà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àରà଀ର ଀àରàà¬à¬¿ à¬à¬à¬¿à¬¥à¬¿à¬²à¬Ÿà¥€" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "à¬à¬¿-à¬à¬à¬ ପଞଚàଊ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ପàରଞà¬àà¬" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "ପàରଞà¬àଠବଟà¬à¬šà଀à: (_S)" @@ -879,130 +905,133 @@ msgstr "ପàରଞà¬àଠବଟà¬à¬šà଀à: (_S)" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ଞàଥଟଚàà ପଟଣିପଟଠପରିଞàଥି଀ି à¬à¬ªà¬°à ଊàରàଷàà¬à¬¿ ରà¬à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ଫଳଠପàରààà¬" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "ବିଞà଀àରà଀ ବିବରଣà (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "à¬
ଊàଯ଀ଚ (_U)" +msgstr "à¬
ଊàà଀ଚ à¬à¬°à¬šà଀à (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ପଟଣିପଟଠଞàà¬à¬šà¬Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ଚàମ ପଟଣିପଟà¬" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ପଟଣିପଟଠପàରàବଟଚàମଟଚ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ଞହର: %s\nà¬à¬à¬Ÿà¬¶: %s\n଀ଟପମଟଚ: %s" +msgstr "" +"ଞହର: %s\n" +"à¬à¬à¬Ÿà¬¶: %s\n" +"଀ଟପମଟଚ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "à¬
ପଡàଠà¬à¬°àà¬à¬¿ ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ବିଞà଀àରà଀ ବିବରଣà" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ମହଟଚà¬à¬°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "à¬
ଚà଀ିମ à¬
ଊàଯ଀ଚ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ପରିଞàଥି଀ିà¬àଡିà¬:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "à¬à¬à¬Ÿà¬¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "଀ଟପମଟଚ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ପରି à¬
ଚàà¬à¬¬ ହàà¬:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "଀àଷଟର ବିଚàଊà:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ଞମàବଚàଧà଀ à¬à¬Šàର଀ଟ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ପବଚ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "à¬à¬Ÿà¬ª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ଊàରàଶàଯମଟଚàଯ଀ଟ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ଞàରàààଯàଊଯ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ଞàରàààଯଟଞà଀:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "à¬à¬³à¬¿à¬€ ପରିଞàଥି଀ି" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ପàରàବଟଚàମଟଚ ଞàà¬à¬šà¬Ÿ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ପàରàବଟଚàମଟଚ ବିବରଣàà¬à ଊàà¬à¬šà଀à" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ପàରàବଟଚàମଟଚ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "ରଡଟର ମàଯଟପ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_ପଟଣିପଟà¬.com à¬à àଟà¬à¬šà଀à" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ପଟଣିପଟà¬.com à¬à àଟà¬à¬šà଀à" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr " ପଟଣିପଟà¬.com à¬à ପàରବàଶ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬àଲିଠà¬à¬°à¬šà଀à" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ à¬
ବଞàଥଟଚ ପଟà¬à¬ ବରà଀ମଟଚ ପàରàବଟଚàମଟଚ à¬à¬°à¬Ÿà¬¯à¬Ÿà¬ ଚଟହିà¬" @@ -1034,170 +1063,172 @@ msgstr "àà.à¬à¬°.à¬à¬². à¬à à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬šà଀à" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "à¬
ବଞàଥି଀ି XML ଀ଥàଯଟଧଟରà¬à ଧଟରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬°à à¬
ଞଫଳी ଊàଟà¬à¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬Ÿà¬à à¬àà¬à¬¿à¬ ଀àରàà¬à¬¿ à¬à¬Ÿà¬¬à¬°à à¬à¬£à¬Ÿà¬šà଀àी" +msgstr "" +"à¬
ବଞàଥି଀ି XML ଀ଥàଯଟଧଟରà¬à ଧଟରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬°à à¬
ଞଫଳी ଊàଟà¬à¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬Ÿà¬à à¬àà¬à¬¿à¬ ଀àରàà¬à¬¿ à¬à¬Ÿà¬¬à¬°à " +"à¬à¬£à¬Ÿà¬šà଀àी" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ପଟଣିପଟଠପଞଚàଊ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_ଞàବଯà¬à¬à¬Ÿà¬³à¬¿à¬€ à¬à¬Ÿà¬¬à¬°à ପàର଀àଯàà¬à¬à à¬
ପଡàଠà¬à¬°:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "଀ଟପମଟଚ à¬à¬à¬ (_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à¬àଲà¬à¬¿à¬š" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "ଞàଲàଞିà¬
ଞ" +msgstr "ଞàଲଞିàଞ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ଫଟରàଚହଟà¬à¬" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ପବଚ ବàଠà¬à¬à¬ (_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ମିà¬à¬°/ଞàà¬àଣàଡ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "à¬à¬¿.ମି/à¬à¬£àà¬à¬Ÿ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "ମଟà¬à¬² ପàର଀ି à¬à¬£àà¬à¬Ÿ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ଚà¬à¬žà" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "ବିà¬à¬«à¬°àଠଞàà¬àଲ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "à¬à¬Ÿà¬ª à¬à¬à¬ (_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa à¬à¬¿à¬²àପଟଞàà¬àଲଞ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa ହàà¬àà¬à ପଟଞàà¬àଲଞ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb " #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg ପଟରଊର ମିଲିବଟର" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg ପଟରଊର à¬à¬à¬" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm à¬
à¬à¬®àଞàଫିà¬
ର" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ଊàରàଶàଯମଟଚàଯ଀ଟ à¬à¬à¬ (_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ମିà¬à¬°à¬žà¬®àହ" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "à¬à¬¿à¬²àମିà¬à¬°" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ମଟà¬à¬²à¬àଡିà¬" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ରଟଡଟର ମଟଚà¬à¬¿à¬€àରà¬à ଞà¬àରିà à¬à¬°à¬šà଀à (_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ରଟଡଟର ମଟଚà¬à¬¿à¬€àର ପଟà¬à¬ à¬à¬àà¬à¬Ÿà¬°àପଣ ଠିà¬à¬£à¬Ÿà¬à ବàଯବହଟର à¬à¬°à¬šà଀à (_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "ଠିà¬à¬£à¬Ÿ (_d)" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "à¬
ପଡàଠà¬à¬°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ମିଚିà¬" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ପàରଊରàଶଚ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ଞଟଧଟରଣ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_à¬àà¬à¬¿à¬ ଞàଥଟଚ ମଚàଚà଀ à¬à¬°:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "à¬àà¬à¬šà଀à: (_F)" +msgstr "à¬àà¬à¬šà଀à (_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "ପରବରà଀à଀à à¬àà¬à¬šà଀à (_N)" +msgstr "ପରବରà଀à଀à à¬à¬ªà¬žàଥି଀ି ଞଚàଧଟଚ à¬à¬°à¬šà଀à (_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "à¬
ବଞàଥଟଚ" @@ -1211,72 +1242,81 @@ msgstr "ପଟଣିପଟଠà¬à¬ªà¬²àà¬à ପàରଞà଀à଀ à¬à¬° #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "ବରà଀ମଟଚ ପଟଣିପଟà¬à¬° ପରିଞàଥି଀ି à¬à¬ªà¬°à ଊàରàଷàà¬à¬¿ ରà¬à¬¥à¬Ÿà¬, à¬à¬¬à¬ ପàରàବଟଚàମଟଚ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬Ÿà¬" +msgstr "" +"ବରà଀ମଟଚ ପଟଣିପଟà¬à¬° ପରିଞàଥି଀ି à¬à¬ªà¬°à ଊàରàଷàà¬à¬¿ ରà¬à¬¥à¬Ÿà¬, à¬à¬¬à¬ ପàରàବଟଚàମଟଚ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬Ÿà¬" #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ ଞିଷàà¬à¬® ଲàଡ ମàଚିà¬à¬° CPU, ରଟମ à¬à¬¬à¬ ଞàବଟପ ଞàଥଟଚ à¬à¬ªààà¬, ଀ଟ ଞହି଀ ଚàà¬à¬¬à¬Ÿà¬°àଠàଟ଀ଟଯ଀ ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫàà¬à ପàରଊରàଶଚ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ ଞà¬àଷମ à¬
à¬àी" +msgstr "" +"à¬àà¬à¬¿à¬ ଞିଷàà¬à¬® ଲàଡ ମàଚିà¬à¬° CPU, ରଟମ à¬à¬¬à¬ ଞàବଟପ ଞàଥଟଚ à¬à¬ªààà¬, ଀ଟ ଞହି଀ ଚàà¬à¬¬à¬Ÿà¬°àଠ" +"àଟ଀ଟଯ଀ ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫàà¬à ପàରଊରàଶଚ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ ଞà¬àଷମ à¬
à¬àी" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' à¬à ଚିଷàପଟଊଚ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ଞମàରà à¬àà¬à¬¿à¬ ଀àରàà¬à¬¿ ପରିଲିà¬à¬¿à¬€ ହàଲଟ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ପàରàଞàଞର" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "ଞàମàରà଀ି" +msgstr "ଞàମà଀ିଞàଥଟଚ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ଚàà¬à±à¬Ÿà¬°àà¬" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ଞàବଟପ ଞàଥଟଚ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ଲàଡ ହଟରଟହଟରି" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ଡିଞàà¬" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ପàରàà¬àରଟମ ଊàବଟର à¬à¬ªààà¬à¬°à\n%u%% à¬àଞ ପରି à¬à¬ªààà¬à¬°à" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ପàରàà¬àରଟମ ଊàବଟର à¬à¬ªààà¬à¬°à\n" +"%u%% à¬àଞ ପରି à¬à¬ªààà¬à¬°à" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ଞିଷàà¬à¬® ଲàଡ ହଟରଟହଟରି ହàà¬à¬à¬¿ %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s à¬àରହଣ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿\n%s ପଠଟà¬à¬à¬¿" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s à¬àରହଣ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿\n" +"%s ପଠଟà¬à¬à¬¿" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,34 +1324,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% à¬à¬Ÿà¬°àଯààର଀" -msgstr[1] "%s:\n%u%% à¬à¬Ÿà¬°àଯààର଀" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU ଲàଡ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ଞàମà଀ି ଲàଡ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ଚàଠଲàଡ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ଞàବଟପ ଲàଡ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ଡିଞàଠଲàଡ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "଀ଚà଀àର ପàରଊରàଶିà¬à¬Ÿà¬à à¬àଲଚà଀à (_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "଀ଚà଀àର ପàରଊରàଶିà¬à¬Ÿ" @@ -1327,276 +1367,319 @@ msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ ଀ଚà଀àର ଧଟରଣ ଞàà¬à¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr " CPU ଲàଡ à¬àରଟଫ ଞà¬àଷମ à¬à¬°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "ଞàମà଀ି ଲàଡ à¬àରଟଫà ଞà¬àଷମ à¬à¬°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "ଚàà¬à¬¬à¬Ÿà¬°àଠଲàଡ à¬àରଟଫà ଞà¬àଷମ à¬à¬°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "ଞàବଟପ ଲàଡ à¬àରଟଫà ଞà¬àଷମ à¬à¬°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr " ଲàଡ ହଟରଟହଟରି à¬àରଟଫà ଞà¬àଷମ à¬à¬°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "ଡିଞàଠଲàଡ à¬àରଟଫà ଞà¬àଷମ à¬à¬°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "à¬à¬ªà¬²àà¬à ଞ଀àà¬à¬š ହଟର (ମିଲିଞàà¬àଣàଡ ରà)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "à¬àରଟଫà à¬à¬à¬Ÿà¬°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"ଊିà¬à¬¬à¬³àଯ ପàଯଟଚàଲ à¬àଡିଠପଟà¬à¬, ପିà¬àଞàଲରà à¬àରଟଫàà¬àଡିà¬à¬° à¬à¬žà¬Ÿà¬°à¥€ ଊଣàଡରàପà " +"ପàଯଟଚàଲà¬àଡିଠପଟà¬à¬, à¬à¬¹à¬Ÿ à¬àରଟଫàà¬àଡିà¬à¬° à¬à¬àà¬à¬€à¬Ÿ à¬
à¬àी" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à¬à¬ªààà¬à¬à¬°à଀à଀ଟ- ଞମàବଚàଧà଀ CPU à¬à¬Ÿà¬°àààଯà¬à¬³à¬Ÿà¬ª ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ଞିଷàà¬à¬®- ଞମàà¬à¬šàଧà଀ CPU à¬à¬Ÿà¬°àààଯà¬à¬³à¬Ÿà¬ª ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ଞàଚàଊର - ଞମàବଚàଧà଀ CPU à¬à¬Ÿà¬°àààଯà¬à¬³à¬Ÿà¬ª ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait ଞମàବଚàଧà଀ CPU à¬à¬Ÿà¬°àààଯà¬à¬³à¬Ÿà¬ª ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU à¬àରଟଫ ପàଷàଠà¬àମି ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "à¬à¬ªààà¬à¬à¬°à଀à଀ଟ - ଞମàବଚàଧà଀ ଞàମà଀ି à¬à¬ªààଠପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "ବି଀ରି଀ ଞàମà଀ି ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫ ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "ବଫର ଞàମà଀ି ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "à¬àଞହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ ଞàମà଀ି ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "ଞàମà଀ି à¬àରଟଫà ପàଷàଠà¬àମି ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "ଚିବàଶ ଚàà¬à±à¬°àଠà¬à¬Ÿà¬°àଯàଯà¬à¬³à¬Ÿà¬ª ପଟà¬à¬ à¬à¬²àà¬à ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "ଫଳଟଫଳ à¬à¬Ÿà¬°àଯààà¬à¬³à¬Ÿà¬ª ପଟà¬à¬ à¬à¬²àà¬à ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "ଲàପବàଠଚàà¬à±à¬°àଠà¬à¬ªà¬¯à¬à¬à¬¿à¬€à¬Ÿ ପଟà¬à¬ à¬à¬²àà¬à ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ଚàà¬à±à¬°àଠà¬à¬²àà¬à ପàରàଷàଠà¬àମି ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "à¬à¬ªààà¬à¬à¬°à଀à଀ଟ - ଞମàବଚàଧà଀ ଞàବଟପ à¬à¬ªààଠପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "ଞàବଟପ à¬àରଟଫà ପàଷàଠà¬àମି ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "ଲàଡ ହଟରଟହଟରି ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ଲàଡ à¬àରଟଫà ପàଷàଠà¬àମି ରà¬àà¬" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "ଡିଞàଠପଠି଀ ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "ଡିଞàଠଲିà¬à¬¿à¬€ ପଟà¬à¬ à¬àରଟଫà ରà¬àà¬" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ଡିଞàଠଲàଡ à¬àରଟଫà ପଟà¬à¬ ପàଷàଠà¬àମି ରà¬àà¬" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "଀ଚà଀àର ପàରଊରàଶିà¬à¬Ÿ ଚିଷàପଟଊଚ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ ଡàଞàà¬à¬à¬ª ବରàଣàଣଚଟ ଫଟà¬à¬²" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ଚିରàà¬àଷି଀ ଞàବମàବଳà¬àଡିà¬" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_ପàରàଞàଞର" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ଞàମà଀ି" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "ଚàà¬à±à¬Ÿà¬°àଠ(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ଞàବଟପ_ଞàଥଟଚ" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "ଧଟରଣ à¬à¬°à¬šà଀à (_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "ହଟରàଡଌ ଡିଞàଠ(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ବିà¬à¬³àପà¬àଡଌିà¬" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "଀ଚà଀àର ପàରଊରàଶିà¬à¬Ÿ à¬à¬žà¬Ÿà¬° (_o):" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "଀ଚà଀àର ପàରଊରàଶିà¬à¬Ÿ à¬à¬àà¬à¬€à¬Ÿ (_o):" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "ପିà¬àଞàଲàଞ" +msgstr "ପିà¬àଞàଲ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ଞିଷàà¬à¬®_ମଚିà¬à¬° à¬
ପଡàଠà¬
ଚà଀ରଟଳ: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ମିଲିଞàà¬àଣàଡ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ରà¬àà¬" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "à¬à¬Ÿà¬³à¬ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "ଞି_ଷàà¬à¬®" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ଞà_ଚàଊର" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "à¬à¬à¬_à¬
ପàà¬àଷଟ" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "ଚିଷàà¬àରି_ ଯ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ବି଀ରି଀_" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_ବଫର" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "à¬àଞ_ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "ମàà¬à଀_" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "à¬à¬¿à¬€à¬° (_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "ବଟହଟର (_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "ଞàଥଟଚàà (_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ପàଷàଠà¬àମି" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_à¬à¬ªààà¬à¬¹àà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_ମàà¬à଀" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ଲàଡ à¬à¬°" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_ହଟରଟହଟରି" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ହଟରàଡଡିଞàà¬" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "ପଢଚà଀à (_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "ଲàà¬à¬šà଀à (_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "଀ଚà଀àର ପàରଊରàଶିà¬à¬Ÿ ପଞଚàଊ ମଟଚ" @@ -1728,10 +1811,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1740,7 +1819,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1761,7 +1840,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "ମି" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1784,171 +1863,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ପàରàବ ଚିରàଊàଧଟରି଀" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "ଚàà¬à¬®à¬Ÿà¬žàà¬:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "à¬àହି ଚàହà¬" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ଞହଟà଀ଟ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1956,11 +2035,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "à¬
à¬à¬£à¬Ÿ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1978,11 +2057,11 @@ msgstr "ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିà¬" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିà¬à ଡàଞàà¬à¬à¬ªà¬°à ଞàଷàà¬à¬¿, ଊàଶàଯ à¬à¬¬à¬ ପରିà¬à¬Ÿà¬³à¬šà¬Ÿ à¬à¬°" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬¿à¬ªàପଣàରà ଀ଟଲଟପଡିà¬à¬¿" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬¿à¬ªàପଣà à¬àଲଟ à¬
à¬à¬¿à¥€" @@ -2194,7 +2273,9 @@ msgstr "ଚà଀ଚ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ପଟà¬à¬ ପàରàବ ଚିᅵ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "ଚàଠଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିà¬à¬° ଡିଫଲàଠରà¬àà¬à¥€ à¬à¬¹à¬Ÿ html hex ବିଶàଷ଀ଟ à¬
ଚàଞଟରà ହàବଟ à¬à¬à¬¿à¬€, à¬à¬Šà¬Ÿà¬¹à¬°à¬£à¬€à¬\"#30FF50\"ी" +msgstr "" +"ଚàଠଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିà¬à¬° ଡିଫଲàଠରà¬àà¬à¥€ à¬à¬¹à¬Ÿ html hex ବିଶàଷ଀ଟ à¬
ଚàଞଟରà ହàବଟ à¬à¬à¬¿à¬€, " +"à¬à¬Šà¬Ÿà¬¹à¬°à¬£à¬€à¬\"#30FF50\"ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2204,7 +2285,9 @@ msgstr "à¬
à¬àଷରରàପ ପଟà¬à¬ ପàରàବ ଚିରàଊà msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "ଚàଠଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିଠପଟà¬à¬ ଡିଫଲàଠରà¬àà¬à¥€ à¬à¬¹à¬Ÿ html hex ବିଶàଷ଀ଟ à¬
ଚàଞଟରà ହàବଟ à¬à¬à¬¿à¬€, à¬à¬Šà¬Ÿà¬¹à¬°à¬£à¬€à¬\"#000000\"." +msgstr "" +"ଚàଠଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିଠପଟà¬à¬ ଡିଫଲàଠରà¬àà¬à¥€ à¬à¬¹à¬Ÿ html hex ବିଶàଷ଀ଟ à¬
ଚàଞଟରà ହàବଟ " +"à¬à¬à¬¿à¬€, à¬à¬Šà¬Ÿà¬¹à¬°à¬£à¬€à¬\"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2214,7 +2297,9 @@ msgstr "ଚà଀ଚ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ପଟà¬à¬ ପàରàବ ଚିᅵ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "ଚà଀ଚ ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ପଟà¬à¬ ପàରàବଚିରàଊàଧଟରି଀ à¬
à¬àଷରରàପी à¬à¬¹à¬Ÿ Pango à¬
à¬àଷରରàପ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ à¬à¬à¬¿à¬€, à¬à¬Šà¬Ÿà¬¹à¬°à¬£ ଞàà±à¬°àପ \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"ଚà଀ଚ ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¿à¬ªàପଣà ପଟà¬à¬ ପàରàବଚିରàଊàଧଟରି଀ à¬
à¬àଷରରàପी à¬à¬¹à¬Ÿ Pango à¬
à¬àଷରରàପ " +"ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ à¬à¬à¬¿à¬€, à¬à¬Šà¬Ÿà¬¹à¬°à¬£ ଞàà±à¬°àପ \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2224,7 +2309,9 @@ msgstr "ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàଠà¬à¬Ÿà¬°àààଯଞàଥଟଚ à¬
ଠmsgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ଡàଞàà¬à¬à¬ªà¬°à ALL à¬à¬Ÿà¬°àààଯଞàଥଟଚରà ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିଠଊàଶàଯମଟଚ à¬
à¬à¬¿ à¬à¬¿ ଚଟହିଠଚିରàଊàଊିଷàଠà¬à¬°àी" +msgstr "" +"ଡàଞàà¬à¬à¬ªà¬°à ALL à¬à¬Ÿà¬°àààଯଞàଥଟଚରà ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିଠଊàଶàଯମଟଚ à¬
à¬à¬¿ à¬à¬¿ ଚଟହିଠ" +"ଚିରàଊàଊିଷàଠà¬à¬°àी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2243,7 +2330,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "ଡିଫଲàà¬à¬°à, ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିà¬à ଶàରàଷଠପରି à¬à¬³à¬¿à¬€ ଀ଟରିଠଊିà¬àଟà¬à¬¥à¬Ÿà¬ ààବà ଞàà¬àଡିଠଞàଷàà¬à¬¿ ହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬à¬šà଀ିी à¬à¬¹à¬¿ ଫରàମଟଠà¬à¬ªààଠହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬; strftime ଊàବଟରଟ ପଟରàଞ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ à¬àଣଞି ବି () ମଟଚàଯ à¬
à¬àी" +msgstr "" +"ଡିଫଲàà¬à¬°à, ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିà¬à ଶàରàଷଠପରି à¬à¬³à¬¿à¬€ ଀ଟରିଠଊିà¬àଟà¬à¬¥à¬Ÿà¬ ààବà ଞàà¬àଡିଠ" +"ଞàଷàà¬à¬¿ ହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬à¬šà଀ିी à¬à¬¹à¬¿ ଫରàମଟଠà¬à¬ªààଠହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬; strftime ଊàବଟରଟ ପଟରàଞ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬Ÿ " +"à¬àଣଞି ବି () ମଟଚàଯ à¬
à¬àी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2253,7 +2343,9 @@ msgstr "଀ଚà଀àରର ପàରàବ ଚିରàଊàଧଟରି଀ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "àଊି à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପ à¬
à¬àଷମ ହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬, ଀àବà à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଯବଞàଥଟପି଀ ରà¬àଠଡିଫଲàଠରà¬àଠପରି ଞମଞà଀ ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିଠପଟà¬à¬ à¬à¬ªààଠହàà¬à¬ªà¬Ÿà¬°à¬¿à¬¬à¥€" +msgstr "" +"àଊି à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପ à¬
à¬àଷମ ହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬, ଀àବà à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଯବଞàଥଟପି଀ ରà¬àଠଡିଫଲàଠରà¬àଠପରି " +"ଞମଞà଀ ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିଠପଟà¬à¬ à¬à¬ªààଠହàà¬à¬ªà¬Ÿà¬°à¬¿à¬¬à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2263,7 +2355,9 @@ msgstr "଀ଚà଀àରର ପàରàବ ଚିରàଊàଧଟରି଀ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "àଊି à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପ à¬
à¬àଷମ ହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬, ଀àବà à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଯବଞàଥଟପି଀ ଫଣàଠଡିଫଲàଠଫଣàଠପରି ଞମଞà଀ ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିଠପଟà¬à¬ à¬à¬ªààଠହàà¬à¬ªà¬Ÿà¬°à¬¿à¬¬à¥€" +msgstr "" +"àଊି à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପ à¬
à¬àଷମ ହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬, ଀àବà à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଯବଞàଥଟପି଀ ଫଣàଠଡିଫଲàଠଫଣàଠପରି " +"ଞମଞà଀ ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିଠପଟà¬à¬ à¬à¬ªààଠହàà¬à¬ªà¬Ÿà¬°à¬¿à¬¬à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2273,7 +2367,9 @@ msgstr "ଞବà à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬àଡିà¬à¬° ଡିଫଲàଠଫ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "àଊି à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପ à¬
à¬àଷମ ହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬, ଀àବà ପàର଀àଯàଠà¬à¬¿à¬ªàପମàà¬à ପàରଊ଀à଀ ବàଯବଞàଥଟପି଀ ରà¬àଠà¬à¬¬à¬ ଫଣàଠà¬
ବହàଳି଀ ହàବी" +msgstr "" +"àଊି à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପ à¬
à¬àଷମ ହàà¬à¬¥à¬Ÿà¬, ଀àବà ପàର଀àଯàଠà¬à¬¿à¬ªàପମàà¬à ପàରଊ଀à଀ ବàଯବଞàଥଟପି଀ " +"ରà¬àଠà¬à¬¬à¬ ଫଣàଠà¬
ବହàଳି଀ ହàବी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2287,7 +2383,8 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à ବିଲàପ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ବàଳà ଚିଶàà¬à¬¿à¬€ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ ପà¬à¬Ÿà¬°à¬Ÿ àିବ à¬à¬¿ ଚଟହିଠ" +msgstr "" +"à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à ବିଲàପ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ବàଳà ଚିଶàà¬à¬¿à¬€ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿ ପଟà¬à¬ ପà¬à¬Ÿà¬°à¬Ÿ àିବ à¬à¬¿ ଚଟହିଠ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." @@ -2309,14 +2406,14 @@ msgstr "à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à ଀ଟଲଟ ଊàଠରà¬à¬šà଀à (_ #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d à¬à¬¿à¬ªàପଣà" -msgstr[1] "%d à¬à¬¿à¬ªàପଣà" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିà¬à ଊàà¬à¬Ÿà¬
" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr " MATEଡàଞàà¬à¬à¬ª ପରିବàଶ ପଟà¬à¬ ଷàà¬à¬¿à¬à¬¿ ଚàà¬à¬àଡିà¬" @@ -2375,29 +2472,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ଚଟମ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2421,40 +2518,48 @@ msgstr "à¬à¬¬à¬°àà¬à¬šà¬Ÿ ପଟ଀àରà¬à à¬àଲଚà଀à (_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d à¬à¬¬à¬°àà¬à¬šà¬Ÿ ପଟ଀àରରà ଥିବଟ ବଞà଀à" -msgstr[1] "%d à¬à¬¬à¬°àà¬à¬šà¬Ÿ ପଟ଀àରରà ଥିବଟ ବଞà଀à" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "à¬à¬¬à¬°àà¬à¬šà¬Ÿ ପଟ଀àରରà à¬àଣଞି ବଞà଀à ଚଟହିà¬" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ଞଟମàଊàରିଠà¬à¬€àପଟଊଚ ବàଳà ଀àରàà¬à¬¿:\n%s" +msgstr "" +"ଞଟମàଊàରିଠà¬à¬€àପଟଊଚ ବàଳà ଀àରàà¬à¬¿:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ MATE à¬
ବରàà¬à¬šà¬Ÿà¬ªà¬Ÿà¬€àର àଟହଟà¬à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ପàଯଟଚàଲରà ରହàी à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬Ÿà¬à à¬à¬ªààଠà¬à¬°à¬¿ à¬
ବରàà¬à¬šà¬Ÿà¬ªà¬Ÿà¬€àରà¬à ଊàà¬à¬¿à¬ªà¬Ÿà¬°à¬¿à¬¬à à¬à¬¿à¬®àବଟ à¬à¬¥à¬¿à¬°à ଞଟମà¬àରàà¬àଡିà¬à à¬à¬Ÿà¬£à¬¿à¬à¬£à¬¿ ପà¬à¬Ÿà¬ ପଟରିବàी" +msgstr "" +"à¬àà¬à¬¿à¬ MATE à¬
ବରàà¬à¬šà¬Ÿà¬ªà¬Ÿà¬€àର àଟହଟà¬à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ପàଯଟଚàଲରà ରହàी à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬Ÿà¬à à¬à¬ªààଠà¬à¬°à¬¿ " +"à¬
ବରàà¬à¬šà¬Ÿà¬ªà¬Ÿà¬€àରà¬à ଊàà¬à¬¿à¬ªà¬Ÿà¬°à¬¿à¬¬à à¬à¬¿à¬®àବଟ à¬à¬¥à¬¿à¬°à ଞଟମà¬àରàà¬àଡିà¬à à¬à¬Ÿà¬£à¬¿à¬à¬£à¬¿ ପà¬à¬Ÿà¬ ପଟରିବàी" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "଀àରଚà଀ à¬
ପଞଟରଣ à¬à¬°à¬¬à à¬à¬¿?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "à¬
ବରàà¬à¬šà¬Ÿà¬ªà¬Ÿà¬€àରà¬à ଞଟମà¬àରàà¬àଡିà¬à à¬àà¬àà¬à¬Ÿà¬ ପଟରିବ ଚଟହିà¬, à¬à¬ªà¬£ ଞàà¬àଡିà¬à à¬
଀ିଶàà¬àର ବିଲàପ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬à à¬à¬Ÿà¬¹à¬Ÿà¬à¬šà଀ି à¬à¬¿ ?" +msgstr "" +"à¬
ବରàà¬à¬šà¬Ÿà¬ªà¬Ÿà¬€àରà¬à ଞଟମà¬àରàà¬àଡିà¬à à¬àà¬àà¬à¬Ÿà¬ ପଟରିବ ଚଟହିà¬, à¬à¬ªà¬£ ଞàà¬àଡିà¬à à¬
଀ିଶàà¬àର " +"ବିଲàପ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬à à¬à¬Ÿà¬¹à¬Ÿà¬à¬šà଀ି à¬à¬¿ ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "à¬à଀àଠଞଟମà¬àରàà¬à à¬
ବରàà¬à¬šà¬Ÿà¬ªà¬Ÿà¬€àରà¬à à¬àà¬àà¬à¬Ÿà¬ ପଟରିବ ଚଟହିà¬, à¬à¬ªà¬£ ଞàà¬àଡିà¬à à¬
଀ିଶàà¬àର ବିଲàପ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬à à¬à¬Ÿà¬¹à¬Ÿà¬à¬šà଀ି à¬à¬¿ ?" +msgstr "" +"à¬à଀àଠଞଟମà¬àରàà¬à à¬
ବରàà¬à¬šà¬Ÿà¬ªà¬Ÿà¬€àରà¬à à¬àà¬àà¬à¬Ÿà¬ ପଟରିବ ଚଟହିà¬, à¬à¬ªà¬£ ଞàà¬àଡିà¬à à¬
଀ିଶàà¬àର " +"ବିଲàପ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬à à¬à¬Ÿà¬¹à¬Ÿà¬à¬šà଀ି à¬à¬¿ ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à¬à¬¬à¬°àà¬à¬šà¬Ÿ ପଟ଀àର à¬à¬ªà¬²àà¬à" @@ -2478,7 +2583,10 @@ msgstr "à¬à¬¬à¬°àà¬à¬šà¬Ÿ ପଟ଀àରରà ଞମଞà଀ ବଞà଀ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ଯଊି à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¬à¬°àà¬à¬šà¬Ÿ ପଟ଀àରà¬à à¬à¬Ÿà¬²à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬à à¬à¬Ÿà¬¹àà¬à¬à¬šà଀ି, ଀àବà ଀ଟହଟ ମଧàଯରà ଥିବଟ ଞମଞà଀ ବଞà଀à ଞବàଊିଚ ପଟà¬à¬ ଚଷàଠହàà¬à¬¯à¬¿à¬¬à¥€ ଊàଟà¬à¬°à¬¿ ମଚàରà¬à¬šà଀à ଯà à¬à¬ªà¬£ ଞàମଟଚà¬àà¬à ପàଥଠà¬à¬Ÿà¬¬à¬°à à¬
ପଞଟରଣ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬Ÿà¬°à¬¿à¬¬àी" +msgstr "" +"ଯଊି à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¬à¬°àà¬à¬šà¬Ÿ ପଟ଀àରà¬à à¬à¬Ÿà¬²à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬Ÿà¬à à¬à¬Ÿà¬¹àà¬à¬à¬šà଀ି, ଀àବà ଀ଟହଟ ମଧàଯରà ଥିବଟ ଞମଞà଀" +" ବଞà଀à ଞବàଊିଚ ପଟà¬à¬ ଚଷàଠହàà¬à¬¯à¬¿à¬¬à¥€ ଊàଟà¬à¬°à¬¿ ମଚàରà¬à¬šà଀à ଯà à¬à¬ªà¬£ ଞàମଟଚà¬àà¬à ପàଥଠà¬à¬Ÿà¬¬à¬°à" +" à¬
ପଞଟରଣ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬Ÿà¬°à¬¿à¬¬àी" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2486,4 +2594,4 @@ msgstr "à¬à¬¬à¬°àà¬à¬šà¬Ÿ ପଟ଀àରà¬à à¬à¬Ÿà¬²à¬¿ à¬à¬°àà¬
ଠ#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "ଠଟରà:" +msgstr "à¬à¬ ଟରà:" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004 -# A S Alam <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pa/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,89 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX àš«à©àšàš° àšàš¿àšµà©àš àšàš¿ àš®à©àš¡à©àš«àšŸàšàš° àšŠà© àš¹àšŸàš²àš€ àšµà©àšà©" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "àš
àš®àššàšªàš°à©àš€ àšžàš¿à©°àš àšàš²àš®àšµàšŸàš²àšŸ, ਗ਼੊੊੪-ਗ਼੊੧੊\nàšªà©°àšàšŸàš¬ àšàšªàšš àšžà©àš°àšž àšà©àš® (POST)\nhttp://www.satluj.com" +msgstr "" +"àšàšžàšµàš¿à©°àšŠàš° àšžàš¿à©°àš àš«à©àš²à©àšµàšŸàš²àšŸ ਗ਼੊੊੪\n" +"àš
àš®àššàšªàš°à©àš€ àšžàš¿à©°àš àšàš²àš®àšµàšŸàš²àšŸ ਗ਼੊੊੪-ਗ਼੊੧੊\n" +"àšªà©°àšàšŸàš¬à© àšàšªàšš àšžà©àš°àšž àšà©àš® (POST)\n" +"http://www.satluj.com" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ àšŠàš°àš¶àš àšàšŸàš²à© àšàš°àšš àšµàš¿à©±àš àšàš²àš€à©: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àšªàšžà©°àšŠ àš¡àšŸàšàš²àšŸàš àššà©à©° àšžàšŒà©àš°à© àšàš°àšš àšŠà©àš°àšŸàšš àšàš²àš€à©: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àš
àšžà©à©±àšžàš¬àš¿àš²àšà© àšªàšžà©°àšŠ(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "àšàšž àš¬àšŸàš°à©(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX àš¹àšŸàš²àš€" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àšŠà© àš¹àšŸàš²àš€, àšàšŠà© àšàš¿ àš
àšžà©à©±àšžàš¬àš¿àš²àšà© àš«à©àšàš° àšµàš°àš€àš¿àš àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©àšµà©à¥€" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB àšàšàšžàšà©àššàšžàšŒàšš àš¯à©àš àššàš¹à©àš àš¹à©" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "àš
àš£àšàšŸàš£à© àšàš²àš€à©" +msgstr "àš
àš£àšàšŸàš£ àšàš²àš€à©" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "àšàš²àš€à©: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àš
àšžà©à©±àšžàš¬àš¿àš²àšà© àš¹àšŸàš²àš€" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "àš®à©àšà©àšŠàšŸ àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àšŠà© àš
àšžà©à©±àšžàš¬àš¿àš²àšà© àš«à©àšàš° àšµà©àšà©" @@ -117,10 +120,10 @@ msgstr "àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àš
àšžà©à©±àšžàš¬àš¿àš²àšà© àš¹àšŸàš²àš€ àšàšªï¿œ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àš
àšžà©à©±àšžàš¬àš¿àš²àšà© àš«à©àšàš° àšŠà© àš¹àšŸàš²àš€ àšµà©àšà©" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "àš®à©àš°à© àšªàšžà©°àšŠ(_P)" @@ -152,29 +155,29 @@ msgstr "àšàšŸàš°àš àš¹à©àš£ àš²àš àš
àš£àšàšŸàš£ àšžàš®àšŸàš (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àš®àš¿à©°àš (%d%%) àš¬àšŸàšà©" -msgstr[1] "%d àš®àš¿à©°àš (%d%%) àš¬àšŸàšà©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d àš®àš¿à©°àš (%d%%) àš€à©±àš àšàšŸàš°àš àš¹à©àš£ àš²àš àš²à©±àšà©àšàšŸ" -msgstr[1] "%d àš®àš¿à©°àš (%d%%) àš€à©±àš àšàšŸàš°àš àš¹à©àš£ àš²àš àš²à©±àšàš£àšà©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d àšà©°àšàšŸ (%d%%) àš¬àšŸàšà©" -msgstr[1] "%d àšà©°àšà© (%d%%) àš¬àšŸàšà©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d àšà©°àšàšŸ (%d%%) àš€à©±àš àšàšŸàš°àš àš¹à©àš£ àš²àš àš²à©±àšà©àšàšŸ" -msgstr[1] "%d àšà©°àšà© (%d%%) àš€à©±àš àšàšŸàš°àš àš¹à©àš£ àš²àš àš²à©±àšàš£àšà©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +189,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) àš¬àšŸàšà© àš¹à©" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "àšà©°àšàšŸ" -msgstr[1] "àšà©°àšà©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "àš®àš¿à©°àš" -msgstr[1] "àš®àš¿à©°àš" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +229,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "àš€à©àš¹àšŸàš¡à© àšà©àš² %d àš®àš¿à©°àš àšŠà© àš¬à©àšàš°à© àšàš°àšàšŸ àš¬àšŸàšà© àš¹à© (àšà©à©±àš² àšžàš®àš°à©±àš¥àšŸ àšŠàšŸ %d%% )ी" -msgstr[1] "àš€à©àš¹àšŸàš¡à© àšà©àš² %d àš®àš¿à©°àš àšŠà© àš¬à©àšàš°à© àšàš°àšàšŸ àš¬àšŸàšà© àš¹à© (àšà©à©±àš² àšžàš®àš°à©±àš¥àšŸ àšŠàšŸ %d%% )ी" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +240,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àšàšªàš£à© àšà©°àš® àššà©à©° àšà©àšàšàš£ àš€à©àš àš¬àšàš£ àš²àš:\n ⢠àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš¬àšŸàš¹àš°à© àšàš°àšàšŸ àš²àš àšªàš²à©±àš àš²àšàšŸàš, àšàšŸàš\n ⢠àšà©à©±àš²à© àšŠàšžàš€àšŸàšµà©àšàšŒàšŸàš àššà©à©° àšžà©°àšàšŸàš²à© àš
àš€à© àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš¬à©°àšŠ àšàš° àšŠàš¿àšà¥€" +msgstr "" +"àšàšªàš£à© àšà©°àš® àššà©à©° àšà©àšàšàš£ àš€à©àš àš¬àšàš£ àš²àš:\n" +" ⢠àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš¬àšŸàš¹àš°à© àšàš°àšàšŸ àš²àš àšªàš²à©±àš àš²àšàšŸàš, àšàšŸàš\n" +" ⢠àšà©à©±àš²à© àšŠàšžàš€àšŸàšµà©àšàšŒàšŸàš àššà©à©° àšžà©°àšàšŸàš²à© àš
àš€à© àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš¬à©°àšŠ àšàš° àšŠàš¿àšà¥€" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +254,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "àšàšªàš£à© àšà©°àš® àššà©à©° àšà©àšàšàš£ àš€à©àš àš¬àšàš£ àš²àš:\n ⢠àšàš°àšàšŸ àš¬àšàšŸàšàš£ àš²àš àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš®à©àš
à©±àš€àš² àšàš° àšŠàš¿àš,\n ⢠àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš¬àšŸàš¹àš°à© àšàš°àšàšŸ àš²àš àšªàš²à©±àš àš²àšàšŸàš, àšàšŸàš\n ⢠àšà©à©±àš²à© àšŠàšžàš€àšŸàšµà©àšàšŒàšŸàš àššà©à©° àšžà©°àšàšŸàš²à© àš
àš€à© àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš¬à©°àšŠ àšàš° àšŠàš¿àšà¥€" +msgstr "" +"àšàšªàš£à© àšà©°àš® àššà©à©° àšà©àšàšàš£ àš€à©àš àš¬àšàš£ àš²àš:\n" +" ⢠àšàš°àšàšŸ àš¬àšàšŸàšàš£ àš²àš àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš®à©àš
à©±àš€àš² àšàš° àšŠàš¿àš,\n" +" ⢠àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš¬àšŸàš¹àš°à© àšàš°àšàšŸ àš²àš àšªàš²à©±àš àš²àšàšŸàš, àšàšŸàš\n" +" ⢠àšà©à©±àš²à© àšŠàšžàš€àšŸàšµà©àšàšŒàšŸàš àššà©à©° àšžà©°àšàšŸàš²à© àš
àš€à© àšàšªàš£à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àššà©à©° àš¬à©°àšŠ àšàš° àšŠàš¿àšà¥€" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +276,37 @@ msgstr "àš¬à©àšàš°à© àš¹àšŸàš²àš€ àš
àš£àšàšŸàš£à© àš¹à©" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ àšµà©àšàšŸàšàš£ àšµàš¿à©±àš àšàš²àš€à©: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "àš€à©àš¹àšŸàš¡à© àš²à©àšªàšàšŸàšª àšŠà© àš¬à©àšàš°à© àšŠà© àš¹àšŸàš²àš€ àšµà©àšàšŸàšàš£ àš²àš àšžàš¹à©àš²àš€ àš¹à©à¥€" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "àš¬à©àšàš°à© àšàšŸàš°àš àš®àšŸàššà©àšàš°" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "àš²à©àšªàšàšŸàšª àšŠà© àš¬àšŸàšà© àšªàšŸàšµàš° àš²àš àš®àšŸàššà©àšàš°" @@ -307,7 +317,7 @@ msgstr "àš¬à©àšàš°à© àšàšŸàš°àš àššàš¿àšàš°àšŸàšš àšªàšžà©°àšŠ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "àšžàš°à©àšª" +msgstr "àšŠàš¿àšàš" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -362,7 +372,9 @@ msgstr "àš²àšŸàš² àš®à©à©±àš² àš²à©àšµàš²" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "àš¬à©àšàš°à© àš²à©àšµàš², àšàš¿àšž àš€à©àš àš¹à©àš àšŸàš àš¬à©àšàš°à© àšžà©°àš€àš°à© àš°à©°àš àšŠà© àšµà©àšàšŸàš àšŠà©àšµà©àšà©à¥€ àš®à©à©±àš², àšàš¿àšž àš²àš àš¬à©àšàš°à© àšà©±àš àš¹à©àš£ àšŠà© àšà©àš€àšŸàšµàššà© àšµàš¿àšàšŸàš àšàšŸàšµà©àšà©à¥€" +msgstr "" +"àš¬à©àšàš°à© àš²à©àšµàš², àšàš¿àšž àš€à©àš àš¹à©àš àšŸàš àš¬à©àšàš°à© àšžà©°àš€àš°à© àš°à©°àš àšŠà© àšµà©àšàšŸàš àšŠà©àšµà©àšà©à¥€ àš®à©à©±àš², àšàš¿àšž àš²àš " +"àš¬à©àšàš°à© àšà©±àš àš¹à©àš£ àšŠà© àšà©àš€àšŸàšµàššà© àšµàš¿àšàšŸàš àšàšŸàšµà©àšà©à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +384,9 @@ msgstr "àšà©±àš àš«àšŒà©-àšžàšŠà© àšŠà© àš¬àšàšŸàš àšà©±àš àšžàš®à©àš msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "àšŠàš¿à©±àš€à© àš²àšŸàš² àš°à©°àš àššà©à©° àš«àšŒà©-àšžàšŠà© àšŠà© àš¬àšàšŸàš àš¬àšŸàšà© àš°àš¹àš¿à©°àšŠà© àšžàš®à©àš àšŠà© àš
àš§àšŸàš° 'àš€à© àšà©àš€àšŸàšµàššà© àšµàš¿àšàšŸàšàš£ àš²àš àšµàš°àš€à©àš(_v)" +msgstr "" +"àšŠàš¿à©±àš€à© àš²àšŸàš² àš°à©°àš àššà©à©° àš«àšŒà©-àšžàšŠà© àšŠà© àš¬àšàšŸàš àš¬àšŸàšà© àš°àš¹àš¿à©°àšŠà© àšžàš®à©àš àšŠà© àš
àš§àšŸàš° 'àš€à© àšà©àš€àšŸàšµàššà© " +"àšµàš¿àšàšŸàšàš£ àš²àš àšµàš°àš€à©àš(_v)" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +420,9 @@ msgstr "àšà©±àš€à© àš€à©àš àšµàš¹àšŸ" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "àš¬à©àšàš°à© àš®à©àšàš° àšŠàšŸ àšµàš¹àšŸ àš¬à©àšàš°à© àšŠà© àšàš€àš¹àšŸ àš€à©àš àš¹à© àšµà©àšà©à¥€ àšžàš¿àš°àš«àšŒ àšªà©àš°àšŸàš£à© àš¬à©àšàš°à© àšàš²àš àš²àš àš¹à© àšžàš¥àšŸàšªàš€ àšà©àš€àšŸ àšàš¿àš àš¹à©à¥€" +msgstr "" +"àš¬à©àšàš°à© àš®à©àšàš° àšŠàšŸ àšµàš¹àšŸ àš¬à©àšàš°à© àšŠà© àšàš€àš¹àšŸ àš€à©àš àš¹à© àšµà©àšà©à¥€ àšžàš¿àš°àš«àšŒ àšªà©àš°àšŸàš£à© àš¬à©àšàš°à© àšàš²àš àš²àš àš¹à© " +"àšžàš¥àšŸàšªàš€ àšà©àš€àšŸ àšàš¿àš àš¹à©à¥€" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +474,42 @@ msgstr "àš¬à©àšàš°à© àšªàšŸàšµàš° àšà©±àš àš¹à©" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "àš¬à©àšàš°à© àšªà©àš°à© àš®à©à©-àšàšŸàš°àš àš¹à© àšàš àš¹à©" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "àšàšªàš²à©±àš¬àš§ àšªàš²à©àš
àš" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" àš¶àšŸàš®àš¿àš²" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "àšàšŸàšž àš
ੱàšàš° àš¶àšŸàš®àš¿àš²" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "àšàšŸàšž àš
ੱàšàš° %s àš¶àšŸàš®àš¿àš²" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "àšµàš¿àš²à©±àšàš£ àš
ੱàšàš° àšà©àš£àšš àš²àš àšàššà©àš® àšªà©àššàš² àšàšªàš²àš¿àš, àšà© àšàš¿ àš®à©àš°à© àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àšµàš¿à©±àš àššàš¹à©àš àš¹àššà¥€ àšàš¹ àšàš°àššàš² àšªàš¬àš²àš¿àš àš²àšŸàšàšžà©àšàšž àš
àš§à©àšš àšàšŸàš°à© àš¹à©à¥€" +msgstr "" +"àšµàš¿àš²à©±àšàš£ àš
ੱàšàš° àšà©àš£àšš àš²àš àšàššà©àš® àšªà©àššàš² àšàšªàš²àš¿àš, àšà© àšàš¿ àš®à©àš°à© àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àšµàš¿à©±àš àššàš¹à©àš àš¹àššà¥€ àšàš¹ " +"àšàš°àššàš² àšªàš¬àš²àš¿àš àš²àšŸàšàšžà©àšàšž àš
àš§à©àšš àšàšŸàš°à© àš¹à©à¥€" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "àš
ੱàšàš° àšªàš²à©àš
àš" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "àš
ੱàšàš° àšžàšŒàšŸàš®àš¿àš²" @@ -508,7 +526,9 @@ msgstr "àšàšªàš²àš¿àš àšŠà© àš¶à©àš°à©àšàš€ àšžàš®à©àš àš
ੱàšàš° àšµï¿œ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "àšžàš€àš°, àšà© àšàš¿ àš¯à©àšàšŒàš° àššà© àšà©àš£à© àšžà©, àšàšŠà© àšàš¿ àšàšªàš²àš¿àš àšàšàš°à© àšµàšŸàš° àšµàš°àš€àš¿àš àšàš¿àš àšžà©à¥€ àšàš¹ àšžàš€àš° àšµà©àšàšŸàš àšàšŸàšµà©àšà©, àšàšŠà©àš àšàš¿ àš¯à©àšàšŒàš° àšàšªàš²àš¿àš àššà©à©° àš¶à©àš°à© àšàš°à©àšàšŸà¥€" +msgstr "" +"àšžàš€àš°, àšà© àšàš¿ àš¯à©àšàšŒàš° àššà© àšà©àš£à© àšžà©, àšàšŠà© àšàš¿ àšàšªàš²àš¿àš àšàšàš°à© àšµàšŸàš° àšµàš°àš€àš¿àš àšàš¿àš àšžà©à¥€ àšàš¹ àšžàš€àš° " +"àšµà©àšàšŸàš àšàšŸàšµà©àšà©, àšàšŠà©àš àšàš¿ àš¯à©àšàšŒàš° àšàšªàš²àš¿àš àššà©à©° àš¶à©àš°à© àšàš°à©àšàšŸà¥€" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +567,35 @@ msgstr "àšªàš²à©àš
àš àšžà©àš§" msgid "Palettes list" msgstr "àšªàš²à©àš
àš àš²àš¿àšžàš" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "àšªàš²à©àš
àš(_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "àš¬àšàšš àš¶àšŸàš®àš²" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "àššàšµà©àš àšªàš²à©àš
àš àšà©à©àšš àš²àš àšàš²àš¿à©±àš àšàš°à©" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "àš¬àšàšš àšžà©àš§" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "àšà©àš£à© àšªàš²à©àš
àš àššà©à©° àšžà©àš§àš£ àš²àš àšŠàš¬àšŸàš" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "àš¬àšàšš àš¹àšàšŸàš" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "àšà©àš£à© àšªàš²à©àš
àš àššà©à©° àš¹àšàšŸàšàš£ àš²àš àšàš²àš¿à©±àš àšàš°à©" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "àš
ੱàšàš° àšªàš²à©àš
àš àšªàšžà©°àšŠ" @@ -592,21 +612,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +636,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "àšàš®àšŸàšàš¡" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU àš«àš°à©àšàš¿àšàšàšžà© àššà©à©° àš«àšŒà©-àšžàšŠà© àšµàšŸàšàš àšµà©àšà©(_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU àš«àš°à©àšàš¿àšàšàšžà© àšžàšà©àš²àš¿à©°àš àš®àšŸàššà©àšàš°" @@ -689,13 +709,15 @@ msgstr "CPU àš«àš°à©àšàš¿àšàšàšžà© àšžàšà©àš²àš¿à©°àš àš²àš àš®àšŸàššï¿œ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU àš²àš àš®àšŸàššà©àšàš°" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"CPU àš²àš àš®àšŸàššà©àšàš° àšžà©à©±àš àšàš°à©à¥€ àšà©±àš àšà©±àšàš²à© àšªàš°à©àšžà©àšžàš° àšžàš¿àšžàšàš® àšµàš¿à©±àš àš€à©àš¹àšŸàššà©à©° àšàšž àššà©à©° àš€àš¬àšŠà©àš² " +"àšàš°àšš àšŠà© àš²à©à© àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +729,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 àš®à©à©±àš² àšŠàšŸ àš
àš°àš¥ àš¹à© àšàš¿ àšàšªàš²àš¿àš àšàš°àšŸàš«àš¿àšàšž àš¢à©°àš (àšªàš¿àšàšžàš®à©àšª àš¹à©) àšµà©àšàšŸàšàš àšàšŸàšµà©àšàšŸ, 1 àššàšŸàš² " +"àšàšªàš²àš¿àš àšªàšŸàš àš¢à©°àš àššàšŸàš² àšµà©àšàšŸàšàš àšàšŸàšµà©àšàšŸ (àšªàš¿àšàšžàš®à©àšª àššàš¹à© àšµà©àšàšŸàšàš àšàšŸàšµà©àšàšŸ) àš
àš€à© 2 àššàšŸàš² àšàšªàš²àš¿àš " +"àšàš°àšŸàš«àš¿àšàšž àš
àš€à© àšªàšŸàš àš¢à©°àš àššàšŸàš² àšµà©àšàšŸàšàš àšàšŸàšµà©àšàšŸà¥€" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "àšµà©àšàšŸàšàš£ àš²àš àšà©àšàšžàš àšŠà© àšàšŸàšàšª (àšà©àšàš° àšà©àšàšžàš àš¯à©àš àš¹à©àšµà©)" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +743,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ àš¡à©àšà©àš®à©àšàš àšµà©àšàšŸàšàš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "àšàš¹ àšžàš¹à©àš²àš€ àš®à©àšà©àšŠàšŸ CPU àš«à©àš°à©àšàš¿àšàšàšžà© àšžàšà©àš²àš¿à©°àš àšµà©àšàšŸ àš°àš¹à© àš¹à©à¥€" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "àšàš¹ àšžàš¹à©àš²àš€ àš®à©àšà©àšŠàšŸ CPU àš«à©àš°à©àšàš¿àšàšàšžà© àšµà©àšàšŸ àš°àš¹à© àš¹à©" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "àšàš°àšŸàš«àšŒ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "àšà©àšàšžàš" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "àšàš°àšŸàš«àš¿àšàšž àš
àš€à© àšà©àšàšžàš" @@ -758,7 +783,9 @@ msgstr "CPU àš«àš°à©àšàš¿àšàšàšžà© àšžàšà©àš²àš¿à©°àš àššàšŸ-àšžàš¹àšŸï¿œ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "àš€à©àšžà©àš àšàšªàš£à© àš®àš¶à©àšš àšŠà© àš«àš°à©àšàš¿àšàšžà© àššà©à©° àš€àš¬àšŠà©àš² àššàš¹à©àš àšàš° àšžàšà©àšà©à¥€ àš€à©àš¹àšŸàš¡à© àš®àš¶à©àšš àšŠà© àšžà©°àš°àšàššàšŸ àšàš²àš€ àš¹à© àšàšŸàš àš€à©àš¹àšŸàš¡àšŸ àšà©°àš€àš° CPU àš«àš°à©àšàš¿àšàšžà© àšžàšà©àš²àš¿à©°àš àš²àš àšžàš¹àšŸàšàš àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€" +msgstr "" +"àš€à©àšžà©àš àšàšªàš£à© àš®àš¶à©àšš àšŠà© àš«àš°à©àšàš¿àšàšžà© àššà©à©° àš€àš¬àšŠà©àš² àššàš¹à©àš àšàš° àšžàšà©àšà©à¥€ àš€à©àš¹àšŸàš¡à© àš®àš¶à©àšš àšŠà© àšžà©°àš°àšàššàšŸ " +"àšàš²àš€ àš¹à© àšàšŸàš àš€à©àš¹àšŸàš¡àšŸ àšà©°àš€àš° CPU àš«àš°à©àšàš¿àšàšžà© àšžàšà©àš²àš¿à©°àš àš²àš àšžàš¹àšŸàšàš àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -768,42 +795,42 @@ msgstr "CPU àš«àš°à©àšàš¿àšàšàšžà© àšžàšà©àš²àš¿à©°àš àš¬àšŠàš²à©" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU àš«àš°à©àšàš¿àšàšàšžà© àšžàšà©àš²àš¿à©°àš àš¬àšŠàš²àš£ àš²àš àš
àš§àš¿àšàšŸàš°àšŸàš àšŠà© àš²à©à© àš¹à©à¥€" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(àš®àšŸàšàšàš)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(àš®àšŸàšàšàš àššàš¹à©àš)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD àšàš²àšŸàš(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD àšàš²àšŸàš(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s àšà©àš²à©àš¹à©(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s àš
àš£-àš®àšŸàšàšàš(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s àš®àšŸàšàšàš(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s àš¬àšŸàš¹àš° àšà©±àš¢à©(_E)" @@ -812,7 +839,7 @@ msgstr "%s àš¬àšŸàš¹àš° àšà©±àš¢à©(_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "àš¬àš²àšŸàš àšµàšŸàš²à©àš
àš® àššà©à©° àš®àšŸàšàš àš
àš€à© àš
àš£-àš®àšŸàšàš àšàš°àšš àš²àš àšàšªàš²àš¿àš àš¹à©à¥€" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "àš¡àš¿àšžàš àš®àšŸàšàšàš°" @@ -829,16 +856,17 @@ msgstr "àš¡àš°àšŸàšàšµ àš®àšŸàšàš àšàšªàš²àš¿àš àš²àš àš«à©àšàšàš°à©" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "àš²à©àšàš² àš¡àš¿àšžàšàšŸàš àš
àš€à© àšà©°àš€àš°àšŸàš àš®àšŸàšàš" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "àšàššà©àš® àšªà©àššàš² àš²àš àšà©±àš àšà©àšàšŸ àšàšàšž-àšàš àšàš²à©àšš àš¹à©à¥€ àšàš¹ àš€à©àš¹àšŸàš¡àšŸ àš®àšŸàšàšàšž àšŠà© àšªàš¿à©±àšà© àšà©±àš²àšŠà©àšàš àš¹àššà¥€" +msgstr "" +"àšàššà©àš® àšªà©àššàš² àš²àš àšà©±àš àšà©àšàšŸ àšàšàšž-àšàš àšàš²à©àšš àš¹à©à¥€ àšàš¹ àš€à©àš¹àšŸàš¡àšŸ àš®àšŸàšàšàšž àšŠà© àšªàš¿à©±àšà© àšà©±àš²àšŠà©àšàš àš¹àššà¥€" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "àš
ੱàš" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "àš
à©±àš àš®àšŸàšàšž àšžà©àšàš àšŠà© àšŠàš¿àš¶àšŸ àšµàš¿à©±àš àšà©à©°àš®àšŠà©àšàš àš¹àšš" @@ -862,15 +890,15 @@ msgstr "àš
à©±àš àšàšªàš²àš¿àš àššà©à©° àš¶à©àš°à© àššàš¹à© àšà©àš€àšŸ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "àš¥à©àš® àš²à©àš¡ àšàš°àšš àšžàš®à©àš àšàšŸàš€àš àšàš²àš€à© àš¹à©à¥€" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "àšà©-àš
à©±àš àšªàšžà©°àšŠ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "àš¥à©àš®" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "àšà©±àš àš¥à©àš® àšà©àš£à©(_S):" @@ -878,130 +906,133 @@ msgstr "àšà©±àš àš¥à©àš® àšà©àš£à©(_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "àš²à©àšàš² àš®à©àšžàš® àš¹àšŸàš²àš€àšŸàš àšŠà© àššàš¿àšàš°àšŸàššà© àšàš°àšš àš²àš àšªà©àššàš² àšàšªàš²àš¿àš àš¹à©à¥€" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "àšµà©àš°àšµàšŸ(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "àš
à©±àšªàš¡à©àš(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "àš®à©àšžàš® àš°àš¿àšªà©àš°àš" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "àšàššà©àš® àš®à©àšžàš®" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "àš®à©àšžàš® àšàšµàš¿à©±àšàš¬àšŸàš£à©" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "àšžàšŒàš¹àš¿àš°: %s\nàš
àšžàš®àšŸàšš: %s\nàš€àšŸàšªàš®àšŸàšš: %s" +msgstr "" +"àšžàšŒàš¹àš¿àš°: %s\n" +"àš
àšžàš®àšŸàšš: %s\n" +"àš€àšŸàšªàš®àšŸàšš: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "àš
à©±àšªàš¡à©àš àšàšŸàš°à©..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "àšµà©àš°àšµàšŸ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "àš¶àš¹àš¿àš°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "àšàšàš°à© àš
à©±àšªàš¡à©àš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "àš¹àšŸàš²àš€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "àš
àšžàš®àšŸàšš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "àš€àšŸàšªàš®àšŸàšš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "àš®àš¹àš¿àšžà©àšž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "àš€àš°à©àš² àšŠàš°àšàšŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "àš
àššà©àšžàšŸàš°à© àššàš®à©àš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "àš¹àšµàšŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "àšŠàš¬àšŸàš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "àšŠàš¿à©±àš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "àšžà©àš°àš àšà©à©àš¹à©àšàšŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "àšžà©àš°àš àš¡à©à©±àš¬à©àšàšŸ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "àš®à©àšà©àšŠàšŸ àš¹àšŸàš²àšŸàš€" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "àšàšµàš¿à©±àšàš¬àšŸàš£à© àš°àš¿àšªà©àš°àš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "àšàšµàš¿à©±àšàš¬àšŸàš£à© àšµà©àš°àšµàšŸ àšµà©àšà©" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "àšàšµàš¿à©±àšàš¬àšŸàš£à©" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "àš°àšŸàš¡àšŸàš° àššàšàš¶àšŸ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com 'àš€à© àšàšŸàš(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com 'àš€à© àšàšŸàš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com 'àš€à© àšàšŸàš£ àš²àš àšŠàš¬àšŸàš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "àšàšž àšàš¿àšàšŸàš£àšŸ àš²àš àšªàš¹àš¿àš²àšŸàš àš
àššà©àš®àšŸàšš àšžà©°àšàšµ àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€" @@ -1035,168 +1066,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "àšàš¿àšàšŸàš£àšŸ XML àš¡àšŸàšàšŸàš¬à©àšž àš²à©àš¡ àšàš°àšš àš²àš àš«à©àš² àš¹à©à¥€ àšà©±àš àš¬à©±àš àšàšŸàš£àšàšŸàš°à© àšŠàš¿àš àšà©à¥€" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "àš®à©àšžàš® àšªàšžà©°àšŠ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "àšàšà©àš®à©àšàš¿àš àš
à©±àšªàš¡à©àš àš¹àš°à©àš(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "àš€àšŸàšªàš®àšŸàšš àšàšàšŸàš(_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "àšà©àš²àšµàš¿àšš" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "àšžà©àš²àšžà©àš
àšž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "àš«àšŸàš°àššàš¹à©àš" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "àš¹àšµàšŸ àšàš€à© àšàšàšŸàš(_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "àššàšŸàš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort àšªà©àš®àšŸàššàšŸ" +msgstr "Beaufort àšžàšà©àš²" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "àšŠàš¬àšŸàš àšàšàšŸàš(_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "àšŠàš¿à©±àš àšàšàšŸàš(_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "àš®à©àšàš°" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "àš®à©àš²" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "àš°àšŸàš¡àšŸàš° àššàšàš¶àšŸ àš¯à©àš(_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "àš°àšŸàš¡àšŸàš° àššàšàš¶à© àš²àš àšžà©àš§àš¿àš àšžàš¿àš°àššàšŸàšµàšŸàš àšµàš°àš€à©àš(_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "àšàš¡àš°à©à©±àšž(_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "àš
à©±àšªàš¡à©àš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "àš®àš¿à©°àš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "àšµà©àšàšŸàš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "àšàš®" +msgstr "àšžàš§àšŸàš°àšš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "àšà©±àš àšàš¿àšàšŸàš£àšŸ àšà©àš£à©(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "àšà©àš(_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "àš
ੱàšà© àšà©àš(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "àšàš¿àšàšŸàš£àšŸ" @@ -1216,66 +1247,74 @@ msgstr "àš®à©àšà©àšŠàšŸ àš®à©àšžàš® àš¹àšŸàš²àšŸàš€ àšµà©àšà© àš
àš€à© ï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "CPU (àšªàš°à©àšžà©àšžàš°), RAM àšµàš°àš€à©àš, àšžàšµà©àšª àšµàš°àš€à©àš, àššà©àšàšµàš°àš àšàš°à©àš«àš¿àš àšàš°àšŸà© àšµà©àšàšŸàšàš£ àšµàšŸàš²àšŸ àšžàš¿àšžàšàš® àš²à©àš¡ àššàš¿àšàš°àšŸàšš àš¹à©à¥€" +msgstr "" +"CPU (àšªàš°à©àšžà©àšžàš°), RAM àšµàš°àš€à©àš, àšžàšµà©àšª àšµàš°àš€à©àš, àššà©àšàšµàš°àš àšàš°à©àš«àš¿àš àšàš°àšŸà© àšµà©àšàšŸàšàš£ àšµàšŸàš²àšŸ àšžàš¿àšžàšàš® " +"àš²à©àš¡ àššàš¿àšàš°àšŸàšš àš¹à©à¥€" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' àššà©à©° àšàšŸàš²à© àšàš°àšš àšµàš¿à©±àš àšàš²àš€à©: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "àšªàš°à©àšžà©àšžàš°" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "àš®à©àš®à©àš°à©" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "àššà©à©±àšàšµàš°àš" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "àšžàšµà©àšª àš¥àšŸàš" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "àšàšžàš€ àš²à©àš¡" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "àš¡àš¿àšžàš" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% àšªàš°à©àšàš°àšŸàš®àšŸàš àšµàš²à©àš àšµàš°àš€à©àš 'àš\n%u%% àšà©àšàšà© àšµàšà©àš àšµàš°àš€à©àš 'àš" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% àšªàš°à©àšàš°àšŸàš®àšŸàš àšµàš²à©àš àšµàš°àš€à©àš 'àš\n" +"%u%% àšà©àšàšà© àšµàšà©àš àšµàš°àš€à©àš 'àš" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àšàšžàš€ àš²à©àš¡ %0.02f àš¹à©" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s àš®àš¿àš² àš°àš¹à© àš¹àšš\n%s àšà©àšà© àšàšŸ àš°àš¹à© àš¹àšš" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s àš®àš¿àš² àš°àš¹à© àš¹àšš\n" +"%s àšà©àšà© àšàšŸ àš°àš¹à© àš¹àšš" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,37 +1322,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% àšµàš°àš€à©àš àš
àš§à©àšš àš¹à©" -msgstr[1] "%s:\n%u%% àšµàš°àš€à©àš àš
àš§à©àšš àš¹à©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU àš²à©àš¡" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "àš®à©àš®à©àš°à© àš²à©àš¡" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "àš¶à©à©±àš§ àš²à©àš¡" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "àšžàšµà©àšª àš²à©àš¡" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "àš¡àš¿àšžàš àš²à©àš¡" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àššàš¿àšàš°àšŸàšš àšà©àš²à©àš¹à©(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àššàš¿àšàš°àšŸàšš" +msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àš®àšŸàššà©àšàš°" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1326,278 +1365,321 @@ msgstr "àšà©±àš àšžàš¿àšžàšàš® àš²à©àš¡ àšžà©àšàš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "àšªàš°à©àšžà©àšžàš° àš²à©àš¡ àšàš°àšŸàš« àš¯à©àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "àš®à©àš®à©àš°à© àš²à©àš¡ àšàš°àšŸàš« àš¯à©àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "àššà©à©±àšàšµàš°àš àš²à©àš¡ àšàš°àšŸàš« àš¯à©àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "àšžàšµà©àšª àš²à©àš¡ àšàš°àšŸàš« àš¯à©àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "àš²à©àš¡ àšàšžàš€ àšàš°àšŸàš« àš¯à©àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "àš¡àš¿àšžàš àš²à©àš¡ àšàš°àšŸà© àš¯à©àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "àšàšªàš²àš¿àš àš€àšŸà©àšŸ àšŠàš° àš®à©à©±àš² (àš®àš¿àš²à©àšžàšàš¿à©°àš àšµàš¿à©±àš)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "àšàš°àšŸà© àš
àšàšŸàš°" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"àšàš¿àš€àš¿àšà© àšªà©àššàš² àš²àš, àšàš°àšŸà© àšŠà© àšà©à©àšŸàš (àšªàš¿àšàšžàš²àšŸàš àšµàš¿à©±àš)ी àš²à©°àš¬àšàšŸàš°à© àšªà©àššàš² àš²àš, àšàš¹ àšàš°àšŸà© àšŠà© " +"àšàšàšŸàš àš¹à©àšµà©àšà©à¥€" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àš¯à©àšàšŒàš°-àšžàš¬à©°àš§àš€ CPU àšžàš°àšàš°àš®à© àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àšžàš¿àšžàšàš®-àšžàš¬à©°àš§àš€ CPU àšžàš°àšàš°àš®à© àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àššàšŸàšàšž àšžàš¬à©°àš§àš€ CPU àšžàš°àšàš°àš®à© àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait àšžàš¬à©°àš§àš€ CPU àšžàš°àšàš°àš®à© àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "àšªàš°à©àšžà©àšžàš° àšàš°àšŸà© àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡ àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "àš¯à©àšàšŒàš°-àšžàš¬à©°àš§àš€ àš®à©àš®à©àš°à© àšµàš°àš€à©àš àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "àšžàšŸàšàšà© àš®à©àš®à©àš°à© àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "àš¬à©àš° àš®à©àš®à©àš°à© àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "àšà©àšžàšŒ àš®à©àš®à©àš°à© àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "àš®à©àš®à©àš°à© àšàš°àšŸàš« àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡ àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "àšà©°àšªà©à©±àš àššà©à©±àšàšµàš°àš àšàšàšàšµàš¿àšà© àš²àš àšàš°àšŸàš«àšŒ àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "àšàšàšàšªà©à©±àš àššà©à©±àšàšµàš°àš àšàšàšàšµàš¿àšà© àš²àš àšàš°àšŸàš«àšŒ àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "àš²à©àšªàš¬à©àš àššà©à©±àšàšµàš°àš àšµàš°àš€à©àš àš²àš àšàš°àšŸàš«àšŒ àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "àššà©à©±àšàšµàš°àš àšàš°àšŸàš« àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡ àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "àš¯à©àšàšŒàš°-àšžàš¬à©°àš§àš€ àšžàšµà©àšª àšµàš°àš€à©àš àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "àšžàšµà©àšª àšàš°àšŸàš« àšªàš°àšŠà© àšŠàšŸ àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "àš²à©àš¡ àšàšžàš€ àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "àš²à©àš¡ àšàš°àšŸàš« àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡ àš°à©°àš" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "àš¡àš¿àšžàš àšªà©à©àš¹àšš àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "àš¡àš¿àšžàš àš²àš¿àšàš£ àš²àš àšàš°àšŸà© àš°à©°àš" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "àš¡àš¿àšžàš àš²à©àš¡ àšàš°àšŸà© àš²àš àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡ àš°à©°àš" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àššàš¿àšàš°àšŸàšš àšµàšà©àš àšàš²àšŸàšàš£ àš²àš àš¡à©àšžàšàšàšŸàšª àšµà©àš°àšµàšŸ àš«àšŸàšàš²" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "àšžàš°à©àš€ àššàš¿àšàš°àšŸàššà©" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "àšªàš°à©àšžà©àšžàš°(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "àš®à©àš®à©àš°à©(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "àššà©à©±àšàšµàš°àš(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "àšžàšµà©àšª àš¥àšŸàš(_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "àš²à©àš¡(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "àš¹àšŸàš°àš¡ àš¡àš¿àšžàš(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "àšà©àš£" +msgstr "àšà©àš£àšŸàš" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àššàš¿àšàš°àšŸàšš àšà©à©àšŸàš(_o): " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àššàš¿àšàš°àšŸàšš àšàšàšŸàš(_o): " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "àšªàš¿àšàšžàš²" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àššàš¿àšàš°àšŸàšš àš
à©±àšªàš¡à©àš àš
à©°àš€àš°àšŸàš²(_t): " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "àš®àš¿àš²à©àšžàšàš¿à©°àš" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "àš°à©°àš" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "àš¯à©àšàšŒàš°(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "àšžàš¿àšžàšàš®(_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "àššàšŸàšàšž(_i)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_O àšàš¡à©àš" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "àšµà©àš¹àš²(_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "àšžàšŸàšàšà©(_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "àš¬à©àš°(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "àšà©àšàšà©(_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "àšàšŸàš²à©(_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "àšàšš(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "àš¬àšŸàš¹àš°(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "àš²à©àšàš²(_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "àšµàš°àš€à©(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "àšàšŸàš²à©(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "àš²à©àš¡" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "àšàšžàš€(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "àš¹àšŸàš°àš¡-àš¡àš¿àšžàš" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "àšªà©à©àš¹àšš(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "àš²àš¿àšàš£(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àššàš¿àšàš°àšŸàšš àšªàšžà©°àšŠ" +msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àš®àšŸàššà©àšàš° àšªàšžà©°àšŠ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1727,10 +1809,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1739,7 +1817,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1760,7 +1838,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1783,171 +1861,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "àš®à©àš²" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "àššà©à©±àšàš®àšŸàšžàš:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "àšà©àš àššàš¹à©àš" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,11 +2033,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "àš
àš£àšàšŸàš£" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1977,11 +2055,11 @@ msgstr "àšžàšàš¿à©±àšà© àššà©àšàš¿àšž" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "àš¡à©àšžàšàšàšŸàšª (àšµà©àš¹à©à©) àšµàš¿à©±àš àšžàšàš¿à©±àšà© àššà©àšàš¿àšž àš¬àš£àšŸàš, àšµà©àšà© àš
àš€à© àšžà©°àšàšŸàš²à©" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "àšàšž àššà©àšàš¿àšž àš€àšŸàš²àšŸàš¬à©°àšŠ àš¹à©à¥€" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "àšàš¹ àššà©àš àššàšŸ-àš€àšŸàš²àšŸàš¬à©°àšŠ àš¹à©à¥€" @@ -2127,7 +2205,7 @@ msgstr "àšžàšàš¿à©±àšà© àššà©àš àšµàš¿àš¶à©àšžàšŒàš€àšŸ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "àšµàš¿àš¶à©àšžàšŒàš€àšŸ" +msgstr "àšµàš¿àšžàšŒà©àšžàšŒàš€àšŸ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2167,7 +2245,7 @@ msgstr "àššà©àš àš²àš àšà©±àš àššàšŸàš àšŠàš¿àš" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "àšàšŸàšàšàš²(_T):" +msgstr "àššàšŸàš(_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2193,7 +2271,9 @@ msgstr "àššàšµà©àš àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš°à©°àš" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "àššàšµà©àš à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš°à©°àš àš¹à©à¥€ àšàš¹ html hex àššàš¿àš°àš§àšŸàš°àšš àš
àššà©àšžàšŸàš° àš¹à©àšµà© , àšàš¿àšµà©àš àšàš¿ \"#30FF50\"ी" +msgstr "" +"àššàšµà©àš à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš°à©°àš àš¹à©à¥€ àšàš¹ html hex àššàš¿àš°àš§àšŸàš°àšš àš
àššà©àšžàšŸàš° àš¹à©àšµà© , àšàš¿àšµà©àš" +" àšàš¿ \"#30FF50\"ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2283,9 @@ msgstr "àš«à©àšàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš°à©°àš" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "àššàšµà©àš à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš«à©àšàš àš°à©°àš àš¹à©à¥€ àšàš¹ html hex àš¹àšŠàšŸàšàš€àšŸàš àš
àššà©àšžàšŸàš° àš¹à©àšµà© , àšàš¿àšµà©àš àšàš¿ \"#30FF50\"ी" +msgstr "" +"àššàšµà©àš à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš«à©àšàš àš°à©°àš àš¹à©à¥€ àšàš¹ html hex àš¹àšŠàšŸàšàš€àšŸàš àš
àššà©àšžàšŸàš° àš¹à©àšµà© , " +"àšàš¿àšµà©àš àšàš¿ \"#30FF50\"ी" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2213,7 +2295,9 @@ msgstr "àššàšµà©àš àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš«à©àšï¿œ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "àššàšµà©àš à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš«à©àšàš àš¹à©à¥€ àšàšž àšŠàšŸ àššàšŸàš àšªà©àšàšà© àš«à©àšàš àššàšŸàš àš¹à©àšµà©, àšàš¿àšµà© àšàš¿ \"Sans Italic 10\"" +msgstr "" +"àššàšµà©àš à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš«à©àšàš àš¹à©à¥€ àšàšž àšŠàšŸ àššàšŸàš àšªà©àšàšà© àš«à©àšàš àššàšŸàš àš¹à©àšµà©, àšàš¿àšµà© àšàš¿" +" \"Sans Italic 10\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2242,7 +2326,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš, à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšž àšŠàšŸ àšàšŸàšàšàš², àšàšŠà©àš àšàš¿ àšàš¹àššàšŸàš àššà©à©° àš¬àš£àšŸàšàš àšàšŸàšµà©àšàšŸ, àš®à©àšà©àšŠàšŸ àš®àš¿àš€à© àš¹à©àšµà©àšàšŸà¥€ àšàš¹ àš«àšŸàš°àš®à©àš àšµàš°àš€àš¿àš àšàšŸàšµà©àšàšŸ; àšà©àš àšµà© àšà© àšàš¿ strftime() àšªàšŸàš°àšž àšàš° àšžàšà©à¥€" +msgstr "" +"àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš, à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšž àšŠàšŸ àšàšŸàšàšàš², àšàšŠà©àš àšàš¿ àšàš¹àššàšŸàš àššà©à©° àš¬àš£àšŸàšàš àšàšŸàšµà©àšàšŸ, àš®à©àšà©àšŠàšŸ àš®àš¿àš€à© " +"àš¹à©àšµà©àšàšŸà¥€ àšàš¹ àš«àšŸàš°àš®à©àš àšµàš°àš€àš¿àš àšàšŸàšµà©àšàšŸ; àšà©àš àšµà© àšà© àšàš¿ strftime() àšªàšŸàš°àšž àšàš° àšžàšà©à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2338,9 @@ msgstr "àšà© àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àšžàš¿àšžàšàš® àš°à©°àš àšµàš°àš€àš£à© àš¹ï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "àšà©àšàš° àšàš¹ àšà©àš£ àššà©à©° àš¯à©àš àšàš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš, àšžà©àš§ àš°à©°àš àšà© àšàš¿ àšžàšŸàš°à© à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš°à©°àš àš¹à©àšµà©àšàšŸà¥€" +msgstr "" +"àšà©àšàš° àšàš¹ àšà©àš£ àššà©à©° àš¯à©àš àšàš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš, àšžà©àš§ àš°à©°àš àšà© àšàš¿ àšžàšŸàš°à© à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš" +" àš°à©°àš àš¹à©àšµà©àšàšŸà¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,7 +2350,9 @@ msgstr "àšà© àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àšžàš¿àšžàšàš® àš«à©àšàš àšµàš°àš€àš£à© ï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "àšà©àšàš° àšàš¹ àšà©àš£ àššà©à©° àš¯à©àš àšàš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš, àšžà©àš§ àš«à©àšàš, àšà© àšàš¿ àšžàšŸàš°à© à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš«à©àšàš àš¹à©àš£àšà©à¥€" +msgstr "" +"àšà©àšàš° àšàš¹ àšà©àš£ àššà©à©° àš¯à©àš àšàš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš, àšžà©àš§ àš«à©àšàš, àšà© àšàš¿ àšžàšŸàš°à© à©àš°à©àš°à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš " +"àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš«à©àšàš àš¹à©àš£àšà©à¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2272,7 +2362,9 @@ msgstr "àšà© àšžàš àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àš²àš àš®à©àš² àš°à©°àš àš€à© ï¿œ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "àšà©àšàš° àšàš¹ àšà©àš£ àššà©à©° àš¯à©àš àšàš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš, àšžà©àš§ àš°à©°àš àš€à© àš«à©àšàš, àšà© àšàš¿ àšà©±àšàš²à©-àšà©±àšàš²à© àššà©àšàš¿àšž àššà©à©° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àšžà©, àššà©à©° àš°à©±àšŠ àšàš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àšàšŸàšµà©àšàšŸà¥€" +msgstr "" +"àšà©àšàš° àšàš¹ àšà©àš£ àššà©à©° àš¯à©àš àšàš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àš€àšŸàš, àšžà©àš§ àš°à©°àš àš€à© àš«à©àšàš, àšà© àšàš¿ àšà©±àšàš²à©-àšà©±àšàš²à© àššà©àšàš¿àšž " +"àššà©à©° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àšžà©, àššà©à©° àš°à©±àšŠ àšàš° àšŠàš¿à©±àš€àšŸ àšàšŸàšµà©àšàšŸà¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2282,7 +2374,9 @@ msgstr "àšà© àš¡à©àšžàšàšàšŸàšª àššà©à©° àšà©àš£àšš àšŠà©àš°àšŸàšš àšžï¿œ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "àšà© àšàš¹ àšà©àš£ àšà©àš€à© àš€àšŸàš, àš¡à©àšžàšàšàšŸàšª àšŠà© àšà©àš£ àšàš°àšš àšŠà© àšŠà©àš°àšŸàšš àšžàš àšà©à©±àš²à©àš¹à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àššà©à©° àšàšà©àš®à©àšàš¿àš àš¹à© àšàš¹àš²à© àšà©àš€àšŸ àšàšŸàšµà©àšàšŸà¥€" +msgstr "" +"àšà© àšàš¹ àšà©àš£ àšà©àš€à© àš€àšŸàš, àš¡à©àšžàšàšàšŸàšª àšŠà© àšà©àš£ àšàš°àšš àšŠà© àšŠà©àš°àšŸàšš àšžàš àšà©à©±àš²à©àš¹à© àššà©àšàš¿àšžàšŸàš àššà©à©° " +"àšàšà©àš®à©àšàš¿àš àš¹à© àšàš¹àš²à© àšà©àš€àšŸ àšàšŸàšµà©àšàšŸà¥€" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2308,14 +2402,14 @@ msgstr "àššà©àšàš¿àšž àš€àšŸàš²àšŸàš¬à©°àšŠ(_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d àššà©àš" -msgstr[1] "%d àššà©àšàš¿àšž" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "àšžàšàš¿à©±àšà© àššà©àšàš¿àšž àšµà©àšà©" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "àšàššà©àš® àš¡à©àšžàšàšàšŸàšª (àšµà©àš¹à©àšŸ) àšµàšŸàš€àšŸàšµàš°àš£ àš²àš àšžàšàš¿à©±àšà© àššà©àšàš¿àšž" @@ -2374,29 +2468,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "àššàšŸàš:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2514,48 @@ msgstr "àš°à©±àšŠà© àšà©àš²à©àš¹à©(_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àš %d àšàšàšŸàš àš¹à©" -msgstr[1] "àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àš %d àšàšàšŸàšàšàš àš¹àšš" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àš àšà©àš àššàš¹à©àš àš¹à©" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "àššàšà©àš²àšž àšà©àš²à©àš¹àš£ àšŠà©àš°àšŸàšš àšàš²àš€à© àš¹à©:\n%s" +msgstr "" +"àššàšà©àš²àšž àšà©àš²à©àš¹àš£ àšŠà©àš°àšŸàšš àšàš²àš€à© àš¹à©:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "àšàššà©àš® àš°à©±àšŠà©, àš€à©àš¹àšŸàš¡à© àšªà©àššàš² 'àš€à© àš®à©àšà©àšŠ àš¹à©à¥€ àš€à©àšžà©àš àšàšž àššà©à©° àš°à©±àšŠà© àšŠà© àš€à©àš° àš€à© àšµà©àš àšžàšàšŠà© àš¹à© àšàšŸàš àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àš àšàšàšŸàš àšà©à©±àš àš
àš€à© àšžà©à©±àš àšžàšàšŠà© àš¹à©à¥€" +msgstr "" +"àšàššà©àš® àš°à©±àšŠà©, àš€à©àš¹àšŸàš¡à© àšªà©àššàš² 'àš€à© àš®à©àšà©àšŠ àš¹à©à¥€ àš€à©àšžà©àš àšàšž àššà©à©° àš°à©±àšŠà© àšŠà© àš€à©àš° àš€à© àšµà©àš àšžàšàšŠà© àš¹à©" +" àšàšŸàš àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àš àšàšàšŸàš àšà©à©±àš àš
àš€à© àšžà©à©±àš àšžàšàšŠà© àš¹à©à¥€" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "àšà© àš¹à©àš£à© àš¹àšàšŸàšàš£àšŸ àš¹à©?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "àšàšàšŸàšàšàš àššà©à©° àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àš àšà©àšàš£ àš²àš àš
àšžàš«àš² àš¹à©, àšà© àš€à©àšžà©àš àšàš¹àššàšŸàš àššà©à©° àš¹àš®à©àš¶àšŸ àš²àš àš¹àšàšŸàšàš£àšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©?" +msgstr "" +"àšàšàšŸàšàšàš àššà©à©° àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àš àšà©àšàš£ àš²àš àš
àšžàš«àš² àš¹à©, àšà© àš€à©àšžà©àš àšàš¹àššàšŸàš àššà©à©° àš¹àš®à©àš¶àšŸ àš²àš àš¹àšàšŸàšàš£àšŸ " +"àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "àšà©àš àšàšàšŸàšàšàš àššà©à©° àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àš àšà©àšàš£ àš²àš àš
àšžàš«àš² àš¹à©, àšà© àš€à©àšžà©àš àšàš¹àššàšŸàš àššà©à©° àš¹àš®à©àš¶àšŸ àš²àš àš¹àšàšŸàšàš£àšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©?" +msgstr "" +"àšà©àš àšàšàšŸàšàšàš àššà©à©° àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àš àšà©àšàš£ àš²àš àš
àšžàš«àš² àš¹à©, àšà© àš€à©àšžà©àš àšàš¹àššàšŸàš àššà©à©° àš¹àš®à©àš¶àšŸ àš²àš àš¹àšàšŸàšàš£àšŸ" +" àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "àš°à©±àšŠà© àšàšªàš²àš¿àš" @@ -2477,7 +2579,9 @@ msgstr "àšà© àš°à©±àšŠà© àšµàš¿à©±àšà©àš àšžàš àšàšàšàš®àšŸàš àššà©ï¿œ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "àšà©àšàš° àš€à©àšžà©àš àš°à©±àšŠà© àššà©à©° àšàšŸàš²à© àšàš°àššàšŸ àšà©àš£àš¿àš àš€àšŸàš, àšžàš àšàšàšàš®àšŸàš àšžàšŠàšŸ àš²àš àš¹àšàšŸ àšŠàš¿à©±àš€à©àšàš àšàšŸàš£àšà©àšàšà¥€ àš€à©àšžà©àš àšàš¹àššàšŸàš àššà©à©° àš¬àšŸàš
àšŠ àšµàš¿à©±àš àšµà© àš¹àšàšŸ àšžàšàšŠà© àš¹à©à¥€" +msgstr "" +"àšà©àšàš° àš€à©àšžà©àš àš°à©±àšŠà© àššà©à©° àšàšŸàš²à© àšàš°àššàšŸ àšà©àš£àš¿àš àš€àšŸàš, àšžàš àšàšàšàš®àšŸàš àšžàšŠàšŸ àš²àš àš¹àšàšŸ àšŠàš¿à©±àš€à©àšàš " +"àšàšŸàš£àšà©àšàšà¥€ àš€à©àšžà©àš àšàš¹àššàšŸàš àššà©à©° àš¬àšŸàš
àšŠ àšµàš¿à©±àš àšµà© àš¹àšàšŸ àšžàšàšŠà© àš¹à©à¥€" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2485,4 +2589,4 @@ msgstr "àš°à©±àšŠà© àšàšŸàš²à© àšà©àš€à© àšàšŸ àš°àš¹à© àš¹à©" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "àš€à©àš:" +msgstr "àšµà©±àš²à©àš:" @@ -1,25 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2015 -# BogusÅaw B. <[email protected]>, 2012 -# Darek Witkowski, 2016 -# Jan BoÅkowski <[email protected]>, 2015 -# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2017 -# Marcin Kralka <[email protected]>, 2013-2014 -# Michal Herman <[email protected]>, 2013 -# Piotr DrÄ
g <[email protected]>, 2017 -# Piotr StrÄbski <[email protected]>, 2015-2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: emariusek <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,85 +22,94 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "WyÅwietla stan wÅaÅciwoÅci AccessX, takich jak modyfikatory zapadkowe" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "TÅumacze Årodowiska MATE, 2012, 2014-2017\n\nZbigniew Chyla, 1998-2003\nKuba Winnicki, 1999\nArtur Flinta, 2003-2006\nPaweÅ Marciniak, 2006\nZbigniew Braniecki, 2007\nStanisÅaw MaÅolepszy, 2007\nJulian Sikorski, 2008\nTomasz Dominikowski, 2008-2009\nJoanna Mazgaj, 2009\nWadim Dziedzic, 2009\nPiotr DrÄ
g, 2010\nAviary.pl, 2007-2010" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"TÅumacze Årodowiska MATE, 2014-2017\n" +"\n" +"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" +"Artur Flinta, 2003-2005\n" +"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n" +"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" +"Joanna Mazgaj, 2009\n" +"Piotr DrÄ
g, 2010\n" +"Aviary.pl, 2007-2010" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Podczas uruchamianiu przeglÄ
darki pomocy wystÄ
piÅ bÅÄ
d: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Otwórz okno dialogowe preferencji klawiatury" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Podczas uruchamianiu okna preferencji klawiatury wystÄ
piÅ bÅÄ
d: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferencje dostÄpnoÅci _klawiatury" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" +msgstr "P_omoc" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O programie" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stan AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "WyÅwietla stan klawiatury, gdy uÅŒywane sÄ
wÅaÅciwoÅci dostÄpnoÅci." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Rozszerzenie XKB nie jest wÅÄ
czone" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany bÅÄ
d" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "BÅÄ
d: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stan dostÄpnoÅci klawiatury" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "WyÅwietla bieÅŒÄ
cy stan wÅaÅciwoÅci dostÄpnoÅci klawiatury" @@ -124,13 +125,13 @@ msgstr "Generator apletu stanu dostÄpnoÅci klawiatury" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "WyÅwietla stan wÅaÅciwoÅci dostÄpnoÅci klawiatury" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencje" +msgstr "P_referencje" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -159,37 +160,37 @@ msgstr "Nieznany czas (%d%%) do naÅadowania" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "pozostaÅa %d minuta (%d%%)" -msgstr[1] "pozostaÅy %d minuty (%d%%)" -msgstr[2] "pozostaÅo %d minut (%d%%)" -msgstr[3] "pozostaÅo %d minut (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuta do naÅadowania (%d%%)" -msgstr[1] "%d minuty do naÅadowania (%d%%)" -msgstr[2] "%d minut do naÅadowania (%d%%)" -msgstr[3] "%d minut do naÅadowania (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "pozostaÅa %d godzina (%d%%)" -msgstr[1] "pozostaÅy %d godziny (%d%%)" -msgstr[2] "pozostaÅo %d godzin (%d%%)" -msgstr[3] "pozostaÅo %d godzin (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d godzina do naÅadowania (%d%%)" -msgstr[1] "%d godziny do naÅadowania (%d%%)" -msgstr[2] "%d godzin do naÅadowania (%d%%)" -msgstr[3] "%d godzin do naÅadowania (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -201,18 +202,18 @@ msgstr "pozostaÅo %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "godzina" -msgstr[1] "godziny" -msgstr[2] "godzin" -msgstr[3] "godzin" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minuty" -msgstr[2] "minut" -msgstr[3] "minut" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -245,10 +246,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "PozostaÅa %d minuta pracy na akumulatorze (%d%% caÅej pojemnoÅci)." -msgstr[1] "PozostaÅy %d minuty pracy na akumulatorze (%d%% caÅej pojemnoÅci)." -msgstr[2] "PozostaÅo %d minut pracy na akumulatorze (%d%% caÅej pojemnoÅci)." -msgstr[3] "PozostaÅo %d minut pracy na akumulatorze (%d%% caÅej pojemnoÅci)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -258,7 +259,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Aby zapobiec utracie danych, naleÅŒy:\n ⢠podÅÄ
czyÄ komputer do gniazdka zasilania, albo\n ⢠zapisaÄ otwarte dokumenty i zakoÅczyÄ pracÄ komputera." +msgstr "" +"Aby zapobiec utracie danych, naleÅŒy:\n" +" ⢠podÅÄ
czyÄ komputer do gniazdka zasilania, albo\n" +" ⢠zapisaÄ otwarte dokumenty i zakoÅczyÄ pracÄ komputera." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -269,7 +273,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Aby zapobiec utracie danych, naleÅŒy:\n ⢠uÅpiÄ komputer, aby zaoszczÄdziÄ energiÄ,\n ⢠podÅÄ
czyÄ komputer do gniazdka zasilania, albo\n ⢠zapisaÄ otwarte dokumenty i zakoÅczyÄ pracÄ komputera." +msgstr "" +"Aby zapobiec utracie danych, naleÅŒy:\n" +" ⢠uÅpiÄ komputer, aby zaoszczÄdziÄ energiÄ,\n" +" ⢠podÅÄ
czyÄ komputer do gniazdka zasilania, albo\n" +" ⢠zapisaÄ otwarte dokumenty i zakoÅczyÄ pracÄ komputera." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -287,37 +295,37 @@ msgstr "Nieznany stan akumulatora" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas wyÅwietlania pomocy: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "NarzÄdzie wyÅwietlajÄ
ce stan akumulatora laptopa." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "WÅÄ
czona obsÅuga mechanizmu usÅugi upower." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "WÅÄ
czone wsparcie standardowe." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor poziomu naÅadowania akumulatora" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitoruje poziomu naÅadowania akumulatora w laptopie" @@ -360,7 +368,7 @@ msgstr "WyÅwietlanie pozostaÅego p_rocentu" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" +msgstr "Powiadamianie" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -383,7 +391,10 @@ msgstr "WartoÅÄ poziomu czerwonego" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Poziom naÅadowania akumulatora, poniÅŒej którego jego symbol jest wyÅwietlany na czerwono. RównieÅŒ wartoÅÄ przy której jest wyÅwietlanie ostrzeÅŒenie o rozÅadowaniu." +msgstr "" +"Poziom naÅadowania akumulatora, poniÅŒej którego jego symbol jest wyÅwietlany" +" na czerwono. RównieÅŒ wartoÅÄ przy której jest wyÅwietlanie ostrzeÅŒenie o " +"rozÅadowaniu." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -393,7 +404,9 @@ msgstr "OstrzeÅŒenie o pozostaÅym czasie zamiast procentach" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "UÅŒycie wartoÅci zdefiniowanej w red_value jako pozostaÅego czasu do wyÅwietlenia okna dialogowego zamiast procentów." +msgstr "" +"UÅŒycie wartoÅci zdefiniowanej w red_value jako pozostaÅego czasu do " +"wyÅwietlenia okna dialogowego zamiast procentów." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -427,7 +440,9 @@ msgstr "Wyczerpywanie od góry" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "WyÅwietlenie opadajÄ
cego wskaźnika akumulatora. Zaimplementowany tylko dla tradycyjnego widoku akumulatora." +msgstr "" +"WyÅwietlenie opadajÄ
cego wskaźnika akumulatora. Zaimplementowany tylko dla " +"tradycyjnego widoku akumulatora." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,7 +473,7 @@ msgstr "0 - brak etykiety, 1 - procenty, 2 - pozostaÅy czas." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "procent" +msgstr "Procent" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -479,40 +494,42 @@ msgstr "Akumulator jest na wyczerpaniu" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Akumulator jest w peÅni naÅadowany" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "DostÄpne palety" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Wstawia \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Wstawia znak specjalny" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "wstaw znak specjalny %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Aplet panelu MATE, pozwalajÄ
cy wybieraÄ nietypowe znaki, których nie ma na klawiaturze. Rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL." +msgstr "" +"Aplet panelu MATE, pozwalajÄ
cy wybieraÄ nietypowe znaki, których nie ma na " +"klawiaturze. Rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znaków" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "NarzÄdzie do wstawiania znaków" @@ -529,7 +546,9 @@ msgstr "Znaki widoczne podczas uruchamiania apletu" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "CiÄ
g znaków, jaki uÅŒytkownik wybraÅ podczas ostatniego uÅŒycia apletu. CiÄ
g ten zostanie wyÅwietlony podczas uruchomienia apletu." +msgstr "" +"CiÄ
g znaków, jaki uÅŒytkownik wybraÅ podczas ostatniego uÅŒycia apletu. CiÄ
g " +"ten zostanie wyÅwietlony podczas uruchomienia apletu." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -542,7 +561,7 @@ msgstr "Lista ciÄ
gów znaków zawierajÄ
cych dostÄpne palety." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "Z_modyfikuj" +msgstr "_Edycja" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -568,35 +587,35 @@ msgstr "Edycja palety" msgid "Palettes list" msgstr "Lista palet" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palety:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Przycisk dodawania" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "KlikniÄcie dodaje nowÄ
paletÄ" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Przycisk modyfikowania" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "KlikniÄcie modyfikuje wybranÄ
paletÄ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Przycisk usuwania" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "KlikniÄcie usuwa wybranÄ
paletÄ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Ustawienia palety znaków" @@ -613,21 +632,21 @@ msgstr "Preferencje Polecenia Apletu" msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Okres (w sekundach):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maksymalna szerokoÅÄ (znaki):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "WyÅwietl ikonÄ" +msgstr "PokaÅŒ ikonÄ" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Aplet polecenia" @@ -700,7 +719,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "WyÅwietlanie czÄstotliwoÅci procesora w p_rocentach" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor czÄstotliwoÅci procesora" @@ -716,7 +735,9 @@ msgstr "Monitorowany procesor" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Ustawia procesor do Åledzenia. W systemach jednoprocesorowych nie ma potrzeby zmieniania tej opcji." +msgstr "" +"Ustawia procesor do Åledzenia. W systemach jednoprocesorowych nie ma " +"potrzeby zmieniania tej opcji." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -727,7 +748,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "WartoÅÄ 0 oznacza wyÅwietlanie apletu w trybie graficznym (sama piksmapa), 1 wyÅwietlenie apletu w trybie tekstowym (bez wyÅwietlania piksmapy), 2 wyÅwietlenie grafiki i tekstu." +msgstr "" +"WartoÅÄ 0 oznacza wyÅwietlanie apletu w trybie graficznym (sama piksmapa), 1" +" wyÅwietlenie apletu w trybie tekstowym (bez wyÅwietlania piksmapy), 2 " +"wyÅwietlenie grafiki i tekstu." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -737,29 +761,31 @@ msgstr "Rodzaj wyÅwietlanego tekstu (jeÅŒeli tekst jest wÅÄ
czony)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "WartoÅÄ 0 oznacza wyÅwietlanie czÄstotliwoÅci procesora, 1 wyÅwietla czÄstotliwoÅÄ i jednostki, 2 wyÅwietla procenty zamiast czÄstotliwoÅci." +msgstr "" +"WartoÅÄ 0 oznacza wyÅwietlanie czÄstotliwoÅci procesora, 1 wyÅwietla " +"czÄstotliwoÅÄ i jednostki, 2 wyÅwietla procenty zamiast czÄstotliwoÅci." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Nie moÅŒna otworzyÄ dokumentu pomocy" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "NarzÄdzie wyÅwietla bieÅŒÄ
cÄ
zmianÄ czÄstotliwoÅÄ procesora." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "NarzÄdzie wyÅwietla bieÅŒÄ
cÄ
czÄstotliwoÅÄ procesora" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Graficznym" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "Tekstowym" +msgstr "Tekst" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graficzno-tekstowym" @@ -779,7 +805,10 @@ msgstr "Zmiana czÄstotliwoÅci procesora nie jest obsÅugiwana" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Nie bÄdzie moÅŒna zmieniaÄ czÄstotliwoÅci pracy procesora. Komputer moÅŒe byÄ niepoprawnie skonfigurowany, albo nie obsÅuguje sprzÄtowej zmiany czÄstotliwoÅci." +msgstr "" +"Nie bÄdzie moÅŒna zmieniaÄ czÄstotliwoÅci pracy procesora. Komputer moÅŒe byÄ " +"niepoprawnie skonfigurowany, albo nie obsÅuguje sprzÄtowej zmiany " +"czÄstotliwoÅci." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -789,42 +818,42 @@ msgstr "Zmiany czÄstotliwoÅci pracy procesora" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Zmiana czÄstotliwoÅci procesora wymaga uprawnieÅ." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(zamontowane)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(niezamontowane)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Nie moÅŒna wykonaÄ Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Odtwórz DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Odtwórz CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Otwórz %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "O_dmontuj %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Zamontuj %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_WysuÅ %s" @@ -833,7 +862,7 @@ msgstr "_WysuÅ %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aplet sÅuÅŒÄ
cy do montowania oraz odmontowywania woluminów blokowych." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "NarzÄdzie do montowania dysków" @@ -850,16 +879,16 @@ msgstr "Generator apletu montowania napÄdów" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "NarzÄdzie montujÄ
ce lokalne dyski i urzÄ
dzenia" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Zabawne oczy dla panelu MATE. ÅledzÄ
ruchy myszy." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Oczy" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Oczy patrzÄ
ce w kierunku wskaźnika myszy" @@ -883,15 +912,15 @@ msgstr "Nie moÅŒna uruchomiÄ apletu Geyes." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "WystÄ
piÅ powaÅŒny bÅÄ
d podczas próby wczytania motywu." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferencje apletu Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Wybór motywu:" @@ -899,130 +928,133 @@ msgstr "_Wybór motywu:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Program panelu monitorujÄ
cy lokalne warunki pogodowe." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_SzczegóÅy" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_OdÅwieÅŒ" +msgstr "_Zaktualizuj" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Raport pogodowy" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Pogoda MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Prognoza pogody" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Miasto: %s\nZachmurzenie: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Miasto: %s\n" +"Zachmurzenie: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizowanie..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "SzczegóÅy" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Miasto:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ostatnia aktualizacja:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Warunki:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Niebo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Temperatura odczuwalna:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punkt rosy:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "WilgotnoÅÄ wzglÄdna:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Wiatr:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "CiÅnienie:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "WidocznoÅÄ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Wschód sÅoÅca:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Zachód sÅoÅca:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Obecne warunki" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Prognoza pogody" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "WyÅwietla szczegóÅowÄ
prognozÄ pogody" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa radarowa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Odwiedź Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "WyÅwietla stronÄ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "NaleÅŒy kliknÄ
Ä, aby odwiedziÄ witrynÄ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Dla tego poÅoÅŒenia nie jest obecnie dostÄpna prognoza." @@ -1054,170 +1086,171 @@ msgstr "Wprowadzenie adresu URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Wczytanie bazy XML poÅoÅŒeÅ siÄ nie powiodÅo. ProszÄ to zgÅosiÄ jako bÅÄ
d." +msgstr "" +"Wczytanie bazy XML poÅoÅŒeÅ siÄ nie powiodÅo. ProszÄ to zgÅosiÄ jako bÅÄ
d." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Ustawienia panelu pogodowego" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatyczna aktualizacja co:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Jednostka _temperatury:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "kelwin" +msgstr "Kelwina" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "stopieÅ Celsjusza" +msgstr "Celsjusza" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "stopieÅ Fahrenheita" +msgstr "Fahrenheita" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Jednostka prÄdkoÅci wiatru:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "wÄzÅy" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "skala Beauforta" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Jednostka _ciÅnienia:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Jednostka _widocznoÅci:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metry" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mile" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Mapa _radarowa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "_WÅasny adres mapy radarowej" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Adr_es:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "WyÅwietl _powiadomienia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "OdÅwieÅŒanie" +msgstr "Aktualizuj" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "WyÅwietlanie" +msgstr "WyÅwietl" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Wybór p_oÅoÅŒenia:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Znajdź:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Znajdź _nastÄpny" +msgstr "Znajdź _nastÄpne" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "PoÅoÅŒenie" @@ -1237,66 +1270,74 @@ msgstr "Monitor aktualnych warunków pogodowych i prognoza pogody" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Monitor obciÄ
ÅŒenia systemu wyÅwietlajÄ
cy wykresy dla procesora, pamiÄci, przestrzeni wymiany oraz sieci." +msgstr "" +"Monitor obciÄ
ÅŒenia systemu wyÅwietlajÄ
cy wykresy dla procesora, pamiÄci, " +"przestrzeni wymiany oraz sieci." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Uruchom system-monitor" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Podczas wykonywania \"%s\" wystÄ
piÅ bÅÄ
d: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "PamiÄÄ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "SieÄ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Obszar wymiany" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Årednie obciÄ
ÅŒenie" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Dysk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% w uÅŒyciu przez programy\n%u%% w uÅŒyciu jako bufor" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% w uÅŒyciu przez programy\n" +"%u%% w uÅŒyciu jako bufor" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Årednie obciÄ
ÅŒenie systemu wynosi %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nOdbieranie %s\nWysyÅanie %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Odbieranie %s\n" +"WysyÅanie %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1304,36 +1345,36 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\nuÅŒyte %u%%" -msgstr[1] "%s:\nuÅŒyte %u%%" -msgstr[2] "%s:\nuÅŒyte %u%%" -msgstr[3] "%s:\nuÅŒyte %u%%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ObciÄ
ÅŒenie CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Wykorzystanie pamiÄci operacyjnej" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ObciÄ
ÅŒenie sieci" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Wykorzystanie obszaru wymiany" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ObciÄ
ÅŒenie dysku" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Otwórz monitor systemu" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor systemu" @@ -1383,7 +1424,9 @@ msgstr "Rozmiar wykresu" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Dla paneli poziomych, szerokoÅÄ wykresów w pikselach. Dla paneli pionowych, wysokoÅÄ wykresów w pikselach." +msgstr "" +"Dla paneli poziomych, szerokoÅÄ wykresów w pikselach. Dla paneli pionowych, " +"wysokoÅÄ wykresów w pikselach." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1442,185 +1485,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Kolor tÅa wykresu sieci" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Kolor wykresu wykorzystania przestrzeni wymiany przez uÅŒytkownika" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Kolor tÅa wykresu przestrzeni wymiany" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Kolor wykresu przeciÄtnego obciÄ
ÅŒenia" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Kolor tÅa wykresu obciÄ
ÅŒenia" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Kolor wykresu dla odczytów z dysku" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Kolor wykresu dla zapisów dysku" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Kolor tÅa wykresu obciÄ
ÅŒenia dysku" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Plik desktop do uruchomienia jako monitor systemu" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Monitorowane zasoby" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "P_amiÄÄ" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_SieÄ" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Obsza_r wymiany" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "O_bciÄ
ÅŒenie" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Dysk twardy" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_SzerokoÅÄ monitora systemu: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_WysokoÅÄ monitora systemu: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "pikseli" +msgstr "piksele" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_Okres odÅwieÅŒania monitora systemu: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekund" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_UÅŒytkownik" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_System" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Nice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Wolna" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Dzielona" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Bufory" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Strony w _cache" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "W_olna" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_WchodzÄ
cy" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "Wy_chodzÄ
cy" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokalny" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_TÅo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_UÅŒywany" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "Wol_ny" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ObciÄ
ÅŒenie" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Åredn_ia" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Dysk twardy" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Odczyt" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Zapis" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bajtów" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Ustawienia monitora systemu" +msgstr "Preferencje monitora systemu" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1636,7 +1720,9 @@ msgstr "PokaÅŒ ÅÄ
cznÄ
szybkoÅÄ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "JeÅli true, pokaÅŒ sumÄ wchodzÄ
cych/wychodzÄ
cych szybkoÅci zamiast rozÅÄ
cznie." +msgstr "" +"JeÅli true, pokaÅŒ sumÄ wchodzÄ
cych/wychodzÄ
cych szybkoÅci zamiast " +"rozÅÄ
cznie." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1658,7 +1744,9 @@ msgstr "Krótka legenda jednostek" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "JeÅli true, skracaj legendÄ jednostek do jednej litery: maÅej dla bitów / duÅŒej dla bajtów." +msgstr "" +"JeÅli true, skracaj legendÄ jednostek do jednej litery: maÅej dla bitów / " +"duÅŒej dla bajtów." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1750,10 +1838,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bitów" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bajtów" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1806,183 +1890,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas wyÅwietlania pomocy:\n%s" +msgstr "" +"WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas wyÅwietlania pomocy:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "MaÅy aplet wyÅwietlajÄ
cy pewne informacje o ruchu na okreÅlonym urzÄ
dzeniu sieciowym." +msgstr "" +"MaÅy aplet wyÅwietlajÄ
cy pewne informacje o ruchu na okreÅlonym urzÄ
dzeniu " +"sieciowym." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Preferencje Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "UrzÄ
_dzenie sieciowe:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "DomyÅlne" +msgstr "DomyÅlny" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "PokaÅŒ _sumÄ danych odebranych i wysÅanych" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "PokaÅŒ _bity zamiast bajty" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "SkrÃ³Ä legendÄ _jednostek" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_ZmieÅ ikonÄ stosownie do wybranego urzÄ
dzenia" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "WyÅwietl _ikonÄ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "PokaÅŒ ikonÄ _jakoÅci sygnaÅu dla urzÄ
dzeÅ bezprzewodowych" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "SzczegóÅy urzÄ
dzenia %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Kolor wykresu danych _odebranych" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Kolor wykresu danych _wysÅanych" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Adres internetowy:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Maska sieci:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Adres sprzÄtowy:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Adres P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bajtów odebranych:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bajtów wysÅanych:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Adres IPv6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "SiÅa sygnaÅu:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "SzczegóÅy urzÄ
_dzenia" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencje..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "O programie..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Czy chcesz rozÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Czy chcesz poÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Wykonywanie polecenia %s siÄ nie powiodÅo</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Wykonywanie polecenia %s siÄ nie powiodÅo</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "PoÅÄ
czenie sieciowe %s jest rozÅÄ
czone" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s :%s\nodebrano: %s, wysÅano: %s" +msgstr "" +"%s :%s\n" +"odebrano: %s, wysÅano: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "nie ma adresu IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nw sumie: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"w sumie: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nSiÅa: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"SiÅa: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -2000,11 +2097,11 @@ msgstr "Notatki" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Tworzenie, podglÄ
d i zarzÄ
dzanie notatkami na pulpicie" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Notatka jest zablokowana." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Notatka jest odblokowana." @@ -2094,7 +2191,9 @@ msgstr "Ukrywanie notatek po _klikniÄciu na pulpit" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "ProszÄ okreÅliÄ, czy ukrywaÄ wszystkie notatki podczas zaznaczania na pulpicie" +msgstr "" +"ProszÄ okreÅliÄ, czy ukrywaÄ wszystkie notatki podczas zaznaczania na " +"pulpicie" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2102,7 +2201,9 @@ msgstr "_DomyÅlny kolor i czcionka w notatkach" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "ProszÄ okreÅliÄ, czy uÅŒycie domyÅlnego stylu bÄdzie wymuszane na wszystkich notatkach" +msgstr "" +"ProszÄ okreÅliÄ, czy uÅŒycie domyÅlnego stylu bÄdzie wymuszane na wszystkich " +"notatkach" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2190,7 +2291,7 @@ msgstr "OkreÅlenie tytuÅu notatki" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_TytuÅ:" +msgstr "S_tanowisko:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2216,7 +2317,9 @@ msgstr "DomyÅlny kolor dla nowej notatki" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "DomyÅlny kolor dla nowej notatki. Powinien byÄ podany w postaci liczb szesnastkowych formatu HTML, przykÅadowo \"#30FF50\"." +msgstr "" +"DomyÅlny kolor dla nowej notatki. Powinien byÄ podany w postaci liczb " +"szesnastkowych formatu HTML, przykÅadowo \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2226,7 +2329,9 @@ msgstr "DomyÅlny kolor dla czcionki" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "DomyÅlny kolor czcionki dla nowej notatki. Powinien byÄ podany w postaci liczb szesnastkowych formatu HTML, przykÅadowo \"#000000\"." +msgstr "" +"DomyÅlny kolor czcionki dla nowej notatki. Powinien byÄ podany w postaci " +"liczb szesnastkowych formatu HTML, przykÅadowo \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2236,7 +2341,9 @@ msgstr "DomyÅlna czcionka dla nowej notatki" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "DomyÅlna czcionka dla nowej notatki. Powinna to byÄ nazwa czcionki pango, przykÅadowo \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"DomyÅlna czcionka dla nowej notatki. Powinna to byÄ nazwa czcionki pango, " +"przykÅadowo \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2265,7 +2372,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "DomyÅlnie, nowym notatkom zostanie nadana bieÅŒÄ
ca data. UÅŒywany jest ten format; dopuszczalne jest wszystko co moÅŒna przetworzyÄ przez strftime()." +msgstr "" +"DomyÅlnie, nowym notatkom zostanie nadana bieÅŒÄ
ca data. UÅŒywany jest ten " +"format; dopuszczalne jest wszystko co moÅŒna przetworzyÄ przez strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2275,7 +2384,9 @@ msgstr "OkreÅla, czy uÅŒywane bÄdÄ
domyÅlne kolory systemowe" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "JeÅŒeli wyÅÄ
czone, moÅŒna uÅŒyÄ dowolnego koloru jako domyÅlnego dla wszystkich notatek." +msgstr "" +"JeÅŒeli wyÅÄ
czone, moÅŒna uÅŒyÄ dowolnego koloru jako domyÅlnego dla wszystkich" +" notatek." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2285,27 +2396,36 @@ msgstr "OkreÅla, czy uÅŒywana bÄdzie domyÅlna czcionka systemowa" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "JeÅŒeli wyÅÄ
czone, moÅŒna uÅŒyÄ dowolnej czcionki jako domyÅlnej dla wszystkich notatek." +msgstr "" +"JeÅŒeli wyÅÄ
czone, moÅŒna uÅŒyÄ dowolnej czcionki jako domyÅlnej dla wszystkich" +" notatek." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "OkreÅla, czy wymuszane bÄdzie na wszystkich notatkach uÅŒycie domyÅlnych kolorów i czcionek" +msgstr "" +"OkreÅla, czy wymuszane bÄdzie na wszystkich notatkach uÅŒycie domyÅlnych " +"kolorów i czcionek" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "OkreÅla, czy kolory i czcionki przyporzÄ
dkowane do poszczególnych notatek bÄdÄ
ignorowane." +msgstr "" +"OkreÅla, czy kolory i czcionki przyporzÄ
dkowane do poszczególnych notatek " +"bÄdÄ
ignorowane." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "OkreÅla, czy ukrywaÄ wszystkie notatki podczas zaznaczania na pulpicie" +msgstr "" +"OkreÅla, czy ukrywaÄ wszystkie notatki podczas zaznaczania na pulpicie" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "JeÅli wÅÄ
czone, klikniÄcie na pulpit w dowolny sposób automatycznie ukryje wszystkie otwarte notatki." +msgstr "" +"JeÅli wÅÄ
czone, klikniÄcie na pulpit w dowolny sposób automatycznie ukryje " +"wszystkie otwarte notatki." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2331,16 +2451,16 @@ msgstr "Za_blokuj notatki" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d notatka" -msgstr[1] "%d notatki" -msgstr[2] "%d notatek" -msgstr[3] "%d notatek" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "WyÅwietla notatki" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notatki dla Årodowiska MATE" @@ -2401,27 +2521,27 @@ msgstr "Preferencje apletu czasomierza" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Godziny:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minuty:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekundy:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "WyÅwietl okienko powiadomieÅ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "WyÅwietl okno dialogowe" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Aplet czasomierza" @@ -2445,42 +2565,46 @@ msgstr "Ot_wórz kosz" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d element w koszu" -msgstr[1] "%d elementy w koszu" -msgstr[2] "%d elementów w koszu" -msgstr[3] "%d elementów w koszu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Brak elementów w koszu" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "BÅÄ
d podczas uruchamiania programu Caja:\n%s" +msgstr "" +"BÅÄ
d podczas uruchamiania programu Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Kosz MATE egzystujÄ
cy na panelu. MoÅŒna go uÅŒywaÄ do przeglÄ
dania usuniÄtych rzeczy lub przeciÄ
gaÄ na niego wyrzucane elementy." +msgstr "" +"Kosz MATE egzystujÄ
cy na panelu. MoÅŒna go uÅŒywaÄ do przeglÄ
dania usuniÄtych " +"rzeczy lub przeciÄ
gaÄ na niego wyrzucane elementy." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "UsunÄ
Ä natychmiast?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Nie moÅŒna przenieÅÄ elementów do kosza, czy usunÄ
Ä je od razu?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Nie moÅŒna przenieÅÄ czÄÅci elementów do kosza, czy usunÄ
Ä je od razu?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet kosza" @@ -2504,7 +2628,9 @@ msgstr "OpróŌniÄ kosz ze wszystkich elementów?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "JeÅŒeli zostanie wybrane opróŌnienie kosza, wszystkie elementy zostanÄ
trwale usuniÄte. MoÅŒna teÅŒ usuwaÄ je pojedynczo." +msgstr "" +"JeÅŒeli zostanie wybrane opróŌnienie kosza, wszystkie elementy zostanÄ
trwale" +" usuniÄte. MoÅŒna teÅŒ usuwaÄ je pojedynczo." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2512,4 +2638,4 @@ msgstr "OpróŌnianie kosza" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Od:" +msgstr "Z:" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Randy Ichinose <[email protected]>, 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pms/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Agiut" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Al rësgard" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Eror: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -265,37 +265,37 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Përsentual" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -457,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Modifica" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -546,35 +546,35 @@ msgstr "" msgid "Palettes list" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "" @@ -591,21 +591,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -717,27 +717,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Test" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -767,42 +767,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "" @@ -828,16 +828,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -861,15 +861,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -877,30 +877,30 @@ msgstr "" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -908,99 +908,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1034,168 +1034,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Agiorna" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "" @@ -1217,42 +1217,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Network" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,31 +1285,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -1418,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" @@ -1726,10 +1767,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1738,7 +1775,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1782,171 +1819,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Agiut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Al rësgard..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +1991,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2013,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2314,7 +2351,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2373,29 +2410,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nòm:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2426,33 +2463,33 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "" @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ps/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,85 +22,87 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Zabeeh Khan <[email protected]>\nThe Pathanisation Project <[email protected]>" +msgstr "" +"Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project " +"<[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "د Ú©ÙÙÙØ¯ÚÛ Ø±Ø³ÙÚØªÙا ØºÙØ±Ø§ÙÙ_" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Ù
رستÙ_" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "ٟ٠اÚÙ_" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "ا" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "اÙÚ©Ú AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÙØ§ÙŸÛÚÙØ¯ÙÛ ØªÛØ±ÙتÙÙ" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "%s :ØªÛØ±ÙتÙÙ" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "د Ú©ÙÙØ¯ÚÛ Ø±Ø³ÙÚØªÙا اÙÚ©Ú" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -115,10 +118,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "ØºÙØ±Ø§ÙÙ_" @@ -184,8 +187,8 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "Ú«ÛÙÙŒÙ" -msgstr[1] "Ú«ÛÙÙŒÛ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" @@ -264,37 +267,37 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "%s :د Ù
Ø±Ø³ØªÛ ÙŸÙ ÚÙØ¯ÙÙ Ú©Û Ø³ØªÙÙØ²Ù راÙ
ÙÚ ØªÙ ØŽÙÙ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "" @@ -456,40 +459,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ÙØ±ÙÙÙÙØ³ØªÙ \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -545,35 +548,35 @@ msgstr "رÙګدؚÙÛ Ø³Ù
ÙÙ" msgid "Palettes list" msgstr "د رÙګدؚÙÙ ÙÚ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr ":رÙګدؚÙÙ_" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Ø²ÙØ§ØªÙ٠تڌÛ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "د ÙÙ٠رÙګدؚÙÙ Ø²ÙØ§ØªÙÙÙ Ùٟار٠کÛکاÚïº" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "سÙ
Ù٠تڌÛ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "د ٌاک٠؎Ù٠رÙګدؚÙ٠د سÙ
ÙÙÙ Ùٟار٠کÛکاÚïº" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÚÙÚ«Ù٠تڌÛ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "د ٌاک٠؎Ù٠رÙګدؚÙ٠د ÚÙÚ«ÙÙÙ Ùٟار٠کÛکاÚïº" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "د ÙÙÚ٠رÙګدؚÙÙ ØºÙØ±Ø§ÙÙ" @@ -590,21 +593,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -614,7 +617,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ØšÙÙÛ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -677,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -716,27 +719,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Ú©ÚÙÙØ²" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ÙÙÚ©ÙÙ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Ú©ÚÙÙØ² ا٠ÙÙÚ©ÙÙ" @@ -766,42 +769,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "ÚÙ ÙÙ Ú٠غÚÙÙ_" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "س٠Ú٠غÚÙÙ_" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "ÙŸ_راÙÙØ³ØªÙ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -810,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "" @@ -827,16 +830,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "سترګÛ" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -860,15 +863,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Ú©ÙÙØ¯Û" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -876,30 +879,30 @@ msgstr "" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "Ø®ØšØ±ØªÙØ§ÙÛ_" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "Ø§ÙØ³Ù
ÙØ§ÙÙÙ_" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -907,99 +910,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "...Ø§ÙØ³Ù
ÙØ§ÙÙÙ Ú©ÙÚÙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Ø®ØšØ±ØªÙØ§ÙÛ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr ":ÚØ§Ø±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr ":ÙØ±ÙØ³ØªÛ Ø§ÙØ³Ù
ÙØ§ÙÙÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr ":ؚاد" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr ":ÙÚØªÛÚÙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr ":ÚÚ©Ø§Ø±ÛØ¯ÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr ":ÙÙ
رخاتÙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr ":ÙÙ
رٟرÛÙØ§ØªÙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1033,168 +1036,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr ":ٟخٟÙÙ Ø§ÙØ³Ù
ÙØ§ÙÙÙ ÙØ±_" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr ":ØªÙØ¯ÙØ®Û ÙÙÙÙ_" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr ":ؚاد ÚÙŒÚ©ØªÙØ§ ÙÙÙÙ_" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "Ù
/س" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "Ú© Ù
/س" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr ":ÙÚØªÛÚÙÙ ÙÙÙÙ_" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "Ù
ÙÙÙØšØ§Ø±Ù" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr ":Ú
Ø±Ú«ÙØ¯ØªÙا ÙÙÙÙ_" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "Ù
ÛٌرÙ" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Ú©ÛÙÙÙ
ÛٌرÙ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "Ù
ÛÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr ":ÙŸ_تÙ" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Ø§ÙØ³Ù
ÙØ§ÙÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "Ù
ÛÙÙŒÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ÚÙÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ÙŒÙÙÚ«ÚÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr ":ÚØ§Û Ùٌاک؊_" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr ":ÙÙŒÙÙ_" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "راتÙÙÙÚ©Û ÙÙŒÙÙ_" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "ÚØ§Û" @@ -1216,42 +1219,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ØšÙÙØ±Ú«Ø±" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÛØ§Ø¯" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÚØ§Ù" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ÙÙØ¬ ت؎Ù" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÙŒÙÚ©ÙÛ" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1259,13 +1262,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1273,7 +1276,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1284,31 +1287,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "غÙÙÚØ§Ù ÙÙØ¯Ø§ÙÛ ÙŸØ±Ø§ÙÙØ³ØªÙ_" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "غÙÙÚØ§Ù ÙÙØ¯Ø§ÙÛ" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "غÙÙÚØ§Ù ÙÙØ¯Ø§ÙÛ" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Ú©ÚÙÙØ² Ú©Ú" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" @@ -1417,183 +1420,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "ØšÙÛØ±Ú«Ø±_" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "ÛØ§Ø¯_" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "ÚØ§Ù_" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Ù_ÙØ¬ ت؎Ù" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "ÙÛÚÙ_" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "Ú©ÙÚ© ÙŒÛÚ©ÙÛ_" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "ØºÙØ±Ø§ÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr ":د غÙÙÚØ§Ù Ù_ÙØ¯Ø§ÙÙ ÙŸÙÙÙØ§ÙÛ" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr ":د غÙÙÚØ§Ù Ù_ÙØ¯Ø§Ù٠اÙÚØ¯ÙاÙÛ" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "ÙŸÛکسÙÛ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "Ù
ÛÙÛØ³ÛÚ©ÛÙÚÙ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "رÙÚ«ÙÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "کارÙ_" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "غ_ÙÙÚØ§Ù" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ÙÙÚÙÙ ØŽÙÛ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "؎اÙÙØ¯_" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Ú©Ø§Ø±ÛØ¯ÙÛ_" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "ٟاتÛ_" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÙÛÚÙ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Ù
ÙÚÙÛ_" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Ú©ÙÚ© ÙŒÛÚ©ÙÛ" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "ÙÙØ³ØªÙ_" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "ÙÙØ³ØªÙ_" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "ؚاÛÙŒÙ" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "د غÙÙÚØ§Ù ÙÙØ¯Ø§ÙÙ ØºÙØ±Ø§ÙÙ" @@ -1693,15 +1737,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "ÙÛٌسٟÙÚ Ú
ÛØ±Ù
Ù Ú©ÚÙÙØ§Ø± ÙÛکٌرÙ" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "ÙÛٌسٟÙÚ Ú
ÛØ±Ù
Ù Ú©ÚÙÙØ§Ø±" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "ÚØ§Ù ÙÙØ¯Ø§ÙÛ" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 @@ -1715,19 +1759,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "ØšÛÙŒÙ" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1741,19 +1781,19 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "Ú©.Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "Ú© ا Øš/سÛÚ©ÛÙÚ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "Ú©.Øš" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "Ú© ا Øš" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1767,185 +1807,192 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Ù
.Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "Ù
ا Øš/سÛÚ©ÛÙÚ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Ù
.Øš" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "Ù
ا Øš" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +":د Ù
Ø±Ø³ØªÛ ÙŸÙ ÚÙØ¯ÙÙ Ú©Û Ú©ÙÙ
Ù ØªÛØ±ÙتÙÙ ÙŸÛÚÙ ØŽÙÙ\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"ÙÙÙ ÙÚÙ Ú
ÛØ±Ù
Ù Ú©ÚÙÙØ§Ø± ÚÛ Ø¯ ٌاک٠؎ÙÛ ÚØ§Ù ÙØ²ÙÛ ÙŸÙ Ø§Ú٠ٌراÙÙÚ©Ù Ø®ØšØ±ØªÙØ§ÙÛ ÚÙÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "ÙŒÙÙÚ«Ú٠اÙ
ستÙÛ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr ":ÚØ§Ù _ÙØ²ÙÙ" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "تÙÙØ§ÙÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "د دÙÙÙ Ø§Ù ØšÙØ± ÙŸÙ ÚØ§Û _ÙŒÙÙ ÚÙØ¯Ù" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "د ؚاÛÙŒÙÙÙ ÙŸÙ ÚØ§Û _ØšÛÙŒÙÙÙ ÚÙØ¯Ù" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "ÙØ²ÙÙ Ø®ØšØ±ØªÙØ§ÙÛ %s د" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "دÙÙÙÙ Ú©ÚÙÙØ² رÙÚ«_" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "ØšÙØ±ÙÙ Ú©ÚÙÙØ² رÙÚ«_" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr ":اÛÙٌرÙÛÙŒ ٟتÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr ":ÙÛÙŒÙØ±ØšÙزÛ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr ":ÙÚÙØªØ±Ù ٟتÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr ":ٟت٠P-t-P" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr ":ؚاÛٌ٠دÙÙÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr ":ؚاÛÙŒÙ ØšÙØ±" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÚ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr ":ٟت٠IPV6" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr ":د سګÙÙ ÚÙØ§Ú©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "ÙØ²ÙÙ _Ø®ØšØ±ØªÙØ§ÙÛ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ù
رستÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "ÙÙ
دا Ø§ÙØ³ ÙØ§ÙŸÛÙØ³ØªÙÙ ØºÙØ§ÚïºØ %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "ÙÙ
دا Ø§ÙØ³ ÙŸÛÙØ³ØªÙÙ ØºÙØ§ÚïºØ %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "ØšÙØ¯ Ø¯Û %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"%s :ØšÙØ± %s :دÙÙÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "اÛÙٌرÙÛÙŒ ØšØ§ÙØ¯Ø±Ù ÙÙ ÙØ±Ù" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"%s :ÙŒÙÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1953,11 +2000,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§ÙŸÛÚÙØ¯ÙÛ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1975,11 +2022,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr ".دا ÙØ§Ø¯Úت Ú©ÙÙÙŸ ØŽÙÛ Ø¯Û" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr ".دا ÙØ§Ø¯Úت ÙØ§Ú©ÙÙÙŸ ØŽÙÛ Ø¯Û" @@ -2017,7 +2064,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr ":ÙÙÚ©ØšÚŒÙ_" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2057,11 +2104,11 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr ":ÙŸÙÙÙØ§ÙÛ_" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "سÙÙÚ©" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2125,7 +2172,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ÚØ§ÙØªÙØ§ÙÛ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2165,7 +2212,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr ":سرÙÙÚ©_" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2306,14 +2353,14 @@ msgstr "ÙØ§Ø¯ÚتÙÙÙ Ú©ÙÙÙŸÙÙ_" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "ÙØ§Ø¯Úت %d" -msgstr[1] "ÙØ§Ø¯ÚتÙÙÙ %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2372,29 +2419,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ
:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2418,40 +2465,40 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "تÙÚ©Û Ø¯Û %d Ø®ÚÙÙÛ Ú©Û" -msgstr[1] "تÙÚ©Ù Ø¯Û %d Ø®ÚÙÙÛ Ú©Û" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Ø®ÚÙÙÛ Ú©Û ØªÙÚ©Ù ÙØŽØªÙ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "دست٠ÙÛ ÚÙÚ«ÙÙ ØºÙØ§ÚïºØ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Ø®ÚÙÙÛ Ú
ÛØ±Ù
Ù Ú©ÚÙÙØ§Ø±" @@ -2483,4 +2530,4 @@ msgstr "Ø®ÚÙÙÛ ØªØŽÙÙ Ú©ÙÚÙ" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr ":ÙÙ" @@ -1,25 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Carlos Moreira, 2013 -# Carlos Moreira, 2012-2013 -# Carlos Moreira, 2013-2014,2017 -# Carlos Moreira, 2014,2017 -# Gonçalo Silva <[email protected]>, 2014 -# José Vieira <[email protected]>, 2017 -# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2016 -# Manuela Silva <[email protected]>, 2016-2017 -# Sérgio Marques <[email protected]>, 2012 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: ruiflora <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,87 +20,89 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Apresenta o estado de funções AccessX, tais como modificadores de acesso" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Apresenta o estado de funções AccessX, tais como modificadores de acesso" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Sérgio Marques\nStefanok\nCarlos Moreira" +msgstr "créditos de tradução" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Houve um erro ao iniciar o visualizador de ajuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Abrir o dialogo de preferências do teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Houve um erro ao iniciar o diálogo de preferências do teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferências de Acessibilidade do _Teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "A_juda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Mostra o estado de teclado quando as funções de acessibilidade são usadas." +msgstr "" +"Mostra o estado de teclado quando as funções de acessibilidade são usadas." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Extensão XKB não está ativada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado de Acessibilidade do Teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra o estado atual das funções de acessibilidade do teclado" @@ -124,10 +118,10 @@ msgstr "Fábrica da Applet de Estado de Acessibilidade de Teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra o estado das funções de acessibilidade do teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" @@ -159,29 +153,29 @@ msgstr "Tempo desconhecido (%d%%) até carregada " #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restante" -msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minuto até carregada (%d%%)" -msgstr[1] "%d minutos até carregada (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d hora (%d%%) restante" -msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d hora até carregada (%d%%)" -msgstr[1] "%d horas até carregada (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -193,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restantes" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -233,8 +227,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Tem %d minuto de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)." -msgstr[1] "Tem %d minutos de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -244,7 +238,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder o seu trabalho:\n ⢠ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n ⢠guarde os documentos abertos e desligue o portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder o seu trabalho:\n" +" ⢠ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n" +" ⢠guarde os documentos abertos e desligue o portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -255,7 +252,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder o seu trabalho:\n ⢠suspenda o seu portátil para poupar energia,\n ⢠ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n ⢠guarde os documentos abertos e desligue o portátil." +msgstr "" +"Para evitar perder o seu trabalho:\n" +" ⢠suspenda o seu portátil para poupar energia,\n" +" ⢠ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n" +" ⢠guarde os documentos abertos e desligue o portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -273,37 +274,37 @@ msgstr "Estado desconhecido da bateria" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Houve um erro ao mostrar a ajuda: %s" +msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "O utilitário que mostra o estado da bateria do seu portátil." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "energia posterior ativada." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Interface com OS (backend), antigo, activado." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de Carga da Bateria" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitorize a energia restante de um portátil" @@ -369,7 +370,9 @@ msgstr "NÃvel de valor vermelho" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "O nÃvel de bateria abaixo do qual a bateria é apresentada como vermelha. Também o valor abaixo do qual é apresentado o aviso de bateria fraca." +msgstr "" +"O nÃvel de bateria abaixo do qual a bateria é apresentada como vermelha. " +"Também o valor abaixo do qual é apresentado o aviso de bateria fraca." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -379,7 +382,9 @@ msgstr "Avisar do tempo restante reduzido em vez de percentagem baixa" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Utilizar o valor definido em red_value como o tempo restante antes de mostrar o diálogo de aviso, em vez de uma percentagem." +msgstr "" +"Utilizar o valor definido em red_value como o tempo restante antes de " +"mostrar o diálogo de aviso, em vez de uma percentagem." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -413,7 +418,9 @@ msgstr "Consumir do topo" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostrar o medidor de bateria a consumir do topo. Apenas implementado na vista tradicional de bateria." +msgstr "" +"Mostrar o medidor de bateria a consumir do topo. Apenas implementado na " +"vista tradicional de bateria." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -437,14 +444,15 @@ msgstr "Mostrar etiqueta de duração/percentagem" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 para nenhuma etiqueta, 1 para percentagem, e 2 para duração restante." +msgstr "" +"0 para nenhuma etiqueta, 1 para percentagem, e 2 para duração restante." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "Percentagem" +msgstr "Percentual" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -465,40 +473,42 @@ msgstr "Energia da bateria em baixo" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Bateria completamente recarregada" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponÃveis" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir caracter especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Inserir caracter especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Applet do Painel MATE para selecionar caracteres estranhos que não se encontram no teclado. DistribuÃdo sob a Licença Geral Pública GNU." +msgstr "" +"Applet do Painel MATE para selecionar caracteres estranhos que não se " +"encontram no teclado. DistribuÃdo sob a Licença Geral Pública GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta de Caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir carateres" @@ -515,7 +525,9 @@ msgstr "Caracteres apresentados ao iniciar a applet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "A expressão que o utilizador selecionou na última vez que a applet foi usada. Esta expressão será apresentada quando o utilizador iniciar a applet." +msgstr "" +"A expressão que o utilizador selecionou na última vez que a applet foi " +"usada. Esta expressão será apresentada quando o utilizador iniciar a applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -554,35 +566,35 @@ msgstr "Editar paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Adicionar botão" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Clique para adicionar uma nova paleta" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Editar botão" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Clique para editar a paleta escolhida" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Eliminar" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Clique para eliminar a paleta" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferências da Paleta de Caracteres" @@ -599,21 +611,21 @@ msgstr "Preferências da Applet de Comandos" msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervalo (segundos):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Largura máxima (carateres):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Mostrar Ãcone" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Applet de Comandos" @@ -686,7 +698,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Mostrar a frequência da CPU como _percentagem" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor da Escala de frequência da CPU" @@ -702,7 +714,9 @@ msgstr "CPU a Monitorizar" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Defina a CPU para monitorizar. Num sistema com apenas um processador não precisa de alterar." +msgstr "" +"Defina a CPU para monitorizar. Num sistema com apenas um processador não " +"precisa de alterar." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -713,7 +727,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "O valor 0 significa mostrar a applet em modo gráfico (apenas pixmap), 1 significa mostrar a applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 significa mostrar a applet no modo gráfico e texto." +msgstr "" +"O valor 0 significa mostrar a applet em modo gráfico (apenas pixmap), 1 " +"significa mostrar a applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 " +"significa mostrar a applet no modo gráfico e texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -723,29 +740,32 @@ msgstr "O tipo de texto para exibir (se o texto estiver ativado)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "O valor 0 significa mostrar a frequência da CPU, 1 significa mostrar a frequência e unidades e 2 significa mostrar a percentagem em vez da frequência." +msgstr "" +"O valor 0 significa mostrar a frequência da CPU, 1 significa mostrar a " +"frequência e unidades e 2 significa mostrar a percentagem em vez da " +"frequência." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Não pÃŽde abrir o documento de ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Esta função mostra a escala atual de frequência da CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Esta função mostra a frequência atual da CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico e texto" @@ -765,7 +785,9 @@ msgstr "Escala de frequência da CPU não suportada" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Não será capaz de modificar a frequência da sua máquina.\nA sua máquina pode estar desconfigurada ou não ter suporte de hardware para a escala de frequência da CPU." +msgstr "" +"Não será capaz de modificar a frequência da sua máquina.\n" +"A sua máquina pode estar desconfigurada ou não ter suporte de hardware para a escala de frequência da CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -775,42 +797,42 @@ msgstr "Modificar escala de frequência da CPU" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "São precisos privilégios para alterar a escala de frequência da CPU." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(não montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Incapaz de executar Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproduzir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproduzir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Ejetar %s" @@ -819,7 +841,7 @@ msgstr "_Ejetar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet para montar e desmontar volumes em bloco." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montar Discos" @@ -836,16 +858,17 @@ msgstr "Fábrica para applets de montagem de unidades" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Montar discos e dispositivos locais" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Um par apalhaçado de olhos para o painel MATE. Eles seguem o seu rato." +msgstr "" +"Um par apalhaçado de olhos para o painel MATE. Eles seguem o seu rato." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Olhos" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Os olhos olham na direção do ponteiro do rato" @@ -869,15 +892,15 @@ msgstr "Incapaz de iniciar a applet de olhos." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Houve um erro fatal ao tentar carregar o tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferência de Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Selecione um tema:" @@ -885,130 +908,133 @@ msgstr "_Selecione um tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Uma aplicação para monitorizar as condições meteorológicas." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "At_ualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Boletim Meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsão do Tempo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Cidade: %s\nCéu: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Cidade: %s\n" +"Céu: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "A atualizar..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima atualização:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condições:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Céu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensação:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Ponto de orvalho:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Humidade relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Nascer do sol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "PÃŽr do sol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condições Atuais" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Relatório de Previsão" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Consultar Detalhes da Previsão" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Previsão" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de Radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Clique para entrar em Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Previsão não disponÃvel para este local." @@ -1040,170 +1066,172 @@ msgstr "Insira o URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falha ao carregar a base de dados XML de Locais. Por favor relate isto como um erro." +msgstr "" +"Falha ao carregar a base de dados XML de Locais. Por favor relate isto como" +" um erro." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferências do Tempo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Atualizar automaticamente a cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidade de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidade de _velocidade do vento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nós" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidade de _pressão:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidade de _visibilidade:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milhas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Ativar mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar endereço _personalizado no mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "En_dereço:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Mostrar _notificações" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Exibição" +msgstr "Ecrâ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "E_scolha um local:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_Encontrar:" +msgstr "_Procurar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Encontrar _Seguinte" +msgstr "Procurar _Seguinte" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Local" @@ -1223,66 +1251,74 @@ msgstr "Monitorize as condições atuais do clima, e as previsões" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Um monitor de carga do sistema capaz de mostrar gráficos da CPU, RAM e uso de espaço swap, bem como o tráfego de rede." +msgstr "" +"Um monitor de carga do sistema capaz de mostrar gráficos da CPU, RAM e uso " +"de espaço swap, bem como o tráfego de rede." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Iniciar monitorização do sistema" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Houve um erro ao executar '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espaço Swap" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Média de Carga" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% em uso por programas\n%u%% em uso como cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% em uso por programas\n" +"%u%% em uso como cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "A média de carga do sistema é %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nA receber %s\nA enviar %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"A receber %s\n" +"A enviar %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1290,37 +1326,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% em uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% em uso" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga de CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de Memória" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de Rede" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga Swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga de Disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Abrir Monitor de Sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor de Sistema" +msgstr "Monitor do Sistema" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1367,11 +1403,14 @@ msgstr "Tamanho do gráfico" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixeis. Para painéis verticais, esta é a altura dos gráficos." +msgstr "" +"Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixeis. Para painéis " +"verticais, esta é a altura dos gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "Cor do gráfico para a atividade de CPU relacionada com os utilizadores" +msgstr "" +"Cor do gráfico para a atividade de CPU relacionada com os utilizadores" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" @@ -1383,7 +1422,8 @@ msgstr "Cor do gráfico de atividade da CPU relacionada com o utilizador " #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "Cor do gráfico da atividade de CPU relacionada com espera de leitura/escrita" +msgstr "" +"Cor do gráfico da atividade de CPU relacionada com espera de leitura/escrita" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" @@ -1426,185 +1466,228 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Cor de fundo do gráfico de rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Cor da grelha" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Cor do indicador" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Cor do gráfico de uso da área de trocas (swap) relativo ao utilizador" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Cor de fundo do gráfico da área de trocas (swap)" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Cor do gráfico para a carga média" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Cor de fundo do gráfico de carga" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Cor da grelha" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Cor do gráfico de leitura de disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Cor do gráfico de escrita em disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Cor de fundo do gráfico de carga de disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "O ficheiro de descrição da área de trabalho a ser executado como o monitor de sistema" +msgstr "" +"O ficheiro de descrição da área de trabalho a ser executado como o monitor " +"de sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos Monitorizados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memória" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rede" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espa_ço em Swap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Car_ga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco RÃgido" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Largura do m_onitor de sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura do m_onitor de sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixeis" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de atualização do moni_tor de sistema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Utilizador" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "P_rioridade" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera E_S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I_nativo" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "P_artilhada" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Tampões" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Em Cac_he" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Li_vre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Entrada" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_SaÃda" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "Cor de _fundo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Grelha" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indicador" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Utilizado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "Li_vre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Média" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Grelha" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco rÃgido" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Leitura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Escrita" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Preferências do Monitor do Sistema" +msgstr "Preferências do Monitor de Sistema" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1620,7 +1703,9 @@ msgstr "Mostrar soma das velocidades" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Se verdadeiro, mostra a soma das velocidades de entrada e saÃda, ao invés de exibir separadamente." +msgstr "" +"Se verdadeiro, mostra a soma das velocidades de entrada e saÃda, ao invés de" +" exibir separadamente." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1642,7 +1727,9 @@ msgstr "Mostrar legenda da unidade" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para bits / maiúscula para Bytes." +msgstr "" +"Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para " +"bits / maiúscula para Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1666,7 +1753,7 @@ msgstr "Cor de entrada" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "A cor do gráfico do tráfego de entrada" +msgstr "A cor do gráfico de tráfego de 'entrada'" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" @@ -1698,7 +1785,9 @@ msgstr "Mostrar Ãcone de qualidade do sinal" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Se verdadeiro, mostra o Ãcone de qualidade do sinal para dispositivos sem fio." +msgstr "" +"Se verdadeiro, mostra o Ãcone de qualidade do sinal para dispositivos sem " +"fio." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1734,10 +1823,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1790,183 +1875,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Houve um erro ao mostrar a ajuda:\n%s" +msgstr "" +"Houve um erro ao mostrar a ajuda:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Uma pequena applet que exibe algumas informações sobre o tráfego no dispositivo de rede especificado" +msgstr "" +"Uma pequena applet que exibe algumas informações sobre o tráfego no " +"dispositivo de rede especificado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Preferências de velocidade de rede do Mate" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "_Dispositivo de rede:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Predefinição" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Mostrar _soma em vez de entrada e saÃda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Mostrar _bits em vez de bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Abreviar legenda de _unidade" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Mudar Ãcone de acordo com o dispositivo selecionado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Mostrar _Ãcone" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Mostrar Ãcone de _qualidade do sinal para dispositivos sem fio" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Detalhes do Dispositivo para %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Cor do gráfico de _entrada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Cor do gráfico de _saÃda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Endereço na Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Endereço de equipamento (hardware):" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Endereço P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes recebidos:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes enviados:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Endereço IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Força do sinal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_Detalhes do dispositivo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Desligar %s agora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Ligar %s agora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Comando de execução %s falhou</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Comando de execução %s falhou</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s está desligado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nentrada: %s saÃda: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"entrada: %s saÃda: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "não tem ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsoma: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"soma: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nForça: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Força: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Velocidade de rede do Mate" @@ -1984,11 +2082,11 @@ msgstr "Notas Adesivas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Criar, ver e gerir notas persistentes na área de trabalho" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está trancada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está destrancada." @@ -2078,7 +2176,8 @@ msgstr "Esconder as notas quando se clica na área de _trabalho" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Escolha se se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho" +msgstr "" +"Escolha se se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2200,7 +2299,9 @@ msgstr "Cor padrão para novas notas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Cor por defeito de novas notas. Deve estar na especificação hexadecimal HTML, por exemplo, \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Cor por defeito de novas notas. Deve estar na especificação hexadecimal " +"HTML, por exemplo, \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2210,7 +2311,9 @@ msgstr "Cor padrão do tipo de letra" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Cor por defeito do tipo de letra de novas notas. Deverá ser na especificação hexadecimal HTML, por exemplo \"#000000\"." +msgstr "" +"Cor por defeito do tipo de letra de novas notas. Deverá ser na especificação" +" hexadecimal HTML, por exemplo \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2220,7 +2323,9 @@ msgstr "Tipo de letra padrão em novas notas" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Tipo de letra predefinido em novas notas. Deverá ser um Nome de letra Pango, por exemplo \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Tipo de letra predefinido em novas notas. Deverá ser um Nome de letra Pango," +" por exemplo \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2230,7 +2335,8 @@ msgstr "Persistência das notas na área de trabalho" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica se as Notas são ou não visÃveis em TODAS as áreas de trabalho." +msgstr "" +"Especifica se as Notas são ou não visÃveis em TODAS as áreas de trabalho." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2249,7 +2355,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por defeito, é dado como tÃtulo à s notas a data do momento da criação. Este formato é o utilizado; qualquer coisa que possa ser processada por strftime() é válida." +msgstr "" +"Por defeito, é dado como tÃtulo à s notas a data do momento da criação. Este " +"formato é o utilizado; qualquer coisa que possa ser processada por " +"strftime() é válida." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2259,7 +2368,9 @@ msgstr "Se usar ou não a cor padrão do sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma cor personalizada como cor padrão em todas as notas." +msgstr "" +"Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma cor personalizada como " +"cor padrão em todas as notas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2269,27 +2380,36 @@ msgstr "Se usar ou não o tipo de letra padrão do sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma letra personalizada em todas as notas por defeito." +msgstr "" +"Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma letra personalizada em " +"todas as notas por defeito." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Se forçar ou não a cor e o tipo de letra predefinidas em todas as notas" +msgstr "" +"Se forçar ou não a cor e o tipo de letra predefinidas em todas as notas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Se esta opção estiver ativada, as cores e letras personalizadas que foram atribuÃdas a notas individuais serão ignoradas." +msgstr "" +"Se esta opção estiver ativada, as cores e letras personalizadas que foram " +"atribuÃdas a notas individuais serão ignoradas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "Se esconder ou não todas as notas quando o ambiente de trabalho é selecionado" +msgstr "" +"Se esconder ou não todas as notas quando o ambiente de trabalho é " +"selecionado" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Se esta opção estiver ativada, selecionar a área de trabalho de qualquer forma irá ocultar automaticamente todas as notas abertas." +msgstr "" +"Se esta opção estiver ativada, selecionar a área de trabalho de qualquer " +"forma irá ocultar automaticamente todas as notas abertas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2315,14 +2435,14 @@ msgstr "_Trancar Notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d nota" -msgstr[1] "%d notas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Apresentar as notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas Pegajosas para o Ambiente de Trabalho MATE" @@ -2369,7 +2489,7 @@ msgstr "Parar temporizador" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +msgstr "ConcluÃdo" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2383,27 +2503,27 @@ msgstr "Preferências da applet Temporizador" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Horas:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Mostrar aviso de notificação" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Mostrar diálogo" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Applet Temporizador" @@ -2427,40 +2547,45 @@ msgstr "_Abrir o Lixo" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Item no Lixo" -msgstr[1] "%d Itens no Lixo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Nenhum item no Lixo" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Erro ao expandir o caja:\n%s" +msgstr "" +"Erro ao expandir o caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Um caixote do lixo MATE que existe no seu painel. Pode utilizá-lo para ver o lixo, ou arrastar e largar itens no lixo." +msgstr "" +"Um caixote do lixo MATE que existe no seu painel. Pode utilizá-lo para ver o" +" lixo, ou arrastar e largar itens no lixo." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Apagar Imediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Incapaz de mover itens para o lixo. Quer apagá-los imediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Incapaz de mover alguns itens para o lixo. Quer apagá-los imediatamente?" +msgstr "" +"Incapaz de mover alguns itens para o lixo. Quer apagá-los imediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet do Lixo" @@ -2484,7 +2609,9 @@ msgstr "Esvaziar todos os itens do lixo?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Caso escolha esvaziar o lixo, todos os itens nele contidos serão definitivamente perdidos. Note que também os poderá apagar separadamente." +msgstr "" +"Caso escolha esvaziar o lixo, todos os itens nele contidos serão " +"definitivamente perdidos. Note que também os poderá apagar separadamente." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4dac111c..a988ed30 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,39 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2003 -# Andre Gondim <[email protected]>, 2009 -# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2006 -# Fábio Nogueira <[email protected]>, 2008 -# skarllotbr <[email protected]>, 2008 -# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2012 -# Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2012 -# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2016 -# Gustavo Noronha Silva <[email protected]>, 2003 -# Henrique P. Machado <[email protected]>, 2008 -# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009 -# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2014-2016 -# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2015 -# Marcus VinÃcius Marques, 2014 -# Marcus VinÃcius Marques, 2014 -# Matheus Macabu <[email protected]>, 2013 -# Matheus Marinho <[email protected]>, 2017 -# Matheus Macabu <[email protected]>, 2013 -# Og Maciel <[email protected]>, 2007 -# Pygmalion, 2014 -# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2015 -# Vladimir Melo <[email protected]>, 2008-2009 -# Wilson Flávio Rodrigues <[email protected]>, 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,85 +22,107 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Mostra o estado das funções AccessX tais como modificadores de acesso" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Sun Microsystems\nGustavo Maciel Dias Vieira <[email protected]>\nAlexandre Folle de Menezes <[email protected]>\nGustavo Noronha Silva <[email protected]>\nRaphael Higino <In Memoriam>\nEvandro Fernandes Giovanini <[email protected]>\nLeonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>\nOg Maciel <[email protected]>\nVladimir Melo <[email protected]>\nFábio Nogueira <[email protected]>\nHenrique P. Machado <[email protected]>\nAndre Gondim <[email protected]>\nKrix Apolinário <[email protected]>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Equipe de tradução no Transifex:\n" +"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" +"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" +"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" +"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" +"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" +"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n" +"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n" +"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n" +"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n" +"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n" +"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n" +"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n" +"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n" +"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n" +"Marcus VinÃcius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n" +"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n" +"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" +"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" +"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Houve um erro ao lançar o visualizador de ajuda: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Abre o diálogo de preferências de teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Houve um erro ao lançar o diálogo de preferências do teclado: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferências de acessibilidade do _teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" +msgstr "_Ajuda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado do AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Mostra o estado do teclado quando os recursos de acessibilidade são usados." +msgstr "" +"Mostra o estado do teclado quando os recursos de acessibilidade são usados." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "A extensão do XKB não está habilitada" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Estado da acessibilidade do teclado" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Exibe o estado atual das funções de acessibilidade do teclado" @@ -138,10 +138,10 @@ msgstr "Fábrica de miniaplicativos de estado da acessibilidade do teclado" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Mostra o estado dos recursos de acessibilidade do teclado" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" @@ -247,8 +247,12 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Você tem %d minuto restante de energia da bateria (%d%% da capacidade total)." -msgstr[1] "Você tem %d minutos restantes de energia da bateria (%d%% da capacidade total)." +msgstr[0] "" +"Você tem %d minuto restante de energia da bateria (%d%% da capacidade " +"total)." +msgstr[1] "" +"Você tem %d minutos restantes de energia da bateria (%d%% da capacidade " +"total)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -258,7 +262,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder o seu trabalho:\n ⢠conecte o seu laptop à energia externa, ou\n ⢠salve seus documentos e desligue o seu laptop." +msgstr "" +"Para evitar perder o seu trabalho:\n" +" ⢠conecte o seu laptop à energia externa, ou\n" +" ⢠salve seus documentos e desligue o seu laptop." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -269,7 +276,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Para evitar perder o seu trabalho:\n ⢠suspenda o seu laptop para economizar energia,\n ⢠conecte o seu laptop à energia externa, ou\n ⢠salve seus documentos e desligue o seu laptop." +msgstr "" +"Para evitar perder o seu trabalho:\n" +" ⢠suspenda o seu laptop para economizar energia,\n" +" ⢠conecte o seu laptop à energia externa, ou\n" +" ⢠salve seus documentos e desligue o seu laptop." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -287,37 +298,37 @@ msgstr "Estado da bateria desconhecido" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Este utilitário mostra o estado da bateria do seu laptop." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "Formatar o Dispositivo" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legado backend habilitado." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor de carga de bateria" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitora a energia restante do laptop" @@ -383,7 +394,9 @@ msgstr "NÃvel do valor vermelho" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "O nÃvel da bateria abaixo do qual a bateria é mostrada na cor vermelha. Também o valor no qual o aviso de bateria fraca será mostrado." +msgstr "" +"O nÃvel da bateria abaixo do qual a bateria é mostrada na cor vermelha. " +"Também o valor no qual o aviso de bateria fraca será mostrado." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -393,7 +406,9 @@ msgstr "Avisar sobre pouco tempo, em vez de baixo percentual" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Usar o valor definido em red_value como um tempo restante para mostrar a caixa de diálogo de aviso, em vez do percentual." +msgstr "" +"Usar o valor definido em red_value como um tempo restante para mostrar a " +"caixa de diálogo de aviso, em vez do percentual." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -427,7 +442,9 @@ msgstr "Consumir do topo" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Mostra o medidor de consumo de bateria a partir do topo da bateria. Implementado apenas para a visão tradicional da bateria." +msgstr "" +"Mostra o medidor de consumo de bateria a partir do topo da bateria. " +"Implementado apenas para a visão tradicional da bateria." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,7 +475,7 @@ msgstr "0 para nenhum rótulo, 1 para percentual e 2 para tempo restante." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "Porcento" +msgstr "Percentual" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -479,40 +496,43 @@ msgstr "Bateria fraca" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "A bateria está totalmente recarregada" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paletas disponÃveis" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Inserir \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Inserir caractere especial" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insere o caractere especial %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Miniaplicativo do painel do MATE para seleção de caracteres especiais que não estão presentes no teclado. Publicado sob a Licença Pública Geral GNU (GNU Public License)." +msgstr "" +"Miniaplicativo do painel do MATE para seleção de caracteres especiais que " +"não estão presentes no teclado. Publicado sob a Licença Pública Geral GNU " +"(GNU Public License)." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Seletor de caracteres" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Inserir caracteres" @@ -529,7 +549,9 @@ msgstr "Caracteres mostrados ao iniciar o miniaplicativo" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "A string que o usuário selecionou da última vez que o miniaplicativo foi usado. Esta string será mostrada quando o usuário iniciar o miniaplicativo." +msgstr "" +"A string que o usuário selecionou da última vez que o miniaplicativo foi " +"usado. Esta string será mostrada quando o usuário iniciar o miniaplicativo." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -568,35 +590,35 @@ msgstr "Editar paleta" msgid "Palettes list" msgstr "Lista de paletas" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletas:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Adicionar botão" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Clique para adicionar uma nova paleta" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Editar botão" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Clique para editar a paleta selecionada" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Excluir botão" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Clique para excluir a paleta selecionada" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferências do Seletor de Caracteres" @@ -613,21 +635,21 @@ msgstr "Preferências de comando Applet" msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervalo (segundos):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Largura máxima (caracteres):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "Exibir Ãcone" +msgstr "Mostrar Ãcone" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Applet de comando" @@ -700,7 +722,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Exibir frequência da CPU como _percentual" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor de graduação da freqÌência da CPU" @@ -716,7 +738,9 @@ msgstr "CPU a monitorar" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Define a CPU a monitorar. Em sistemas de processador único você não precisa mudar isso." +msgstr "" +"Define a CPU a monitorar. Em sistemas de processador único você não precisa " +"mudar isso." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -727,7 +751,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "O valor 0 significa exibir o applet em modo gráfico (apenas pixmap), 1 para exibir o applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 para exibir o applet no modo gráfico e texto." +msgstr "" +"O valor 0 significa exibir o applet em modo gráfico (apenas pixmap), 1 para " +"exibir o applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 para exibir o " +"applet no modo gráfico e texto." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -737,29 +764,31 @@ msgstr "O tipo de texto para exibir (se o texto estiver habilitado)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "O valor 0 para exibir frequência de CPU, 1 para exibir frequência e unidades e 2 para exibir percentual ao invés de frequência." +msgstr "" +"O valor 0 para exibir frequência de CPU, 1 para exibir frequência e unidades" +" e 2 para exibir percentual ao invés de frequência." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Não foi possÃvel abrir o documento de ajuda" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Este utilitário mostra a graduação atual da freqÌência da CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Este utilitário mostra a freqÌência atual da CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Gráfico e texto" @@ -779,7 +808,10 @@ msgstr "Não há suporte para a graduação da freqÌência da CPU" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Você não poderá modificar a freqÌência da sua máquina. Ela pode estar mal configurada ou não ter suporte de hardware para graduação da freqÌência da CPU." +msgstr "" +"Você não poderá modificar a freqÌência da sua máquina. Ela pode estar mal " +"configurada ou não ter suporte de hardware para graduação da freqÌência da " +"CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -787,44 +819,45 @@ msgstr "Altera a graduação da freqÌência da CPU" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Privilégios são necessários para mudar a graduação da freqÌência da CPU." +msgstr "" +"Privilégios são necessários para mudar a graduação da freqÌência da CPU." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(desmontado)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Não é possÃvel executar Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Reproduzir DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Reproduzir CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Abrir %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Des_montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montar %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Ejetar %s" @@ -833,7 +866,7 @@ msgstr "_Ejetar %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplicativo para montar e desmontar volumes de blocos." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montagem de volumes" @@ -850,16 +883,16 @@ msgstr "Fábrica para miniaplicativos de montagem de volumes" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Montar dispositivos e discos locais" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Um par de olhos tolos para o painel do MATE. Eles seguem o seu mouse." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Olhos" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Os olhos olham na direção do ponteiro do mouse" @@ -883,146 +916,150 @@ msgstr "Não foi possÃvel lançar o miniaplicativo Olhos." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Houve um erro fatal ao tentar carregar o tema." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferências de Olhos" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Selecione um tema:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Um aplicativo de painel para monitorar condições meteorológicas locais." +msgstr "" +"Um aplicativo de painel para monitorar condições meteorológicas locais." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Atualizar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Relatório meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Meteorologia" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Previsão meteorológica" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Cidade: %s\nCéu: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Cidade: %s\n" +"Céu: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ãltima atualização:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condições:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Céu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Sensação térmica:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Ponto de orvalho:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Umidade relativa:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Nascer do sol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "PÃŽr-do-sol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Condições atuais" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Relatório de previsão" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Consulte os detalhes da previsão" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Previsão" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visitar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visita o Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Clique para visitar Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Previsão ainda não disponÃvel para esta localização." @@ -1054,170 +1091,172 @@ msgstr "Digite a URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Falha ao carregar o banco de dados XML de localizações. Relate isto como um erro." +msgstr "" +"Falha ao carregar o banco de dados XML de localizações. Relate isto como um " +"erro." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferências do Relatório meteorológico" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Atualizar automaticamente a cada:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unidade de _temperatura:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unidade de velocidade do _vento:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "nós" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Escala Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unidade de _pressão:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unidade de _visibilidade:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metros" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milhas" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Habilitar mapa de _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Usar endereço _personalizado para o mapa de radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "En_dereço:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Exibir _notificações" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Atualiza" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Exibição" +msgstr "Mostrador" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "Geral" +msgstr "Diversos" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Selecione uma localização:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Localizar:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Localizar _próxima" +msgstr "Localizar pró_xima" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Localização" @@ -1237,66 +1276,74 @@ msgstr "Monitora as condições e previsões meteorológicas atuais" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Um monitor de carga do sistema capaz de exibir gráficos para CPU, RAM e uso de espaço de swap, além de tráfego de rede." +msgstr "" +"Um monitor de carga do sistema capaz de exibir gráficos para CPU, RAM e uso " +"de espaço de swap, além de tráfego de rede." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Inicia Sistema de monitoramento" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Houve um erro ao executar \"%s\": %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processador" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Espaço de swap" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Carga média" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disco" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% em uso por programas\n%u%% em uso como cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% em uso por programas\n" +"%u%% em uso como cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "A média de carga do sistema é %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nRecebendo %s\nEnviando %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Recebendo %s\n" +"Enviando %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1304,34 +1351,38 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% em uso" -msgstr[1] "%s:\n%u%% em uso" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% em uso" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% em uso" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Carga de CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Carga de memória" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Carga de rede" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Carga de swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Carga de disco" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Abrir monitor de sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor do sistema" @@ -1381,7 +1432,9 @@ msgstr "Tamanho do gráfico" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixels. Para painéis verticais, esta é a altura dos gráficos." +msgstr "" +"Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixels. Para painéis " +"verticais, esta é a altura dos gráficos." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1440,185 +1493,228 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Cor de fundo do gráfico de rede" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Cor da linha da grade" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Indicador de cor" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "Limite de rede 1 em bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "Limite de rede 2 em bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "Limite de rede 3 em bytes" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Cor do gráfico para uso do swap relativo ao usuário" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Cor de plano de fundo do gráfico de swap" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Cor do gráfico para carga média" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Carrega cor de fundo do gráfico " -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Cor da linha da grade" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Cor do gráfico para leitura de disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Cor do gráfico para escrita de disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "A cor do fundo para o gráfico de carga de disco" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "O arquivo de descrição da área de trabalho para ser executado como o monitor de sistema" +msgstr "" +"O arquivo de descrição da área de trabalho para ser executado como o monitor" +" de sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Recursos monitorados" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processador" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memória" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rede" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Espaço de s_wap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Carga" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "Disco _rÃgido" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Largura do m_onitor do sistema: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Altura do m_onitor do sistema: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervalo de atualização do monitor do sis_tema: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milissegundos" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Usuário" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istema" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Baixa prioridade" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Espera de _E/S" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Ocioso" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Compartilhado" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffers" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Em cache" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Livre" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "E_ntrada" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_SaÃda" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "Plano de f_undo" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "Linha da Grade" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indicador" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Usado" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Livre" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Carga" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Média" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "Linha da Grade" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disco rÃgido" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Leitura" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Gravação" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Limiares de velocidade da rede" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Limiar 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Limiar 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Limiar 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Preferências do Monitor de sistema" +msgstr "Preferências do monitor do sistema" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1634,7 +1730,9 @@ msgstr "Exibir soma das velocidades" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Se verdadeiro, exibe a soma das velocidades de entrada e saÃda, ao invés de exibir separadamente." +msgstr "" +"Se verdadeiro, exibe a soma das velocidades de entrada e saÃda, ao invés de " +"exibir separadamente." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1656,7 +1754,9 @@ msgstr "Abreviar legenda de unidade" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para bits / maiúscula para Bytes." +msgstr "" +"Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para " +"bits / maiúscula para Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1712,7 +1812,9 @@ msgstr "Exibir Ãcone de qualidade do sinal" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Se verdadeiro, exibe o Ãcone de qualidade do sinal para dispositivos sem fio." +msgstr "" +"Se verdadeiro, exibe o Ãcone de qualidade do sinal para dispositivos sem " +"fio." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1748,10 +1850,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bits" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1804,183 +1902,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Houve um erro ao mostrar ajuda:\n%s" +msgstr "" +"Houve um erro ao mostrar ajuda:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Um pequeno aplicativo que exibe algumas informações sobre o tráfego no dispositivo de rede especificado" +msgstr "" +"Um pequeno aplicativo que exibe algumas informações sobre o tráfego no " +"dispositivo de rede especificado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Preferências de velocidade de rede do Mate" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "_Dispositivo de rede:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Exibir _soma ao invés de entrada e saÃda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Exibir _bits ao invés de bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Abreviar legenda de _unidade" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Trocar Ãcone de acordo com o dispositivo selecionado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Exibir _Ãcone" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Exibir Ãcone de _qualidade do sinal para dispositivos sem fio" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Detalhes do dispositivo %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Cor do gráfico de _entrada" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Cor do gráfico de _saÃda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Endereço na Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Endereço de hardware:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Endereço P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes recebidos:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes enviados:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Endereço IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Força do sinal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_Detalhes do dispositivo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Deseja desconectar %s agora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Deseja conectar %s agora?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Comando de execução %s falhou</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Comando de execução %s falhou</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s está desligado" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nentrada: %s saÃda: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"entrada: %s saÃda: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "não tem ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsoma: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"soma: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nForça: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Força: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Velocidade de rede do Mate" @@ -1998,11 +2109,11 @@ msgstr "Notas" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Cria, vê e gerencia notas na área de trabalho" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Esta nota está bloqueada." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Esta nota está desbloqueada." @@ -2092,7 +2203,8 @@ msgstr "Esconde as notas quando a área de traba_lho é clicada" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Escolha se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho" +msgstr "" +"Escolha se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2214,7 +2326,9 @@ msgstr "Cor padrão para novas notas" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Cor padrão para novas notas. Deve ser definido de acordo com a especificação de hexa de html, por exemplo: \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Cor padrão para novas notas. Deve ser definido de acordo com a especificação" +" de hexa de html, por exemplo: \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2224,7 +2338,9 @@ msgstr "Cor padrão para a fonte" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Cor padrão de fonte para novas notas. Deve ser definida de acordo com a especificação de hexa de HTML, por exemplo: \"#000000\"." +msgstr "" +"Cor padrão de fonte para novas notas. Deve ser definida de acordo com a " +"especificação de hexa de HTML, por exemplo: \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2234,7 +2350,9 @@ msgstr "Fonte padrão para novas notas" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Fonte padrão para novas notas. Isto deveria ser um nome de fonte Pango, por exemplo: \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Fonte padrão para novas notas. Isto deveria ser um nome de fonte Pango, por " +"exemplo: \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2244,7 +2362,9 @@ msgstr "Visibilidade das notas em espaços de trabalho" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Especifica se as notas serão visÃveis em TODOS os espaços de trabalho, ou não." +msgstr "" +"Especifica se as notas serão visÃveis em TODOS os espaços de trabalho, ou " +"não." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2263,7 +2383,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Por padrão, as notas têm a data atual como seu tÃtulo quando são criadas. Este formato é usado; qualquer coisa que seja entendida pela função strftime() é válida." +msgstr "" +"Por padrão, as notas têm a data atual como seu tÃtulo quando são criadas. " +"Este formato é usado; qualquer coisa que seja entendida pela função " +"strftime() é válida." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2273,7 +2396,9 @@ msgstr "Usar a cor padrão do sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Se esta opção estiver desabilitada, uma cor personalizada será usada como cor padrão para todas as notas." +msgstr "" +"Se esta opção estiver desabilitada, uma cor personalizada será usada como " +"cor padrão para todas as notas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2283,7 +2408,9 @@ msgstr "Usar a fonte padrão do sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Se esta opção estiver desabilitada, uma fonte personalizada será usada como fonte padrão de todas as notas." +msgstr "" +"Se esta opção estiver desabilitada, uma fonte personalizada será usada como " +"fonte padrão de todas as notas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2293,7 +2420,9 @@ msgstr "Forçar a cor e a fonte padrões em todas as notas" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Se esta opção estiver habilitada, as cores e fontes personalizadas que foram definidas para notas individuais serão ignoradas." +msgstr "" +"Se esta opção estiver habilitada, as cores e fontes personalizadas que foram" +" definidas para notas individuais serão ignoradas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2303,7 +2432,9 @@ msgstr "Esconder todas as notas quando a área de trabalho for selecionada" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Se esta opção estiver habilitada, selecionar a área de trabalho de qualquer maneira irá esconder automaticamente todas as notas abertas." +msgstr "" +"Se esta opção estiver habilitada, selecionar a área de trabalho de qualquer " +"maneira irá esconder automaticamente todas as notas abertas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2336,7 +2467,7 @@ msgstr[1] "%d notas" msgid "Show sticky notes" msgstr "Mostrar notas" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Notas para o Ambiente de Trabalho MATE" @@ -2351,7 +2482,8 @@ msgstr "CronÃŽmetro" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" -msgstr "Iniciar um cronÃŽmetro e receber uma notificação quando estiver terminado" +msgstr "" +"Iniciar um cronÃŽmetro e receber uma notificação quando estiver terminado" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Name of timer" @@ -2383,7 +2515,7 @@ msgstr "Parar cronÃŽme_tro" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +msgstr "ConcluÃdo" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2397,27 +2529,27 @@ msgstr "Preferências do miniaplicativo cronÃŽmetro" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Horas:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Segundos:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Exibir notificação pop-up" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Exibir diálogo" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Miniaplicativo cronÃŽmetro" @@ -2448,33 +2580,41 @@ msgstr[1] "%d itens na lixeira" msgid "No Items in Trash" msgstr "Nenhum item na lixeira" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Erro ao executar o caja:\n%s" +msgstr "" +"Erro ao executar o caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Uma lixeira do MATE que fica no seu painel. Você pode usá-la para ver o lixo ou para arrastar e soltar itens na lixeira." +msgstr "" +"Uma lixeira do MATE que fica no seu painel. Você pode usá-la para ver o lixo" +" ou para arrastar e soltar itens na lixeira." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Excluir imediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Não é possÃvel mover os itens para a lixeira. Você quer excluÃ-los imediatamente?" +msgstr "" +"Não é possÃvel mover os itens para a lixeira. Você quer excluÃ-los " +"imediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Não é possÃvel mover alguns itens para a lixeira. Você quer excluÃ-los imediatamente?" +msgstr "" +"Não é possÃvel mover alguns itens para a lixeira. Você quer excluÃ-los " +"imediatamente?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Miniaplicativo Lixeira" @@ -2498,7 +2638,9 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja esvaziar todos os itens da lixeira?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Se você esvaziar a lixeira, todos os itens serão perdidos permanentemente. Note que você também pode excluÃ-los separadamente." +msgstr "" +"Se você esvaziar a lixeira, todos os itens serão perdidos permanentemente. " +"Note que você também pode excluÃ-los separadamente." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Dan Damian <[email protected]>, 2000, 2001 -# Daniel <[email protected]>, 2015-2016 -# Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2009, 2010 -# Marius Andreiana <[email protected]>, 2000 -# Mugurel Tudor <[email protected]>, 2002-2004, 2005, 2006 -# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Inpresentia I., 2018\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,87 +22,92 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AratÄ starea facilitÄÈilor AccessX precum modificatorii blocanÈi" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Marius Andreiana <[email protected]>\nDaniel AlÄmiÈÄ <[email protected]>\nDan Damian <[email protected]>\nMugurel Tudor <[email protected]>\nLucian Adrian Grijincu <[email protected]>\n\nLaunchpad Contributions:\n Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n Doru HoriÈco https://launchpad.net/~doruhushhush\n IonuÈ Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-mate\n Sami POTIRCA https://launchpad.net/~spotirca\n Silviu Julean https://launchpad.net/~sjulean\n Valentin Bora https://launchpad.net/~bvali\n mo0n_sniper https://launchpad.net/~bl4ck-3yed" +msgstr "Daniel AlÄmiÈÄ <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "A intervenit o eroare la lansarea ajutorului: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Deschide dialogul de preferinÈe pentru tastaturÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "A intervenit o eroare la lansarea dialogului pentru preferinÈele tastaturii: %s" +msgstr "" +"A intervenit o eroare la lansarea dialogului pentru preferinÈele tastaturii:" +" %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "PreferinÈe _accesibilitate tastaturÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Despre" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stare AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "AfiÈeazÄ starea tastaturii la folosirea facilitÄÈilor de accesibilitate ale tastaturii." +msgstr "" +"AfiÈeazÄ starea tastaturii la folosirea facilitÄÈilor de accesibilitate ale " +"tastaturii." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Extensia XKB nu este activatÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscutÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Eroare: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stare accesibilitate tastaturÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "AfiÈeazÄ starea actualÄ a facilitÄÈilor de accesibilitate pentru tastaturÄ" +msgstr "" +"AfiÈeazÄ starea actualÄ a facilitÄÈilor de accesibilitate pentru tastaturÄ" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -121,10 +121,10 @@ msgstr "Èablon miniaplicaÈie âStare accesibilitate tastaturÄâ" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "AratÄ starea pentru facilitÄÈile de accesibilitate ale tastaturii" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_PreferinÈe" @@ -156,33 +156,33 @@ msgstr "Timp pânÄ la încÄrcare necunoscut (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minut (%d%%) rÄmas" -msgstr[1] "%d minute (%d%%) rÄmase" -msgstr[2] "%d de minute (%d%%) rÄmase" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minut pânÄ la încÄrcarea completÄ (%d%%)" -msgstr[1] "%d minute pânÄ la încÄrcarea completÄ (%d%%)" -msgstr[2] "%d de minute pânÄ la încÄrcarea completÄ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d orÄ (%d%%) rÄmasÄ" -msgstr[1] "%d ore (%d%%) rÄmase" -msgstr[2] "%d de ore (%d%%) rÄmase" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d orÄ rÄmasÄ pânÄ la încÄrcarea completÄ (%d%%)" -msgstr[1] "%d ore rÄmase pânÄ la încÄrcarea completÄ (%d%%)" -msgstr[2] "%d de ore rÄmase pânÄ la încÄrcarea completÄ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -194,16 +194,16 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) rÄmase" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "orÄ" -msgstr[1] "ore" -msgstr[2] "de ore" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "de minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -236,9 +236,9 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Mai aveÈi %d minut de funcÈionare a acumulatorului (%d%% din capacitatea totalÄ)." -msgstr[1] "Mai aveÈi %d minute de funcÈionare a acumulatorului (%d%% din capacitatea totalÄ)." -msgstr[2] "Mai aveÈi %d de minute de funcÈionare a acumulatorului (%d%% din capacitatea totalÄ)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +248,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Pentru a evita pierderea de date:\n ⢠conectaÈi laptopul la reÈeaua de alimentare electricÄ, sau\n ⢠salvaÈi documentele deschise Èi opriÈi laptopul." +msgstr "" +"Pentru a evita pierderea de date:\n" +" ⢠conectaÈi laptopul la reÈeaua de alimentare electricÄ, sau\n" +" ⢠salvaÈi documentele deschise Èi opriÈi laptopul." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -259,7 +262,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Pentru a evita pierderea de date:\n ⢠comutaÈi laptopul în starea âsuspendâ, pentru a salva energie,\n ⢠conectaÈi laptopul la reÈeaua de alimentare electricÄ, sau\n ⢠salvaÈi documentele deschise Èi opriÈi laptopul." +msgstr "" +"Pentru a evita pierderea de date:\n" +" ⢠comutaÈi laptopul în starea âsuspendâ, pentru a salva energie,\n" +" ⢠conectaÈi laptopul la reÈeaua de alimentare electricÄ, sau\n" +" ⢠salvaÈi documentele deschise Èi opriÈi laptopul." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -277,37 +284,37 @@ msgstr "Stare acumulator necunoscutÄ" msgid "N/A" msgstr "Nedisponibil" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "A intervenit o eroare la afiÈarea ajutorului: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Acest utilitar vÄ aratÄ starea acumulatorului de la laptop." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "Furnizorul din spate upower activat." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Furnizorul din spate moÈtenit activat." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Monitor încÄrcare acumulator" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "MonitorizeazÄ nivelul rÄmas pentru acumulator unui laptop" @@ -373,17 +380,22 @@ msgstr "Valoare nivel roÈu" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Nivelul limitÄ sub care acumulatorul va fi afiÈat ca roÈu. Este de asemenea valoarea la care avertismentul pentru acumulator descÄrcat este afiÈat." +msgstr "" +"Nivelul limitÄ sub care acumulatorul va fi afiÈat ca roÈu. Este de asemenea " +"valoarea la care avertismentul pentru acumulator descÄrcat este afiÈat." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "AvertizeazÄ la micÈorarea timpului mai degrabÄ decât cea a procentajului" +msgstr "" +"AvertizeazÄ la micÈorarea timpului mai degrabÄ decât cea a procentajului" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "FoloseÈte valoarea definitÄ de red_value ca duratÄ rÄmasÄ pentru afiÈarea dialogului de atenÈionare în loc de procente." +msgstr "" +"FoloseÈte valoarea definitÄ de red_value ca duratÄ rÄmasÄ pentru afiÈarea " +"dialogului de atenÈionare în loc de procente." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -417,7 +429,9 @@ msgstr "Scade de sus în jos" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "AfiÈeazÄ acumulatorul golindu-se de sus în jos. Implementat doar pentru vizualizarea tradiÈionalÄ a acumulatorului." +msgstr "" +"AfiÈeazÄ acumulatorul golindu-se de sus în jos. Implementat doar pentru " +"vizualizarea tradiÈionalÄ a acumulatorului." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -448,7 +462,7 @@ msgstr "0 pentru fÄrÄ etichetÄ, 1 pentru procente Èi 2 pentru timpul rÄmas" #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "procente" +msgstr "Procentaj" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -469,40 +483,42 @@ msgstr "Acumulator pe terminate" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Acumulator complet reîncÄrcat" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Palete disponibile" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Introdu â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Introdu caracter special" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "introdu caracterul special %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "MiniaplicaÈie pentru panoul Mate pentru a selecta caractere neuzuale care nu sunt pe tastatura mea. Publicat sub licenÈa publicÄ generalÄ GNU." +msgstr "" +"MiniaplicaÈie pentru panoul Mate pentru a selecta caractere neuzuale care nu" +" sunt pe tastatura mea. Publicat sub licenÈa publicÄ generalÄ GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Selector caractere" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Introduce caracterele" @@ -519,7 +535,9 @@ msgstr "Caractere afiÈate la pornirea miniaplicaÈiei" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Èirul folosit de utilizator la ultima folosire a miniaplicaÈiei. Acest Èir va fi afiÈat atunci când utilizatorul va porni aceastÄ miniaplicaÈie." +msgstr "" +"Èirul folosit de utilizator la ultima folosire a miniaplicaÈiei. Acest Èir " +"va fi afiÈat atunci când utilizatorul va porni aceastÄ miniaplicaÈie." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -532,11 +550,11 @@ msgstr "Lista Èirurilor care conÈin paletele disponibile." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_Editare" +msgstr "_Editeaza" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "_Paleta:" +msgstr "_PaletÄ:" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -558,35 +576,35 @@ msgstr "Editare paletÄ" msgid "Palettes list" msgstr "ListÄ palete" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palete:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Buton adÄugare" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Clic pentru adÄugarea unei noi palete" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Buton editare" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Clic pentru a edita paleta selectatÄ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Buton Ètergere" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Clic pentru a Èterge paleta selectatÄ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "PreferinÈe âSelector caractereâ" @@ -603,21 +621,21 @@ msgstr "PreferinÈe miniaplicaÈie comandÄ" msgid "Command:" msgstr "ComandÄ:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (secunde):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "LÄÈime maximÄ (caractere):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "AratÄ pictogramÄ" +msgstr "AratÄ pictograma" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "MiniaplicaÈie comandÄ" @@ -690,7 +708,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "AfiÈeazÄ frecevenÈa CPU ca _procentaj" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Monitor pentru scalare frecvenÈÄ CPU" @@ -706,7 +724,9 @@ msgstr "procesor de monitorizat" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "AlegeÈi procesorul de monitorizat. Ãntr-un sistem cu un singur procesor, nu este nevoie sÄ modificaÈi aceastÄ valoare." +msgstr "" +"AlegeÈi procesorul de monitorizat. Ãntr-un sistem cu un singur procesor, nu " +"este nevoie sÄ modificaÈi aceastÄ valoare." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -717,7 +737,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "O valoare de 0 înseamnÄ afiÈarea miniaplicaÈiei în mod grafic (doar pixmap), 1 pentru afiÈarea miniaplicaÈiei în mod text (fÄrÄ afiÈarea pixmap-ului) Èi 2 pentru afiÈarea miniaplicaÈiei în mod grafic Èi text." +msgstr "" +"O valoare de 0 înseamnÄ afiÈarea miniaplicaÈiei în mod grafic (doar pixmap)," +" 1 pentru afiÈarea miniaplicaÈiei în mod text (fÄrÄ afiÈarea pixmap-ului) Èi" +" 2 pentru afiÈarea miniaplicaÈiei în mod grafic Èi text." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -727,29 +750,31 @@ msgstr "Tipul textului de afiÈat (dacÄ textul este activat)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "O valoare de 0 înseamnÄ sÄ afiÈeze frecvenÈa cpu, 1 sÄ afiÈeze frecvenÈe Èi unitÄÈi Èi 2 pentru a afiÈa procente în loc de frecvenÈe." +msgstr "" +"O valoare de 0 înseamnÄ sÄ afiÈeze frecvenÈa cpu, 1 sÄ afiÈeze frecvenÈe Èi " +"unitÄÈi Èi 2 pentru a afiÈa procente în loc de frecvenÈe." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Nu s-a putut deschide documentul de ajutor" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Acest utilitar afiÈeazÄ scalarea actualÄ a frecvenÈei procesorului." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Acest utilitar afiÈeazÄ frecvenÈa actualÄ pentru procesor" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafic" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafic Èi text" @@ -769,7 +794,10 @@ msgstr "Scalare frecvenÈÄ CPU nesuportatÄ" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Nu veÈi putea modifica frecevenÈa procesorului dumneavoastrÄ. Sistemul dumneavoastrÄ ar putea fi configurat greÈit sau nu are suport hardware pentru scalarea frecvenÈei CPU." +msgstr "" +"Nu veÈi putea modifica frecevenÈa procesorului dumneavoastrÄ. Sistemul " +"dumneavoastrÄ ar putea fi configurat greÈit sau nu are suport hardware " +"pentru scalarea frecvenÈei CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -777,44 +805,46 @@ msgstr "ModificÄ scalarea frecvenÈei procesorului" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Sunt nevoie de permisiuni pentru a modifica scalarea frecvenÈei procesorului." +msgstr "" +"Sunt nevoie de permisiuni pentru a modifica scalarea frecvenÈei " +"procesorului." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montat)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(nu este montat)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Nu se poate executa Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_RedÄ DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_RedÄ CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Deschide %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "De_monteazÄ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_MonteazÄ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "Scoat_e %s" @@ -823,7 +853,7 @@ msgstr "Scoat_e %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "MiniaplicaÈie pentru montarea Èi demontarea dispozitivelor" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montare dispozitiv" @@ -840,16 +870,16 @@ msgstr "Èablon miniaplicaÈie de montare a dispozivelor" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "MonteazÄ discurile Èi dispozitivele locale" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "O pereche nostimÄ de ochi pentru interfaÈa MATE. VÄ urmÄresc mouseul." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ochi" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ochii se uitÄ Ã®n direcÈia mouseului." @@ -873,146 +903,150 @@ msgstr "Nu s-a putut lansa miniaplicaÈia Ochi." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "A intervenit o eroare fatalÄ la încÄrcarea temei." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "PreferinÈe Ochi" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_AlegeÈi o temÄ:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "O miniaplicaÈie pentru monitorizarea condiÈiilor meteorologice locale." +msgstr "" +"O miniaplicaÈie pentru monitorizarea condiÈiilor meteorologice locale." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Detalii" +msgstr "D_etalii" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizeazÄ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Raport meteorologic" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Vremea MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Prognoza meteorologicÄ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "OraÈ: %s\nCer: %s\nTemperaturÄ: %s" +msgstr "" +"OraÈ: %s\n" +"Cer: %s\n" +"TemperaturÄ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Se actualizeazÄ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "OraÈ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ultima actualizare:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "CondiÈii:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cer:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "TemperaturÄ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "SenzaÈia perceputÄ este de:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Punct de rouÄ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Umiditate relativÄ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vânt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Presiune:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Vizibilitate:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Soarele rÄsare:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Soarele apune:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "CondiÈii actuale" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Raport previziune" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Vezi detalii despre previziune" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Previziune" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "HartÄ radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_VizitaÈi Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "VizitaÈi Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Clic pentru a intra la Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Previziunea nu este momentan disponibilÄ pentru aceastÄ locaÈie." @@ -1044,170 +1078,172 @@ msgstr "IntroduceÈi URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Nu s-a putut încÄrca baza de date XML âLocationsâ. VÄ rugÄm sÄ raportaÈi aceastÄ defecÈiune." +msgstr "" +"Nu s-a putut încÄrca baza de date XML âLocationsâ. VÄ rugÄm sÄ raportaÈi " +"aceastÄ defecÈiune." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "PreferinÈe vreme" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "ActualizeazÄ _automat la fiecare:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Unitate pentru _temperaturÄ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Unitate pentru viteza _vântului:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "noduri" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Scala Beaufort" +msgstr "Scara Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Unitate pentru _presiune:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Unitate pentru _vizibilitate:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metri" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mile" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ActiveazÄ harta _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "FoloseÈte adresÄ personalizabilÄ pentru harta _radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresÄ:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "AratÄ _notifications" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ActualizeazÄ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "minute" +msgstr "de minute" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "AfiÈare" +msgstr "Ecran" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_AlegeÈi o locaÈie:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_CautÄ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "CautÄ _urmÄtorul:" +msgstr "CautÄ Ã®_nainte" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "LocaÈie" @@ -1227,66 +1263,74 @@ msgstr "MonitorizeazÄ condiÈiile meteorologice actuale, Èi previziunile" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Un monitor de încÄrcare a sistemului capabil de a afiÈa grafice pentru procesor, ram, spaÈiu de schimb folosit, plus traficul din reÈea." +msgstr "" +"Un monitor de încÄrcare a sistemului capabil de a afiÈa grafice pentru " +"procesor, ram, spaÈiu de schimb folosit, plus traficul din reÈea." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Monitorizare sistem" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "A intervenit o eroare la executarea â%sâ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memorie" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ReÈea" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "SpaÈu de schimb" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ÃncÄrcare medie" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disc" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% folosiÈi de programe\n%u%% folosiÈi pentru cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% folosiÈi de programe\n" +"%u%% folosiÈi pentru cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Media de încÄrcare a sistemului este %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nSe primesc %s\nSe trimit %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Se primesc %s\n" +"Se trimit %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1294,38 +1338,38 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% folosit" -msgstr[1] "%s:\n%u%% folosiÈi" -msgstr[2] "%s:\n%u%% folosiÈi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÃncÄrcare CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Utilizare memorie" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÃncÄrcare reÈea" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ÃncÄrcare spaÈiu de schimb" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Utilizare disc" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Deschide M_onitor sistem" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor sistem" +msgstr "Monitorizare sistem" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1372,11 +1416,14 @@ msgstr "Dimensiune grafic" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Pentru panourile orizontale, lÄtimea graficului în pixeli. Pentru panourile verticale, aceasta este înÄlÈimea graficelor." +msgstr "" +"Pentru panourile orizontale, lÄtimea graficului în pixeli. Pentru panourile " +"verticale, aceasta este înÄlÈimea graficelor." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legatÄ de utilizator" +msgstr "" +"Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legatÄ de utilizator" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" @@ -1384,11 +1431,14 @@ msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legatÄ de sistem" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legatÄ de amabilitate" +msgstr "" +"Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legatÄ de amabilitate" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legatÄ de aÈteptÄrile de intrare/ieÈire" +msgstr "" +"Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legatÄ de aÈteptÄrile de" +" intrare/ieÈire" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" @@ -1431,183 +1481,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Culoarea de fundal a graficului reÈelei" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Culoarea graficului pentru utilizarea spaÈiului de schimb" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Culoarea de fundal a graficului spaÈiului de schimb" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Culoarea graficului pentru încÄrcarea medie" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Culoarea de fundal a graficului încÄrcÄrii" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Culoarea graficului pentru citirea discului" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Culoarea graficului pentru scrierea discului" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Culoarea de fundal a graficului pentru încÄrcarea discului" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "FiÈierul de descriere pentru spaÈiul de lucru de executat ca monitor de sistem" +msgstr "" +"FiÈierul de descriere pentru spaÈiul de lucru de executat ca monitor de " +"sistem" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Resurse monitorizate" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesor:" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memorie" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_ReÈea" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "SpaÈiu s_wap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Ã_ncÄrcare" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disc" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "OpÈiuni" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "LÄÈime m_onitor sistem: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ÃnÄlÈime m_onitor sistem: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pixeli" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Interval de ac_tualizare monitorizare: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisecunde" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Utilizator" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Ne_folosit" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "P_artajat" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffere" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Ca_che" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Libe_r" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Intrare" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "I_eÈire" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Local" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fundal" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "F_olosit" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Liber" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÃncÄrcare" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "ÃncÄrc_are medie" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Disc" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "Citi_re" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Scriere" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "OcteÈi:" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "PreferinÈe monitorizare sistem" @@ -1625,7 +1718,9 @@ msgstr "AratÄ suma vitezelor" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "DacÄ este adevÄrat, aratÄ suma vitezelor de intrare/ieÈire speed în locul vitezelor separate." +msgstr "" +"DacÄ este adevÄrat, aratÄ suma vitezelor de intrare/ieÈire speed în locul " +"vitezelor separate." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1647,7 +1742,9 @@ msgstr "LegendÄ unitÄÈi scurte" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "DacÄ este adevÄrat, scurteazÄ legenda unitÄÈilor la o literÄ: litere mici pentru biÈi / litere mari pentru octeÈi." +msgstr "" +"DacÄ este adevÄrat, scurteazÄ legenda unitÄÈilor la o literÄ: litere mici " +"pentru biÈi / litere mari pentru octeÈi." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1655,7 +1752,8 @@ msgstr "Schimbare pictogramÄ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "DacÄ este adevÄrat, schimbÄ pictograma în funcÈie de dispozitivul selectat." +msgstr "" +"DacÄ este adevÄrat, schimbÄ pictograma în funcÈie de dispozitivul selectat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1683,7 +1781,7 @@ msgstr "Culoarea graficului pentru traficul de ieÈire" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "ComandÄ pornire" +msgstr "ComandÄ Ã®ncÄrcare" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" @@ -1691,7 +1789,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" -msgstr "ComandÄ oprire" +msgstr "ComandÄ descÄrcare" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" @@ -1703,7 +1801,9 @@ msgstr "AratÄ pictogramÄ calitati semnalului" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "DacÄ este adevÄrat, aratÄ pictograma de calitate a semnalului pentru dispozitivele fÄrÄ fir." +msgstr "" +"DacÄ este adevÄrat, aratÄ pictograma de calitate a semnalului pentru " +"dispozitivele fÄrÄ fir." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1739,10 +1839,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "biÈi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "OcteÈi:" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1763,217 +1859,231 @@ msgstr "KiO/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiO" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiO/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiO" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "A fost o eroare la afiÈarea ajutorului: \n%s" +msgstr "" +"A fost o eroare la afiÈarea ajutorului: \n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "O miniaplicaÈie ce afiÈeazÄ informaÅ£ii despre traficul dispozitivului de reÅ£ea specificat" +msgstr "" +"O miniaplicaÈie ce afiÈeazÄ informaÅ£ii despre traficul dispozitivului de " +"reÅ£ea specificat" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "PreferinÈe VitezÄ reÈea Mate" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Setari generale" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "_Dispozitiv reÈea:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Mod implicit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "AratÄ _suma în loc de primite Èi trimise" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "AratÄ _biÈi în loc de octeÈi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "ScurteazÄ legenda _unitÄÈilor" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "AratÄ p_ictogramÄ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" +"AratÄ pictograma de _calitate a semnalului pentru dispozitivele fÄrÄ fir" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Detalii dispozitiv pentru %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "Culoare grafic _primire" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "Culoare grafic _trimitere" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "AdresÄ Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "MascÄ de reÈea:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "AdresÄ fizicÄ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "AdresÄ P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "OcteÈi primiÈi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "OcteÈi trimiÈi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "niciuna" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "AdresÄ IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Putere semnal:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "_Detalii Dispozitiv" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "PreferinÈe..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Despre..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "DoriÈi sÄ deconectaÈi %s acum?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "DoriÈi sÄ conectaÈi %s acum?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>Rularea comenzii %s a eÈuat</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s nu este activ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"intrare: %s ieÈire: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "nu are ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"sumÄ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Putere: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Necunoscut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "VitezÄ reÈea Mate" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1989,11 +2099,11 @@ msgstr "NotiÈe adezive" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "CreeazÄ, vizualizeazÄ Èi gestioneazÄ notiÈele adezive pentru desktop" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "AceastÄ notiÈÄ este blocatÄ." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "AceastÄ notiÈÄ este deblocatÄ." @@ -2083,7 +2193,8 @@ msgstr "Ascunde notiÈele când se face clic pe des_ktop" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "AlegeÈi dacÄ sÄ ascundeÈi toate notiÈele când se selecteazÄ pe desktop" +msgstr "" +"AlegeÈi dacÄ sÄ ascundeÈi toate notiÈele când se selecteazÄ pe desktop" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2205,7 +2316,9 @@ msgstr "Culoarea implicitÄ pentru noile notiÈe" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Culoarea implicitÄ pentru noile notiÈe adezive. Aceasta ar trebui specificatÄ Ã®n format hexa, spre exemplu â#30FF50â." +msgstr "" +"Culoarea implicitÄ pentru noile notiÈe adezive. Aceasta ar trebui " +"specificatÄ Ã®n format hexa, spre exemplu â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2215,7 +2328,9 @@ msgstr "Culoarea implicitÄ pentru font" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Culoarea implicitÄ a fontului pentru noile notiÈe adezive. Aceasta ar trebui specificatÄ Ã®n format html hexa, spre exemplu â#30FF5â." +msgstr "" +"Culoarea implicitÄ a fontului pentru noile notiÈe adezive. Aceasta ar trebui" +" specificatÄ Ã®n format html hexa, spre exemplu â#30FF5â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2225,7 +2340,9 @@ msgstr "Fontul implicit pentru noile notiÈe" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Fonturile implicite pentru noile notiÈe lipicioase. Acestea trebuie sÄ fie un nume de font Pango, de exemplu âSans Italic 10â." +msgstr "" +"Fonturile implicite pentru noile notiÈe lipicioase. Acestea trebuie sÄ fie " +"un nume de font Pango, de exemplu âSans Italic 10â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2235,7 +2352,9 @@ msgstr "PersistenÈa notiÈelor pe spaÈiile de lucru" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "SpecificÄ dacÄ notiÈele adezive sunt vizibile pe TOATE spaÈiile de lucru de pe desktop, sau nu." +msgstr "" +"SpecificÄ dacÄ notiÈele adezive sunt vizibile pe TOATE spaÈiile de lucru de " +"pe desktop, sau nu." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2254,7 +2373,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Implicit, notiÈele adezive primesc ca titlu data la care sunt create. Acest format este folosit, orice poate fi parsat de strftime() este valid." +msgstr "" +"Implicit, notiÈele adezive primesc ca titlu data la care sunt create. Acest " +"format este folosit, orice poate fi parsat de strftime() este valid." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2264,7 +2385,9 @@ msgstr "DacÄ sÄ fie folosite culorile implicite ale temei" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "DacÄ aceastÄ opÈiune este dezactivatÄ, o culoare personalizatÄ poate fi folositÄ ca implicitÄ pentru toate noile notiÈe adezive." +msgstr "" +"DacÄ aceastÄ opÈiune este dezactivatÄ, o culoare personalizatÄ poate fi " +"folositÄ ca implicitÄ pentru toate noile notiÈe adezive." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2274,7 +2397,9 @@ msgstr "DacÄ sÄ fie folosit fontul implicit ale temei" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "DacÄ aceastÄ opÈiune este dezactivatÄ, un font personalizat poate fi folosit ca font implicit pentru toate notiÈele adezive." +msgstr "" +"DacÄ aceastÄ opÈiune este dezactivatÄ, un font personalizat poate fi folosit" +" ca font implicit pentru toate notiÈele adezive." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2284,7 +2409,9 @@ msgstr "DacÄ sÄ fie forÈatÄ culoarea Èi fontul implicit pentru toate notiÈ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "DacÄ aceastÄ opÈiune este activatÄ, culorile Èi fonturile atribuite individual notiÈelor vor fi ignorate." +msgstr "" +"DacÄ aceastÄ opÈiune este activatÄ, culorile Èi fonturile atribuite " +"individual notiÈelor vor fi ignorate." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2294,7 +2421,9 @@ msgstr "DacÄ sÄ se ascundÄ toate notiÈele când desktopul este selectat" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "DacÄ aceastÄ opÈiune este activatÄ, selectarea desktopului în orice mod va duce automat la ascunderea tuturor notiÈelor deschise." +msgstr "" +"DacÄ aceastÄ opÈiune este activatÄ, selectarea desktopului în orice mod va " +"duce automat la ascunderea tuturor notiÈelor deschise." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2320,15 +2449,15 @@ msgstr "B_locheazÄ notiÈele" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d notiÈÄ" -msgstr[1] "%d notiÈe" -msgstr[2] "%d de notiÈe" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "AfiÈeazÄ notiÈele adezive" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "NotiÈe adezive pentru desktopul MATE" @@ -2375,7 +2504,7 @@ msgstr "_OpreÈte cronometrul" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "Terminat" +msgstr "FinalizatÄ" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2389,27 +2518,27 @@ msgstr "PreferinÈe miniaplicaÈie cronometru" msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Ore:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minute:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Secunde:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "AratÄ notificare informativÄ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "AratÄ dialog" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "MiniaplicaÈie Cronometru" @@ -2433,41 +2562,50 @@ msgstr "_Deschide coÈul de gunoi" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d element în coÈul de gunoi" -msgstr[1] "%d elemente în coÈul de gunoi" -msgstr[2] "%d de elemente în coÈul de gunoi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Niciun element în coÈul de gunoi" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Eroare la crearea caja:\n%s" +msgstr "" +"Eroare la crearea caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "O miniaplicaÈie MATE pentru coÈul de gunoi ce poate fi folositÄ pentru vizualizarea elementelor aflate la coÈul de gunoi sau pentru a muta elemente, prin tragere Èi plasare, în coÈul de gunoi." +msgstr "" +"O miniaplicaÈie MATE pentru coÈul de gunoi ce poate fi folositÄ pentru " +"vizualizarea elementelor aflate la coÈul de gunoi sau pentru a muta " +"elemente, prin tragere Èi plasare, în coÈul de gunoi." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ÈtergeÈi permanent?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Nu s-au putut muta elementele la coÈul de gunoi, doriÈi sÄ le ÈtergeÈi permanent?" +msgstr "" +"Nu s-au putut muta elementele la coÈul de gunoi, doriÈi sÄ le ÈtergeÈi " +"permanent?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Nu s-au putut muta unele elemente la coÈul de gunoi, doriÈi sÄ le ÈtergeÈi pe acestea permanent?" +msgstr "" +"Nu s-au putut muta unele elemente la coÈul de gunoi, doriÈi sÄ le ÈtergeÈi " +"pe acestea permanent?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "MiniaplicaÈia CoÈ de gunoi" @@ -2491,7 +2629,10 @@ msgstr "GoliÈi toate elementele din coÈul de gunoi?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "DacÄ alegeÈi sÄ goliÈi coÈul de gunoi, toate elementele din el vor fi pierdute pentru totdeauna. Nu uitaÈi cÄ elementele din coÈul de gunoi pot fi Èterse Èi independent unul de celÄlalt." +msgstr "" +"DacÄ alegeÈi sÄ goliÈi coÈul de gunoi, toate elementele din el vor fi " +"pierdute pentru totdeauna. Nu uitaÈi cÄ elementele din coÈul de gunoi pot fi" +" Èterse Èi independent unul de celÄlalt." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,35 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Alexander <[email protected]>, 2014 -# Alexander Ovcharenko <[email protected]>, 2003 -# Alexander Sokolov <[email protected]>, 2012 -# Alexandre Prokhudine, 2002 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2012-2013 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014 -# AlexL <[email protected]>, 2015-2016 -# ÐЌОÑÑОй ÐОÑ
ОÑев, 2015 -# Den Arefyev <>, 2012 -# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2017 -# Ivan <[email protected]>, 2016 -# Leonid Kanter <[email protected]>, 2002-2004, 2005, 2006, 2007, 2010 -# Michael Yakhontov <[email protected]>, 2003 -# Vlad Orlov <[email protected]>, 2016 -# Olee boy <[email protected]>, 2016 -# Sergey Panov <[email protected]>, 1999 -# Sergey V. Udaltsov<[email protected]>, 2003 -# theirix <[email protected]>, 2016 -# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,85 +22,117 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "ÐПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑПÑÑПÑМОе вПзЌПжМПÑÑей AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ÐлекÑей СПÑПкОМ <[email protected]>\nÐÐ°ÐºÑ ÐалÑМÑкОй <[email protected]>\nСеÑгей ÐаМПв <[email protected]>\nÐалек ЀОлОппПв <[email protected]>\nÐлекÑÐ°ÐœÐŽÑ ÐÑПкÑЎОМ\nÐЌОÑÑОй ÐаÑÑÑÑкПв <[email protected]>\nÐОÑ
аОл ЯÑ
ПМÑПв <[email protected]>\nÐеПМОЎ ÐаМÑÐµÑ <[email protected]>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"ÐлекÑÐ°ÐœÐŽÑ Ð¡Ð°Ð¿ÑÑкОМ <[email protected]>\n" +"ÐлекÑÐ°ÐœÐŽÑ Ð¡ÐžÐ³Ð°ÑÑв <[email protected]>\n" +"ÐлекÑÐ°ÐœÐŽÑ Ð¡ÐŸÐºÐŸÐ»ÐŸÐ²\n" +"ÐлекÑÐ°ÐœÐŽÑ Ð¥ÑПЌОМ\n" +"ÐлекÑей РПÑев <[email protected]>\n" +"ÐлекÑей СПÑПкОМ <[email protected]>\n" +"ÐМЎÑей ÐваМкПв\n" +"ÐМЎÑей ÐПÑеМкП <[email protected]>\n" +"ÐМÑПМ РезМОк <[email protected]>\n" +"Ðалек ЀОлОппПв <[email protected]>\n" +"ÐалеМÑОМ СайкПв <[email protected]>\n" +"ÐаÑОлОй ÐОÑвОМПв\n" +"ÐОкÑÐŸÑ ÐÑкÑОев <[email protected]>\n" +"ÐлаЎОÑлав ÐгаÑПМПв <[email protected]>\n" +"ÐлаЎ ÐÑлПв <[email protected]>\n" +"Ðлеб ÐеÑ
ÑеМОМ <[email protected]>\n" +"ÐÐµÐœÐžÑ ÐÑеÑÑев <[email protected]>\n" +"ÐЌОÑÑОй ÐаМЎÑÑк <[email protected]>\n" +"ÐЌОÑÑОй ÐаÑÑÑÑкПв <[email protected]>\n" +"ÐЌОÑÑОй ÐОÑ
ОÑев <[email protected]>\n" +"ÐЌОÑÑОй ЯÑеМкП <[email protected]>\n" +"ÐвгеМОй СаЌÑÑев <[email protected]>\n" +"ÐПМÑÑаМÑОМ ÐÑÑев <[email protected]>\n" +"ÐеПМОЎ ÐаМÑÐµÑ <[email protected]>\n" +"ÐÐ°ÐºÑ ÐалÑМÑкОй <[email protected]>\n" +"Ðавел ÐÐŸÐ²ÐœÐµÑ <[email protected]>\n" +"СеÑгей ÐПлПÑПв <[email protected]>\n" +"СеÑгей ÐаМПв <[email protected]>\n" +"СеÑгей ЯкПвлев\n" +"ЮÑОй ÐПзлПв <[email protected]>\n" +"Evolve32 <[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ÐÑПОзПÑла ПÑОбка пÑО запÑÑке пÑПгÑÐ°ÐŒÐŒÑ Ð¿ÑПÑЌПÑÑа ÑпÑавкО: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐŽÐžÐ°Ð»ÐŸÐ³ МаÑÑÑПйкО клавОаÑÑÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ÐÑПОзПÑла ПÑОбка пÑО запÑÑке ЎОалПга МаÑÑÑПйкО клавОаÑÑÑÑ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_ÐаÑаЌеÑÑÑ ÑпеÑОалÑМÑÑ
вПзЌПжМПÑÑей клавОаÑÑÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "_СпÑавка" +msgstr "_ÐПЌПÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Ðб апплеÑе" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "СПÑÑПÑМОе AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "ÐПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑПÑÑПÑМОе клавОаÑÑÑÑ, кПгЎа ОÑпПлÑзÑÑÑÑÑ ÑпеÑОалÑМÑе вПзЌПжМПÑÑО." +msgstr "" +"ÐПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑПÑÑПÑМОе клавОаÑÑÑÑ, кПгЎа ОÑпПлÑзÑÑÑÑÑ ÑпеÑОалÑМÑе вПзЌПжМПÑÑО." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "РаÑÑОÑеМОе XKB Ме вклÑÑеМП" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÐеОзвеÑÑÐœÐ°Ñ ÐŸÑОбка" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÐÑОбка: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ÐМПпка ÑпеÑОалÑМÑÑ
вПзЌПжМПÑÑей клавОаÑÑÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ÐМПпка вÑзПва МаÑÑÑПек ÑпеÑОалÑМÑÑ
вПзЌПжМПÑÑей клавОаÑÑÑÑ" @@ -134,13 +148,13 @@ msgstr "ЀабÑОка ÑПÑÑПÑÐœÐžÑ ÑпеÑОалÑМÑÑ
вПзЌПжМᅵ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÐПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑПÑÑПÑМОе ÑпеÑОалÑМÑÑ
вПзЌПжМПÑÑей клавОаÑÑÑÑ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_ÐаÑаЌеÑÑÑ" +msgstr "Ð_аÑÑÑПйка" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -169,37 +183,37 @@ msgstr "ÐÑÑавÑееÑÑ ÐŽÐŸ пПлМПгП заÑÑЎа вÑÐµÐŒÑ (%d%%) #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ÐÑÑалаÑÑ %d ЌОМÑÑа (%d%%)" -msgstr[1] "ÐÑÑалПÑÑ %d ЌОМÑÑÑ (%d%%)" -msgstr[2] "ÐÑÑалПÑÑ %d ЌОМÑÑ (%d%%)" -msgstr[3] "ÐÑÑалПÑÑ %d ЌОМÑÑ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "ÐП пПлМПгП заÑÑЎа ПÑÑалаÑÑ %d ЌОМÑÑа (%d%%)" -msgstr[1] "ÐП пПлМПгП заÑÑЎа ПÑÑалПÑÑ %d ЌОМÑÑÑ (%d%%)" -msgstr[2] "ÐП пПлМПгП заÑÑЎа ПÑÑалПÑÑ %d ЌОМÑÑ (%d%%)" -msgstr[3] "ÐП пПлМПгП заÑÑЎа ПÑÑалПÑÑ %d ЌОМÑÑ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ÐÑÑалÑÑ %d ÑÐ°Ñ (%d%%)" -msgstr[1] "ÐÑÑалПÑÑ %d ÑаÑа (%d%%)" -msgstr[2] "ÐÑÑалПÑÑ %d ÑаÑПв (%d%%)" -msgstr[3] "ÐÑÑалПÑÑ %d ÑаÑПв (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "ÐП пПлМПгП заÑÑЎа %d ÑÐ°Ñ (%d%%)" -msgstr[1] "ÐП пПлМПгП заÑÑЎа %d ÑаÑа (%d%%)" -msgstr[2] "ÐП пПлМПгП заÑÑЎа %d ÑаÑПв (%d%%)" -msgstr[3] "ÐП пПлМПгП заÑÑЎа %d ÑаÑПв (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -211,18 +225,18 @@ msgstr "ÐÑÑалПÑÑ %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ÑаÑ" -msgstr[1] "ÑаÑа" -msgstr[2] "ÑаÑПв" -msgstr[3] "ÑаÑПв" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ЌОМÑÑа" -msgstr[1] "ЌОМÑÑÑ" -msgstr[2] "ЌОМÑÑ" -msgstr[3] "ЌОМÑÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -255,10 +269,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "ÐÑÑавÑееÑÑ Ð²ÑÐµÐŒÑ ÑабПÑÑ ÐœÐ° баÑаÑее - %d ЌОМÑÑа (%d%% ÐŸÑ ÐŸÐ±Ñей еЌкПÑÑО)." -msgstr[1] "ÐÑÑавÑееÑÑ Ð²ÑÐµÐŒÑ ÑабПÑÑ ÐœÐ° баÑаÑее - %d ЌОМÑÑÑ (%d%% ÐŸÑ ÐŸÐ±Ñей еЌкПÑÑО)." -msgstr[2] "ÐÑÑавÑееÑÑ Ð²ÑÐµÐŒÑ ÑабПÑÑ ÐœÐ° баÑаÑее - %d ЌОМÑÑ (%d%% ÐŸÑ ÐŸÐ±Ñей еЌкПÑÑО)." -msgstr[3] "ÐÑÑавÑееÑÑ Ð²ÑÐµÐŒÑ ÑабПÑÑ ÐœÐ° баÑаÑее - %d ЌОМÑÑ (%d%% ÐŸÑ ÐŸÐ±Ñей еЌкПÑÑО)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -268,7 +282,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐµ пПÑеÑÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ ÑабПÑÑ:\n ⢠пПЎклÑÑОÑе МПÑÑбÑк к ОÑÑПÑÐœÐžÐºÑ Ð¿ÐžÑаМОÑ, ОлО\n ⢠ÑПÑ
ÑаМОÑе ПÑкÑÑÑÑе ЎПкÑЌеМÑÑ Ðž вÑклÑÑОÑе МПÑÑбÑк." +msgstr "" +"ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐµ пПÑеÑÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ ÑабПÑÑ:\n" +" ⢠пПЎклÑÑОÑе МПÑÑбÑк к ОÑÑПÑÐœÐžÐºÑ Ð¿ÐžÑаМОÑ, ОлО\n" +" ⢠ÑПÑ
ÑаМОÑе ПÑкÑÑÑÑе ЎПкÑЌеМÑÑ Ðž вÑклÑÑОÑе МПÑÑбÑк." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -279,7 +296,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐµ пПÑеÑÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ ÑабПÑÑ:\n ⢠пеÑевеЎОÑе кПЌпÑÑÑÐµÑ Ð² жЎÑÑОй ÑежОЌ,\n ⢠пПЎклÑÑОÑе кПЌпÑÑÑÐµÑ Ðº ОÑÑПÑÐœÐžÐºÑ Ð¿ÐžÑаМОÑ, ОлО\n ⢠ÑПÑ
ÑаМОÑе ПÑкÑÑÑÑе ЎПкÑЌеМÑÑ Ðž вÑклÑÑОÑе кПЌпÑÑÑеÑ." +msgstr "" +"ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐµ пПÑеÑÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ ÑабПÑÑ:\n" +" ⢠пеÑевеЎОÑе кПЌпÑÑÑÐµÑ Ð² жЎÑÑОй ÑежОЌ,\n" +" ⢠пПЎклÑÑОÑе кПЌпÑÑÑÐµÑ Ðº ОÑÑПÑÐœÐžÐºÑ Ð¿ÐžÑаМОÑ, ОлО\n" +" ⢠ÑПÑ
ÑаМОÑе ПÑкÑÑÑÑе ЎПкÑЌеМÑÑ Ðž вÑклÑÑОÑе кПЌпÑÑÑеÑ." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -297,37 +318,37 @@ msgstr "СПÑÑПÑÐœÐžÑ Ð±Ð°ÑаÑеО МеОзвеÑÑМП" msgid "N/A" msgstr "Ð/Ð" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ÐÑПОзПÑла ПÑОбка пÑО ПÑПбÑажеМОО ÑпÑавкО: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ÐÑа ÑÑОлОÑа пПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑПÑÑПÑМОе баÑаÑеО ваÑегП МПÑÑбÑка." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "ÐÑкÑМЎ upower вклÑÑÑМ." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "ÐклÑÑÑМ ÑÑÑаÑевÑОй ÐŽÑайвеÑ." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ÐМЎОкаÑÐŸÑ ÑПÑÑПÑÐœÐžÑ Ð±Ð°ÑаÑеО" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ÐÑÑÐ»ÐµÐ¶ÐžÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ Ð·Ð°ÑÑЎа баÑаÑеО МПÑÑбÑка" @@ -393,17 +414,22 @@ msgstr "УÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÑаÑМПгП ÑвеÑа" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "УÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ Ð·Ð°ÑÑЎа, МОже кПÑПÑПгП баÑаÑÐµÑ ÐŸÑПбÑажаеÑÑÑ ÐŸÑаМжевÑÐŒ ÑвеÑПЌ. Также зМаÑеМОе, пÑО кПÑПÑПЌ вÑвПЎОÑÑÑ Ð¿ÑеЎÑпÑежЎеМОе П МОзкПЌ ÑÑПвМе баÑаÑеО." +msgstr "" +"УÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ Ð·Ð°ÑÑЎа, МОже кПÑПÑПгП баÑаÑÐµÑ ÐŸÑПбÑажаеÑÑÑ ÐŸÑаМжевÑÐŒ ÑвеÑПЌ. Также " +"зМаÑеМОе, пÑО кПÑПÑПЌ вÑвПЎОÑÑÑ Ð¿ÑеЎÑпÑежЎеМОе П МОзкПЌ ÑÑПвМе баÑаÑеО." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "ÐÑеЎÑпÑежЎаÑÑ ÐŸ ЌалПЌ ПÑÑавÑеЌÑÑ Ð²ÑеЌеМО, а Ме П ЌалПЌ пÑПÑеМÑе заÑÑЎа" +msgstr "" +"ÐÑеЎÑпÑежЎаÑÑ ÐŸ ЌалПЌ ПÑÑавÑеЌÑÑ Ð²ÑеЌеМО, а Ме П ЌалПЌ пÑПÑеМÑе заÑÑЎа" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "ÐÑпПлÑзПваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе, ПпÑеЎелеММПе паÑаЌеÑÑПЌ red_value, как ПÑÑавÑееÑÑ Ð²ÑÐµÐŒÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÑПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑеЎÑпÑежЎеМОÑ, вЌеÑÑП пÑПÑеМÑПв." +msgstr "" +"ÐÑпПлÑзПваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе, ПпÑеЎелеММПе паÑаЌеÑÑПЌ red_value, как ПÑÑавÑееÑÑ " +"вÑÐµÐŒÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÑПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑеЎÑпÑежЎеМОÑ, вЌеÑÑП пÑПÑеМÑПв." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -437,7 +463,9 @@ msgstr "УЌеМÑÑаеÑÑÑ ÑвеÑÑ
Ñ" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ÐÑО ÑазÑÑЎе баÑаÑеО ОМЎОкаÑÐŸÑ ÐŸÐ¿ÑÑкаеÑÑÑ ÑвеÑÑ
Ñ Ð²ÐœÐžÐ·. РеалОзПваМП ÑПлÑкП в ÑÑаЎОÑОПММПЌ вОЎе баÑаÑеО." +msgstr "" +"ÐÑО ÑазÑÑЎе баÑаÑеО ОМЎОкаÑÐŸÑ ÐŸÐ¿ÑÑкаеÑÑÑ ÑвеÑÑ
Ñ Ð²ÐœÐžÐ·. РеалОзПваМП ÑПлÑкП в " +"ÑÑаЎОÑОПММПЌ вОЎе баÑаÑеО." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -468,7 +496,7 @@ msgstr "0 - без ЌеÑкО, 1 - пÑПÑеМÑÑ, 2 - ПÑÑавÑееÑÑ Ð² #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "ÐÑПÑеМÑПв" +msgstr "ÐÑПÑеМÑ" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -489,40 +517,42 @@ msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ ÑазÑÑжеМа" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ÐаÑаÑÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑжеМа" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ÐПÑÑÑпМÑе ÑаблПМÑ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ÐÑÑавОÑÑ Â«%s»" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ÐÑÑавОÑÑ ÑпеÑОалÑМÑй ÑОЌвПл" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "вÑÑавОÑÑ ÑпеÑОалÑМÑй ÑОЌвПл %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑа ÑпеÑОалÑМÑÑ
ÑОЌвПлПв, кПÑПÑÑÑ
ÐœÐµÑ ÐœÐ° клавОаÑÑÑе. ÐÑпÑÑеМ пПЎ лОÑеМзОей GNU General Public Licence." +msgstr "" +"ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐ°Ð±ÐŸÑа ÑпеÑОалÑМÑÑ
ÑОЌвПлПв, кПÑПÑÑÑ
ÐœÐµÑ ÐœÐ° клавОаÑÑÑе. ÐÑпÑÑеМ " +"пПЎ лОÑеМзОей GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÐаÑÑа ÑОЌвПлПв" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ°ÑÑ Ð²ÐŸÐ·ÐŒÐŸÐ¶ÐœÐŸÑÑÑ Ð²ÑÑавОÑÑ ÑпеÑОалÑМÑе ÑОЌвПлÑ" @@ -539,7 +569,9 @@ msgstr "СОЌвПлÑ, пПказÑваеЌÑе пÑО запÑÑке" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "СÑÑПка, вÑбÑÐ°ÐœÐœÐ°Ñ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелеЌ пÑО пПÑлеЎМеЌ ОÑпПлÑзПваМОО. ÐÑа ÑÑÑПка бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑО ЎалÑМейÑОÑ
запÑÑкаÑ
." +msgstr "" +"СÑÑПка, вÑбÑÐ°ÐœÐœÐ°Ñ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелеЌ пÑО пПÑлеЎМеЌ ОÑпПлÑзПваМОО. ÐÑа ÑÑÑПка " +"бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑО ЎалÑМейÑОÑ
запÑÑкаÑ
." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -552,7 +584,7 @@ msgstr "СпОÑПк ÑÑÑПк, ÑПЎеÑжаÑОÑ
ЎПÑÑÑпМÑе Ñабᅵ #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_ÐзЌеМОÑÑ" +msgstr "_ÐÑавка" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -578,35 +610,35 @@ msgstr "РеЎакÑОÑПваМОе ÑаблПМа" msgid "Palettes list" msgstr "СпОÑПк ÑаблПМПв" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_КаблПМÑ:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ÐМПпка ЎПбавлеМОÑ" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÐажЌОÑе ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐŸÐ±Ð°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐœÐŸÐ²ÐŸÐ³ÐŸ ÑаблПМа" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ÐМПпка ПбМПвлеМОÑ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ÐажЌОÑе ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÑеЎакÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð²ÑбÑаММПгП ÑаблПМа" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÐМПпка ÑЎалеМОÑ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ÐажЌОÑе ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÐŽÐ°Ð»ÐµÐœÐžÑ Ð²ÑбÑаММПгП ÑаблПМа" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ ÑОЌвПлПв" @@ -623,21 +655,21 @@ msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑ ÐºÐŸÐŒÐ°ÐœÐŽÐœÐŸÐ³ÐŸ апплеÑа" msgid "Command:" msgstr "ÐПЌаМЎа:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "ÐМÑеÑвал (ÑекÑМЎÑ):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "ÐакÑОЌалÑÐœÐ°Ñ ÑОÑОМа (ÑОЌвПлПв):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "ÐПказÑваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "ÐПЌаМЎМÑй апплеÑ" @@ -710,7 +742,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ÐПказÑваÑÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑа в _пÑПÑеМÑаÑ
" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ÐПМОÑÐŸÑ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑа" @@ -726,7 +758,9 @@ msgstr "ÐÑÑлежОваеЌÑй пÑПÑеÑÑПÑ" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "УÑÑÐ°ÐœÐ°Ð²Ð»ÐžÐ²Ð°ÐµÑ ÐŸÑÑлежОваеЌÑй пÑПÑеÑÑПÑ. Ðа ПЎМПпÑПÑеÑÑПÑМПй ÑОÑÑеЌе ОзЌеМÑÑÑ ÐœÐµ МаЎП." +msgstr "" +"УÑÑÐ°ÐœÐ°Ð²Ð»ÐžÐ²Ð°ÐµÑ ÐŸÑÑлежОваеЌÑй пÑПÑеÑÑПÑ. Ðа ПЎМПпÑПÑеÑÑПÑМПй ÑОÑÑеЌе ОзЌеМÑÑÑ " +"Ме МаЎП." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -737,7 +771,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "0 â пПказÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð² гÑаÑОÑеÑкПЌ ÑежОЌе (ÑПлÑкП ОзПбÑажеМОе), 1 â пПказÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð² ÑекÑÑПвПЌ ÑежОЌе (Ме пПказÑваÑÑ ÐžÐ·ÐŸÐ±ÑажеМОе), 2 â пПказÑваÑÑ Ðž ÑекÑÑ, О ОзПбÑажеМОе." +msgstr "" +"0 â пПказÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð² гÑаÑОÑеÑкПЌ ÑежОЌе (ÑПлÑкП ОзПбÑажеМОе), 1 â " +"пПказÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑ Ð² ÑекÑÑПвПЌ ÑежОЌе (Ме пПказÑваÑÑ ÐžÐ·ÐŸÐ±ÑажеМОе), 2 â " +"пПказÑваÑÑ Ðž ÑекÑÑ, О ОзПбÑажеМОе." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -747,29 +784,31 @@ msgstr "ТОп ПÑПбÑажаеЌПгП ÑекÑÑа (еÑлО ÑекÑÑ Ñа msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "0 - пПказÑваÑÑ ÑаÑÑПÑÑ ÐŠÐ, 1 - ÑаÑÑПÑÑ Ðž еЎОМОÑÑ, 2 - пÑПÑеМÑÑ Ð²ÐŒÐµÑÑП ÑаÑÑПÑÑ." +msgstr "" +"0 - пПказÑваÑÑ ÑаÑÑПÑÑ ÐŠÐ, 1 - ÑаÑÑПÑÑ Ðž еЎОМОÑÑ, 2 - пÑПÑеМÑÑ Ð²ÐŒÐµÑÑП " +"ÑаÑÑПÑÑ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ðе ÑЎаеÑÑÑ ÐŸÑкÑÑÑÑ ÐŽÐŸÐºÑÐŒÐµÐœÑ ÑпÑавкО" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ÐÑа ÑÑОлОÑа пПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑекÑÑÑÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑа." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ÐÑа ÑÑОлОÑа пПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑекÑÑÑÑ ÑаÑÑПÑÑ ÐŠÐ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ÐÑаÑОк" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ÐÑаÑОк О ÑекÑÑ" @@ -789,7 +828,10 @@ msgstr "ÐзЌеМеМОе ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑа Ме Ð¿ÐŸÐŽÐŽÐµÑ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ÐÑ ÐœÐµ ÑЌПжеÑе ОзЌеМОÑÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑа Ма ваÑей ЌаÑОМе. ÐаÑа ЌаÑОМа ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐœÐµÐ¿ÑавОлÑМП МаÑÑÑПеМа, ОлО ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐœÐµ ОЌеÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑМПй пПЎЎеÑжкО ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÑаÑÑПÑÑ ÐŠÐ." +msgstr "" +"ÐÑ ÐœÐµ ÑЌПжеÑе ОзЌеМОÑÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑа Ма ваÑей ЌаÑОМе. ÐаÑа ЌаÑОМа ЌПжеÑ" +" бÑÑÑ ÐœÐµÐ¿ÑавОлÑМП МаÑÑÑПеМа, ОлО ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐœÐµ ОЌеÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑМПй пПЎЎеÑжкО " +"ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÑаÑÑПÑÑ ÐŠÐ." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -797,44 +839,45 @@ msgstr "ÐзЌеМОÑÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑа" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "ÐÐ»Ñ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑа МеПбÑ
ÐŸÐŽÐžÐŒÑ Ð¿ÑОвОлегОО аЎЌОМОÑÑÑаÑПÑа." +msgstr "" +"ÐÐ»Ñ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПÑа МеПбÑ
ÐŸÐŽÐžÐŒÑ Ð¿ÑОвОлегОО аЎЌОМОÑÑÑаÑПÑа." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(пПЎклÑÑÑМ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(Ме пПЎклÑÑÑМ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Ðе ÑЎаеÑÑÑ Ð²ÑпПлМОÑÑ Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ÐПÑпÑПОзвПЎОÑÑ DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_ÐПÑпÑПОзвПЎОÑÑ CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Ð_ÑклÑÑОÑÑ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_ÐПЎклÑÑОÑÑ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ÐзвлеÑÑ %s" @@ -843,7 +886,7 @@ msgstr "_ÐзвлеÑÑ %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐŽÐºÐ»ÑÑÐµÐœÐžÑ Ðž ПÑклÑÑÐµÐœÐžÑ Ð±Ð»ÐŸÑМÑÑ
ÑПЌПв." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ÐПЎклÑÑеМОе ЎОÑка" @@ -860,16 +903,16 @@ msgstr "ЀабÑОка ÐŽÐ»Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑа пПЎклÑÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐžÑка" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÐПЎклÑÑÐ°ÐµÑ Ð»ÐŸÐºÐ°Ð»ÑМÑе ЎОÑкО О ÑÑÑÑПйÑÑва" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Ðлаза ÐŽÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»Ðž MATE, ÑлеЎÑÑОе за кÑÑÑПÑПЌ ÐŒÑÑО." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÐлазкО" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ÐлазкО ÑЌПÑÑÑÑ Ð² МапÑавлеМОО ÑказаÑÐµÐ»Ñ ÐŒÑÑО" @@ -893,15 +936,15 @@ msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑ \"ÐлазкО\"." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ÐÑПОзПÑла ПÑОбка пÑО пПпÑÑке загÑÑзкО ÑеЌÑ." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑа «ÐлазкО»" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ТеЌÑ" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_ÐÑбеÑОÑе ÑеЌÑ:" @@ -909,130 +952,133 @@ msgstr "_ÐÑбеÑОÑе ÑеЌÑ:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÑПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ ÐŒÐµÑÑМÑÑ
пПгПЎМÑÑ
ÑÑлПвОй." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "ÐП_ÐŽÑПбМее" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "Ðб_МПвОÑÑ" +msgstr "ÐбМПв_ОÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "СвПЎка пПгПЎÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ Â«Ð¡Ð²ÐŸÐŽÐºÐ° пПгПЎÑ» ÐŽÐ»Ñ ÑÑÐµÐŽÑ MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÐÑПгМПз пПгПЎÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ÐПÑПЎ: %s\nÐебП: %s\nТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" +msgstr "" +"ÐПÑПЎ: %s\n" +"ÐебП: %s\n" +"ТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÐбМПвлÑеÑÑÑ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "ÐПЎÑПбМПÑÑО" +msgstr "ÐПЎÑПбМП" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ÐПÑПЎ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ÐПÑлеЎМее ПбМПвлеМОе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "УÑлПвОÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ÐебП:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ТеЌпеÑаÑÑÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ÐПЌÑПÑÑМПÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ТПÑка ÑПÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ÐÑМПÑОÑелÑÐœÐ°Ñ Ð²Ð»Ð°Ð¶ÐœÐŸÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ÐеÑеÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÐавлеМОе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ÐОЎОЌПÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ÐПÑÑ
ПЎ ÑПлМÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ÐÐ°ÐºÐ°Ñ ÑПлМÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ТекÑÑОе ÑÑлПвОÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ÐÑПгМПз пПгПЎÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÐПÑЌПÑÑеÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÑПбМÑй пÑПгМПз" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ÐÑПгМПз" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "РаЎаÑÐœÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑа" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "ÐПÑе_ÑОÑе ÑÐ°Ð¹Ñ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ÐПÑеÑОÑе ÑÐ°Ð¹Ñ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ЩÑлкМОÑе ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÑеÑÐµÐœÐžÑ ÑайÑа Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ÐÑПгМПз ÐŽÐ»Ñ ÑÑПгП ЌеÑÑÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÑ Ð² МаÑÑПÑÑОй ÐŒÐŸÐŒÐµÐœÑ ÐœÐµ ЎПÑÑÑпеМ." @@ -1064,170 +1110,172 @@ msgstr "ÐвеЎОÑе ÑÑÑÐ»ÐºÑ (URL)" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Ðе ÑЎаеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзОÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ ÐŽÐ°ÐœÐœÑÑ
аЎÑеÑПв в ÑПÑЌаÑе XML. ÐПжалÑйÑÑа, ÑППбÑОÑе Пб ÑÑПй ПÑОбке." +msgstr "" +"Ðе ÑЎаеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзОÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ ÐŽÐ°ÐœÐœÑÑ
аЎÑеÑПв в ÑПÑЌаÑе XML. ÐПжалÑйÑÑа, " +"ÑППбÑОÑе Пб ÑÑПй ПÑОбке." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð»ÐµÑа «СвПЎка ÐПгПЎÑ»" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_ÐвÑПЌаÑОÑеÑкО ПбМПвлÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÑе:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ÐЎОМОÑа _ÑеЌпеÑаÑÑÑÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "пП ÐелÑвОМÑ" +msgstr "ÐелÑвОМ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "пП ЊелÑÑОÑ" +msgstr "ЊелÑÑОй" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "пП ЀаÑеМгейÑÑ" +msgstr "ЀаÑеМгейÑ" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ÐЎОМОÑа ÑкПÑПÑÑО _веÑÑа:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ÐŒ/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "кЌ/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "ЌОлÑ/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "Ñзел" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Ккала ÐПÑПÑÑа" +msgstr "Ñкала ÐПÑПÑÑа" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÐЎОМОÑа _ЎавлеМОÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "кÐа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "гÐа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "ЌбаÑ" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" -msgstr "ЌЌ ÑÑ.ÑÑ." +msgstr "ЌЌ ÑÑ. ÑÑ." #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" -msgstr "ÐŽÑйЌ ÑÑ.ÑÑ." +msgstr "ÐŽÑйЌ ÑÑ. ÑÑ." #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "аÑÐŒ" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÐЎОМОÑа _вОЎОЌПÑÑО:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ЌеÑÑÑ" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "кОлПЌеÑÑÑ" +msgstr "кЌ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ЌОлО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ÐклÑÑОÑÑ _ÑаЎаÑМÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ÐÑпПлÑзПваÑÑ _ÑвПО аЎÑеÑа ÐŽÐ»Ñ ÑаЎаÑМПй каÑÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "Ð_ÐŽÑеÑ:" +msgstr "_ÐÐŽÑеÑ:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ÐПказÑваÑÑ _ÑвеЎПЌлеМОÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "ÐбМПвлеМОе" +msgstr "ÐаЌеМОÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ЌОМÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "ÐÑПбÑажеМОе" +msgstr "ÐМеÑМОй вОЎ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ÐбÑОе" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_ÐÑбеÑОÑе аЎÑеÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_ÐайÑО:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "ÐайÑО _Ўалее" +msgstr "ÐайÑО _ÑлеЎÑÑÑее" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "ÐеÑÑПпПлПжеМОе" @@ -1247,66 +1295,74 @@ msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÐŸÑПбÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑекÑÑÑÑ ÑÐ²ÐŸÐŽÐºÑ Ð¿ÐŸÐ³ÐŸÐŽ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "СОÑÑеЌМÑй ЌПМОÑÐŸÑ ÑпПÑПбеМ ПÑПбÑажаÑÑ Ð³ÑаÑОкО загÑÑзкО пÑПÑеÑÑПÑа, паЌÑÑО, Ñайла пПЎкаÑкО О ÑеÑевПгП ÑÑаÑОка." +msgstr "" +"СОÑÑеЌМÑй ЌПМОÑÐŸÑ ÑпПÑПбеМ ПÑПбÑажаÑÑ Ð³ÑаÑОкО загÑÑзкО пÑПÑеÑÑПÑа, паЌÑÑО, " +"Ñайла пПЎкаÑкО О ÑеÑевПгП ÑÑаÑОка." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "ÐапÑÑÑОÑÑ ÑОÑÑеЌМÑй ЌПМОÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ÐÑПОзПÑла ПÑОбка пÑО вÑпПлМеМОО ÐºÐŸÐŒÐ°ÐœÐŽÑ '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÐÑПÑеÑÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÐаЌÑÑÑ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "СеÑÑ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ÐПЎкаÑка" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "СÑеЎМÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÐОÑк" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌаЌО\n%u%% ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº кÑÑ" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌаЌО\n" +"%u%% ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº кÑÑ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "СÑеЎМÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка ÑОÑÑÐµÐŒÑ %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÐПлÑÑеМОе %s\nÐÑпÑавка %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"ÐПлÑÑеМОе %s\n" +"ÐÑпÑавка %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1314,36 +1370,36 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ" -msgstr[1] "%s:\n%u%% ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ" -msgstr[2] "%s:\n%u%% ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ" -msgstr[3] "%s:\n%u%% ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÐагÑÑзка пÑПÑеÑÑПÑа" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ÐагÑÑзка паЌÑÑО" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÐагÑÑзка ÑеÑО" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ÐагÑÑзка пПЎкаÑкО" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ÐагÑÑзка ЎОÑка" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Ð_ÑкÑÑÑÑ ÑОÑÑеЌМÑй ЌПМОÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "СОÑÑеЌМÑй ЌПМОÑПÑ" @@ -1393,7 +1449,9 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·ÐŒÐµÑ Ð³ÑаÑОка" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð³ÐŸÑОзПМÑалÑМПй паМелО â ÑОÑОМа в пОкÑелÑÑ
. ÐÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑОкалÑМПй паМелО â вÑÑПÑа гÑаÑОкПв." +msgstr "" +"ÐÐ»Ñ Ð³ÐŸÑОзПМÑалÑМПй паМелО â ÑОÑОМа в пОкÑелÑÑ
. ÐÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑОкалÑМПй паМелО â " +"вÑÑПÑа гÑаÑОкПв." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1452,183 +1510,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑПМа гÑаÑОка загÑÑзкО ÑеÑО" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑеÑкО" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ Ð³ÑаÑОка ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐŽÐºÐ°ÑкО пПлÑзПваÑелеЌ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑПМа гÑаÑОка ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐŽÐºÐ°ÑкО" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ Ð³ÑаÑОка ÑÑеЎМей загÑÑзкО" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑПМа гÑаÑОка загÑÑзкО ÑОÑÑеЌÑ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑеÑкО" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ Ð³ÑаÑОка ÑÑÐµÐœÐžÑ Ñ ÐŽÐžÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ Ð³ÑаÑОка запОÑО Ма ЎОÑк" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑПМа гÑаÑОка загÑÑзкО ЎОÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "desktop-Ñайл пÑОлПжеМОÑ, запÑÑкаеЌПгП в каÑеÑÑве ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМОÑПÑа" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ÐÑÑлежОваеЌÑе ÑеÑÑÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "ÐÑП_ÑеÑÑПÑ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "Ðа_ÐŒÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_СеÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ÐПЎ_каÑкО" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Ðа_гÑÑзка ÑОÑÑеЌÑ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_ÐеÑÑкОй ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑ" +msgstr "ÐпÑОО" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_КОÑОМа ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМОÑПÑа: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_ÐÑÑПÑа ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМОÑПÑа: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "пОкÑелей" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "СкПÑПÑÑÑ ÐŸÐ±_ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМОÑПÑа: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ЌОллОÑекÑМЎ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ЊвеÑа" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "ÐП_лÑзПваÑелÑ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "С_ОÑÑеЌа" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ÐÑО_ПÑОÑеÑ" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "ÐÑПÑÑП_й" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Раз_ЎелÑеЌаÑ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "Ð_ÑÑеÑа" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Ð_ÑÑОÑПваММаÑ" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "СвП_бПЎМаÑ" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_ÐÑÑ
ПЎÑÑОй" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_ÐÑ
ПЎÑÑОй" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_ÐМÑÑÑеММОй" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ЀПМ" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_ÐÐžÐœÐžÑ ÑеÑкО" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "ÐÑ_пПлÑзÑеÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "СвП_бПЎМП" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÐагÑÑзка" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "С_ÑеЎМÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_ÐÐžÐœÐžÑ ÑеÑкО" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ÐеÑÑкОй ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ЧÑеМОе" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_ÐапОÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "байÑ" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑ ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМОÑПÑа" @@ -1646,7 +1745,9 @@ msgstr "ÐПказаÑÑ ÑÑЌЌаÑМÑÑ ÑкПÑПÑÑÑ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "ÐÑлО вклÑÑеМП, пПказÑваÑÑ ÑÑÐŒÐŒÑ Ð²Ñ
ПЎÑÑей/ОÑÑ
ПЎÑÑей ÑкПÑПÑÑей вЌеÑÑП ПÑЎелÑМÑÑ
зМаÑеМОй." +msgstr "" +"ÐÑлО вклÑÑеМП, пПказÑваÑÑ ÑÑÐŒÐŒÑ Ð²Ñ
ПЎÑÑей/ОÑÑ
ПЎÑÑей ÑкПÑПÑÑей вЌеÑÑП " +"ПÑЎелÑМÑÑ
зМаÑеМОй." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1668,7 +1769,9 @@ msgstr "СПкÑаÑÑÐœÐœÐ°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐœÐŽÐ° ÐµÐŽÐžÐœÐžÑ ÐžÐ·ÐŒÐµÑеМОÑ" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "ÐÑлО вклÑÑеМП, ÑПкÑаÑОÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐœÐŽÑ ÐµÐŽÐžÐœÐžÑ ÐžÐ·ÐŒÐµÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐŸ ПЎМПй бÑквÑ: МОжМОй ÑегОÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð±ÐžÑПв, а веÑÑ
МОй ÐŽÐ»Ñ ÐайÑПв." +msgstr "" +"ÐÑлО вклÑÑеМП, ÑПкÑаÑОÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐœÐŽÑ ÐµÐŽÐžÐœÐžÑ ÐžÐ·ÐŒÐµÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐŸ ПЎМПй бÑквÑ: МОжМОй " +"ÑегОÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð±ÐžÑПв, а веÑÑ
МОй ÐŽÐ»Ñ ÐайÑПв." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1676,7 +1779,8 @@ msgstr "СЌеМОÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "ÐÑлО вклÑÑеМП, ОзЌеМОÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк в завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ Ð²ÑбÑаММПгП ÑÑÑÑПйÑÑва." +msgstr "" +"ÐÑлО вклÑÑеМП, ОзЌеМОÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк в завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ Ð²ÑбÑаММПгП ÑÑÑÑПйÑÑва." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1724,7 +1828,9 @@ msgstr "ÐПказÑваÑÑ ÐžÐºÐŸÐœÐºÑ ÐºÐ°ÑеÑÑва ÑОгМала" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "ÐÑлО вклÑÑеМП, пПказÑваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк каÑеÑÑва ÑОгМала ÐŽÐ»Ñ Ð±ÐµÑпÑПвПЎМÑÑ
ÑÑÑÑПйÑÑв." +msgstr "" +"ÐÑлО вклÑÑеМП, пПказÑваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк каÑеÑÑва ÑОгМала ÐŽÐ»Ñ Ð±ÐµÑпÑПвПЎМÑÑ
" +"ÑÑÑÑПйÑÑв." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1760,10 +1866,6 @@ msgstr "Ð/Ñ" msgid "bits" msgstr "бОÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "байÑ" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1816,183 +1918,196 @@ msgstr "Ðб" msgid "MiB" msgstr "ÐОÐ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "ÐÑОбка пÑО пПказе ÑпÑавкО:\n%s" +msgstr "" +"ÐÑОбка пÑО пПказе ÑпÑавкО:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "ÐМЎОкаÑÐŸÑ ÑкПÑПÑÑО ÑППбÑÐ°ÐµÑ ÑÑаÑОÑÑОÑеÑкОе ÑÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐžÑ ÐŸ пÑПÑ
ПЎÑÑеЌ ÑеÑез вÑбÑаММПе ÑеÑевПе ÑÑÑÑПйÑÑвП пПÑПке ЎаММÑÑ
." +msgstr "" +"ÐМЎОкаÑÐŸÑ ÑкПÑПÑÑО ÑППбÑÐ°ÐµÑ ÑÑаÑОÑÑОÑеÑкОе ÑÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐžÑ ÐŸ пÑПÑ
ПЎÑÑеЌ ÑеÑез " +"вÑбÑаММПе ÑеÑевПе ÑÑÑÑПйÑÑвП пПÑПке ЎаММÑÑ
." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "ÐаÑÑÑПйкО Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ÐбÑОе" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "СеÑевПе ÑÑÑÑПйÑÑвП:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "ÐП ÑЌПлÑаМОÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "ÐПказÑваÑÑ ÑÑЌЌаÑМÑÑ ÑкПÑПÑÑÑ Ð²Ñ
ПЎÑÑегП О ОÑÑ
ПЎÑÑегП ÑÑаÑОка" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "ÐПказÑваÑÑ _бОÑÑ Ð²ÐŒÐµÑÑП байÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "СПкÑаÑÐµÐœÐœÐ°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐœÐŽÐ° _ÐµÐŽÐžÐœÐžÑ ÐžÐ·ÐŒÐµÑеМОÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "ÐеМÑÑÑ _пОкÑПгÑÐ°ÐŒÐŒÑ Ð² ÑППÑвеÑÑÑвОО Ñ ÑОпПЌ ÑÑÑÑПйÑÑва" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ÐПказаÑÑ _зМаÑПк" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "ÐПказÑваÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑПк _каÑеÑÑва ÑОгМала ÐŽÐ»Ñ Ð±ÐµÑпÑПвПЎМÑÑ
ÑÑÑÑПйÑÑв" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "ÐМÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŸÐ± ÑÑÑÑПйÑÑве %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ Ð³ÑаÑОка _вÑ
ПЎÑÑОÑ
ЎаММÑÑ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ Ð³ÑаÑОка _ОÑÑ
ПЎÑÑОÑ
ЎаММÑÑ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "IP аЎÑеÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "ÐаÑка пПЎÑеÑО:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "ÐппаÑаÑМÑй аЎÑеÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "ÐÐŽÑÐµÑ ÑПÑка-ÑПÑка:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "ÐбÑÑÐŒ вÑ
ПЎÑÑегП ÑÑаÑОка:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "ÐбÑÑÐŒ ОÑÑ
ПЎÑÑегП ÑÑаÑОка:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "МеÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "ÐÐŽÑÐµÑ IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "СОла ÑОгМала:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_ÐПЎÑПбМее Пб ÑÑÑÑПйÑÑве" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "ÐаÑаЌеÑÑÑ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "СпÑавка" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "РпÑПгÑаЌЌе..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "ÐÑклÑÑОÑÑ %s ÑейÑаÑ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "ÐПЎклÑÑОÑÑ %s ÑейÑаÑ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>ÐÑОбка вÑÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐµÐœÐžÑ ÐºÐŸÐŒÐ°ÐœÐŽÑ %s</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>ÐÑОбка вÑÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐµÐœÐžÑ ÐºÐŸÐŒÐ°ÐœÐŽÑ %s</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s ПÑклÑÑеМ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s :%s\nвÑ
ПЎÑÑОй: %s ОÑÑ
ПЎÑÑОй: %s" +msgstr "" +"%s :%s\n" +"вÑ
ПЎÑÑОй: %s ОÑÑ
ПЎÑÑОй: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "ÐœÐµÑ IP аЎÑеÑа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s :%s\nÑÑЌЌаÑÐœÐ°Ñ ÑкПÑПÑÑÑ: %s" +msgstr "" +"%s :%s\n" +"ÑÑЌЌаÑÐœÐ°Ñ ÑкПÑПÑÑÑ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nСОла: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"СОла: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "МеОзв." +msgstr "МеОзвеÑÑМП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -2010,11 +2125,11 @@ msgstr "ÐОпкОе запОÑкО" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "СПзЎаМОе, пÑПÑЌПÑÑа О ÑпÑавлеМОе лОпкОЌО запОÑкаЌО Ма ÑабПÑеЌ ÑÑПле" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ÐÑа запОÑка заблПкОÑПваМа." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ÐÑа запОÑка ÑазблПкОÑПваМа." @@ -2032,7 +2147,7 @@ msgstr "_ÐаÑОкÑОÑПваÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑкÑ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_СвПйÑÑва" +msgstr "_ÐаÑаЌеÑÑÑ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2200,7 +2315,7 @@ msgstr "ÐагПлПвПк запОÑкО" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_ÐапОÑÑ" +msgstr "_ÐагПлПвПк:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2226,7 +2341,9 @@ msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
запОÑПк пП ÑЌПлÑаМОÑ" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лОпкОÑ
запОÑПк. ÐŠÐ²ÐµÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐµÐœ ÑППÑвеÑÑÑвПваÑÑ ÑеÑÑМаЎÑаÑеÑОÑМПй ÑпеÑОÑОкаÑОО html, МапÑÐžÐŒÐµÑ Â«#30FF50»." +msgstr "" +"ÐŠÐ²ÐµÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лОпкОÑ
запОÑПк. ÐŠÐ²ÐµÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐµÐœ ÑППÑвеÑÑÑвПваÑÑ " +"ÑеÑÑМаЎÑаÑеÑОÑМПй ÑпеÑОÑОкаÑОО html, МапÑÐžÐŒÐµÑ Â«#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2236,7 +2353,9 @@ msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑÑОÑÑа пП ÑЌПлÑаМОÑ" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "ÐŠÐ²ÐµÑ ÑÑОÑÑа пП ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лОпкОÑ
запОÑПк. ÐŠÐ²ÐµÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐµÐœ ÑППÑвеÑÑÑвПваÑÑ ÑеÑÑМаЎÑаÑеÑОÑМПй ÑпеÑОÑОкаÑОО html, МапÑÐžÐŒÐµÑ Â«#000000»." +msgstr "" +"ÐŠÐ²ÐµÑ ÑÑОÑÑа пП ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лОпкОÑ
запОÑПк. ÐŠÐ²ÐµÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐµÐœ " +"ÑППÑвеÑÑÑвПваÑÑ ÑеÑÑМаЎÑаÑеÑОÑМПй ÑпеÑОÑОкаÑОО html, МапÑÐžÐŒÐµÑ Â«#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2246,7 +2365,9 @@ msgstr "КÑОÑÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
запОÑПк" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "КÑОÑÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лОпкОÑ
запОÑПк. ÐазваМОе ÑÑОÑÑа ЎПлжМП ÑказÑваÑÑÑÑ Ð² ÑПÑЌаÑе Pango, МапÑÐžÐŒÐµÑ Â«Sans Italic 10»." +msgstr "" +"КÑОÑÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐŸÐ²ÑÑ
лОпкОÑ
запОÑПк. ÐазваМОе ÑÑОÑÑа ЎПлжМП " +"ÑказÑваÑÑÑÑ Ð² ÑПÑЌаÑе Pango, МапÑÐžÐŒÐµÑ Â«Sans Italic 10»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2264,7 +2385,8 @@ msgstr "СПÑÑПÑМОе ÑОкÑаÑОО лОпкОÑ
запОÑПк" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "УказÑваеÑ, заÑОкÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÑ Ð»ÐžÐ¿ÐºÐžÐµ запОÑкО (МеЎПÑÑÑÐ¿ÐœÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÐ¹) ОлО МеÑ." +msgstr "" +"УказÑваеÑ, заÑОкÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÑ Ð»ÐžÐ¿ÐºÐžÐµ запОÑкО (МеЎПÑÑÑÐ¿ÐœÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÐžÐ¹) ОлО МеÑ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2275,7 +2397,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "ÐП ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ Ð»ÐžÐ¿ÐºÐžÐŒ запОÑкаЌ пÑО ÑПзЎаМОО ЎаÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐŸÐº Ñ ÑекÑÑей ЎаÑПй. ÐÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÑÑÐŸÑ ÑПÑЌаÑ; вÑÑ, ÑÑП ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐºÐŸÑÑекÑМП пÑПаМалОзОÑПваМП ÑÑМкÑОей strftime() ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавОлÑМÑÐŒ." +msgstr "" +"ÐП ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ Ð»ÐžÐ¿ÐºÐžÐŒ запОÑкаЌ пÑО ÑПзЎаМОО ЎаÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐŸÐº Ñ ÑекÑÑей ЎаÑПй. " +"ÐÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÑÑÐŸÑ ÑПÑЌаÑ; вÑÑ, ÑÑП ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐºÐŸÑÑекÑМП пÑПаМалОзОÑПваМП " +"ÑÑМкÑОей strftime() ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавОлÑМÑÐŒ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2285,7 +2410,9 @@ msgstr "ÐÑпПлÑзПваÑÑ Ð»Ðž ÑОÑÑеЌМÑй ÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ÐÑлО ÑÑÐŸÑ ÐºÐ»ÑÑ ÐœÐµ ÑÑÑаМПвлеМ, ÑП ÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑÐµÐ»Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÑпПлÑзПваМ как ÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑеÑ
лОпкОÑ
запОÑПк." +msgstr "" +"ÐÑлО ÑÑÐŸÑ ÐºÐ»ÑÑ ÐœÐµ ÑÑÑаМПвлеМ, ÑП ÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑÐµÐ»Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÑпПлÑзПваМ " +"как ÑÐ²ÐµÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑеÑ
лОпкОÑ
запОÑПк." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2295,7 +2422,9 @@ msgstr "ÐÑпПлÑзПваÑÑ Ð»Ðž ÑОÑÑеЌМÑй ÑÑОÑÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ÐÑлО ÑÑÐŸÑ ÐºÐ»ÑÑ ÐœÐµ ÑÑÑаМПвлеМ, ÑП ÑÑОÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑÐµÐ»Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÑпПлÑзПваМ как ОÑÑ
ПЎМÑй ÑÑОÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑеÑ
лОпкОÑ
запОÑПк." +msgstr "" +"ÐÑлО ÑÑÐŸÑ ÐºÐ»ÑÑ ÐœÐµ ÑÑÑаМПвлеМ, ÑП ÑÑОÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑÐµÐ»Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÑпПлÑзПваМ " +"как ОÑÑ
ПЎМÑй ÑÑОÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑеÑ
лОпкОÑ
запОÑПк." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2305,7 +2434,9 @@ msgstr "ÐÑОЌеМÑÑÑ Ð»Ðž ÑÐ²ÐµÑ Ðž ÑÑОÑÑ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ï¿œ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ÐÑлО ÑÑÐŸÑ ÐºÐ»ÑÑ ÑÑÑаМПвлеМ, ÑП бÑÐŽÑÑ ÐžÐ³ÐœÐŸÑОÑПваÑÑÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ðž ÑÑОÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелÑ, МазМаÑеММÑе ПÑЎелÑМÑÐŒ запОÑкаЌ." +msgstr "" +"ÐÑлО ÑÑÐŸÑ ÐºÐ»ÑÑ ÑÑÑаМПвлеМ, ÑП бÑÐŽÑÑ ÐžÐ³ÐœÐŸÑОÑПваÑÑÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ðž ÑÑОÑÑ " +"пПлÑзПваÑелÑ, МазМаÑеММÑе ПÑЎелÑМÑÐŒ запОÑкаЌ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2315,7 +2446,9 @@ msgstr "СкÑÑваÑÑ Ð»Ðž вÑе запОÑкО кПгЎа вÑбОÑаеÑᅵ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "ÐÑлО ÑÑÐŸÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÑМ, вÑÐ±ÐŸÑ ÑабПÑегП ÑÑПла авÑПЌаÑОÑеÑкО ÑкÑÐŸÐµÑ Ð²Ñе ПÑкÑÑÑÑе запОÑкО." +msgstr "" +"ÐÑлО ÑÑÐŸÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÑМ, вÑÐ±ÐŸÑ ÑабПÑегП ÑÑПла авÑПЌаÑОÑеÑкО ÑкÑÐŸÐµÑ Ð²Ñе " +"ПÑкÑÑÑÑе запОÑкО." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2341,16 +2474,16 @@ msgstr "_ÐаÑОкÑОÑПваÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑкО" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d запОÑка" -msgstr[1] "%d запОÑкО" -msgstr[2] "%d запОÑПк" -msgstr[3] "%d запОÑПк" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ÐÑПбÑажаÑÑ Ð»ÐžÐ¿ÐºÐžÐµ запОÑкО" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "ÐОпкОе запОÑкО ÐŽÐ»Ñ ÑÑÐµÐŽÑ MATE" @@ -2409,29 +2542,29 @@ msgstr "ÐаÑÑÑПйкО апплеÑа ÑайЌеÑа" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "ÐÐŒÑ:" +msgstr "ÐазваМОе:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "ЧаÑÑ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "ÐОМÑÑÑ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "СекÑМЎÑ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "ÐПказаÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑее ÑвеЎПЌлеМОе" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ÐÑПбÑазОÑÑ ÐŽÐžÐ°Ð»ÐŸÐ³" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÑайЌеÑа" @@ -2455,42 +2588,46 @@ msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐŸÑзОМÑ" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ Ð² кПÑзОМе" -msgstr[1] "%d ÑлеЌеМÑа в кПÑзОМе" -msgstr[2] "%d ÑлеЌеМÑПв в кПÑзОМе" -msgstr[3] "%d ÑлеЌеМÑПв в кПÑзОМе" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "РкПÑзОМе ÐœÐµÑ ÑлеЌеМÑПв" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ÐÑОбка запÑÑка Caja:\n%s" +msgstr "" +"ÐÑОбка запÑÑка Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "ÐПÑзОМа ÑÑÐµÐŽÑ MATE, кПÑПÑÐ°Ñ Ð¶ÐžÐ²ÐµÑ Ð² ваÑей паМелО. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ОÑпПлÑзПваÑÑ ÐµÐµ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑПÑЌПÑÑа кПÑÐ·ÐžÐœÑ ÐžÐ»Ðž пеÑеÑаÑÐºÐžÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð² Мее ÑлеЌеМÑПв." +msgstr "" +"ÐПÑзОМа ÑÑÐµÐŽÑ MATE, кПÑПÑÐ°Ñ Ð¶ÐžÐ²ÐµÑ Ð² ваÑей паМелО. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ОÑпПлÑзПваÑÑ ÐµÐµ " +"ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑПÑЌПÑÑа кПÑÐ·ÐžÐœÑ ÐžÐ»Ðž пеÑеÑаÑÐºÐžÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð² Мее ÑлеЌеМÑПв." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "УЎалОÑÑ ÐŸÐºÐŸÐœÑаÑелÑМП?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Ðе ÑЎаеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеЌеÑÑОÑÑ ÑлеЌеМÑÑ Ð² кПÑзОМÑ, ÑЎалОÑÑ ÐžÑ
ПкПМÑаÑелÑМП?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Ðе ÑЎаеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеЌеÑÑОÑÑ ÑлеЌеМÑÑ Ð² кПÑзОМÑ, ÑЎалОÑÑ ÐžÑ
ПкПМÑаÑелÑМП?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÐºÐŸÑзОМÑ" @@ -2514,7 +2651,9 @@ msgstr "ÐÑОÑÑОÑÑ Ð²Ñе ÑлеЌеМÑÑ ÐžÐ· кПÑзОМÑ?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ÐÑлО Ð²Ñ ÐŸÑОÑÑОÑе кПÑзОМÑ, ÑлеЌеМÑÑ Ð±ÑÐŽÑÑ ÐŸÐºÐŸÐœÑаÑелÑМП ÑЎалеМÑ. УÑÑОÑе, ÑÑП ОÑ
Ñакже ЌПжМП ÑЎалÑÑÑ Ð¿ÐŸ ПЎМПЌÑ." +msgstr "" +"ÐÑлО Ð²Ñ ÐŸÑОÑÑОÑе кПÑзОМÑ, ÑлеЌеМÑÑ Ð±ÑÐŽÑÑ ÐŸÐºÐŸÐœÑаÑелÑМП ÑЎалеМÑ. УÑÑОÑе, ÑÑП " +"ОÑ
Ñакже ЌПжМП ÑЎалÑÑÑ Ð¿ÐŸ ПЎМПЌÑ." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2522,4 +2661,4 @@ msgstr "ÐÑОÑÑка кПÑзОМÑ" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "ÐÑ:" +msgstr "Ðз:" @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005 -# Carole Karema <[email protected]>, 2005 -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005 -# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005 -# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005 -# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 -# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/rw/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Ikosa itazwi" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -122,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -271,37 +265,37 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "" @@ -463,40 +457,40 @@ msgstr "" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Kongeramo inyuguti zidasanzwe" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -552,35 +546,35 @@ msgstr "" msgid "Palettes list" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "" @@ -597,21 +591,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -621,7 +615,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Icyo wifuza" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -723,27 +717,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Igishushanyo" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Umwandiko" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -773,42 +767,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -817,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "" @@ -834,16 +828,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -867,15 +861,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Insanganyamatsiko" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -883,30 +877,30 @@ msgstr "" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -914,99 +908,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Birambuye" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Umujyi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1040,168 +1034,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mayili" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Kuvugurura" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "iminota" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Kugaragaza" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Rusange" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Ahantu" @@ -1223,42 +1217,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Ububiko" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "urusobe" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1266,13 +1260,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1280,7 +1274,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1291,31 +1285,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -1424,183 +1418,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Amahitamo" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "pigiseli" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Amabara" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Ibirimo" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" @@ -1732,10 +1767,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1788,171 +1819,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Mburabuzi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ntacyo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ifashayobora" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1960,11 +1991,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ntibizwi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1982,11 +2013,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -2132,7 +2163,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "indangakintu" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2320,7 +2351,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2379,29 +2410,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Izina:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2432,33 +2463,33 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Danishka Navin <[email protected]>, 2008 -# Danishka Navin <[email protected]>, 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/si/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "à¶Žà¶»à·à·à¶»à·à¶à¶± à·à·à¶à·à¶à·à¶º" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "à¶à¶¯à·à· දà¶à·à·à¶±à¶º à¶à¶»à¶¹à·à¶žà·à¶¯à· දà·à·à¶ºà¶à· à¶à¶à· à·à·à¶º: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "යà¶à·à¶»à·à¶Žà·à·à¶»à· à¶
à¶·à·à¶Žà·à¶»à·à¶ à·à¶à·à·à¶¯à¶º à·à·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶¯à· දà·à·à¶ºà¶à· à¶à¶à· à·à·à¶º: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "යà¶à·à¶»à·à¶Žà·à·à¶»à· à¶Žà·âà¶»à·à·à·à·âයà¶à· à¶
à¶·à·à¶Žà·âà¶»à·à¶ (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "à¶à¶¯à·à· (_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à· (_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX à¶à¶à·à·à¶º" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "à¶Žà·âà¶»à·à·à·à·âයà¶à· à¶œà¶à·à·à¶«à¶ºà¶±à· à¶·à·à·à·à¶à· à·à¶± à·à·à¶§à¶¯à· යà¶à·à¶»à·à¶Žà·à·à¶»à· à¶à¶à·à·à¶º à¶Žà·à¶±à·à·à¶ºà·." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB දà·à¶à·à· à·à¶à·à¶»à·à¶ºà¶à¶» à¶±à·à¶." -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "à¶±à·à¶¯à¶±à·à¶±à· දà·à·à¶ºà¶à·" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "දà·à·à¶º: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "යà¶à·à¶»à·à¶Žà·à·à¶»à· à¶Žà·à¶»à·à·à·à·à¶ºà¶à· à¶à¶à·à·à¶º" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "යà¶à·à¶»à·à¶Žà·à·à¶»à· à¶Žà·âà¶»à·à·à·à·âයà¶à· à¶œà¶à·à·à¶«à¶ºà¶±à·à·à·à·à¶à·à¶žà¶±à· à¶à¶à·à·à¶º දà¶à·à·à¶ºà·" @@ -117,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "යà¶à·à¶»à·à¶Žà·à·à¶»à· à¶Žà·âà¶»à·à·à·à·âයà¶à· à¶œà¶à·à·à¶«à¶ºà¶±à·à·à· à¶à¶à·à·à¶º à¶Žà·à¶±à·à·à¶ºà·" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "à¶
à¶·à·à¶Žà·âà¶»à·à¶ (_P)" @@ -152,29 +151,29 @@ msgstr "à¶à¶»à·à¶Žà¶«à¶º à·à·à¶žà¶§ à¶±à·à¶¯à¶±à·à¶±à· (%d%%) à¶à·à¶œï¿œ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "à¶à· à·à·à¶±à·à¶©à· %d (%d%%) යà·" -msgstr[1] "à¶à· à·à·à¶±à·à¶©à· %d (%d%%) යà·" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "à¶¶à¶œà¶à·à¶±à·à·à·à¶žà¶§ à·à·à¶±à·à¶©à· %d à¶à· à¶à¶ (%d%%)" -msgstr[1] "à¶¶à¶œà¶à·à¶±à·à·à·à¶žà¶§ à·à·à¶±à·à¶©à· %d à¶à· à¶à¶ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "à¶à· à¶Žà·à¶º %d (%d%%) යà·" -msgstr[1] "à¶à· à¶Žà·à¶º %d (%d%%) යà·" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "à¶¶à¶œà¶à·à¶±à·à·à·à¶žà¶§ à¶Žà·à¶º %d à¶à· à¶à¶ (%d%%)" -msgstr[1] "à¶¶à¶œà¶à·à¶±à·à·à·à¶žà¶§ à¶Žà·à¶º %d à¶à· à¶à¶ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +185,14 @@ msgstr "à¶à· %d %s %d %s (%d%%) යà·" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "à¶Žà·à¶º" -msgstr[1] "à¶Žà·à¶º" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "à¶žà·à¶±à·à¶à·à¶à·" -msgstr[1] "à¶žà·à¶±à·à¶à·à¶à·" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +225,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "à¶à·à¶à· à¶Žà·à¶º %d à¶à· à·à¶³à·à· බගය à¶à¶à·à¶»à·à· à¶à¶. (%d%% à¶à· à·à¶± à¶žà·à·
à· à¶Žà¶»à·à¶žà·à·à·à¶±à·)." -msgstr[1] "à¶à·à¶à· à¶Žà·à¶º %d à¶à· à·à¶³à·à· බගය à¶à¶à·à¶»à·à· à¶à¶. (%d%% à¶à· à·à¶± à¶žà·à·
à· à¶Žà¶»à·à¶žà·à·à·à¶±à·)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +236,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à·à·à¶©à¶º à¶
à·à·à¶žà· à·à·à¶ž à·à·
à¶à·à·à· à¶à·à¶±à·à¶ž à·à¶³à·à·:\n ⢠ගà·à¶Žà·à¶§à·à¶Žà¶º à¶¶à·à·à·à¶» à¶¶à¶œ à·à·à¶Žà¶ºà·à¶žà¶à¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶° à¶à¶»à¶±à·à¶±, à¶±à·à¶à·à¶±à¶žà·\n ⢠à·à·à·à·à¶à¶º à¶à¶à· à¶œà·à¶ à·à·à¶»à·à¶à·à¶žà· à¶à¶» à¶œà·à¶Žà·à¶§à·à¶Žà¶º à¶à·à¶»à·à¶ºà·à·à·à¶»à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±." +msgstr "" +"à·à·à¶©à¶º à¶
à·à·à¶žà· à·à·à¶ž à·à·
à¶à·à·à· à¶à·à¶±à·à¶ž à·à¶³à·à·:\n" +" ⢠ගà·à¶Žà·à¶§à·à¶Žà¶º à¶¶à·à·à·à¶» à¶¶à¶œ à·à·à¶Žà¶ºà·à¶žà¶à¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶° à¶à¶»à¶±à·à¶±, à¶±à·à¶à·à¶±à¶žà·\n" +" ⢠à·à·à·à·à¶à¶º à¶à¶à· à¶œà·à¶ à·à·à¶»à·à¶à·à¶žà· à¶à¶» à¶œà·à¶Žà·à¶§à·à¶Žà¶º à¶à·à¶»à·à¶ºà·à·à·à¶»à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -266,37 +268,37 @@ msgstr "à·à·à¶ºà·
à· à¶à·à·à¶ºà· à¶à¶à·à·à¶º à¶±à·à¶¯à¶±à·" msgid "N/A" msgstr "à¶
දà·à¶œ à¶±à·à·à·" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "à·à·à·à¶º දරà·à·à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶¯à· දà·à·à¶ºà¶à· à¶à·à¶¶à·à¶±à·: %s" +msgstr "à·à·à·à¶º දරà·à·à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶¯à· දà·à·à¶ºà¶à· à¶à·à¶¶à·à¶±à·: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "à¶žà·à¶ž à¶à¶Žà¶ºà·à¶à·à¶à¶º à¶¢à¶à¶à¶ž à¶Žà¶»à·à¶à¶«à¶à¶ºà· à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶à·à·à¶ºà· à¶à¶à·à·à¶º à¶Žà·à¶±à·à·à¶ºà·." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "à·à·à¶ºà·
à· à¶à·à· à¶¶à¶œà¶à·à¶±à·à·à·à¶žà· à¶±à·à¶»à·à¶à·à·à¶à¶º" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "à¶œà·à¶Žà·à¶§à·à¶Žà¶ºà· à¶à¶à·à¶»à·à·à· à¶à¶à· බගය à¶±à·à¶»à·à¶à·à·à¶«à¶º à¶à¶»à¶ºà·" @@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "à·à·à¶ºà·
à· à¶à·à· à¶¶à¶œà¶à·à¶±à·à·à·à¶žà· à¶±à·à¶»à·à¶ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "à¶Žà·à¶±à·à¶ž" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -406,7 +408,9 @@ msgstr "à¶à·à·
à·à·à¶§ à¶
à¶©à·à·à·à¶±à·à¶±" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶à·à· දරà·à·à¶à¶ºà· à¶
à¶©à·à·à·à¶ž à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶à·à·à¶ºà· à¶à·à·
à·à·à¶§ à¶Žà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±. à·à·à¶žà·à¶Žà·âරදà·à¶ºà·à¶ à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶à·à· දරà·à·à¶à¶º à·à¶³à·à· à¶Žà¶žà¶«à¶à· à¶à·âà¶»à·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶à¶ºà·." +msgstr "" +"à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶à·à· දරà·à·à¶à¶ºà· à¶
à¶©à·à·à·à¶ž à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶à·à·à¶ºà· à¶à·à·
à·à·à¶§ à¶Žà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±. à·à·à¶žà·à¶Žà·âරදà·à¶ºà·à¶ " +"à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶à·à· දරà·à·à¶à¶º à·à¶³à·à· à¶Žà¶žà¶«à¶à· à¶à·âà¶»à·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶à¶ºà·." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +462,40 @@ msgstr "à·à·à¶ºà·
à· à¶à·à· බගය à¶
à·à¶ž à·à· à¶à¶" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "à·à·à¶ºà·
à· à¶à·à·à¶º à·à¶žà·à¶Žà·à¶»à·à¶«à¶ºà·à¶±à·à¶ž à¶¶à¶œà¶à·à¶±à·à·à· à¶à¶" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" à¶à¶à·à·
à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "à·à·à·à·à· à¶
à¶±à·à¶œà¶à·à¶«à¶à· à¶à¶à·à·
à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à¶
à¶±à·à¶œà¶à·à¶«à· à·à¶»à·à¶« à¶à·à¶§à·à¶º" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -547,35 +551,35 @@ msgstr "" msgid "Palettes list" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "à¶¶à·à¶à·à¶à¶žà¶à· à¶à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "à¶¶à·à¶à·à¶à¶ž à·à¶à·à¶±à·à¶±" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "à¶¶à·à¶à·à¶à¶ž à¶žà¶à¶±à·à¶±" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "" @@ -592,21 +596,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "à·à·à¶°à·à¶±à¶º" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +683,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU à·à¶à¶à·à¶ºà·à¶à¶º à¶Žà·à¶»à¶à·à·à¶à¶ºà¶à· à¶œà·à· à¶Žà·à¶±à·à·à¶±à·à¶± (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -718,27 +722,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "à¶à¶¯à·à· à¶œà·à¶à¶º à·à·à·à·à¶ à¶à·
à¶±à·à·à·à¶à·à¶ºà·" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "à¶ à·à¶à·âà¶»" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "à¶Žà·à·
" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "à¶ à·à¶à·à¶»à¶« à·à· à¶Žà·à·
" @@ -768,42 +772,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(à·à·à¶®à·à¶Žà¶±à¶º à·à·à¶º)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(à·à·à¶®à·à¶Žà¶±à¶º à¶±à·à·à·à¶º)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD à·à·à¶¯à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶± (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD à·à·à¶¯à¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶± (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s à·à·à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶± (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s à¶
à·à·à¶®à·à¶Žà¶± à¶à¶»à¶±à·à¶± (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s à·à·à¶®à·à¶Žà¶± à¶à¶»à¶±à·à¶± (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s à¶à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± (_E)" @@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "%s à¶à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶± (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "à¶à·à¶§à· à·à·à¶®à·à¶Žà¶à¶º" @@ -829,16 +833,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "à¶
à¶·à·à¶ºà¶±à·à¶à¶» à¶à·à¶§à· à·à· à¶à¶Žà·à¶à¶ à·à·à¶®à·à¶Žà¶±à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶±" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "à¶à·à· බගනà·à¶±à· à¶žà·à·à·à¶ à¶à·à¶©à·à·à· දà·à·à·à·à¶ºà·" @@ -862,15 +866,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "à¶à·à¶žà·à· à¶Žà·à¶§à·à·à¶žà¶§ යà·à¶žà·à¶¯à· බරඎà¶à¶œ දà·à·à¶ºà¶à· à¶à¶à·à·à·à¶º." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "à¶à·à¶žà·" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "à¶à·à¶žà·à·à¶à· à¶à·à¶»à¶±à·à¶± (__S):" @@ -878,130 +882,133 @@ msgstr "à¶à·à¶žà·à·à¶à· à¶à·à¶»à¶±à·à¶± (__S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "à·à·à·à·à¶à¶» (_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "යà·à·à¶à·à¶à·à¶œà·à¶± (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "à¶à·à·
à¶à·à¶« à·à·à¶»à·à¶à·à·" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE à¶à·à¶œà¶à·à¶«à¶º" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "à¶à·à·
à¶à·à¶± à¶
à¶±à·à·à·à¶à·à¶º" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "à¶±à¶à¶»à¶º: %s\nà¶
à·à·: %s\nà¶à·à·à¶«à¶à·à·à¶º: %s" +msgstr "" +"à¶±à¶à¶»à¶º: %s\n" +"à¶
à·à·: %s\n" +"à¶à·à·à¶«à¶à·à·à¶º: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "යà·à·à¶à·à¶à·à·
à·à¶± à¶à¶»à¶žà·à¶±à·..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "à·à·à·à·à¶à¶»" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "à¶±à¶à¶»à¶º:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "à¶
à·à·à·à¶± යà·à·à¶à· à¶à·à·
à·à¶±à¶º:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "à¶à¶à·à·à¶º:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "à¶
à·à·:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "à¶à·à·à¶«à¶à·à·à¶º:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "à¶à·à·à·à¶» à¶
à¶à¶à¶º:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "à·à·à¶Žà·à¶à·à· à¶à¶»à¶¯à·âà¶»à¶à·à·:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "à·à·à·
à¶:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "à¶Žà·à¶©à¶±à¶º:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "දà·à·à·âයà¶à·à·:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "à·à·à¶»à· à¶±à·à¶à·à¶ž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "à·à·à¶»à· à¶¶à·à·à·à¶ž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "à·à¶»à·à¶à¶žà·à¶± à¶à¶à·à·à¶º" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "à¶
à¶±à·à·à·à¶à· à·à·à¶»à·à¶à·à·" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "à¶
à¶±à·à·à·à¶à·à¶º" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "à¶»à·à¶©à·à¶»à· à·à·à¶à·à¶ºà¶ž" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "à¶Žà·à·à·à·à·à¶±à·à¶± Weather.com (_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "à¶Žà·à·à·à·à·à¶±à·à¶± Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "à¶žà·à¶ž à·à·à¶®à·à¶±à¶º à·à¶³à·à· දà·à¶±à¶§ à¶
à¶±à·à·à·à¶à· à¶±à·à¶žà·à¶." @@ -1035,170 +1042,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "à¶à·à·
à¶à·à¶« à¶
à¶·à·à¶Žà·âà¶»à·à¶" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "à¶à·à·à¶«à¶à·à· à¶à¶à¶à¶º (_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à¶à·à¶œà·à·à¶±à·" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "à·à·à¶œà·à·à·à¶ºà·à·" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "à·à·à¶»à¶±à· à·à¶ºà·à¶§à·" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "à·à·à·
âà¶à· à·à·à¶ à¶à¶à¶à¶º (_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "à¶¶à·à¶Žà¶§à· à¶Žà¶»à·à¶žà·à¶«à¶º" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "à¶Žà·à¶©à¶± à¶à¶à¶à¶º (_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "දà·à·à·âයà¶à· à¶à¶à¶à¶º (_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "à¶žà·à¶§à¶»" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "à¶à·à¶œà· à¶žà·à¶§à¶»" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "à·à·à¶à·à¶Žà·à¶ž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "à¶»à·à¶©à·à¶»à· à·à·à¶à·à¶ºà¶ž à·à¶à·âà¶»à·à¶º à¶à¶»à¶±à·à¶± (_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "à¶œà·à¶Žà·à¶±à¶º (_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "යà·à·à¶à· à¶à·à·
à·à¶±:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "à¶žà·à¶±à·à¶à·à¶à·" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "à·à¶à¶¯à¶»à·à·à¶à¶º" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "à·à·à¶žà·à¶±à·âය" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "à¶Žà·à·à·à¶§à·à¶žà¶à· à¶à·à¶»à¶±à·à¶± (_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "à·à·à¶ºà¶±à·à¶± (_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "à·à·à¶ºà¶±à·à¶± à¶à·
à¶ (_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "à¶Žà·à·à·à¶§à·à¶ž" +msgstr "à¶Žà·à·à·à¶§à·à¶ž" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1218,42 +1225,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "à¶žà¶à¶à¶º" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "à¶¢à·à¶œà¶º" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "à¶à·à¶§à·à¶º" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1261,13 +1268,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,7 +1282,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1286,31 +1293,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ඎදà·à¶°à¶à· à¶±à·à¶»à·à¶à·âà·à¶à¶º à·à·à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶± (_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ඎදà·à¶°à¶à· à¶±à·à¶»à·à¶à·âà·à¶à¶º" @@ -1318,7 +1325,7 @@ msgstr "ඎදà·à¶°à¶à· à¶±à·à¶»à·à¶à·âà·à¶à¶º" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1419,183 +1426,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "à¶±à·à¶»à·à¶à·âà·à¶«à¶º à¶à·
à·à¶žà·à¶Žà¶à·" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "à¶žà¶à¶à¶º (_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "à¶¢à·à¶œà¶º (_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "දà·à¶© à¶à·à¶§à·à¶º (_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "à·à·à¶à¶œà·à¶Ž" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ඎදà·à¶°à¶à· à¶±à·à¶»à·à¶à·âà·à¶à¶ºà· à¶Žà·
à¶œ (_o): " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ඎදà·à¶°à¶à· à¶±à·à¶»à·à¶à·âà·à¶à¶ºà· à¶à· (_o): " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "à¶Žà·à¶à·à·à¶œ" +msgstr "à¶Žà·à¶à·à·à¶œà¶º" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ඎදà·à¶°à¶à· à¶±à·à¶»à·à¶à·âà·à¶à¶º යà·à·à¶à· à¶à·à·
à·à¶± à·à¶± à¶à·à¶œ à¶Žà¶»à¶à¶»à¶º (_t):" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "à¶žà·à¶œà· à¶à¶à·à¶Žà¶»" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "à·à¶»à·âà¶«" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "à¶Žà¶»à·à·à·à¶œà¶ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "ඎදà·à¶°à¶à·à¶º (_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "à¶·à·à·à·à¶à· à¶±à·à¶à·
(_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "à¶Žà·à·à¶¶à·à¶ž (_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "à¶·à·à·à·à¶à· à¶à·
(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "à¶·à·à·à·à¶à· à¶±à·à¶à·
(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "à¶Žà·à¶»à¶«à¶º" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "දà·à¶© à¶à·à¶§à·à¶º" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "à¶à·à¶ºà·à·à¶ž (_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "à¶œà·à·à·à¶ž (_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ඎදà·à¶°à¶à· à¶±à·à¶»à·à¶à·âà·à¶à¶ºà· à¶
à¶·à·à¶Žà·âà¶»à·à¶" @@ -1727,10 +1775,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1760,7 +1804,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "mb" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1783,171 +1827,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "à¶Žà·âà¶»à¶à·à¶à·à¶º" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "à¶¢à·à¶œà·à·à¶»à¶à¶º:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "à¶à·à·à·à·à¶à· à¶±à·à¶" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "à¶à¶¯à·à·" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,11 +1999,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "à¶±à·à¶¯à¶±à·à¶±à·" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1977,11 +2021,11 @@ msgstr "à¶
à¶œà·à¶± à·à¶§à·à¶±à·" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "à¶žà·à¶ž à·à¶§à·à¶± à¶
à¶à·à¶œà· දඞ෠à¶à¶." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "à¶žà·à¶ž à·à¶§à·à¶± à¶
à¶à·à¶œà· à¶±à·à¶¯à¶žà· à¶à¶." @@ -2019,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "à¶
à¶à·âà·à¶»: (_F)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2063,7 +2107,7 @@ msgstr "à¶Žà·
à¶œ (_W):" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "à·à·à·à·à¶»à·à¶ž" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2127,7 +2171,7 @@ msgstr "à¶
à¶œà·à¶± à·à¶§à·à¶±à· à·à¶à·à¶à¶žà·" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "à·à¶à·à¶à¶žà·" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2167,7 +2211,7 @@ msgstr "à·à¶§à·à¶±à¶§ à·à·à¶»à·à·à¶à¶œà¶ºà¶à· යà·à¶¯à¶±à·à¶±" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "à·à·à¶»à·à·à¶à¶œà¶º (_T):" +msgstr "à·à·à¶»à·à·à¶à¶œà¶º: (_T)" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2308,14 +2352,14 @@ msgstr "à·à¶§à·à¶± à¶
à¶à·à¶œà· දඞනà·à¶± (_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "à·à¶§à·à¶±à· %d à¶à·" -msgstr[1] "à·à¶§à·à¶±à· %d à¶à·" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "à¶
à¶œà·à¶± à·à¶§à·à¶±à· à¶Žà·à¶±à·à·à¶±à·à¶±" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE à¶Žà·à¶»à·à·à¶»à·à¶à¶º à·à¶³à·à· à¶
à¶œà·à¶± à·à¶§à·à¶±à·" @@ -2374,35 +2418,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "නඞ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "à¶à·à¶à¶œà¶± බදà·à¶±" +msgstr "à¶à·à¶à¶œà¶± à¶¶à·à¶œà·à¶ž" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2420,40 +2464,40 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "à¶à·à¶à¶œà¶± බදà·à¶± à¶à·à·
à¶
යà·à¶à¶ž %d à¶à· à¶à¶" -msgstr[1] "à¶à·à¶à¶œà¶± බදà·à¶± à¶à·à·
à¶
යà·à¶à¶ž %d à¶à· à¶à¶" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "à¶à·à¶à¶œà¶± බදà·à¶± à¶à·à·
à¶
යà·à¶à¶ž à¶±à·à¶" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "à¶à·âà·à¶±à·à¶à· à¶žà¶à¶±à·à·à¶¯?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à¶à·à¶à¶œà¶± බදà·à¶± - යà·à¶¯à·à¶žà· à¶Žà¶" @@ -1,114 +1,111 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# DuÅ¡an Kazik <[email protected]>, 2015-2017 -# Ján ÄanovskÜ <[email protected]>, 2013-2016 -# Juraj Oravec <[email protected]>, 2013 -# Marcel Telka <[email protected]>, 2005 -# Michal Slovák <[email protected]>, 2013 -# Michal Slovák <[email protected]>, 2013 -# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007-2008 -# Juraj Oravec <[email protected]>, 2013 -# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Juraj Oravec, 2018\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Zobrazuje stav funkcià AccessX, ako sú prepÃnacie modifikátory" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Stanislav ViÅ¡ÅovskÜ\nMarcel Telka <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nJán ÄanovskÜ <[email protected]>\nTibor Kaputa <[email protected]>\nDuÅ¡an Kazik <[email protected]>" +msgstr "" +"Stanislav ViÅ¡ÅovskÜ\n" +"Marcel Telka <[email protected]>\n" +"Tibor Kaputa <[email protected]>\n" +"DuÅ¡an Kazik <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Pri spúšťanà prehliadaÄa pomocnÃka nastala chyba: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Otvorà dialógové okno s nastaveniami klávesnice" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Vyskytla sa chyba pri spúšťanà dialógového okna nastavenà klávesnice: %s" +msgstr "" +"Vyskytla sa chyba pri spúšťanà dialógového okna nastavenà klávesnice: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Nastavenia prÃstupnosti _klávesnice" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_PomocnÃk" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_O programe" +msgstr "O progr_ame" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stav AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Zobrazà stav klávesnice, keÄ sú zapnuté funkcie sprÃstupnenia." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "RozÅ¡Ãrenie XKB nie je zapnuté" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stav prÃstupnosti klávesnice" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Zobrazuje aktuálny stav funkcià pre sprÃstupnenie klávesnice" @@ -124,10 +121,10 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet stavu prÃstupnosti klávesnice" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Zobrazà stav funkcià pre sprÃstupnenie klávesnice" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" @@ -159,33 +156,37 @@ msgstr "Neznámy Äas (%d %%) do nabitia" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "zostáva %d minúta (%d %%)" -msgstr[1] "zostávajú %d minúty (%d %%)" -msgstr[2] "zostávajú %d minút (%d %%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minúta do nabitia (%d %%)" -msgstr[1] "%d minúty do nabitia (%d %%)" -msgstr[2] "%d minút do nabitia (%d %%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "zostáva %d hodina (%d %%)" -msgstr[1] "zostávajú %d hodiny (%d %%)" -msgstr[2] "zostáva %d hodÃn (%d %%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d hodina do nabitia (%d %%)" -msgstr[1] "%d hodiny do nabitia (%d %%)" -msgstr[2] "%d hodÃn do nabitia (%d %%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -197,16 +198,18 @@ msgstr "zostáva %d %s %d %s (%d %%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hodina" -msgstr[1] "hodiny" -msgstr[2] "hodÃn" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minúta" -msgstr[1] "minúty" -msgstr[2] "minút" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -239,9 +242,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Zostáva vám %d minúta kapacity batérie (%d%% z celkovej kapacity)." -msgstr[1] "Zostávajú vám %d minúty kapacity batérie (%d%% z celkovej kapacity)." -msgstr[2] "Zostáva vám %d minút kapacity batérie (%d%% z celkovej kapacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -251,7 +255,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ak nechcete stratiÅ¥ vÜsledky svojej práce, mali by ste:\n ⢠pripojiÅ¥ notebook na vonkajšà zdroj energie (do zásuvky), alebo\n ⢠uloÅŸiÅ¥ vÅ¡etky otvorené dokumenty a vypnúť poÄÃtaÄ." +msgstr "" +"Ak nechcete stratiÅ¥ vÜsledky svojej práce, mali by ste:\n" +" ⢠pripojiÅ¥ notebook na vonkajšà zdroj energie (do zásuvky), alebo\n" +" ⢠uloÅŸiÅ¥ vÅ¡etky otvorené dokumenty a vypnúť poÄÃtaÄ." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -262,7 +269,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ak nechcete stratiÅ¥ vÜsledky svojej práce, mali by ste:\n ⢠prepnúť notebook do úsporného reÅŸimu,\n ⢠pripojiÅ¥ notebook na vonkajšà zdroj energie (do zásuvky), alebo\n ⢠uloÅŸiÅ¥ vÅ¡etky otvorené dokumenty a vypnúť poÄÃtaÄ." +msgstr "" +"Ak nechcete stratiÅ¥ vÜsledky svojej práce, mali by ste:\n" +" ⢠prepnúť notebook do úsporného reÅŸimu,\n" +" ⢠pripojiÅ¥ notebook na vonkajšà zdroj energie (do zásuvky), alebo\n" +" ⢠uloÅŸiÅ¥ vÅ¡etky otvorené dokumenty a vypnúť poÄÃtaÄ." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -280,37 +291,37 @@ msgstr "Neznámy stav batérie" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Pri pokuse o zobrazenie pomocnÃka nastala chyba: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Tento nástroj zobrazuje stav batérie vášho notebooku." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend povolenÜ." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy(záloÅŸnÜ) backend povolenÜ." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Sledovanie stavu nabitia batérie" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Sledovanie zostávajúcej kapacity batérie notebooku" @@ -353,7 +364,7 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ zostávajúce _percentá" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "Upozornenia" +msgstr "Oznámenia" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -376,7 +387,9 @@ msgstr "Hodnota Äervenej úrovne" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "ÃroveÅ batérie pod touto hodnotou sa zobrazuje oranÅŸovou farbou, spolu s hodnotou, pri ktorej sa má zobraziÅ¥ upozornenie o slabej batérii." +msgstr "" +"ÃroveÅ batérie pod touto hodnotou sa zobrazuje oranÅŸovou farbou, spolu s " +"hodnotou, pri ktorej sa má zobraziÅ¥ upozornenie o slabej batérii." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -386,7 +399,9 @@ msgstr "UpozorniÅ¥ na slabú batériu radÅ¡ej podÄŸa Äasu neÅŸ podÄŸa percenta" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "PouÅŸÃvaÅ¥ hodnotu, uvedenú v red_value, ako zostávajúci Äas do zobrazenia varovného okna, a nie ako percento." +msgstr "" +"PouÅŸÃvaÅ¥ hodnotu, uvedenú v red_value, ako zostávajúci Äas do zobrazenia " +"varovného okna, a nie ako percento." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -420,7 +435,9 @@ msgstr "VyprázdÅovaÅ¥ zhora" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ZobrazovanÜ stav batérie vyprázdÅovaÅ¥ zhora nadol. Implementované len pre tradiÄné zobrazenie batérie." +msgstr "" +"ZobrazovanÜ stav batérie vyprázdÅovaÅ¥ zhora nadol. Implementované len pre " +"tradiÄné zobrazenie batérie." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -451,7 +468,7 @@ msgstr "0 znamená bez popisku, 1 znamená percento a 2 znamená zostávajúci ᅵ #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "percent" +msgstr "Percentá" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -472,40 +489,42 @@ msgstr "Batéria je slabá" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batéria je plne nabitá" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupné palety" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "VloÅŸiÅ¥ â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "VloÅŸiÅ¥ Å¡peciálny znak" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "vloÅŸiÅ¥ Å¡peciálny znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Aplet panelu pre vÜber Å¡peciálnych znakov, ktoré nie sú na vaÅ¡ej klávesnici. Vydané pod licenciou GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Aplet panelu pre vÜber Å¡peciálnych znakov, ktoré nie sú na vaÅ¡ej klávesnici." +" Vydané pod licenciou GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakov" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Vkladanie znakov" @@ -522,7 +541,9 @@ msgstr "Znaky zobrazené po spustenà apletu" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "ReÅ¥azec, ktorÜ vybral pouÅŸÃvateÄŸ pri poslednom pouÅŸità apletu. Bude zobrazenÜ pri budúcom spustenÃ." +msgstr "" +"ReÅ¥azec, ktorÜ vybral pouÅŸÃvateÄŸ pri poslednom pouÅŸità apletu. Bude " +"zobrazenÜ pri budúcom spustenÃ." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -561,35 +582,35 @@ msgstr "UpraviÅ¥ paletu" msgid "Palettes list" msgstr "Zoznam paliet" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palety:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "TlaÄidlo PridaÅ¥" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "KliknutÃm pridáte novú paletu" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "TlaÄidlo UpraviÅ¥" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "KliknutÃm upravÃte vybranú paletu" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "TlaÄidlo OdstrániÅ¥" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "KliknutÃm odstránite vybranú paletu" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Nastavenie Palety znakov" @@ -606,21 +627,21 @@ msgstr "Nastavenia prÃkazového apletu" msgid "Command:" msgstr "PrÃkaz:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (v sekundách):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximálna Å¡Ãrka (v znakoch):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "ZobraziÅ¥ ikonu" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "PrÃkazovÜ aplet" @@ -693,7 +714,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ZobraziÅ¥ frekvenciu procesora v _percentách" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Sledovanie Å¡kálovania frekvencie procesora" @@ -709,7 +730,9 @@ msgstr "Procesor, ktorÜ sa má sledovaÅ¥" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "Nastavte procesor na sledovanie. Hodnotu nemusÃte meniÅ¥ v prÃpade, ÅŸe máte iba jeden procesor." +msgstr "" +"Nastavte procesor na sledovanie. Hodnotu nemusÃte meniÅ¥ v prÃpade, ÅŸe máte " +"iba jeden procesor." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -720,7 +743,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Hodnota 0 znamená zobrazenie apletu v grafickom reÅŸime (iba pixmap), 1 znamená zobrazenie apletu v textovom reÅŸime (nezobrazà pixmap) a 2 znamená zobrazenie apletu v grafickom aj textovom reÅŸime." +msgstr "" +"Hodnota 0 znamená zobrazenie apletu v grafickom reÅŸime (iba pixmap), 1 " +"znamená zobrazenie apletu v textovom reÅŸime (nezobrazà pixmap) a 2 znamená " +"zobrazenie apletu v grafickom aj textovom reÅŸime." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -730,29 +756,31 @@ msgstr "Typ textu na zobrazenie (ak je text povolenÜ)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Hodnota 0 znamená zobrazovanie frekvencie procesora, 1 zobrazovanie frekvencie a jednotiek a 2 zobrazovanie percent namiesto frekvencie." +msgstr "" +"Hodnota 0 znamená zobrazovanie frekvencie procesora, 1 zobrazovanie " +"frekvencie a jednotiek a 2 zobrazovanie percent namiesto frekvencie." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ dokument pomocnÃka" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálne Å¡kálovanie frekvencie procesora." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálnu frekvenciu procesora" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafika a text" @@ -772,7 +800,9 @@ msgstr "Å kálovanie frekvencie procesora nie je podporované" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Nebudete mÃŽcÅ¥ meniÅ¥ frekvenciu procesora. Váš poÄÃtaÄ je buÄ zle nakonfigurovanÜ, alebo hardvér nepodporuje Å¡kálovanie frekvencie procesora." +msgstr "" +"Nebudete mÃŽcÅ¥ meniÅ¥ frekvenciu procesora. Váš poÄÃtaÄ je buÄ zle " +"nakonfigurovanÜ, alebo hardvér nepodporuje Å¡kálovanie frekvencie procesora." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -782,42 +812,42 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ Å¡kálovanie frekvencie procesora" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Na zmenu Å¡kálovania frekvencie procesora sú potrebné oprávnenia." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(pripojené)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(nepripojené)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Nedá sa spustiÅ¥ Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_PrehraÅ¥ DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_PrehraÅ¥ CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_OtvoriÅ¥ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_OdpojiÅ¥ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_PripojiÅ¥ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Vysunúť %s" @@ -826,7 +856,7 @@ msgstr "_Vysunúť %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aplet pre pripojenie a odpojenie diskov." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Pripojenie diskov" @@ -843,16 +873,16 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Pripojenie diskov" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Pripojenie lokálnych diskov a zariadenÃ" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Klon slávnych X oÄà pre MATE panel. Sledujú vaÅ¡u myÅ¡." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "OÄi" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "OÄi sledujú kurzor myÅ¡i" @@ -876,15 +906,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ aplet OÄi." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Pri pokuse o naÄÃtanie témy nastala závaÅŸná chyba." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Nastavenie OÄÃ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_VybraÅ¥ tému:" @@ -892,130 +922,133 @@ msgstr "_VybraÅ¥ tému:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Program panelu pre sledovanie miestnych poveternostnÜch podmienok." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_Podrobnosti" +msgstr "_Detaily" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_AktualizovaÅ¥" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Správa o poÄasÃ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE PoÄasie" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "PredpoveÄ poÄasia" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Mesto: %s\nObloha: %s\nTeplota: %s" +msgstr "" +"Mesto: %s\n" +"Obloha: %s\n" +"Teplota: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizuje sa..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Mesto:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Posledná aktualizácia:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Podmienky:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Obloha:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Teplota:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Vyzerá ako:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "RosnÜ bod:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "RelatÃvna vlkosÅ¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vietor:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ViditeÄŸnosÅ¥:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "VÜchod slnka:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Západ slnka:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Aktuálne podmienky" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "PredpoveÄ poÄasia" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ZobraziÅ¥ podrobnosti predpovede" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "PredpoveÄ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarová mapa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Na_vÅ¡tÃviÅ¥ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "NavÅ¡tÃviÅ¥ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "KliknutÃm navÅ¡tÃvite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "PredpoveÄ momentálne nie je pre toto miesto dostupná." @@ -1047,170 +1080,171 @@ msgstr "Zadajte URL adresu" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Zlyhalo naÄÃtanie XML databázy umiestnenÃ. ProsÃm, oznámte toto ako chybu." +msgstr "" +"Zlyhalo naÄÃtanie XML databázy umiestnenÃ. ProsÃm, oznámte toto ako chybu." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Nastavenia poÄasia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automaticky aktualizovaÅ¥ kaÅŸdÜch:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Jednotka _teploty:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvinov" +msgstr "Kelviny" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Celzia" +msgstr "stupne Celzia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheita" +msgstr "stupne Fahrenheita" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Jednotka rÜchlosti _vetra:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "mÃÄŸ za hodinu" +msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "uzlov" +msgstr "uzly" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufortova stupnica" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Jednotka _tlaku:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "milibarov" +msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" -msgstr "milibarov ortute" +msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" -msgstr "palcov ortute" +msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Jednotka _viditeÄŸnosti:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metre" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mÃle" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "PovoliÅ¥ _radarové mapy" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "PouÅŸiÅ¥ _vlastnú adresu pre radarovú mapu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_Adresa:" +msgstr "A_dresa:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ZobraziÅ¥ oz_námenia" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minút" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Zobrazenie" +msgstr "Displej" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Vyberte miesto:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_NájsÅ¥:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "NájsÅ¥ Äa_lÅ¡ie" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" @@ -1230,66 +1264,74 @@ msgstr "Sleduje aktuálne poÄasie a predpovede" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Monitor zaÅ¥aÅŸenia systému, ktorÜ zobrazuje grafy pre procesor, pamÀť, odkladacà priestor a sieÅ¥ovÜ prenos." +msgstr "" +"Monitor zaÅ¥aÅŸenia systému, ktorÜ zobrazuje grafy pre procesor, pamÀť, " +"odkladacà priestor a sieÅ¥ovÜ prenos." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "SpustiÅ¥ monitor systému" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Pri pokuse o spustenie â%sâ nastala chyba: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "PamÀť" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "SieÅ¥" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Odkladacà súbor" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Priemerné zaÅ¥aÅŸenie" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% pouÅŸitÜch programom\n%u%% je pouÅŸitÜch ako vyrovnávacia pamÀť" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% pouÅŸitÜch programom\n" +"%u%% je pouÅŸitÜch ako vyrovnávacia pamÀť" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Priemerná záťaÅŸ systému je %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s: \nPrijÃma sa %s \nOdosiela sa %s" +msgstr "" +"%s: \n" +"PrijÃma sa %s \n" +"Odosiela sa %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1297,38 +1339,39 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% sa pouÅŸÃva" -msgstr[1] "%s:\n%u%% sa pouÅŸÃva" -msgstr[2] "%s:\n%u%% sa pouÅŸÃva" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ZaÅ¥aÅŸenie procesora" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ZaÅ¥aÅŸenie pamÀte" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "SieÅ¥ové zaÅ¥aÅŸenie" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ZaÅ¥aÅŸenie odkladacieho súboru" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ZaÅ¥aÅŸenie disku" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_OtvoriÅ¥ sledovanie systému" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Sledovanie systému" +msgstr "Monitor systému" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1375,7 +1418,9 @@ msgstr "VeÄŸkosÅ¥ grafu" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Pre vodorovné panely je toto Å¡Ãrka grafu v pixeloch. Pre zvislé panely je toto vÜška grafu." +msgstr "" +"Pre vodorovné panely je toto Å¡Ãrka grafu v pixeloch. Pre zvislé panely je " +"toto vÜška grafu." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1434,185 +1479,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Farba pozadia grafu vyuÅŸitia siete" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Farba Äiary mrieÅŸky" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Farba grafu vyuÅŸitia odkladacieho priestoru pouÅŸÃvateÄŸom" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Farba pozadia grafu zaÅ¥aÅŸenia odkladacieho priestoru" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Farba grafu priemerného zaÅ¥aÅŸenia" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Farba pozadia grafu zaÅ¥aÅŸenia" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Farba Äiary mrieÅŸky" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Farba grafu ÄÃtania z disku" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Farba grafu zápisu na disk" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Farba pozadia grafu zaÅ¥aÅŸenia disku" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Súbor popisu desktop na spustenie za monitor systému" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Sledované zdroje" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "Pa_mÀť" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_SieÅ¥" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Odkladacà priestor" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_ZaÅ¥aÅŸenie" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_PevnÜ disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "MoÅŸnosti" +msgstr "VoÄŸby" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Å Ã_rka m_onitora systému: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_VÜška monitora systému: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "pixlov" +msgstr "pixelov" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "In_terval obnovy monitora systému: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekúnd" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "Po_uÅŸÃvateÄŸ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Systém" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Pr_iorita" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Äakanie na I_O" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "N_eÄinnÜ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_ZdieÄŸaná" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffery" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Vo vyrovnávacej pamÀti" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "V_oÄŸná" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "Vst_up" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "VÜs_tup" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokálne" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "Po_zadie" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "Äiara _mrieÅŸky" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_PouÅŸitá" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_VoÄŸná" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ZaÅ¥aÅŸenie" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Priemer" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "Äiara _mrieÅŸky" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "PevnÜ disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "ÄÃ_tanie" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Zápis" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bajtov" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Nastavenia sledovania systému" +msgstr "Nastavenia monitora systému" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1620,7 +1706,7 @@ msgstr "Zariadenie, ktoré sa má sledovaÅ¥" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "Názov zariadenie, ktoré sa má sledovaÅ¥" +msgstr "Názov zariadenia, ktoré sa má sledovaÅ¥" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" @@ -1628,7 +1714,9 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ súÄet rÜchlostÃ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, zobrazà sa súÄet prichádzajúcej/odchádzajúcej rÜchlosti namiesto zobrazenia zvlášť." +msgstr "" +"Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, zobrazà sa súÄet prichádzajúcej/odchádzajúcej " +"rÜchlosti namiesto zobrazenia zvlášť." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1650,7 +1738,9 @@ msgstr "SkrátenÜ popis jednotky rÜchlosti" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, bude popis jednotky skrátenÜ na jedno pÃsmeno: malÜm pÃsmom pre bity / veÄŸkÜm pÃsmom pre Bajty." +msgstr "" +"Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, bude popis jednotky skrátenÜ na jedno pÃsmeno: " +"malÜm pÃsmom pre bity / veÄŸkÜm pÃsmom pre Bajty." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1658,7 +1748,8 @@ msgstr "ZmeniÅ¥ ikonu" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, bude ikona zmenená podÄŸa vybratého zariadenia." +msgstr "" +"Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, bude ikona zmenená podÄŸa vybratého zariadenia." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1666,7 +1757,8 @@ msgstr "Automaticky zmeniÅ¥ zariadenie" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, bude vybraté zariadenie zmenené automaticky." +msgstr "" +"Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, bude vybraté zariadenie zmenené automaticky." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -1706,7 +1798,9 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ ikonu kvality signálu" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, bude zobrazená ikona kvality signálu bezdrÃŽtovÜch zariadenÃ." +msgstr "" +"Ak je táto moÅŸnosÅ¥ vybraná, bude zobrazená ikona kvality signálu " +"bezdrÃŽtovÜch zariadenÃ." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1742,10 +1836,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bitov" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bajtov" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1798,183 +1888,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Pri zobrazovanà PomocnÃka nastala chyba:\n%s" +msgstr "" +"Pri zobrazovanà PomocnÃka nastala chyba:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "MalÜ applet zobrazujúci vybrané informácie o prevádzke na vybranom sieÅ¥ovom zariadenÃ" +msgstr "" +"MalÜ applet zobrazujúci vybrané informácie o prevádzke na vybranom sieÅ¥ovom " +"zariadenÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Nastavenia Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "VÅ¡eobecné nastavenia" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "SieÅ¥ové _zariadenie:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "ZobraziÅ¥ celkovÜ _súhrn miesto údajov âDnu a vonâ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "ZobraziÅ¥ _bity miesto bajtov" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "SkrátiÅ¥ popis _jednotky" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "ZmeniÅ¥ _ikonu podÄŸa vybraného zariadenia" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ZobraziÅ¥ _ikonu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "ZobraziÅ¥ ikonu _kvality signálu bezdrÃŽtovÜch zariadenÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Podrobnosti o zariadenà %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Farba grafu _prichádzajúcej prevádzky" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Farba grafu _odchádzajúcej prevádzky" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetová adresa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "SieÅ¥ová maska:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Hardvérová adresa:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Adresa P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Prichádzajúce Bajty:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Pdchádzajúce Bajty:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "ÅŸiadne" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Adresa IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Sila signálu:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Podrobnosti o _zariadenÃ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "PomocnÃk" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "O programe..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Chcete odpojiÅ¥ %s teraz?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Chcete pripojiÅ¥ %s teraz?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Spustenie prÃkazu %s zlyhalo</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Spustenie prÃkazu %s zlyhalo</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s je vypnuté" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nprijÃmanie: %s odosielanie: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"prijÃmanie: %s odosielanie: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "nemá IP adresu" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\ncelkom: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"celkom: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nSila: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Sila: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1992,11 +2095,11 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Tvorba a správa poznámkovÜch papierikov na pracovnej ploche" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Táto poznámka je uzamknutá." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Táto poznámka je odomknutá." @@ -2034,7 +2137,7 @@ msgstr "Vyberte predvolené pÃsmo pre poznámky" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "_PÃsmo:" +msgstr "P_Ãsmo:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2182,7 +2285,7 @@ msgstr "Zadajte titulok poznámky" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_Titulok:" +msgstr "PozÃ_cia:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2208,7 +2311,9 @@ msgstr "Predvolená farba pre nové poznámky" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Predvolená farba pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálne ÄÃslo, naprÃklad â#30FF50â." +msgstr "" +"Predvolená farba pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálne ÄÃslo, " +"naprÃklad â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2218,7 +2323,9 @@ msgstr "Predvolená farba pre pÃsmo" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Predvolená farba pÃsma pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálneho ÄÃslo, naprÃklad â#000000â." +msgstr "" +"Predvolená farba pÃsma pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálneho" +" ÄÃslo, naprÃklad â#000000â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2228,7 +2335,9 @@ msgstr "Predvolené pÃsmo pre nové poznámky" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Predvolené pÃsmo pre nové poznámky. Má to byÅ¥ názov pÃsma Pango, naprÃklad âSans Italic 10â." +msgstr "" +"Predvolené pÃsmo pre nové poznámky. Má to byÅ¥ názov pÃsma Pango, naprÃklad " +"âSans Italic 10â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2257,7 +2366,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Poznámky predvolene obsahujú v titulku dátum vytvorenia. Ako formát sa dá pouÅŸiÅ¥ text, ktorÜ dokáşe spracovaÅ¥ funkcia strftime()." +msgstr "" +"Poznámky predvolene obsahujú v titulku dátum vytvorenia. Ako formát sa dá " +"pouÅŸiÅ¥ text, ktorÜ dokáşe spracovaÅ¥ funkcia strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2267,7 +2378,9 @@ msgstr "UrÄuje, Äi pouÅŸÃvaÅ¥ predvolené systémové farby" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Ak je toto vypnuté, vlastná farba sa pouÅŸije ako predvolená pre vÅ¡etky poznámky." +msgstr "" +"Ak je toto vypnuté, vlastná farba sa pouÅŸije ako predvolená pre vÅ¡etky " +"poznámky." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2277,7 +2390,9 @@ msgstr "UrÄuje, Äi pouÅŸÃvaÅ¥ predvolené systémové pÃsmo" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Ak je toto vypnuté, vlastné pÃsmo sa pouÅŸije ako predvolené pre vÅ¡etky poznámky." +msgstr "" +"Ak je toto vypnuté, vlastné pÃsmo sa pouÅŸije ako predvolené pre vÅ¡etky " +"poznámky." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2287,17 +2402,21 @@ msgstr "UrÄuje, Äi vynútiÅ¥ predvolenú farbu a pÃsmo na vÅ¡etkÜch poznámk msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Ak je toto zapnuté, farby a pÃsma jednotlivÜch poznámok budú ignorované." +msgstr "" +"Ak je toto zapnuté, farby a pÃsma jednotlivÜch poznámok budú ignorované." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "UrÄuje, Äi sa pri vÜbere pracovnej plochy majú skrÜvaÅ¥ vÅ¡etky poznámky" +msgstr "" +"UrÄuje, Äi sa pri vÜbere pracovnej plochy majú skrÜvaÅ¥ vÅ¡etky poznámky" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Ak je táto moÅŸnosÅ¥ zapnutá, vybratie pracovnej plochy akÜmkoÄŸvek spÃŽsobom skryje automaticky vÅ¡etky otvorené poznámky." +msgstr "" +"Ak je táto moÅŸnosÅ¥ zapnutá, vybratie pracovnej plochy akÜmkoÄŸvek spÃŽsobom " +"skryje automaticky vÅ¡etky otvorené poznámky." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2323,15 +2442,16 @@ msgstr "U_zamknúť poznámky" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d poznámka" -msgstr[1] "%d poznámky" -msgstr[2] "%d poznámok" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ZobraziÅ¥ poznámkové papieriky" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Poznámkové papieriky pre pracovné prostredie MATE" @@ -2392,27 +2512,27 @@ msgstr "Nastavenia apletu ÄasovaÄ" msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Hodiny:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minúty:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekundy:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "ZobraziÅ¥ oznámenie" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ZobraziÅ¥ dialóg" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Aplet ÄasovaÄ" @@ -2436,41 +2556,49 @@ msgstr "_OtvoriÅ¥ KÃŽÅ¡" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d poloÅŸka v KoÅ¡i" -msgstr[1] "%d poloÅŸky v KoÅ¡i" -msgstr[2] "%d poloÅŸiek v KoÅ¡i" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "V KoÅ¡i nie sú ÅŸiadne poloÅŸky" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Chyba pri spúšťanà programu Caja:\n%s" +msgstr "" +"Chyba pri spúšťanà programu Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "OdpadkovÜ kÃŽÅ¡ MATE, ktorÜ sa nachádza na paneli. MÃŽÅŸete sa cezeÅ pozrieÅ¥ do Odpadkového koÅ¡a, alebo do neho zahodiÅ¥ poloÅŸky funkciou âÅ¥ahaj a pusÅ¥â." +msgstr "" +"OdpadkovÜ kÃŽÅ¡ MATE, ktorÜ sa nachádza na paneli. MÃŽÅŸete sa cezeÅ pozrieÅ¥ do " +"Odpadkového koÅ¡a, alebo do neho zahodiÅ¥ poloÅŸky funkciou âÅ¥ahaj a pusÅ¥â." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "OdstrániÅ¥ okamÅŸite?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Nepodarilo sa presunúť poloÅŸky do koÅ¡a. Chcete ich okamÅŸite odstrániÅ¥?" +msgstr "" +"Nepodarilo sa presunúť poloÅŸky do koÅ¡a. Chcete ich okamÅŸite odstrániÅ¥?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Nepodarilo sa presunúť niektoré poloÅŸky do koÅ¡a. Chcete ich okamÅŸite odstrániÅ¥?" +msgstr "" +"Nepodarilo sa presunúť niektoré poloÅŸky do koÅ¡a. Chcete ich okamÅŸite " +"odstrániÅ¥?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet OdpadkovÜ kÃŽÅ¡" @@ -2494,7 +2622,9 @@ msgstr "VyprázdniÅ¥ vÅ¡etky poloÅŸky z koÅ¡a?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ak vyprázdnite kÃŽÅ¡, poloÅŸky budú trvale stratené. Poznámka: mÃŽÅŸete ich odstrániÅ¥ aj jednotlivo." +msgstr "" +"Ak vyprázdnite kÃŽÅ¡, poloÅŸky budú trvale stratené. Poznámka: mÃŽÅŸete ich " +"odstrániÅ¥ aj jednotlivo." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# AndraÅŸ Tori <[email protected]>, 2003 -# Andrej Znidarsic <[email protected]>, 2010 -# Damir JerovÅ¡ek <[email protected]>, 2013-2014 -# Helena S <[email protected]>, 2017 -# Marko Å terman <[email protected]>, 2012 -# Matic Åœgur <[email protected]>, 2006 -# Nejc Novak <[email protected]>, 2002 -# Urban BorÅ¡tnik <[email protected]>, 2000 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Marko Å terman <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,85 +22,86 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "PokaÅŸe stanje zmoÅŸnosti AccessX, kot so zaskoÄeni spremenilniki" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Nejc Novak <[email protected]>\nAndraÅŸ Tori <[email protected]>\nMatic Åœgur <[email protected]>\nMatej UrbanÄiÄ <[email protected]>\nDamir JerovÅ¡ek <[email protected]>" +msgstr "zasluge-prevajalcev" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Med zagonom pregledovalnika pomoÄi se je pojavila napaka: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno z nastavitvami tipkovnice" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Med zagonom pogovornega okna z moÅŸnosti tipkovnice se je pojavila napaka: %s" +msgstr "" +"Med zagonom pogovornega okna z moÅŸnosti tipkovnice se je pojavila napaka: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "MoÅŸnosti dostopnosti _tipkovnice" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "Pomo_Ä" +msgstr "_PomoÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O programu" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stanje AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "PokaÅŸi stanje tipkovnice, kadar so uporabljene zmoÅŸnosti dostopnosti." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "RazÅ¡iritev XKB ni omogoÄena" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Napaka: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stanje dostopnosti tipkovnice" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "PrikaÅŸe trenutno stanje zmoÅŸnosti dostopnosti tipkovnice" @@ -123,10 +117,10 @@ msgstr "Tovarna apleta stanja dostopnosti tipkovnice" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "PokaÅŸe stanje zmoÅŸnosti dostopnosti tipkovnice" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_MoÅŸnosti" @@ -158,37 +152,37 @@ msgstr "Äas do napolnjenosti je neznan (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Preostaja Å¡e %d minuta (%d%%)" -msgstr[1] "Preostajata Å¡e %d minuti (%d%%)" -msgstr[2] "Preostaja Å¡e %d minut (%d%%)" -msgstr[3] "Preostajajo Å¡e %d minute (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Å e %d minuta do napolnjenja (%d%%)" -msgstr[1] "Å e %d minuti do napolnjenja (%d%%)" -msgstr[2] "Å e %d minut do napolnjenja (%d%%)" -msgstr[3] "Å e %d minute do napolnjenja (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "Preostaja Å¡e %d ura (%d%%)" -msgstr[1] "Preostajata Å¡e %d uri (%d%%)" -msgstr[2] "Preostaja Å¡e %d ur (%d%%)" -msgstr[3] "Preostajajo Å¡e %d ure (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Å e %d ura do napolnjenja (%d%%)" -msgstr[1] "Å e %d uri do napolnjenja (%d%%)" -msgstr[2] "Å e %d ur do napolnjenja (%d%%)" -msgstr[3] "Å e %d ure do napolnjenja (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -200,18 +194,18 @@ msgstr "Preostaja Å¡e %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ura" -msgstr[1] "uri" -msgstr[2] "ur" -msgstr[3] "ure" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuta" -msgstr[1] "minuti" -msgstr[2] "minut" -msgstr[3] "minute" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -244,10 +238,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Ostala je Å¡e %d minuta delovanja baterije (%d%% celotne zmogljivosti)." -msgstr[1] "Ostali sta Å¡e %d minuti delovanja baterije (%d%% celotne zmogljivosti)." -msgstr[2] "Ostalo je Å¡e %d minut delovanja baterije (%d%% celotne zmogljivosti)." -msgstr[3] "Ostale so Å¡e %d minute delovanja baterije (%d%% celotne zmogljivosti)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -257,7 +251,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Da prepreÄite izgubo vaÅ¡ega dela:\n ⢠prikljuÄite raÄunalnik na elektriÄno omreÅŸje ali\n ⢠shranite odprte dokumente in izklopite raÄunalnik." +msgstr "" +"Da prepreÄite izgubo vaÅ¡ega dela:\n" +" ⢠prikljuÄite raÄunalnik na elektriÄno omreÅŸje ali\n" +" ⢠shranite odprte dokumente in izklopite raÄunalnik." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -268,7 +265,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Da prepreÄite izgubo vaÅ¡ega dela:\n ⢠postavite raÄunalnik v pripravljenost, da prihranite energijo,\n ⢠prikljuÄite raÄunalnik na elektriÄno omreÅŸje ali\n ⢠shranite odprte dokumente in izklopite raÄunalnik." +msgstr "" +"Da prepreÄite izgubo vaÅ¡ega dela:\n" +" ⢠postavite raÄunalnik v pripravljenost, da prihranite energijo,\n" +" ⢠prikljuÄite raÄunalnik na elektriÄno omreÅŸje ali\n" +" ⢠shranite odprte dokumente in izklopite raÄunalnik." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -284,39 +285,39 @@ msgstr "Stanje baterije ni znano" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "Ni na voljo" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "N/A" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Med prikazovanjem pomoÄi je priÅ¡lo do napake: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Ta pripomoÄek pokaÅŸe stanje baterije prenosnika." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "zaledje upower je omogoÄeno." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Nadzornik stanja baterije" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Nadzor nad napetostjo baterije prenosnika" @@ -382,17 +383,23 @@ msgstr "Raven rdeÄe vrednosti" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Raven baterije, pod katero je baterija prikazana rdeÄe. To je tudi vrednost, pri kateri se prikaÅŸe opozorilo o nizki napetosti baterije." +msgstr "" +"Raven baterije, pod katero je baterija prikazana rdeÄe. To je tudi vrednost," +" pri kateri se prikaÅŸe opozorilo o nizki napetosti baterije." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" -msgstr "Opozori, ko bo zaÄelo zmanjkovati Äasa, namesto pri nizkih odstotkih napetosti." +msgstr "" +"Opozori, ko bo zaÄelo zmanjkovati Äasa, namesto pri nizkih odstotkih " +"napetosti." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Uporabi vrednost, doloÄeno v red_value kot Äas, ki je preostal za prikaz opozorilnega pogovornega okna, namesto odstotkov." +msgstr "" +"Uporabi vrednost, doloÄeno v red_value kot Äas, ki je preostal za prikaz " +"opozorilnega pogovornega okna, namesto odstotkov." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -426,7 +433,9 @@ msgstr "Ärpaj z vrha" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "PokaÅŸi merilnik baterije, ki se prazni z vrha baterije. Uveljavljeno le za pogled obiÄajne baterije." +msgstr "" +"PokaÅŸi merilnik baterije, ki se prazni z vrha baterije. Uveljavljeno le za " +"pogled obiÄajne baterije." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -457,7 +466,7 @@ msgstr "0 za brez oznake, 1 za odstotke in 2 za preostali Äas." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "odstotki" +msgstr "Procent" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -478,40 +487,42 @@ msgstr "Napetost baterije je nizka" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija je znova povsem napolnjena" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Palete, ki so na voljo" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Vstavi \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Vstavi poseben znak" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Vstavi poseben znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Aplet pulta MATE za izbiro nevsakdanjih znakov. Objavljeno pod pogoji SploÅ¡nega javnega dovoljenja GNU." +msgstr "" +"Aplet pulta MATE za izbiro nevsakdanjih znakov. Objavljeno pod pogoji " +"SploÅ¡nega javnega dovoljenja GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakov" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Vstavi znake" @@ -528,7 +539,9 @@ msgstr "Znaki, prikazani ob zagonu apleta" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Niz, ki ga je izbral uporabnik, ko je bil aplet zadnjiÄ uporabljen. Ta niz bo prikazan, ko uporabnik aplet zaÅŸene." +msgstr "" +"Niz, ki ga je izbral uporabnik, ko je bil aplet zadnjiÄ uporabljen. Ta niz " +"bo prikazan, ko uporabnik aplet zaÅŸene." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -567,35 +580,35 @@ msgstr "Uredi paleto" msgid "Palettes list" msgstr "Seznam palet" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palete:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Dodaj gumb" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Kliknite za dodajanje nove palete" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Gumb za urejanje" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Kliknite za urejanje izbrane palete" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Gumb za brisanje" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Kliknite za brisanje izbrane palete" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "MoÅŸnosti palete znakov" @@ -612,21 +625,21 @@ msgstr "MoÅŸnosti apleta ukaza" msgid "Command:" msgstr "Ukaz:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Äasovni razmik (sekunde):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" -msgstr "" +msgstr "NajveÄja Å¡irina (znakov):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "PokaÅŸi ikono" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Aplet ukaza" @@ -699,7 +712,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "PokaÅŸi frekvenco CPE kot _odstotek" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Nadzornik spreminjanja frekvence procesorja" @@ -709,13 +722,15 @@ msgstr "Nadzor spreminjanja frekvence procesorja CPE" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPE za nadzor" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "DoloÄitev CPE za nadzor. V sistemih z enim procesorjem ta nastavitev ni zahtevana." +msgstr "" +"DoloÄitev CPE za nadzor. V sistemih z enim procesorjem ta nastavitev ni " +"zahtevana." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -726,7 +741,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "Vrednost 0 pomeni prikaz apleta v grafiÄnem naÄinu (samo sliÄice), 1 pomeni prikaz v besedilnem naÄinu (brez sliÄic) in 2 pomeni prikaz apleta v grafiÄnem in besedilnem naÄinu." +msgstr "" +"Vrednost 0 pomeni prikaz apleta v grafiÄnem naÄinu (samo sliÄice), 1 pomeni " +"prikaz v besedilnem naÄinu (brez sliÄic) in 2 pomeni prikaz apleta v " +"grafiÄnem in besedilnem naÄinu." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -736,29 +754,31 @@ msgstr "Vrsta besedila, izbrana za prikaz (Äe je besedilo omogoÄeno)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "Vrednost 0 pomeni prikaz frekvence procesorja, 1 pomeni prikaz frekvence z enoto in 2 pomeni prikaz odstotkov namesto frekvence." +msgstr "" +"Vrednost 0 pomeni prikaz frekvence procesorja, 1 pomeni prikaz frekvence z " +"enoto in 2 pomeni prikaz odstotkov namesto frekvence." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ni mogoÄe odpreti dokumenta pomoÄi" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Orodje pokaÅŸe trenutno frekvenco procesorja." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Orodje pokaÅŸe trenutno frekvenco procesorja" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Slika" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Slika in besedilo" @@ -778,7 +798,10 @@ msgstr "Spreminjanje frekvence procesorja ni podprto" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Frekvence tega raÄunalnika ni mogoÄe spreminjati. RaÄunalnik je lahko napaÄno nastavljen ali pa ni ustrezne strojne podpore za spreminjanje frekvence procesorja." +msgstr "" +"Frekvence tega raÄunalnika ni mogoÄe spreminjati. RaÄunalnik je lahko " +"napaÄno nastavljen ali pa ni ustrezne strojne podpore za spreminjanje " +"frekvence procesorja." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -786,44 +809,45 @@ msgstr "Prilagajanje frekvence procesorja" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Zahtevano je dovoljenje za spreminjanje prilagajanja frekvence procesorja." +msgstr "" +"Zahtevano je dovoljenje za spreminjanje prilagajanja frekvence procesorja." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(priklopljeno)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ni priklopljeno)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Ni mogoÄe izvesti Caje" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Predvajaj DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Predvajaj CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Odpri %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Odklopi %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Priklopi %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Izvrzi %s" @@ -832,7 +856,7 @@ msgstr "_Izvrzi %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Aplet za priklapljanje in odklapljanje bloÄnih nosilcev." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Priklopnik diskov" @@ -849,16 +873,16 @@ msgstr "Tovarna apleta za priklapljanje pogonov" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Priklapljanje krajevnih diskov in naprav" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "SmeÅ¡ne oÄi za pult MATE. OÄi sledijo kazalki miÅ¡ke." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "OÄi Mate" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "OÄi, ki vedno sledijo kazalki miÅ¡ke" @@ -882,15 +906,15 @@ msgstr "Ni mogoÄe zagnati apleta OÄi." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Med poskusom nalaganja teme je priÅ¡lo do usodne napake." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "MoÅŸnosti OÄi MATE" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Izbor teme:" @@ -898,130 +922,133 @@ msgstr "_Izbor teme:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Aplet za sledenje krajevnim vremenskim pogojem." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_Posodobi" +msgstr "Poso_dobi" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Vremensko poroÄilo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Vreme MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Vremenska napoved" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Mesto: %s\nNebo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Mesto: %s\n" +"Nebo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Posodabljanje ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Mesto:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Zadnja posodobitev:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Razmere:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Nebo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ObÄuti se kot:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Rosenje:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativna vlaÅŸnost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Veter:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "SonÄni vzhod:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "SonÄni zahod:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Trenutne razmere" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Vremenska napoved" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Poglejte podrobnosti napovedi" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Napoved" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarska slika" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "ObiÅ¡Äi _Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ObiÅ¡Äi spletiÅ¡Äe Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Kliknite za vstop na spletiÅ¡Äe Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Napoved za to mesto trenutno ni na voljo." @@ -1053,170 +1080,171 @@ msgstr "Vnesite naslov URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Nalaganje podatkovne zbirke XML mest ni uspelo. Prijavite napako kot hroÅ¡Äa." +msgstr "" +"Nalaganje podatkovne zbirke XML mest ni uspelo. Prijavite napako kot hroÅ¡Äa." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "MoÅŸnosti vremena" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "S_amodejno posodobi vsakih:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Enota temperature:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvinova lestvica" +msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Celzijeva lestvica" +msgstr "Celzij" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheitova lestvica" +msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Enota hitrosti _vetra:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "milj/uro" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "vozlov" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufortova lestvica" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Enota za tlak:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Enota za _vidljivost:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metri" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milje" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "OmogoÄi _radarsko sliko" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Uporabi p_rilagojen naslov za radarsko sliko" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_Naslov:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "PokaÅŸi _obvestila" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "minut(o)" +msgstr "minute" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "PrikaÅŸi" +msgstr "Prikaz" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "SploÅ¡no" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Izberite mesto:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Najdi:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Najdi _naslednje" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Mesto" @@ -1236,66 +1264,74 @@ msgstr "Spremljanje trenutnih vremenskih razmer in napovedi" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Nadzornik sistemskih obremenitev, ki omogoÄa prikaz grafov delovanje CPE, pomnilnika, izmenjevalnega razdelka ter omreÅŸnega prometa." +msgstr "" +"Nadzornik sistemskih obremenitev, ki omogoÄa prikaz grafov delovanje CPE, " +"pomnilnika, izmenjevalnega razdelka ter omreÅŸnega prometa." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "ZaÅŸeni sistemski nadzornik" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Med izvajanjem '%s' je priÅ¡lo do napake: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "OmreÅŸje" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Izmenjevalni razdelek" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "PovpreÄna obremenitev" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% v uporabi programov\n%u%% v uporabi predpomnilnika" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% v uporabi programov\n" +"%u%% v uporabi predpomnilnika" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "PovpreÄna obremenitev sistema je %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nSprejemanje %s\nPoÅ¡iljanje %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Sprejemanje %s\n" +"PoÅ¡iljanje %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1303,36 +1339,36 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% v uporabi" -msgstr[1] "%s:\n%u%% v uporabi" -msgstr[2] "%s:\n%u%% v uporabi" -msgstr[3] "%s:\n%u%% v uporabi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Obremenjenost CPE" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Zasedenost pomnilnika" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Obremenjenost omreÅŸja" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Obremenjenost izmenjevalnega razdelka" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Obremenjenost diska" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Odpri nadzornika sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Nadzornik sistema" @@ -1383,10 +1419,12 @@ msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Za vodoravne pulte, Å¡irina grafa v slikovnih toÄkah. Za navpiÄne pulte je " +"viÅ¡ina grafa." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Barva grafa za dejavnost procesorja, povezano z uporabnikom" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" @@ -1394,7 +1432,8 @@ msgstr "Barva grafa za dejavnost procesorja, povezano s sistemom" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "Barva grafa za dejavnost procesorja povezano z oceno prednostni delovanja" +msgstr "" +"Barva grafa za dejavnost procesorja povezano z oceno prednostni delovanja" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" @@ -1441,183 +1480,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "Barva ozadja grafa omreÅŸja" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Barva kazalnika" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Barva grafa za uporabo izmenjalnega razdelka, povezano z uporabnikom" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Barva ozadja grafa izmenjevalnega razdelka" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Barva grafa za povpreÄno obremenjenost" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Barva ozadja grafa obremenjenosti procesorja" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Barva grafikona za branje z diska" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Barva grafa za pisanje na disk" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Barva ozadja za graf obremenjenosti diska" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Opisna datoteka namizja za izvedbo kot nadzornika sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Nadzorovani viri" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "Po_mnilnik" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_OmreÅŸje" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Izmenjevalni prostor" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Obremenjenost" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Trdi disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "MoÅŸnosti" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_Å irina nadzornika sistema:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_ViÅ¡ina nadzornika sistema:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "slikovnih toÄk" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Frekvenca osveÅŸevanja nadzornika sis_tema:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekund" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Uporabnik" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Ocena prednostni delovanja" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "_V/I-Äakanje" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Nedejavno" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_V souporabi" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Medpomnilniki" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Predpomnjeno" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "P_rosto" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Vhodno" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Izhodno" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Krajevno" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Ozadje" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Kazalnik" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Porabljeno" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "P_rosto" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Obremenjenost" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Po_vpreÄje" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Trdi disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Branje" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Pisanje" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bajti" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "MoÅŸnosti nadzornika sistema" @@ -1717,11 +1797,11 @@ msgstr "Izbrana moÅŸnost pokaÅŸe ikono kakovosti signala za brezÅŸiÄne naprave. #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Tovarna apleta Netspeed" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Aplet Netspeed" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" @@ -1749,10 +1829,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "biti" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bajti" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1805,183 +1881,195 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Med prikazovanjem pomoÄi je priÅ¡lo do napake:\n%s" +msgstr "" +"Med prikazovanjem pomoÄi je priÅ¡lo do napake:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Aplet, ki prikazuje podrobnosti o omreÅŸnem prometu doloÄene omreÅŸne naprave" +msgstr "" +"Aplet, ki prikazuje podrobnosti o omreÅŸnem prometu doloÄene omreÅŸne naprave" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Nastavitve Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "SploÅ¡ne nastavitve" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "OmreÅŸna _naprava:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "PokaÅŸi _seÅ¡tevek namesto poslanega in prejetega" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "PrikaÅŸi _bite namesto bajtov" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Legenda okrajÅ¡anih _enot" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Spremeni _ikono glede na izbrano napravo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "PokaÅŸi _ikono" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "PokaÅŸi signal_quality ikono za brezÅŸiÄne naprave" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Podrobnosti naprave %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "Barva diagrama p_renosa" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "Barva diagrama _poÅ¡iljanja" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Spletni naslov:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "OmreÅŸna maska:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Strojni naslov:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Naslov P-t-P:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Poslano bajtov:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Preneseno bajtov:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "brez" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "Naslov IPv6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Jakost signala:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Podrobnosti _naprave" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "MoÅŸnosti ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "PomoÄ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "O programu ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Ali ÅŸelite takoj prekiniti povezavo z %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Ali ÅŸelite takoj ustvariti povezavo z %s?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Zaganjanje ukaza %s ni uspelo</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Zaganjanje ukaza %s ni uspelo</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s ne deluje" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nprejeto: %s poslano: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"prejeto: %s poslano: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "je brez ip-ja" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nskupaj: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"skupaj: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nJakost: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Jakost: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1999,11 +2087,11 @@ msgstr "Lepljive opombe" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Ustvari, poglej ali upravljaj lepljive opombe na namizju" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "To sporoÄilce je zaklenjeno." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "To sporoÄilce je odklenjeno." @@ -2021,7 +2109,7 @@ msgstr "_Zakleni sporoÄilce" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_Lastnosti" +msgstr "_Lasnosti" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2101,7 +2189,8 @@ msgstr "Vsili _privzeto barvo in pisavo za sporoÄilca" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "Izbor moÅŸnosti, da se privzeta barva in pisava uporabita za vsa sporoÄilca" +msgstr "" +"Izbor moÅŸnosti, da se privzeta barva in pisava uporabita za vsa sporoÄilca" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2215,7 +2304,9 @@ msgstr "Privzeta barva novih sporoÄilc" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Privzeta barva novih lepljivih sporoÄilc. Biti mora v obliki Å¡estnajstiÅ¡ke Å¡tevilke HTML, na primer: \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Privzeta barva novih lepljivih sporoÄilc. Biti mora v obliki Å¡estnajstiÅ¡ke " +"Å¡tevilke HTML, na primer: \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2225,7 +2316,9 @@ msgstr "Privzeta barva pisav" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Privzeta barva novih lepljivih sporoÄilc. Biti mora v obliki Å¡estnajstiÅ¡ke oblike HTML, na primer: \"#000000\"." +msgstr "" +"Privzeta barva novih lepljivih sporoÄilc. Biti mora v obliki Å¡estnajstiÅ¡ke " +"oblike HTML, na primer: \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2235,7 +2328,9 @@ msgstr "Privzeta pisava za nova sporoÄilca" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Privzeta pisava novih lepljivih sporoÄilc. Biti mora ime pisave Pango, na primer: \"Sans Italic 10\"" +msgstr "" +"Privzeta pisava novih lepljivih sporoÄilc. Biti mora ime pisave Pango, na " +"primer: \"Sans Italic 10\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2245,7 +2340,9 @@ msgstr "Stanje lepljivosti sporoÄilc na delovni povrÅ¡ini" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "DoloÄa, ali so lepljiva sporoÄilca vidna na vseh delovnih povrÅ¡inah namizja ali ne." +msgstr "" +"DoloÄa, ali so lepljiva sporoÄilca vidna na vseh delovnih povrÅ¡inah namizja " +"ali ne." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2253,7 +2350,9 @@ msgstr "Stanje zaklepa lepljivih sporoÄilc" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "DoloÄa, ali so lepljiva sporoÄilca zaklenjena (jih ni mogoÄe spreminjati) ali ne." +msgstr "" +"DoloÄa, ali so lepljiva sporoÄilca zaklenjena (jih ni mogoÄe spreminjati) " +"ali ne." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2264,7 +2363,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Privzeto se lepljivim sporoÄilcem ob ustvarjanju doda trenutni datum. Uporabljena je ta oblika; veljavno je vse, kar lahko razÄleni strftime()." +msgstr "" +"Privzeto se lepljivim sporoÄilcem ob ustvarjanju doda trenutni datum. " +"Uporabljena je ta oblika; veljavno je vse, kar lahko razÄleni strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2274,7 +2375,9 @@ msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska barva" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "V primeru, da je ta moÅŸnost onemogoÄena, se lahko uporabi poljubna barva za privzeto barvo vseh lepljivih sporoÄilc." +msgstr "" +"V primeru, da je ta moÅŸnost onemogoÄena, se lahko uporabi poljubna barva za " +"privzeto barvo vseh lepljivih sporoÄilc." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2284,7 +2387,9 @@ msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "V primeru, da je ta moÅŸnost onemogoÄena, se lahko uporabi poljubna pisava za privzeto pisavo vseh novih lepljivih sporoÄilc." +msgstr "" +"V primeru, da je ta moÅŸnost onemogoÄena, se lahko uporabi poljubna pisava za" +" privzeto pisavo vseh novih lepljivih sporoÄilc." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2294,7 +2399,9 @@ msgstr "Ali naj se uporabi privzeta barva in pisava za vsa sporoÄilca" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "V primeru, da je moÅŸnost omogoÄena, bodo izbrane barve in pisave, ki so bile doloÄene posameznim opombam, prezrte." +msgstr "" +"V primeru, da je moÅŸnost omogoÄena, bodo izbrane barve in pisave, ki so bile" +" doloÄene posameznim opombam, prezrte." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2304,7 +2411,9 @@ msgstr "Ali naj bodo skrita vsa sporoÄilca, kadar je izbrano namizje" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "V primeru, da je ta moÅŸnost onemogoÄena, se ob izbiri namizja samodejno skrijejo vsa odprta sporoÄilca." +msgstr "" +"V primeru, da je ta moÅŸnost onemogoÄena, se ob izbiri namizja samodejno " +"skrijejo vsa odprta sporoÄilca." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2330,16 +2439,16 @@ msgstr "Za_kleni opombe" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d sporoÄilce" -msgstr[1] "%d sporoÄilca" -msgstr[2] "%d sporoÄilc" -msgstr[3] "%d sporoÄilca" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "PokaÅŸi lepljiva sporoÄilca" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Lepljiva sporoÄilca za namizje MATE" @@ -2400,33 +2509,33 @@ msgstr "MoÅŸnosti apleta Äasomera" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Ure:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minute:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunde:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "PokaÅŸi pojavno obvestilo" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "PokaÅŸi pogovorno okno" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Aplet odÅ¡tevalnika Äasa" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Smeti" +msgstr "Smeti:" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2444,42 +2553,49 @@ msgstr "_Odpri smeti" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "V smeteh je %d predmet" -msgstr[1] "V smeteh sta %d predmeta" -msgstr[2] "V smeteh je %d predmetov" -msgstr[3] "V smeteh so %d predmeti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "V smeteh ni nobenega predmeta" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Napaka med zagonom programa Caja:\n%s" +msgstr "" +"Napaka med zagonom programa Caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Zabojnik za smeti za MATE, ki je na vaÅ¡em pultu. Lahko ga uporabite za ogled smeti ali pa predmete povleÄete in spustite v smeti." +msgstr "" +"Zabojnik za smeti za MATE, ki je na vaÅ¡em pultu. Lahko ga uporabite za ogled" +" smeti ali pa predmete povleÄete in spustite v smeti." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ali naj se izbriÅ¡e takoj?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Predmetov ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jih ÅŸelite izbrisati takoj?" +msgstr "" +"Predmetov ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jih ÅŸelite izbrisati takoj?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Nekaterih predmetov ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jih ÅŸelite izbrisati takoj?" +msgstr "" +"Nekaterih predmetov ni mogoÄe premakniti v smeti. Ali jih ÅŸelite izbrisati " +"takoj?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Aplet Smeti" @@ -2503,7 +2619,9 @@ msgstr "Ali naj se izbriÅ¡ejo vsi predmeti iz smeti?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "V primeru, da se odloÄite izprazniti smeti, bodo vsi predmeti trajno izgubljeni. Predmete je mogoÄe izbrisati tudi posamiÄno." +msgstr "" +"V primeru, da se odloÄite izprazniti smeti, bodo vsi predmeti trajno " +"izgubljeni. Predmete lahko izbriÅ¡ete tudi loÄeno." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ardit Dani <[email protected]>, 2014 -# Laurent Dhima <[email protected]>, 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sq/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,89 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shfaq statusin e tipareve të AccessX si ndryshues të kyçura" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Elian Myftiu <[email protected]>" +msgstr "" +"Elian Myftiu <[email protected]>\n" +"Indrit Bashkimi <[email protected]>\n" +"Laurent Dhima <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ndodhi një gabim në lëshimin e ndihmuesit: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Ndodhi një gabim në lëshimin e konfiguruesit të tastierës: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Preferimet e Tastierës së Lehtësuar" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "_Informacione" +msgstr "_Rreth" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Statusi i AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Tregon gjendjen e tastierës kur përdoren karakteristikat e açesibilitetit." +msgstr "" +"Tregon gjendjen e tastierës kur përdoren karakteristikat e açesibilitetit." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Ekstensioni XKB nuk është aktivuar" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Gabim i panjohur" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Gabim: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Statusi i Tastierës së Lehtësuar" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Shfaq statusin e tanishëm për preferencat e tastierës së thjeshtuar" @@ -117,13 +120,13 @@ msgstr "Fabrika për Applet e Statusit të Tastierës së Lehtësuar" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Tregon gjendjen e tastierës së thjeshtuar" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferimet" +msgstr "_Preferenca" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -152,29 +155,29 @@ msgstr "Koha e ngarkesës nuk njihet (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minutë (%d%%) në dispozicion" -msgstr[1] "%d minuta (%d%%) në dispozicion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minutë deri sa të ngarkohet (%d%%)" -msgstr[1] "%d minuta me ngarkesë (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d orë (%d%%) në dispozicion" -msgstr[1] "%d orë (%d%%) në dispozicion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d orë deri sa të ngarkohet (%d%%)" -msgstr[1] "%d orë deri sa të ngarkohet (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +189,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) në dispozicion" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "orë" -msgstr[1] "orë" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutë" -msgstr[1] "minuta" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +229,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Ke %d minutë ngarkesë baterie në dispozicion (%d%% e kapacitetit të përgjithshëm)." -msgstr[1] "Ke %d minuta ngarkesë baterie në dispozicion (%d%% e kapacitetit të përgjithshëm)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +240,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Për të shmangur humbjen e punës:\n ⢠lidh kompjuterin me prizën e korrentit, ose\n ⢠ruaj dokumentët e hapur dhe shuaj kompjuterin." +msgstr "" +"Për të shmangur humbjen e punës:\n" +" ⢠lidh kompjuterin me prizën e korrentit, ose\n" +" ⢠ruaj dokumentët e hapur dhe shuaj kompjuterin." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +254,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Për të shmangur humbjen e punës:\n ⢠pezulloje kompjuterin për të ruajtur fuqinë,\n ⢠fute në prizë, ose\n ⢠ruaj dokumentat e hapura dhe shuaj kompjuterin tuaj të prehrit." +msgstr "" +"Për të shmangur humbjen e punës:\n" +" ⢠pezulloje kompjuterin për të ruajtur fuqinë,\n" +" ⢠fute në prizë, ose\n" +" ⢠ruaj dokumentat e hapura dhe shuaj kompjuterin tuaj të prehrit." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +276,37 @@ msgstr "Gjendja e baterisë nuk njihet" msgid "N/A" msgstr "Mungon" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Kjo vegël tregon statusin e baterisë së laptopit tuaj." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Vëzhgues i Ngarkesës së Baterisë" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Kontrollon baterinë e mbetur në një laptop" @@ -362,7 +372,9 @@ msgstr "Niveli i vlerës së kuqe" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Niveli i baterisë poshtë të cilit bateria paraqitet i kuq. Gjithashtu shfaqet dhe vlera kur paralajmërohet bateria e shkarkuar." +msgstr "" +"Niveli i baterisë poshtë të cilit bateria paraqitet i kuq. Gjithashtu " +"shfaqet dhe vlera kur paralajmërohet bateria e shkarkuar." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +384,9 @@ msgstr "Paralajmëro për kohë të shkurtra sesa për përqindje të ulëta" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Përdor vlerën e përcaktuar në red_value si kohë e mbetur për të shfaqur dialogun paralajmërues në vend të përqindjes." +msgstr "" +"Përdor vlerën e përcaktuar në red_value si kohë e mbetur për të shfaqur " +"dialogun paralajmërues në vend të përqindjes." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +420,9 @@ msgstr "Shfaqe nga lart" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Shfaq shënuesin e baterisë duke zbritur nga kreu i baterisë. Vetëm për shfaqjen tradicionale të baterisë." +msgstr "" +"Shfaq shënuesin e baterisë duke zbritur nga kreu i baterisë. Vetëm për " +"shfaqjen tradicionale të baterisë." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -458,40 +474,42 @@ msgstr "Ngarkesë e ulët e baterisë" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Bateria e ringarkuar plot" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Paleta në dispozicion" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Fut \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Fut gërmë speciale" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "fut shkronja të veçanta %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Applet i Panelit Mate për zgjedhjen e simboleve të veçantë që nuk gjenden në tastierë. Rilëshuar nën Liçencën e Përgjithshme Publike GNU." +msgstr "" +"Applet i Panelit Mate për zgjedhjen e simboleve të veçantë që nuk gjenden në" +" tastierë. Rilëshuar nën Liçencën e Përgjithshme Publike GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Zgjedhësi i Simboleve" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Fut shkronja" @@ -508,7 +526,9 @@ msgstr "Shkronjat e shfaqura në lëshimin e applet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Stringa që përdoruesi ka zgjedhur kur applet u përdor për herë të fundit. Kjo stringë do të përdoret kur applet do riniset." +msgstr "" +"Stringa që përdoruesi ka zgjedhur kur applet u përdor për herë të fundit. " +"Kjo stringë do të përdoret kur applet do riniset." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -547,35 +567,35 @@ msgstr "Përpuno Paletën" msgid "Palettes list" msgstr "Lista e paletave" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paleta:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Shto buton" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Kliko të shtosh një paletë të re" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Përpuno butonin" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Kliko të përpunosh paletën e zgjedhur" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Fshi butonin" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Kliko të fshish paletën e zgjedhur" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Preferimet e Paletës së Shkronjave" @@ -592,21 +612,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +636,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Komanda" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +699,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Mbikqyrësi i Shkallëzimit të Frekuencës së CPU-së" @@ -689,13 +709,15 @@ msgstr "Mbikqyr Shkallëzimin e Frekuencën së CPU-së" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU për tu Mbikqyrur" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Cakto CPU për tu mbikqyrur. Në një sistem me proçesor të vetëm nuk ke pse e " +"ndryshon këtë." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +729,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Një vlerë 0 nënkupton shfaqjen në mëyrë grafike (vetëm pixmap), 1 shfaqjen " +"në mënyrë tekstuale (pa grafik) dhe 2 shfaqjen në të dyja mëyrat, grafike " +"dhe tekstuale." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Lloji i tekstit të shfaqur (nëse teksti është i aktivizuar)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +743,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "E pamundur hapja e dokumentit ndihmë" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Kjo vegël shfaq shkallëzimin e frekuencës aktuale të CPU-së" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Kjo vegël shfaq Frekuencën aktuale të CPU-së" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafiku" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik dhe Tekst" @@ -758,7 +783,10 @@ msgstr "Shkallëzimi i frekuencës së CPU-së nuk suportohet" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Nuk do jesh në gjendje të ndryshosh frekuencën e kompjuterit tënd. Kompjuteri yt mund të jetë konfiguruar keq ose mund të mos ketë suportin e duhur hardware për shkallëzimin e frekuencës së CPU-së." +msgstr "" +"Nuk do jesh në gjendje të ndryshosh frekuencën e kompjuterit tënd. " +"Kompjuteri yt mund të jetë konfiguruar keq ose mund të mos ketë suportin e " +"duhur hardware për shkallëzimin e frekuencës së CPU-së." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -766,44 +794,46 @@ msgstr "Ndryshon shkallëzimin e frekuencës së CPU-së" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "Për të ndryshuar shkallëzimin e frekuencës së CPU-së nevoiten të drejtat e duhura." +msgstr "" +"Për të ndryshuar shkallëzimin e frekuencës së CPU-së nevoiten të drejtat e " +"duhura." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(montuar)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(pa montuar)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "Ri_prodho DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "Ri_prodho CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Hap %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Z_monto %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Monto %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Nxirr %s" @@ -812,7 +842,7 @@ msgstr "_Nxirr %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Miniaplikativ për montimin dhe zmontimin e volumeve." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Montues disku" @@ -829,16 +859,16 @@ msgstr "Fabrikë miniaplikativi për montimin e drive" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Monton disqet dhe dispozitivët lokalë" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Një grup i lezetshëm sysh për panelin e MATE që ndjekin mouse tuaj." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Këto sy vështrojnë në drejtim të shënuesit të mouse-it" @@ -862,15 +892,15 @@ msgstr "I pamundur lëshimi i applet \"eyes\"." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "U verifikua një gabim fatal gjatë përpjekjes për të ngarkuar temën." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Preferimet e Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temat" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Zgjidh një temë:" @@ -878,130 +908,133 @@ msgstr "_Zgjidh një temë:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Një program paneli për vëzhgimin e motit lokal." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detaje" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Përditëso" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Njoftimet e motit" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Moti i MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Parashikimi i motit" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Qyteti: %s\nQielli: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Qyteti: %s\n" +"Qielli: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Duke përditësuar..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "Detaje" +msgstr "Detaje:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Qyteti:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Përditësimi i fundit:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Kushtet:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Qielli:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Ngjan si:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Pika e vesës:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Lagështia relative:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Era:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Trysnia:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Dukshmëria:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Dielli lind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Dielli perëndon:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Kushtet e tanishme" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Njoftimi i parashikimit" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Shiko parashikimin në detaje" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Parashikimi" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Harta e radarit" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Vizito Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Vizito Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Kliko të hysh në Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Parashikimi nuk është i mundur për këtë vendndodhje." @@ -1033,172 +1066,174 @@ msgstr "Fut URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Ngarkimi i bazës të së dhënave XML me vendndodhjet dështoi. Njoftoje si një difekt." +msgstr "" +"Ngarkimi i bazës të së dhënave XML me vendndodhjet dështoi. Njoftoje si një" +" difekt." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferimet e motit" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Përditëso _automatikisht çdo:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Njësia e _temperaturës:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Njësia e shpejtësisë së _erës:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "m/s" +msgstr "Metra në sekondë" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "km/h" +msgstr "Kilometra në orë" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "mph" +msgstr "Milje në orë" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "nyje" +msgstr "Nyje" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Shkalla Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Njësia e _trysnisë:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" -msgstr "kPa" +msgstr "Kilopascal" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" -msgstr "hPa" +msgstr "Ektopascal" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" +msgstr "Milimetra mërkur" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" -msgstr "in/Hg" +msgstr "inç mërkur" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" -msgstr "atm" +msgstr "Atmosferë" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Njësia e _dukshmërisë:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metra" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "km" +msgstr "Kilometra" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milje" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Aktivizo hartën e _radarit" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Përdor adresë të _personalizuar për hartën e radarit" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresa:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Përditëso" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minuta" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Shfaq" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Zgjidh një vendndodhje:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Gjej:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "Gjej _në vijim" +msgstr "Gjej _pasardhësen" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Vendndodhja" +msgstr "Vendodhja" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1216,58 +1251,63 @@ msgstr "Vëzhgo të dhënat e motit dhe parashikimet" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Një vëzhgues i ngarkesës së sistemit që paraqet grafikë për CPU-në, memorjen, dhe hapësirën e përdorur swap, si dhe trafikun e rrjetit." +msgstr "" +"Një vëzhgues i ngarkesës së sistemit që paraqet grafikë për CPU-në, " +"memorjen, dhe hapësirën e përdorur swap, si dhe trafikun e rrjetit." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Pati një gabim në ekzekutimin e '%s':·%s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Proçesori" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "Kujtesa" +msgstr "Memoria" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rrjeti" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Hapësira Swap" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Ngarkesa Mesatare" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "Disk" +msgstr "Disku" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% në përdorim nga programet\n%u%% në përdorim si cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% në përdorim nga programet\n" +"%u%% në përdorim si cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Ngarkesa mesatare e sistemit është %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,7 +1315,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,34 +1323,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% në përdorim" -msgstr[1] "%s:\n%u%% në përdorim" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Ngarkesa e CPU-së" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Ngarkesa e Memorjes" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Ngarkesa e Rrjetit" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Ngarkesa e Memorjes Swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Ngarkesë Disku" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Vëzhgues i _Hapur i Sistemit" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Monitori i sistemit" @@ -1326,81 +1366,83 @@ msgstr "Tregues i ngarkesës së sistemit" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së CPU-së" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së memorjes" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së rrjetit" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së memorjes swap" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës mesatare" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së diskut" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Raporti i rifreskimit të applet në milisekonda" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Madhësia e grafikut" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Për panelet horizontale, gjerësia egrafikut në piksel. Për panelet vertikale" +" kjo është gjatësia e grafikëve." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me përdoruesin" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me sistemin" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me nice" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me iowait" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra në sfond e grafikut të CPU-së" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen në lidhje me përdoruesin" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen e ndarë" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen buffer" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen cache" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e memorjes" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1416,188 +1458,229 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e rrjetit" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen swap në lidhje me përdoruesin" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e memorjes swap" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Ngjyra e grafikut për ngarkesën mesatare" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Ngarko ngjyrën e sfondit të grafikut" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Ngjyra e grafikut për leximin në disk" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Ngjyra e grafikut për shkrimin në disk" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e ngarkesës së diskut" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "File i përshkrimit desktop për tu ekzekutuar si monitor i sistemit" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Burimet e Vëzhguara" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Proçesori" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memorja" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rrjeti" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Hapësira S_wap" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Ngarkesa" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Mundësitë" +msgstr "Opsionet" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Gjerësia e vë_zhguesit të sistemit: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Gjatësia e vë_zhguesit të sistemit: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "pixels" +msgstr "piksel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Intervali i freskimit të vëzhguesit të sis_temit: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekonda" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Ngjyrat" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Përdoruesi" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_istemi" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "I Pa_përdorur" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "N_darë" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffer-a" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Në Cach_e" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "E Li_rë" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Sfondi" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Përdorur" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_E Lirë" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Ngarko" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Mesatare" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Leximi" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Shkrimi" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bajtet" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Preferencat e Vëzhguesit të Sistemit" +msgstr "Preferimet e monitorit të sistemit" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1695,273 +1778,276 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Netspeed Applet Factory" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Shpejtesia e internetit" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitoruesi i rrjetit" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bitet" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Pati nje gabim ne shfaqjen e ndihmes :â %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Nje aplikacion i vogel qe jep informacion per pajisjen e specifikuar te " +"rrjetit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencat e Shpejtesise se netit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Preferencat e pergjithshme" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Pajisje_networku" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "E parazgjedhur" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Show _sum instead of in & out" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Shfaq _bite ne vend te bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "Shfaqe _ikonën" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Detajet e pajisjes per %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "_In graph color" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "_Out graph color" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Internet Address:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Adresa Fizike" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Adresa P-t-P " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Bajtet brenda" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Bajtet jashte" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "none" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Adresa IPv6" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Forca e sinjalit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "Detajet e pajisjeve" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Preferencat..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ndihmë" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Rreth..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "A doni te beni shkycje te %s tani?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "A doni te lidhni %s tani?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>Ekzekutimi i komandës %s dështoi</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s nuk pergjigjet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %sâ in: %s out: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "nuk ka ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %sâ sum: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Forca: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "e panjohur" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Shpejtesia e netit" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1977,11 +2063,11 @@ msgstr "Shënime të varura" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Krijo, shiko dhe drejto shënime ngjitëse mbi hapësirën e punës" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ky shënim është i bllokuar." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ky shënim është i zhbllokuar." @@ -2035,7 +2121,8 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "Zgjidhni një ngjyrë bazë për të përdorur për të gjitha shënimet që ngjiten" +msgstr "" +"Zgjidhni një ngjyrë bazë për të përdorur për të gjitha shënimet që ngjiten" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2193,7 +2280,9 @@ msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html heksadecimal, p.sh. \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html " +"heksadecimal, p.sh. \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2292,9 @@ msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shkronjat" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html heksadecimal, p.sh. \"#000000\"." +msgstr "" +"Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html " +"heksadecimal, p.sh. \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2213,7 +2304,9 @@ msgstr "Stili i paracaktuar i shkronjave i për shënimet e reja" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Shkronjat e paracaktuara për shënimet e reja. Duhet të jetë një Emër Shkronje Pango, si p.sh. \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Shkronjat e paracaktuara për shënimet e reja. Duhet të jetë një Emër " +"Shkronje Pango, si p.sh. \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2223,7 +2316,9 @@ msgstr "Paraqitja në të gjitha hapësirat e punës e shënimeve" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të dukshme në të GJITHA hapësirat e punës, apo jo." +msgstr "" +"Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të dukshme në të GJITHA hapësirat e " +"punës, apo jo." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2231,7 +2326,9 @@ msgstr "Gjendja e bllokuar e shënimeve" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të bllokuara (të pa-ndryshueshme) apo jo." +msgstr "" +"Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të bllokuara (të pa-ndryshueshme) " +"apo jo." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2242,7 +2339,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Normalisht, shënimeve të ngjitura i jepen data e sotme si titull kur krijohen.Përdoret ky format, çdo gjë që mund të kalohet me strftime() është e vlefshme." +msgstr "" +"Normalisht, shënimeve të ngjitura i jepen data e sotme si titull kur " +"krijohen.Përdoret ky format, çdo gjë që mund të kalohet me strftime() është " +"e vlefshme." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2352,9 @@ msgstr "Nëse duhet të përdorë ngjyrën e paracaktuar të sistemit" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një ngjyrë tjetër si ngjyra e paracaktuar për të gjitha shënimet." +msgstr "" +"Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një ngjyrë tjetër si ngjyra " +"e paracaktuar për të gjitha shënimet." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,17 +2364,23 @@ msgstr "Nëse duhet të përdorë stilin e shkronjave të sistemit" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një stil tjetër shkronjash nga ai i paracaktuar për të gjitha shënimet." +msgstr "" +"Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një stil tjetër shkronjash " +"nga ai i paracaktuar për të gjitha shënimet." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Nëse të forcojë ngjyrën dhe stilin e shkronjave të paracaktuar për të gjitha shënimet" +msgstr "" +"Nëse të forcojë ngjyrën dhe stilin e shkronjave të paracaktuar për të gjitha" +" shënimet" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Nëse kjo mundësi aktivizohet, ngjyrat dhe stilet e shkronjave që i janë caktuar shënimeve do shpërfillen." +msgstr "" +"Nëse kjo mundësi aktivizohet, ngjyrat dhe stilet e shkronjave që i janë " +"caktuar shënimeve do shpërfillen." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2308,14 +2416,14 @@ msgstr "_Blloko Shënimet" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d shënim" -msgstr[1] "%d shënime" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Shfaq shënimet e varura" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Shënimet e Ngjitura për Mjedisin e Punës MATE" @@ -2374,29 +2482,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Emri:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2420,40 +2528,47 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Element në Kosh" -msgstr[1] "%d Elementë në Kosh" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Asnjë Element në Kosh" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Gabim në e qarkullimin e caja-it:\n%s" +msgstr "" +"Gabim në e qarkullimin e caja-it:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Një kosh plehrash që ndodhet në panel. Mund ta përdorësh për të kontrolluar kartelat e fshira ose të zhvendosësh elementë brenda tij." +msgstr "" +"Një kosh plehrash që ndodhet në panel. Mund ta përdorësh për të kontrolluar " +"kartelat e fshira ose të zhvendosësh elementë brenda tij." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ta Fshij Menjëherë?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "E pamundur zhvendosja e elementëve në kosh, dëshiron ti fshish menjëherë?" +msgstr "" +"E pamundur zhvendosja e elementëve në kosh, dëshiron ti fshish menjëherë?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "E pamundur zhvendosja e disa elementëve në kosh, dëshiron ti fshish menjëherë?" +msgstr "" +"E pamundur zhvendosja e disa elementëve në kosh, dëshiron ti fshish " +"menjëherë?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Applet i Koshit" @@ -2477,7 +2592,9 @@ msgstr "Ta zbraz koshin nga të gjithë elementët?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Nëse e zbraz koshin, të gjithë elementët do humbasin përfundimisht. Të lutem vër re që mundesh gjithashtu ti fshish veças." +msgstr "" +"Nëse e zbraz koshin, të gjithë elementët do humbasin përfundimisht. Të lutem" +" vër re që mundesh gjithashtu ti fshish veças." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004-2006 -# MiloÅ¡ PopoviÄ <[email protected]>, 2010 -# MiloÅ¡ PopoviÄ <[email protected]>, 2010 -# ÐОÑПÑлав ÐÐžÐºÐŸÐ»ÐžÑ <[email protected]>, 2014-2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,87 +20,88 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "ÐÑОказÑÑе ÑÑаÑе ÑÑМкÑОÑа ÐÑОÑÑÑпаÑМПÑÑО ÐкÑа каП ÑÑП ÑÑ Ð·Ð°ÐŽÑжаМО ОзЌеÑОваÑО" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"ÐÑОказÑÑе ÑÑаÑе ÑÑМкÑОÑа ÐÑОÑÑÑпаÑМПÑÑО ÐкÑа каП ÑÑП ÑÑ Ð·Ð°ÐŽÑжаМО ОзЌеÑОваÑО" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ÐОÑПÑлав ÐÐžÐºÐŸÐ»ÐžÑ <[email protected]>\n\nhttp://prevod.org â пÑевПЎ Ма ÑÑпÑкО ÑезОк." +msgstr "ÐОÑПÑлав ÐÐžÐºÐŸÐ»ÐžÑ <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ÐПÑлП Ñе ЎП гÑеÑке пÑО пПкÑеÑаÑÑ Ð¿ÑеглеЎаÑа пПЌПÑО: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "ÐÑвПÑО пÑПзПÑÑе пПÑÑавкО ÑаÑÑаÑÑÑе" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ÐПÑлП Ñе ЎП гÑеÑке пÑО пÑОказОваÑÑ Ð¿ÑПзПÑÑеÑа пПÑÑавкО ÑаÑÑаÑÑÑе: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ÐПÑÑавке пÑОÑÑÑпаÑМПÑÑО _ÑаÑÑаÑÑÑе" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ÐП_ЌПÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_РпÑПгÑаЌÑ" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "а" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "СÑаÑе пÑОÑÑÑпаÑМПÑÑО ÐкÑа" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "ÐÑОказÑÑе ÑÑаÑе ÑаÑÑаÑÑÑе каЎа Ñе кПÑОÑÑе ÑÑМкÑОÑе пÑОÑÑÑпаÑМПÑÑО." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Ð¥ÐРпÑПÑОÑеÑе МОÑе ÑкÑÑÑеМП" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÐепПзМаÑа гÑеÑка" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÐÑеÑка: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "СÑаÑе пÑОÑÑÑпаÑМПÑÑО ÑаÑÑаÑÑÑе" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ÐÑОказÑÑе ÑекÑÑе ÑÑаÑе ÑÑМкÑОÑа пÑОÑÑÑпаÑМПÑÑО ÑаÑÑаÑÑÑе" @@ -119,10 +117,10 @@ msgstr "ÐПгПМ пÑПгÑаЌÑеÑа ÑÑаÑа пÑОÑÑÑпаÑМПÑÑᅵ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÐÑОказÑÑе ÑÑаÑе ÑÑМкÑОÑа пÑОÑÑÑпаÑМПÑÑО ÑаÑÑаÑÑÑе" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐПÑÑавке" @@ -154,33 +152,33 @@ msgstr "ÐОÑе пПзМаÑП пÑеПÑÑалП вÑеЌе пÑÑеÑа (%d%% #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ÐÑеПÑÑаÑе %d ЌОМÑÑ (%d%%)" -msgstr[1] "ÐÑеПÑÑаÑÑ %d ЌОМÑÑа (%d%%)" -msgstr[2] "ÐÑеПÑÑаÑе %d ЌОМÑÑа (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ЌОМÑÑ ÐŽÐŸ пÑМе баÑеÑОÑе (%d%%)" -msgstr[1] "%d ЌОМÑÑа ЎП пÑМе баÑеÑОÑе (%d%%)" -msgstr[2] "%d ЌОМÑÑа ЎП пÑМе баÑеÑОÑе (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ÐÑеПÑÑаÑе %d ÑÐ°Ñ (%d%%)" -msgstr[1] "ÐÑеПÑÑаÑÑ %d ÑаÑа (%d%%)" -msgstr[2] "ÐÑеПÑÑаÑе %d ÑаÑО (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d ÑÐ°Ñ ÐŽÐŸ пÑМе баÑеÑОÑе (%d%%)" -msgstr[1] "%d ÑаÑа ЎП пÑМе баÑеÑОÑе (%d%%)" -msgstr[2] "%d ÑаÑО ЎП пÑМе баÑеÑОÑе (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -192,16 +190,16 @@ msgstr "ÐÑеПÑÑаÑе %d %s О %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ÑаÑ" -msgstr[1] "ÑаÑа" -msgstr[2] "ÑаÑО" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ЌОМÑÑ" -msgstr[1] "ЌОМÑÑа" -msgstr[2] "ЌОМÑÑа" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -234,9 +232,9 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "ÐПжеÑе Ўа ÑаЎОÑе ÑÐŸÑ %d ЌОМÑÑ ÐœÐ° баÑеÑОÑО (%d%% ÑкÑпМПг капаÑОÑеÑа)." -msgstr[1] "ÐПжеÑе Ўа ÑаЎОÑе ÑÐŸÑ %d ЌОМÑÑа Ма баÑеÑОÑО (%d%% ÑкÑпМПг капаÑОÑеÑа)." -msgstr[2] "ÐПжеÑе Ўа ÑаЎОÑе ÑÐŸÑ %d ЌОМÑÑа Ма баÑеÑОÑО (%d%% ÑкÑпМПг капаÑОÑеÑа)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -246,7 +244,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ðа ОзбегМеÑе гÑбОÑак пПЎаÑака:\n ⢠пÑОкÑÑÑОÑе пÑеМПÑМО ÑаÑÑÐœÐ°Ñ ÐœÐ° елекÑÑОÑÐœÑ ÐŒÑежÑ, ОлО\n ⢠ÑаÑÑваÑÑе ПÑвПÑеМе ЎПкÑЌеМÑе О ОÑкÑÑÑОÑе ÑаÑÑМаÑ." +msgstr "" +"Ðа ОзбегМеÑе гÑбОÑак пПЎаÑака:\n" +" ⢠пÑОкÑÑÑОÑе пÑеМПÑМО ÑаÑÑÐœÐ°Ñ ÐœÐ° елекÑÑОÑÐœÑ ÐŒÑежÑ, ОлО\n" +" ⢠ÑаÑÑваÑÑе ПÑвПÑеМе ЎПкÑЌеМÑе О ОÑкÑÑÑОÑе ÑаÑÑМаÑ." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -257,7 +258,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Ðа ОзбегМеÑе гÑбОÑак пПЎаÑака:\n ⢠пÑебаÑОÑе пÑеМПÑМО ÑаÑÑÐœÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑОпÑавМПÑÑ,\n ⢠пÑОкÑÑÑОÑе га Ма елекÑÑОÑÐœÑ ÐŒÑежÑ, ОлО\n ⢠ÑаÑÑваÑÑе ПÑвПÑеМе ЎПкÑЌеМÑе О ОÑкÑÑÑОÑе ÑаÑÑМаÑ." +msgstr "" +"Ðа ОзбегМеÑе гÑбОÑак пПЎаÑака:\n" +" ⢠пÑебаÑОÑе пÑеМПÑМО ÑаÑÑÐœÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑОпÑавМПÑÑ,\n" +" ⢠пÑОкÑÑÑОÑе га Ма елекÑÑОÑÐœÑ ÐŒÑежÑ, ОлО\n" +" ⢠ÑаÑÑваÑÑе ПÑвПÑеМе ЎПкÑЌеМÑе О ОÑкÑÑÑОÑе ÑаÑÑМаÑ." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -273,39 +278,39 @@ msgstr "ÐОÑе пПзМаÑП ÑÑаÑе баÑеÑОÑе" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "ÐеЎПÑÑÑпМП" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "Ð/Ð" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ÐПÑлП Ñе ЎП гÑеÑке пÑО пÑОказОваÑÑ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑО: %s" +msgstr "ÐПÑлП Ñе ЎП гÑеÑке пÑОказОваÑа пПЌПÑО: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Ðва алаÑка пÑОказÑÑе ÑÑаÑе баÑеÑОÑе ваÑег пÑеМПÑМПг ÑаÑÑМаÑа." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "УкÑÑÑеМ Ñе Ð¿ÐŸÐ·Ð°ÐŽÐžÐœÐ°Ñ âupowerâ." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "УкÑÑÑеМ Ñе ÑÑаÑО пПзаЎОМаÑ." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ÐÑаÑеÑе ÑÑаÑа баÑеÑОÑе" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ÐÑаÑОÑе пÑеПÑÑалП МапаÑаÑе пÑеМПÑМПг ÑаÑÑМаÑа" @@ -371,7 +376,9 @@ msgstr "ÐÑеЎМПÑÑ Ð·Ð° ÑÑвеМП" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "СÑаÑе баÑеÑОÑе ОÑпПЎ кПÑег Ñе баÑеÑОÑа пÑОказÑÑе Ñ ÑÑÐ²ÐµÐœÐŸÑ Ð±ÐŸÑО. ТакПÑе вÑеЎМПÑÑ Ð·Ð° кПÑÑ Ñе пÑОказÑÑе ÑпПзПÑеÑе П пПпÑÑеМПÑÑО баÑеÑОÑе." +msgstr "" +"СÑаÑе баÑеÑОÑе ОÑпПЎ кПÑег Ñе баÑеÑОÑа пÑОказÑÑе Ñ ÑÑÐ²ÐµÐœÐŸÑ Ð±ÐŸÑО. ТакПÑе " +"вÑеЎМПÑÑ Ð·Ð° кПÑÑ Ñе пÑОказÑÑе ÑпПзПÑеÑе П пПпÑÑеМПÑÑО баÑеÑОÑе." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -381,7 +388,9 @@ msgstr "УпПзПÑава каЎа пÑеПÑÑаМе ЌалП вÑеЌеМа ᅵ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "ÐПÑОÑÑО вÑеЎМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÐµÐœÑ ÐºÑÑÑеЌ âred-valueâ каП пÑеПÑÑалП вÑеЌе за пÑОказ ÑпПзПÑеÑа ÑЌеÑÑП пПÑÑПÑка." +msgstr "" +"ÐПÑОÑÑО вÑеЎМПÑÑ ÐŸÐŽÑеÑÐµÐœÑ ÐºÑÑÑеЌ âred-valueâ каП пÑеПÑÑалП вÑеЌе за пÑОказ " +"ÑпПзПÑеÑа ÑЌеÑÑП пПÑÑПÑка." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -415,7 +424,9 @@ msgstr "ÐÑаÑÑеÑе ПЎ вÑÑ
а" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ÐÑОказÑÑе ÑÑаÑе баÑеÑОÑе кПÑа Ñе пÑазМО ПЎ вÑÑ
а. ÐПÑОÑÑО Ñе ÑаЌП за ÑÑаЎОÑОПМалМО пÑеглеЎ баÑеÑОÑе." +msgstr "" +"ÐÑОказÑÑе ÑÑаÑе баÑеÑОÑе кПÑа Ñе пÑазМО ПЎ вÑÑ
а. ÐПÑОÑÑО Ñе ÑаЌП за " +"ÑÑаЎОÑОПМалМО пÑеглеЎ баÑеÑОÑе." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -446,7 +457,7 @@ msgstr "0 за ОÑкÑÑÑОваÑе ПзМаке, 1 за пÑПÑÐµÐœÐ°Ñ Ðž 2 #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "ÐПÑÑПÑак" +msgstr "ÐÑПÑеМаÑ" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -467,40 +478,42 @@ msgstr "ÐаÑеÑОÑа Ñе Ñлаба" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ÐаÑеÑОÑа Ñе пПÑпÑМП МапÑÑеМа" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ÐПÑÑÑпМе палеÑе" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "УЌеÑМО â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "УЌеÑМО МаÑПÑОÑО зМак" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ÑЌеÑе МаÑПÑОÑО зМак %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ÐÑПгÑаЌÑе ÐеÑÑПвПг паМела за ÐžÐ·Ð±ÐŸÑ ÑÑЎМОÑ
зМакПва кПÑО Ñе Ме Малазе Ма ÑаÑÑаÑÑÑО. ÐбÑавÑеМП Ñе пПЎ ÐМÑПвПЌ ПпÑÑПЌ ÑавМПЌ лОÑеМÑПЌ." +msgstr "" +"ÐÑПгÑаЌÑе ÐеÑÑПвПг паМела за ÐžÐ·Ð±ÐŸÑ ÑÑЎМОÑ
зМакПва кПÑО Ñе Ме Малазе Ма " +"ÑаÑÑаÑÑÑО. ÐбÑавÑеМП Ñе пПЎ ÐМÑПвПЌ ПпÑÑПЌ ÑавМПЌ лОÑеМÑПЌ." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÐалеÑа зМакПва" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "УМеÑОÑе зМакПве" @@ -517,7 +530,9 @@ msgstr "ÐМакПвО кПÑО Ñе пÑОказÑÑÑ Ð¿ÐŸ пПкÑеÑаÑÑ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "ÐОÑка кПÑÑ Ñе ОзабÑаП кПÑОÑМОк пÑО пПÑлеЎÑÐŸÑ ÑпПÑÑебО пÑПгÑаЌÑеÑа. Ðва МОÑка Ñе бОÑО пÑОказаМа каЎа кПÑОÑМОк пПкÑеМе пÑПгÑаЌÑе." +msgstr "" +"ÐОÑка кПÑÑ Ñе ОзабÑаП кПÑОÑМОк пÑО пПÑлеЎÑÐŸÑ ÑпПÑÑебО пÑПгÑаЌÑеÑа. Ðва МОÑка" +" Ñе бОÑО пÑОказаМа каЎа кПÑОÑМОк пПкÑеМе пÑПгÑаЌÑе." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -530,7 +545,7 @@ msgstr "СпОÑак МОÑкО кПÑе ÑаЎÑже ЎПÑÑÑпМе палеᅵ #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_УÑеÑОваÑе" +msgstr "_УÑеЎО" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -556,35 +571,35 @@ msgstr "УÑеЎО палеÑÑ" msgid "Palettes list" msgstr "СпОÑак палеÑа" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ÐалеÑе:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ÐÑгЌе ЎПЎаваÑа" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÐлОкМОÑе Ўа ЎПЎаÑе ÐœÐŸÐ²Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ÐÑгЌе ÑÑеÑОваÑа" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ÐлОкМОÑе Ўа ÑÑеЎОÑе ОзабÑÐ°ÐœÑ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÐÑгЌе бÑОÑаÑа" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ÐлОкМОÑе Ўа ПбÑОÑеÑе ОзабÑÐ°ÐœÑ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ÐПÑÑавке палеÑе зМакПва" @@ -601,21 +616,21 @@ msgstr "ÐПÑÑавке пÑПгÑаЌÑеÑа МаÑеЎбО" msgid "Command:" msgstr "ÐаÑеЎба:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "ÐеÑОПЎ (Ñ ÑекÑМЎаЌа):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "ÐаÑвеÑа ÑОÑОМа (зМакПва):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "ÐÑОказÑÑе ОкПМОÑÑ" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "ÐÑПгÑаЌÑе МаÑеЎбО" @@ -688,7 +703,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ÐÑОкажО ÑÑеквеМÑОÑÑ Ð¿ÑПÑеÑПÑа Ñ _пÑПÑеМÑОЌа" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ÐÑаÑеÑе пÑПЌеМе ÑÑеквеМÑОÑе пÑПÑеÑПÑа" @@ -704,7 +719,9 @@ msgstr "ÐÑПÑеÑÐŸÑ Ð·Ð° пÑаÑеÑе" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "ÐПÑÑавОÑе пÑПÑеÑÐŸÑ Ð·Ð° пÑаÑеÑе. Ðа ÑОÑÑÐµÐŒÑ Ñа ÑеЎМОЌ пÑПÑеÑПÑПЌ Ме ЌПÑаÑе МОÑÑа Ўа ЌеÑаÑе." +msgstr "" +"ÐПÑÑавОÑе пÑПÑеÑÐŸÑ Ð·Ð° пÑаÑеÑе. Ðа ÑОÑÑÐµÐŒÑ Ñа ÑеЎМОЌ пÑПÑеÑПÑПЌ Ме ЌПÑаÑе " +"МОÑÑа Ўа ЌеÑаÑе." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -715,7 +732,11 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "0 зМаÑО Ўа Ñе пÑПгÑаЌÑе бОÑО пÑОказаМП Ñ Ð³ÑаÑОÑкПЌ ÑÐµÐ¶ÐžÐŒÑ (ÑаЌП ÑлОÑОÑа), 1 зМаÑО Ўа Ñе пÑПгÑаЌÑе бОÑО пÑОказаМП Ñ ÑекÑÑÑалМПЌ ÑÐµÐ¶ÐžÐŒÑ (без пÑОказОваÑа ÑлОÑОÑе) О 2 зМаÑО Ўа Ñе пÑПгÑаЌÑе бОÑО пÑОказаМП О Ñ Ð³ÑаÑОÑкПЌ О Ñ ÑекÑÑÑалМПЌ ÑежОЌÑ." +msgstr "" +"0 зМаÑО Ўа Ñе пÑПгÑаЌÑе бОÑО пÑОказаМП Ñ Ð³ÑаÑОÑкПЌ ÑÐµÐ¶ÐžÐŒÑ (ÑаЌП ÑлОÑОÑа), 1 " +"зМаÑО Ўа Ñе пÑПгÑаЌÑе бОÑО пÑОказаМП Ñ ÑекÑÑÑалМПЌ ÑÐµÐ¶ÐžÐŒÑ (без пÑОказОваÑа " +"ÑлОÑОÑе) О 2 зМаÑО Ўа Ñе пÑПгÑаЌÑе бОÑО пÑОказаМП О Ñ Ð³ÑаÑОÑкПЌ О Ñ " +"ÑекÑÑÑалМПЌ ÑежОЌÑ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -725,29 +746,32 @@ msgstr "ÐÑÑÑа ÑекÑÑа за пÑОказОваÑе (акП Ñе ÑкÑᅵ msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "0 зМаÑО Ўа Ñе бОÑО пÑОказаМа ÑÑеквеМÑОÑа пÑПÑеÑПÑа, 1 зМаÑО Ўа Ñе бОÑО пÑОказаМа ÑÑеквеМÑОÑа О ÑеЎОМОÑе, а 2 зМаÑО Ўа Ñе бОÑО пÑОказаМО пÑПÑеМÑО ПпÑеÑеÑеÑа ÑЌеÑÑП ÑÑеквеМÑОÑе." +msgstr "" +"0 зМаÑО Ўа Ñе бОÑО пÑОказаМа ÑÑеквеМÑОÑа пÑПÑеÑПÑа, 1 зМаÑО Ўа Ñе бОÑО " +"пÑОказаМа ÑÑеквеМÑОÑа О ÑеЎОМОÑе, а 2 зМаÑО Ўа Ñе бОÑО пÑОказаМО пÑПÑеМÑО " +"ПпÑеÑеÑеÑа ÑЌеÑÑП ÑÑеквеМÑОÑе." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÐŽÐ° ПÑвПÑОЌ ЎПкÑÐŒÐµÐœÑ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑО" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ðва алаÑка пÑОказÑÑе ÑекÑÑе ÑÑаÑе ÑÑеквеМÑОÑе пÑПÑеÑПÑа." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ðва алаÑка пÑОказÑÑе ÑекÑÑÑ ÑÑеквеМÑОÑÑ Ð¿ÑПÑеÑПÑа" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ÐÑаÑОк" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ÐÑаÑОк О ÑекÑÑ" @@ -767,7 +791,9 @@ msgstr "ÐзЌеМа ÑÑеквеМÑОÑе пÑПÑеÑПÑа МОÑе Ð¿ÐŸÐŽÑ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ÐеÑеÑе ЌПÑО Ўа ОзЌеМОÑе ÑÑеквеМÑОÑÑ ÑаÑÑМаÑа. РаÑÑÐœÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐŽÐ° МОÑе ЎПбÑП пПЎеÑеМ ОлО Ме пПЎÑжава ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÑ ÑÑеквеМÑОÑе пÑПÑеÑПÑа." +msgstr "" +"ÐеÑеÑе ЌПÑО Ўа ОзЌеМОÑе ÑÑеквеМÑОÑÑ ÑаÑÑМаÑа. РаÑÑÐœÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐŽÐ° МОÑе ЎПбÑП " +"пПЎеÑеМ ОлО Ме пПЎÑжава ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÑ ÑÑеквеМÑОÑе пÑПÑеÑПÑа." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -777,42 +803,42 @@ msgstr "ÐÑПЌеМе ÑÑеквеМÑОÑе пÑПÑеÑПÑа" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "ÐПÑÑебМа ÑÑ ÐŸÐ²Ð»Ð°ÑÑеÑа за пÑÐŸÐŒÐµÐœÑ ÑÑеквеМÑОÑе пÑПÑеÑПÑа." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(пÑОкÑÑÑеМ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(МОÑе пÑОкÑÑÑеМ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÐŽÐ° пПкÑеМеЌ ЊаÑÑ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ÐÑÑÑО ÐÐÐ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_ÐÑÑÑО ЊÐ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_ÐÑвПÑО %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "ÐÑ_кÑÑÑО %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_ÐÑОкÑÑÑО %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_ÐзбаÑО %s" @@ -821,7 +847,7 @@ msgstr "_ÐзбаÑО %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ÐÑПгÑаЌÑе за пÑОкÑÑÑОваÑе О ОÑкÑÑÑОваÑе блПк ÑÑеÑаÑа." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ÐÑОкÑÑÑеÑе ЎОÑка" @@ -838,16 +864,16 @@ msgstr "ÐПгПМ пÑПгÑаЌÑеÑа за пÑОкÑÑÑОваÑе ЎОÑк msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÐÑОкÑÑÑОÑе лПкалМе ЎОÑкПве О ÑÑеÑаÑе" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "КаÑаве ПÑО за ÐеÑÑПв паМел кПÑе пÑаÑе кÑÑÑÐŸÑ ÐŒÐžÑа." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÐÑО" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ÐПглеЎПЌ ПÑО веÑМП пÑаÑе кÑеÑÑÑ ÐŒÐžÑа" @@ -871,15 +897,15 @@ msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÐŽÐ° пПкÑеМеЌ пÑПгÑаЌÑе Ñ ÐŸÑОЌа." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ÐПÑлП Ñе ЎП кПбМе гÑеÑке пÑО пПкÑÑаÑÑ ÑÑОÑаваÑа ÑеЌе." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ÐПÑÑавке ÐÐÑОÑÑ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ТеЌе" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_ÐзабеÑОÑе ÑеЌÑ:" @@ -887,130 +913,133 @@ msgstr "_ÐзабеÑОÑе ÑеЌÑ:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ÐÑПгÑаЌÑе паМела за пÑаÑеÑе лПкалМОÑ
вÑеЌеМÑкОÑ
пÑОлОка." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_ÐеÑаÑО" +msgstr "_ÐПÑеЎОМПÑÑО" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ÐÑвежО" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÐŸ вÑеЌеМÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ÐеÑÑПвП вÑеЌе" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÐÑеЌеМÑка пÑПгМПза" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ÐеÑÑП: %s\nÐебП: %s\nТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" +msgstr "" +"ÐеÑÑП: %s\n" +"ÐебП: %s\n" +"ТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÐÑвежава..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "ÐеÑаÑО" +msgstr "ÐПÑеЎОМПÑÑО" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ÐеÑÑП:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ÐПÑлеЎÑа ЎПпÑМа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "УÑлПвО:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ÐебП:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ТеЌпеÑаÑÑÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ÐÑеÑа Ñе каП:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ТаÑка ÑПÑе:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "РелаÑОвМа влажМПÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ÐеÑаÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÐÑОÑОÑак:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ÐОЎÑОвПÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ÐПÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ðалазак:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ТекÑÑе пÑОлОке" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ÐÑеЌеМÑка пÑПгМПза" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÐПглеЎаÑÑе ЎеÑаÑÐœÑ Ð¿ÑПгМПзÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ÐÑПгМПза" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "РаЎаÑÑка Ќапа" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_ÐПÑеÑО âWeather.comâ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ÐПÑеÑОÑе âWeather.comâ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ÐлОкМОÑе Ўа пПÑеÑОÑе âWeather.comâ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ÐÑПгМПза МОÑе ÑÑеМÑÑМП ЎПÑÑÑпМа за ПвП ЌеÑÑП." @@ -1042,170 +1071,171 @@ msgstr "УМеÑОÑе аЎÑеÑÑ" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "ÐОÑе ÑÑпелП ÑÑОÑаваÑе ÐкÑÐРбазе Ñа ЌеÑÑОЌа. ÐÑОÑавОÑе ПвП каП гÑеÑкÑ." +msgstr "" +"ÐОÑе ÑÑпелП ÑÑОÑаваÑе ÐкÑÐРбазе Ñа ЌеÑÑОЌа. ÐÑОÑавОÑе ПвП каП гÑеÑкÑ." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ÐПÑÑавке вÑеЌеМа" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_СаЌ ПÑвежО ÑвакОÑ
:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" -msgstr "_ÐеЎОМОÑа ÑеЌпеÑаÑÑÑе:" +msgstr "ÐеЎОМОÑа _ÑеЌпеÑаÑÑÑе:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "ÐелвОМО" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "ЊелзОÑÑÑО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ЀаÑеМÑ
аÑÑО" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ÐеЎОМОÑа _бÑзОМе веÑÑа:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ÐŒ/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "кЌ/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "ЌОÑа/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ÑвПÑПва" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "ÐПÑПÑПва Ñкала" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÐеЎОМОÑа _пÑОÑОÑка:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "аÑЌПÑÑеÑа" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÐеЎОМОÑа _вОЎÑОвПÑÑО:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ЌеÑаÑа" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "km" +msgstr "кОлПЌеÑаÑа" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ЌОÑа" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "УкÑÑÑО _ÑаЎаÑÑÐºÑ ÐŒÐ°Ð¿Ñ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ÐПÑОÑÑО пÑПОзвПÑÐœÑ _аЎÑеÑÑ Ð·Ð° ÑаЎаÑÑÐºÑ ÐŒÐ°Ð¿Ñ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Ð_ÐŽÑеÑа:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ÐÑОкажО _ПбавеÑÑеÑа" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ÐÑвежО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "ЌОМÑÑа" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ÐÑОказ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ÐпÑÑе" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "ÐзабеÑОÑе _ЌеÑÑП:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_ÐаÑО:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "ÐаÑО _ÑлеЎеÑе" +msgstr "ÐаÑО _ÑлеЎеÑО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "ÐеÑÑП" @@ -1225,66 +1255,74 @@ msgstr "ÐÑаÑеÑе ÑÑеМÑÑМОÑ
вÑеЌеМÑкОÑ
пÑОлОка О msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "ÐÑаÑеÑе ПпÑеÑеÑеÑа ÑОÑÑеЌа ПЌПгÑÑава пÑОказ гÑаÑОка за пÑПÑеÑПÑ, ЌеЌПÑОÑÑ, О ЌеЌПÑОÑÑ ÐœÐ° ЎОÑкÑ, а Ñз ÑП О ÐŒÑежМО ÑаПбÑаÑаÑ." +msgstr "" +"ÐÑаÑеÑе ПпÑеÑеÑеÑа ÑОÑÑеЌа ПЌПгÑÑава пÑОказ гÑаÑОка за пÑПÑеÑПÑ, ЌеЌПÑОÑÑ, О" +" ЌеЌПÑОÑÑ ÐœÐ° ЎОÑкÑ, а Ñз ÑП О ÐŒÑежМО ÑаПбÑаÑаÑ." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "ÐПкÑеМО пÑаÑеÑе ÑОÑÑеЌа" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ÐПÑлП Ñе ЎП гÑеÑке пÑО ОзвÑÑаваÑÑ â%sâ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÐÑПÑеÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "ÐеЌПÑОÑа" +msgstr "ÐпеÑаÑОвМа ЌеЌПÑОÑа" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÐÑежа" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ÐаЌеМÑка ЌеЌПÑОÑа" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ÐÑПÑеÑМП ПпÑеÑеÑеÑе" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÐОÑк" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ÑпПÑÑебÑаваÑÑ Ð¿ÑПгÑаЌО\n%u%% Ñе Ñ ÑпПÑÑебО каП ПÑÑава" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ÑпПÑÑебÑаваÑÑ Ð¿ÑПгÑаЌО\n" +"%u%% Ñе Ñ ÑпПÑÑебО каП ПÑÑава" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ÐÑПÑеÑМП ПпÑеÑеÑеÑе ÑОÑÑеЌа Ñе %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÐÑОЌа %s\nКаÑе %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"ÐÑОЌа %s\n" +"КаÑе %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1292,35 +1330,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% Ñ ÑпПÑÑебО" -msgstr[1] "%s:\n%u%% Ñ ÑпПÑÑебО" -msgstr[2] "%s:\n%u%% Ñ ÑпПÑÑебО" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÐпÑеÑеÑеÑе пÑПÑеÑПÑа" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ÐпÑеÑеÑеÑе ЌеЌПÑОÑе" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÐпÑеÑеÑеÑе ÐŒÑеже" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ÐпÑеÑеÑеÑе ЌеЌПÑОÑе Ма ЎОÑкÑ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ÐпÑеÑеÑеÑе ЎОÑка" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_ÐПкÑеМО ÐÑаÑеÑе ÑОÑÑеЌа" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ÐÑаÑеÑе ÑОÑÑеЌа" @@ -1370,7 +1408,9 @@ msgstr "ÐелОÑОМа гÑаÑОкПМа" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Ðа вПЎПÑавМе паМеле, ÑОÑОМа гÑаÑОкПМа Ñ ÑаÑкОÑаЌа. Ðа ÑÑпÑавМе паМеле, ПвП Ñе ÑОÑОМа гÑаÑОкПМа." +msgstr "" +"Ðа вПЎПÑавМе паМеле, ÑОÑОМа гÑаÑОкПМа Ñ ÑаÑкОÑаЌа. Ðа ÑÑпÑавМе паМеле, ПвП " +"Ñе ÑОÑОМа гÑаÑОкПМа." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1429,183 +1469,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "ÐПÑа пПзаЎОМе гÑаÑОкПМа ÐŒÑеже" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "ÐПÑа лОМОÑе ÐŒÑеже" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "ÐПÑа ÑказОваÑа" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "1. пПЌеÑÐ°Ñ ÐŒÑеже Ñ Ð±Ð°ÑÑПвОЌа" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "2. пПЌеÑÐ°Ñ ÐŒÑеже Ñ Ð±Ð°ÑÑПвОЌа" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "3. пПЌеÑÐ°Ñ ÐŒÑеже Ñ Ð±Ð°ÑÑПвОЌа" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "ÐПÑа гÑаÑОкПМа кПÑОÑМОÑке ОÑкПÑОÑÑеМПÑÑО ÑазЌеМÑке ЌеЌПÑОÑе" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "ÐПÑа пПзаЎОМе гÑаÑОкПМа ÑазЌеМÑке ЌеЌПÑОÑе" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "ÐПÑа гÑаÑОкПМа за пÑПÑек ПпÑеÑеÑеÑа" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "ÐПÑа пПзаЎОМе гÑаÑОкПМа ПпÑеÑеÑеÑа" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "ÐПÑа гÑаÑОкПМа за ÑОÑаÑе ЎОÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "ÐПÑа гÑаÑОкПМа за пОÑаÑе ЎОÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "ÐПÑа пПзаЎОМе за гÑаÑОкПМ ПпÑеÑеÑеÑа ЎОÑка" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "ÐаÑПÑека ПпОÑа ÑаЎМе пПвÑÑО за ОзвÑÑаваÑе каП пÑаÑÐžÐ»Ð°Ñ ÑОÑÑеЌа" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ÐÑаÑеМО ÑеÑÑÑÑО" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_ÐÑПÑеÑПÑ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ÐеЌПÑОÑа" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" -msgstr "Ð_Ñежа" +msgstr "_ÐÑежа" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_ÐаЌеМÑка ЌеЌПÑОÑа" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_ÐпÑеÑеÑеÑе" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_ТвÑЎО ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "ÐпÑОÑе" +msgstr "ÐПгÑÑМПÑÑО" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_КОÑОМа пÑПгÑаЌÑеÑа: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_ÐОÑОМа пÑПгÑаЌÑеÑа: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "пОкÑела" +msgstr "ÑаÑкОÑа" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_ÐÑеЌе ОзЌеÑÑ ÐŽÐ²Ð° ПÑвежаваÑа пÑОказа: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ЌОлОÑекÑМЎО" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ÐПÑе" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_ÐПÑОÑМОк" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_СОÑÑеЌ" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_ÐаÑе пÑОПÑОÑеÑМП" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "У_ÐÑекаÑе" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_ÐеÑпПÑлеМ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_ÐеÑеМа" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_ÐаÑеÑО" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "ÐеÑ_ОÑаМа" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_СлПбПЎМа" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_ÐÑОЌÑеМП" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "Ð_ПÑлаÑП" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_ÐПкалМП" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ÐПзаЎОМа" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_ÐОМОÑа ÐŒÑеже" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_УказОваÑ" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "ÐÑ_кПÑОÑÑеМП" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_СлПбПЎМП" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÐпÑеÑеÑеÑе" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "ÐÑП_ÑеÑМП" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ТвÑЎО ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" -msgstr "_ЧОÑаÑе" +msgstr "_ЧОÑа" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" -msgstr "_УпОÑ" +msgstr "_ÐОÑе" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "ÐПЌеÑаÑО бÑзОМе ÐŒÑеже" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "ÐПЌеÑÐ°Ñ 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "баÑÑа" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "ÐПЌеÑÐ°Ñ 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "ÐПЌеÑÐ°Ñ 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ÐПÑÑавке пÑаÑеÑа ÑОÑÑеЌа" @@ -1623,7 +1704,8 @@ msgstr "ÐÑОказÑÑе Ð·Ð±ÐžÑ Ð±ÑзОМе" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "ÐкП Ñе ОзабÑаМП, пÑОказÑÑе Ð·Ð±ÐžÑ ÐŽÐŸÐ»Ð°Ð·ÐœÐµ/ПЎлазМе бÑзОМе ÑЌеÑÑП Ñваке пПÑебМП." +msgstr "" +"ÐкП Ñе ОзабÑаМП, пÑОказÑÑе Ð·Ð±ÐžÑ ÐŽÐŸÐ»Ð°Ð·ÐœÐµ/ПЎлазМе бÑзОМе ÑЌеÑÑП Ñваке пПÑебМП." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1645,7 +1727,9 @@ msgstr "ÐÑаÑка легеМЎа ÑеЎОМОÑе" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "ÐкП Ñе ОзабÑаМП, ÑкÑаÑОÑе Ð»ÐµÐ³ÐµÐœÐŽÑ ÑеЎОМОÑе Ма ÑеЎМП ÑлПвП: ЌалП ÑлПвП за бОÑПве / велОкП за ÐаÑÑПве." +msgstr "" +"ÐкП Ñе ОзабÑаМП, ÑкÑаÑОÑе Ð»ÐµÐ³ÐµÐœÐŽÑ ÑеЎОМОÑе Ма ÑеЎМП ÑлПвП: ЌалП ÑлПвП за " +"бОÑПве / велОкП за ÐаÑÑПве." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1701,7 +1785,8 @@ msgstr "ÐÑОказÑÑе ОкПМОÑÑ ÐºÐ²Ð°Ð»ÐžÑеÑа ÑОгМала" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "ÐкП Ñе ОзабÑаМП, пÑОказаÑе ОкПМОÑÑ ÐºÐ²Ð°Ð»ÐžÑеÑа ÑОгМала за бежОÑМе ÑÑеÑаÑе." +msgstr "" +"ÐкП Ñе ОзабÑаМП, пÑОказаÑе ОкПМОÑÑ ÐºÐ²Ð°Ð»ÐžÑеÑа ÑОгМала за бежОÑМе ÑÑеÑаÑе." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1737,10 +1822,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "бОÑа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "баÑÑа" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1793,183 +1874,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "ÐПÑлП Ñе ЎП гÑеÑке пÑОказОваÑа пПЌПÑО:\n%s" +msgstr "" +"ÐПÑлП Ñе ЎП гÑеÑке пÑОказОваÑа пПЌПÑО:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "ÐÑПгÑаЌÑе кПÑе пÑОказÑÑе Меке пПЎаÑке П ÑаПбÑаÑаÑÑ ÐœÐ° МавеЎеМПЌ ÐŒÑежМПЌ ÑÑеÑаÑÑ" +msgstr "" +"ÐÑПгÑаЌÑе кПÑе пÑОказÑÑе Меке пПЎаÑке П ÑаПбÑаÑаÑÑ ÐœÐ° МавеЎеМПЌ ÐŒÑежМПЌ " +"ÑÑеÑаÑÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "ÐПÑÑавке ÐеÑÑПве ÐÑежМе бÑзОМе" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ÐпÑÑа пПЎеÑаваÑа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "ÐÑежМО _ÑÑеÑаÑ:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "ÐÑМПвМО" +msgstr "ÐÑМПвМП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "ÐÑОкажО _Ð·Ð±ÐžÑ ÑЌеÑÑП ЎПлазМПг О ПЎлазМПг" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "ÐÑОкажО _бОÑПве ÑЌеÑÑП баÑÑПва" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "ÐÑаÑка легеМЎа _ÑеЎОМОÑе" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_ÐÑПЌеМО ОкПМОÑÑ ÑклаЎМП Ñа ОзабÑаМОЌ ÑÑеÑаÑеЌ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ÐÑОкажО _ОкПМОÑÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "ÐÑОкажО ОкПМОÑÑ _квалОÑеÑа ÑОгМала за бежОÑМе ÑÑеÑаÑе" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "ÐПÑеЎОМПÑÑО ÑÑеÑаÑа за â%sâ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "ÐПÑа гÑаÑОка _ЎПлазМПг" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "ÐПÑа гÑаÑОка _ПЎлазМПг" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "ÐМÑеÑÐœÐµÑ Ð°ÐŽÑеÑа:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "ÐÑежМа ЌаÑка:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "ХаÑЎвеÑÑка аЎÑеÑа:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "Т-ÐŽ-Т аЎÑеÑа:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "ÐПлазМОÑ
баÑÑПва:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "ÐЎлазМОÑ
баÑÑПва:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "МОÑÑа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "ÐÐв6 аЎÑеÑа:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "ÐаÑОМа ÑОгМала:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ÐССÐÐ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "ÐПÑеЎОМПÑÑО _ÑÑеÑаÑа" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "ÐПÑÑавке..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "ÐПЌПÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "РпÑПгÑаЌÑ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Ðа лО желОÑе ÑаЎа Ўа пÑекОМеÑе Ð²ÐµÐ·Ñ Ñа â%sâ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Ðа лО желОÑе ÑаЎа Ўа ÑÑпПÑÑавОÑе Ð²ÐµÐ·Ñ Ñа â%sâ?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>ÐПкÑеÑаÑе МаÑеЎбе â%sâ МОÑе ÑÑпелП</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>ÐПкÑеÑаÑе МаÑеЎбе â%sâ МОÑе ÑÑпелП</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s Ñе ÑгаÑеМ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nЎПл.: %s ПЎл.: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ЎПл.: %s ПЎл.: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "МеЌа Оп" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nзбОÑ: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"збОÑ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nÐССÐÐ: %s\nÐаÑОМа: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ÐССÐÐ: %s\n" +"ÐаÑОМа: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "МепПзМаÑП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "ÐеÑÑПва ÐÑежМа бÑзОМа" @@ -1987,11 +2081,11 @@ msgstr "ÐелеÑке" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "ÐапÑавОÑе, глеЎаÑÑе О ÑпÑавÑаÑÑе белеÑкаЌа Ма ÑÐ°ÐŽÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑÑОМО" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ðва белеÑка Ñе закÑÑÑаМа." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ðва белеÑка Ñе ПÑкÑÑÑаМа." @@ -2009,7 +2103,7 @@ msgstr "_ÐакÑÑÑÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»ÐµÑкÑ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "ÐÑП_бОМе" +msgstr "_СвПÑÑÑва" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2177,7 +2271,7 @@ msgstr "УпОÑОÑе МаÑлПв за белеÑкÑ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_ÐаÑлПв:" +msgstr "_ТОÑÑла:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2203,7 +2297,9 @@ msgstr "УПбОÑаÑеМа бПÑа за МПве белеÑке" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "ÐÑМПвМа бПÑа за МПве лепÑОве белеÑке. ÐвП ÑÑеба Ўа бÑЎе Ñ Ñ
ÑЌл Ñ
екÑаЎеÑОЌалМПЌ запОÑÑ, Ма пÑÐžÐŒÐµÑ â#30FF50â." +msgstr "" +"ÐÑМПвМа бПÑа за МПве лепÑОве белеÑке. ÐвП ÑÑеба Ўа бÑЎе Ñ Ñ
ÑЌл " +"Ñ
екÑаЎеÑОЌалМПЌ запОÑÑ, Ма пÑÐžÐŒÐµÑ â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2213,7 +2309,9 @@ msgstr "ÐÑМПвМа бПÑа ÑлПвМПг лОка" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "ÐÑМПвМа бПÑа ÑлПва за МПве лепÑОве белеÑке. ÐвП ÑÑеба Ўа бÑЎе Ñ Ñ
ÑЌл Ñ
екÑаЎеÑОЌалМПЌ запОÑÑ, Ма пÑÐžÐŒÐµÑ â#30FF50â." +msgstr "" +"ÐÑМПвМа бПÑа ÑлПва за МПве лепÑОве белеÑке. ÐвП ÑÑеба Ўа бÑЎе Ñ Ñ
ÑЌл " +"Ñ
екÑаЎеÑОЌалМПЌ запОÑÑ, Ма пÑÐžÐŒÐµÑ â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2223,7 +2321,9 @@ msgstr "ÐÑМПвМа ÑлПва за МПве белеÑке" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "ÐÑМПвМа ÑлПва за МПве лепÑОве белеÑке. ÐвП ÑÑеба Ўа бÑЎе МазОв ÑлПва за ÐаМгП, МпÑ. âSans Italic 10â." +msgstr "" +"ÐÑМПвМа ÑлПва за МПве лепÑОве белеÑке. ÐвП ÑÑеба Ўа бÑЎе МазОв ÑлПва за " +"ÐаМгП, МпÑ. âSans Italic 10â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2252,7 +2352,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "УПбОÑаÑеМП, каЎа Ñе МапÑаве белеÑке, кПÑОÑÑО Ñе ÑекÑÑО ЎаÑÑÐŒ за МаÑлПв. ÐÐ²Ð°Ñ ÐŸÐ±ÑÐ°Ð·Ð°Ñ Ñе кПÑОÑÑО; Ñве ÑÑП пÑОÑ
ваÑа âstrftime()â Ñе ЎПзвПÑеМП." +msgstr "" +"УПбОÑаÑеМП, каЎа Ñе МапÑаве белеÑке, кПÑОÑÑО Ñе ÑекÑÑО ЎаÑÑÐŒ за МаÑлПв. ÐваÑ" +" ПбÑÐ°Ð·Ð°Ñ Ñе кПÑОÑÑО; Ñве ÑÑП пÑОÑ
ваÑа âstrftime()â Ñе ЎПзвПÑеМП." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2262,7 +2364,9 @@ msgstr "Ðа лО Ñе кПÑОÑÑО пПЎÑазÑЌеваМа бПÑа ÑÐžÑ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "УкПлОкП Ñе Пва ПпÑОÑа ОÑкÑÑÑеМа, ЌПже Ñе кПÑОÑÑОÑО бПÑа пП ОзбПÑÑ ÐºÐ°ÐŸ ÑПбОÑаÑеМа бПÑа за Ñве белеÑке." +msgstr "" +"УкПлОкП Ñе Пва ПпÑОÑа ОÑкÑÑÑеМа, ЌПже Ñе кПÑОÑÑОÑО бПÑа пП ОзбПÑÑ ÐºÐ°ÐŸ " +"ÑПбОÑаÑеМа бПÑа за Ñве белеÑке." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2272,7 +2376,9 @@ msgstr "Ðа лО Ñе кПÑОÑÑО пПЎÑазÑЌеваМО ÑОÑÑеЌÑᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "УкПлОкП Ñе Пва ПпÑОÑа ОÑкÑÑÑеМа, ЌПже Ñе кПÑОÑÑОÑО ÑлПвМО лОк пП ОзбПÑÑ ÐºÐ°ÐŸ ÑПбОÑаÑеМО ÑлПвМО лОк за Ñве белеÑке." +msgstr "" +"УкПлОкП Ñе Пва ПпÑОÑа ОÑкÑÑÑеМа, ЌПже Ñе кПÑОÑÑОÑО ÑлПвМО лОк пП ОзбПÑÑ ÐºÐ°ÐŸ " +"ÑПбОÑаÑеМО ÑлПвМО лОк за Ñве белеÑке." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2282,7 +2388,9 @@ msgstr "Ðа лО Ўа МаЌеÑМеЌ пПЎÑазÑÐŒÐµÐ²Ð°ÐœÑ Ð±ÐŸÑÑ Ðž ᅵ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "УкПлОкП Ñе Пва ПпÑОÑа ÑкÑÑÑеМа, МеÑе Ñе кПÑОÑÑОÑО пПЎеÑаваÑа бПÑа О ÑлПвМОÑ
лОкПва за пПÑеЎОМаÑМе белеÑке." +msgstr "" +"УкПлОкП Ñе Пва ПпÑОÑа ÑкÑÑÑеМа, МеÑе Ñе кПÑОÑÑОÑО пПЎеÑаваÑа бПÑа О ÑлПвМОÑ
" +"лОкПва за пПÑеЎОМаÑМе белеÑке." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2292,7 +2400,9 @@ msgstr "Ðа лО Ўа ÑакÑОÑеЌ Ñве белеÑке пÑО ОзбПÑᅵ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "УкПлОкП ÑкÑÑÑОÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ, ÐžÐ·Ð±ÐŸÑ ÑаЎМе пПвÑÑОМе Ма бОлП ÐºÐŸÑ ÐœÐ°ÑОМ Ñе ÑакÑОÑО Ñве ПÑвПÑеМе белеÑке." +msgstr "" +"УкПлОкП ÑкÑÑÑОÑе ÐŸÐ²Ñ ÐŸÐ¿ÑОÑÑ, ÐžÐ·Ð±ÐŸÑ ÑаЎМе пПвÑÑОМе Ма бОлП ÐºÐŸÑ ÐœÐ°ÑОМ Ñе " +"ÑакÑОÑО Ñве ПÑвПÑеМе белеÑке." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2318,15 +2428,15 @@ msgstr "_ÐакÑÑÑÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»ÐµÑке" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d белеÑка" -msgstr[1] "%d белеÑке" -msgstr[2] "%d белеÑкО" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ÐÑОкажО белеÑке" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "ÐепÑОве белеÑке за ÐеÑÑПвП ÑаЎМП ПкÑÑжеÑе" @@ -2387,27 +2497,27 @@ msgstr "ÐПÑÑавке пÑПгÑаЌÑеÑа ПЎбÑПÑаваÑа" msgid "Name:" msgstr "ÐазОв:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "ЧаÑПва:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "ÐОМÑÑа:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "СекÑМЎО:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "ÐÑОкажО ПблаÑÐžÑ ÐŸÐ±Ð°Ð²ÐµÑÑеÑа" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ÐÑОкажО пÑПзПÑÑе" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ÐÑПгÑаЌÑе ПЎбÑПÑаваÑа" @@ -2421,7 +2531,7 @@ msgstr "ÐЎОÑе ЎП ÑЌеÑа" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "Ðз_баÑО ÑЌеÑе" +msgstr "_ÐÑпÑазМО кПÑпÑ" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" @@ -2431,41 +2541,46 @@ msgstr "_ÐÑвПÑО ÑЌеÑе" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d ÑÑавка Ñ ÑЌеÑÑ" -msgstr[1] "%d ÑÑавке Ñ ÑЌеÑÑ" -msgstr[2] "%d ÑÑавкО Ñ ÑЌеÑÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "ÐеЌа ÑÑавкО Ñ ÑЌеÑÑ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑОлОкПЌ пПзОваÑа ÑаÑе:\n%s" +msgstr "" +"ÐÑеÑка пÑОлОкПЌ пПзОваÑа ÑаÑе:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "ÐеÑÑПва кПÑпа за ÑЌеÑе кПÑа Ñе МалазО Ма паМелÑ. ÐПÑОÑÑОÑе Ñе Ўа пÑеглеЎаÑе ÑЌеÑе ОлО Ўа пÑевÑÑеÑе О ÑбаÑОÑе ÑÑавке Ñ ÑЌеÑе." +msgstr "" +"ÐеÑÑПва кПÑпа за ÑЌеÑе кПÑа Ñе МалазО Ма паМелÑ. ÐПÑОÑÑОÑе Ñе Ўа пÑеглеЎаÑе " +"ÑЌеÑе ОлО Ўа пÑевÑÑеÑе О ÑбаÑОÑе ÑÑавке Ñ ÑЌеÑе." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ðа ПбÑОÑеЌ ПЎЌаÑ
?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÐŽÐ° пÑеЌеÑÑОЌ ÑÑавке Ñ ÑЌеÑе, желОÑе лО Ўа ОÑ
ПЎЌаÑ
ПбÑОÑеÑе?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÐŽÐ° пÑеЌеÑÑОЌ Меке ÑÑавке Ñ ÑЌеÑе, желОÑе лО Ўа ОÑ
ПЎЌаÑ
ПбÑОÑеÑе?" +msgstr "" +"Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÐŽÐ° пÑеЌеÑÑОЌ Меке ÑÑавке Ñ ÑЌеÑе, желОÑе лО Ўа ОÑ
ПЎЌаÑ
ПбÑОÑеÑе?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ÐÑПгÑаЌÑе за ÑЌеÑе" @@ -2489,7 +2604,9 @@ msgstr "Ðа ОзбаÑОЌ Ñве ÑÑавке Оз ÑЌеÑа?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "УкПлОкП ОÑпÑазМОÑе ÑЌеÑе, Ñве ÑÑавке Оз Ñега Ñе бОÑО ÑÑаÑМП ÑклПÑеМе. ÐÑОЌеÑОÑе Ўа ÑÐ²Ð°ÐºÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе заÑебМП ОзбаÑОÑО." +msgstr "" +"УкПлОкП ОÑпÑазМОÑе ÑЌеÑе, Ñве ÑÑавке Оз Ñега Ñе бОÑО ÑÑаÑМП ÑклПÑеМе. " +"ÐÑОЌеÑОÑе Ўа ÑÐ²Ð°ÐºÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе заÑебМП ОзбаÑОÑО." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2497,4 +2614,4 @@ msgstr "ÐзбаÑОваÑе ÑЌеÑа" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Ðз:" +msgstr "Са:" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 9aae08d1..b6fad6d3 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006 -# MiloÅ¡ PopoviÄ <[email protected]>, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr%40latin/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ivan PejiÄ <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,89 +20,97 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Prikazuje stanje moguÄnosti u vezi sa upotrebljivoÅ¡Äu kao Å¡to su zadrÅŸani izmenjivaÄi" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Prikazuje stanje moguÄnosti u vezi sa upotrebljivoÅ¡Äu kao Å¡to su zadrÅŸani " +"izmenjivaÄi" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Danilo Å egan <[email protected]>\n\nhttp://prevod.org â prevod na srpski jezik." +msgstr "" +"Slobodan D. SredojeviÄ <[email protected]>\n" +"Danilo Å egan <[email protected]>\n" +"Ivan PejiÄ <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri pokretanju pregledaÄa pomoÄi: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri prikazivanju prozorÄeta postavki tastature: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Postavke za upotrebljivost _tastature" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_PomoÄ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_O programu" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Stanje upotrebljivosti" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Prikazuje stanje tastature kada se koriste moguÄnosti u vezi sa upotrebljivoÅ¡Äu." +msgstr "" +"Prikazuje stanje tastature kada se koriste moguÄnosti u vezi sa " +"upotrebljivoÅ¡Äu." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB proÅ¡irenje nije ukljuÄeno" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greÅ¡ka" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "GreÅ¡ka: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Stanje upotrebljivosti tastature" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Prikazuje tekuÄe stanje moguÄnosti u vezi sa upotrebljivoÅ¡Äu tastature" +msgstr "" +"Prikazuje tekuÄe stanje moguÄnosti u vezi sa upotrebljivoÅ¡Äu tastature" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -117,13 +124,13 @@ msgstr "Proizvodnja programÄeta za stanje upotrebljivosti tastature" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Prikazuje stanje za moguÄnosti u vezi sa upotrebljivoÅ¡Äu tastature" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Postavke" +msgstr "Po_stavke" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -244,7 +251,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Da ne bi izgubili podatke:\n ⢠prikljuÄite prenosni raÄunar na elektriÄnu mreÅŸu, ili\n ⢠saÄuvajte otvorene dokumente i iskljuÄite raÄunar." +msgstr "" +"Da ne bi izgubili podatke:\n" +" ⢠prikljuÄite prenosni raÄunar na elektriÄnu mreÅŸu, ili\n" +" ⢠saÄuvajte otvorene dokumente i iskljuÄite raÄunar." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -255,7 +265,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Da ne bi izgubili podatke:\n ⢠prebacite prenosni raÄunar u pripravnost,\n ⢠prikljuÄite ga na elektriÄnu mreÅŸu, ili\n ⢠saÄuvajte otvorene dokumente i iskljuÄite raÄunar." +msgstr "" +"Da ne bi izgubili podatke:\n" +" ⢠prebacite prenosni raÄunar u pripravnost,\n" +" ⢠prikljuÄite ga na elektriÄnu mreÅŸu, ili\n" +" ⢠saÄuvajte otvorene dokumente i iskljuÄite raÄunar." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -273,37 +287,37 @@ msgstr "Nepoznato stanje baterije" msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri prikazivanju pomoÄi: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Ova alatka prikazuje stanje baterije vaÅ¡eg prenosnog raÄunara." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "PraÄenje stanja baterije" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Pratite preostalu struju prenosnog raÄunara" @@ -369,7 +383,9 @@ msgstr "Vrednost za crveno" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Stanje baterije ispod kojeg se baterija prikazuje u crvenoj boji. TakoÄe vrednost za koju se prikazuje upozorenje o popunjenosti baterije." +msgstr "" +"Stanje baterije ispod kojeg se baterija prikazuje u crvenoj boji. TakoÄe " +"vrednost za koju se prikazuje upozorenje o popunjenosti baterije." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -379,7 +395,9 @@ msgstr "Upozori kada preostane malo vremena umesto malog postotka" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Koristi vrednost odreÄenu sa red_value kao preostalo vreme za prikaz upozorenja umesto postotka." +msgstr "" +"Koristi vrednost odreÄenu sa red_value kao preostalo vreme za prikaz " +"upozorenja umesto postotka." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -413,7 +431,9 @@ msgstr "Prazni od vrha" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "PrikaÅŸi stanje baterije koja se prazni od vrha. Koristi se samo za tradicionalni pregled baterije." +msgstr "" +"PrikaÅŸi stanje baterije koja se prazni od vrha. Koristi se samo za " +"tradicionalni pregled baterije." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -465,40 +485,42 @@ msgstr "Baterija slaba" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Baterija u potpunosti napunjena" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Dostupne palete" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Umetni â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Umetni naroÄiti znak" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "umetni naroÄiti znak %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ProgramÄe panela za Gnom za izbor Äudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj tastaturi. Objavljeno pod Gnuovom OpÅ¡tom javnom licencom (GNU GPL)." +msgstr "" +"ProgramÄe panela za Gnom za izbor Äudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj " +"tastaturi. Objavljeno pod Gnuovom OpÅ¡tom javnom licencom (GNU GPL)." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Paleta znakova" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Unesite znakove" @@ -515,7 +537,9 @@ msgstr "Znakovi koji se prikazuju po pokretanju programÄeta" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Niska koju je izabrao korisnik pri poslednjoj upotrebi programÄeta. Ova niska Äe biti prikazana kada korisnik pokrene programÄe." +msgstr "" +"Niska koju je izabrao korisnik pri poslednjoj upotrebi programÄeta. Ova " +"niska Äe biti prikazana kada korisnik pokrene programÄe." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -554,35 +578,35 @@ msgstr "Uredi paletu" msgid "Palettes list" msgstr "Spisak paleta" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palete:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Dodaj dugme" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Kliknite da dodate novu paletu" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Uredi dugme" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Kliknite da uredite izabranu paletu" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ObriÅ¡i dugme" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Kliknite da obriÅ¡ete izabranu paletu" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Postavke palete znakova" @@ -599,21 +623,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -623,7 +647,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Naredba" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -686,7 +710,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "PrikaÅŸi frekvenciju procesora u _procentima" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "PraÄenje promene frekvencije procesora" @@ -696,13 +720,15 @@ msgstr "PraÄenje promene frekvencije procesora" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "Prati procesor" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Izaberite procesor da pratite. Nema potrebe da menjate na jednoprocesorskom " +"sistemu." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -714,10 +740,12 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Vrednost 0 oznaÄava prikaz programÄeta sa grafikom (samo slika), 1 prikaz sa" +" tekstom (bez slike) a 2 prikaz i grafika i teksta." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Vrsta teksta Ña prikaz (ako je tekst ukljuÄen)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -725,27 +753,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ne mogu da otvorim dokument pomoÄi" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Ova alatka prikazuje tekuÄe stanje frekvencije procesora." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Ova alatka prikazuje tekuÄu frekvenciju procesora" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik i tekst" @@ -765,7 +793,9 @@ msgstr "Izmena frekvencije procesora nije podrÅŸana" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "NeÄete moÄi da izmenite frekvenciju raÄunara. RaÄunar moÅŸda nije dobro podeÅ¡en ili ne podrÅŸava izmenu frekvencije procesora." +msgstr "" +"NeÄete moÄi da izmenite frekvenciju raÄunara. RaÄunar moÅŸda nije dobro " +"podeÅ¡en ili ne podrÅŸava izmenu frekvencije procesora." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -775,42 +805,42 @@ msgstr "Promene frekvencije procesora" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Potrebna su ovlaÅ¡Äenja za promenu frekvencije procesora." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(prikljuÄen)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(nije prikljuÄen)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Pusti DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Pusti CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Otvori %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Is_kljuÄi %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_PrikljuÄi %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Izbaci %s" @@ -819,7 +849,7 @@ msgstr "_Izbaci %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ProgramÄe za prikljuÄivanje i iskljuÄivanje blok ureÄaja." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "PrikljuÄenje diska" @@ -836,16 +866,16 @@ msgstr "Proizvodnja programÄeta za prikljuÄivanje diskova" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "PrikljuÄite lokalne diskove i ureÄaje" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "Å aÅ¡ave oÄi za Gnomov panel koja prate kursor miÅ¡a." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "OÄi" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Pogledom oÄi verno prate kretnju miÅ¡a" @@ -869,15 +899,15 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem programÄe s oÄima." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "DoÅ¡lo je do kobne greÅ¡ke pri pokuÅ¡aju uÄitavanja teme." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Postavke GOÄiju" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Izaberite temu:" @@ -885,130 +915,133 @@ msgstr "_Izaberite temu:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ProgramÄe panela za praÄenje lokalnih vremenskih prilika." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_OsveÅŸi" +msgstr "_AÅŸuriraj" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "IzveÅ¡taj o vremenu" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Gnom vreme" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Vremenska prognoza" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Mesto: %s\nNebo: %s\nTemperatura: %s" +msgstr "" +"Mesto: %s\n" +"Nebo: %s\n" +"Temperatura: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "OsveÅŸava..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Mesto:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Poslednja dopuna:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Uslovi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Nebo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatura:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "OseÄa se kao:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "TaÄka rose:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativna vlaÅŸnost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vetar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pritisak:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Zora:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Zalazak:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "TekuÄe prilike" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Vremenska prognoza" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Pogledajte detaljnu prognozu" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarska mapa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Posetite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Posetite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Kliknite da posetite Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Prognoza nije trenutno dostupna za ovo mesto." @@ -1042,168 +1075,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Neuspelo uÄitavanje XML baze sa mestima. Prijavite ovo kao greÅ¡ku." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Postavke vremena" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatsko osveÅŸavanje svakih:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Jedinica temperature:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvini" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celzijusi" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Farenhajti" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Jedinica _brzine vetra:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/Ä" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "milja/Ä" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "Ävorova" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Boforova skala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Jedinica _pritiska:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atmosfera" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Jedinica _vidljivosti:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metara" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" -msgstr "km" +msgstr "kilometara" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "milja" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "UkljuÄi _radarsku mapu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Koristi proizvoljnu _adresu za radarsku mapu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dresa:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "OsveÅŸi" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minuta" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "OpÅ¡te" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Izaberite _mesto:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_NaÄi:" +msgstr "Na_Äi:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "NaÄi _sledeÄe" +msgstr "NaÄi _sledeÄi" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Mesto" @@ -1223,66 +1256,74 @@ msgstr "PraÄenje trenutnih vremenskih prilika i vremenske prognoze" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "PraÄenje optereÄenja sistema omoguÄava prikaz grafika za procesor, memoriju, i memoriju na disku, a uz to i mreÅŸni saobraÄaj." +msgstr "" +"PraÄenje optereÄenja sistema omoguÄava prikaz grafika za procesor, memoriju," +" i memoriju na disku, a uz to i mreÅŸni saobraÄaj." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri izvrÅ¡avanju â%sâ: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "MreÅŸa" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Zamena za memoriju (swap)" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ProseÄno optereÄenje" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% upotrebljavaju programi\n%u%% je u upotrebi kao ostava" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% upotrebljavaju programi\n" +"%u%% je u upotrebi kao ostava" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ProseÄno optereÄenje sistema je %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nPrima %s\nÅ alje %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Prima %s\n" +"Å alje %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1294,31 +1335,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "OptereÄenje procesora" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "OptereÄenje memorije" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "OptereÄenje mreÅŸe" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "OptereÄenje memorije na disku" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "OptereÄenje diska" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Pokreni PraÄenje sistema" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "PraÄenje sistema" @@ -1334,276 +1375,320 @@ msgstr "Pokazatelj optereÄenja sistema" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafik optereÄenja procesora" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafik zauzeÄa memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafik optereÄenja mreÅŸe" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafik zauzeÄa zamene za memoriju (swap)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafik proseÄnog optereÄenja" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "PrikaÅŸi grafik optereÄenja diska" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Brzina osveÅŸavanja programÄeta u milisekundama" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "VeliÄina grafika" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Za vodoravne panele, Å¡irina grafika u taÄkama. Za uspravne panele, ovo je " +"visina grafika." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za korisniÄke aktivnosti procesora" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za sistemske aktivnosti procesora" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za aktivnosti procesora sa manjim prioritetom" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za aktivnosti procesora pri Äekanju na U/I" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine za grafik procesora" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za korisniÄku upotrebu memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za deljenu memoriju" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za baferisanu memoriju" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za keÅ¡ memoriju" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine za praÄenje memorije" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za praÄenje primljenih podataka u mreÅŸi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za praÄenje poslatih podataka u mreÅŸi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Boja grafika za povratnu aktivnosti u mreÅŸi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Boja pozadine za praÄenje mreÅŸe" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Boja grafika za korisniÄku upotrebu zamene za memorije (swap)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Boja pozadine za praÄenje zamene za memoriju (swap)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Boja grafika za proseÄno optereÄenje" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Boja pozadine za praÄenje optereÄenja" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Boja grafika za Äitanje sa diska" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Boja grafika za upis na disk" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Boja pozadine za grafik optereÄenja diska" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" +"PokretaÄka datoteka koju treba pokrenuti kao program za praÄenje sistema" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "PraÄeni resursi" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Procesor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memorija" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "M_reÅŸa" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Zamena za memoriju (swap)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_OptereÄenje" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Tvrdi disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Opcije" +msgstr "MoguÄnosti" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_Å irina programÄeta: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_Visina programÄeta: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "piksela" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_Vreme izmeÄu dva osveÅŸavanja prikaza:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisekundi" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Korisnik" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_Manje prioritetno" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "U_IÄekanje" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_Neuposlen" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Deljena" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Baferi" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "KeÅ¡_irana" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Slobodna" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Primljeno" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "P_oslato" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokalno" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Pozadina" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Is_koriÅ¡Äeno" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Slobodno" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "OptereÄenje" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Pro_seÄno" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Äitanje" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Upis" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Postavke praÄenja sistema" @@ -1735,10 +1820,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1747,7 +1828,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1768,7 +1849,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "metara" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1791,171 +1872,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "UobiÄajno" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "MreÅŸna _maska:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nema" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "PomoÄ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1963,11 +2044,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nepoznati" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1985,11 +2066,11 @@ msgstr "BeleÅ¡ke" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Napravite, gledajte i upravljajte beleÅ¡kama na radnoj povrÅ¡ini" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ova beleÅ¡ka je zakljuÄana." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ova beleÅ¡ka je otkljuÄana." @@ -2007,7 +2088,7 @@ msgstr "_ZakljuÄaj beleÅ¡ku" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "Oso_bine" +msgstr "_Osobine" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2175,7 +2256,7 @@ msgstr "UpiÅ¡ite naslov za beleÅ¡ku" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_Naslov:" +msgstr "_Titula:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2201,7 +2282,9 @@ msgstr "UobiÄajena boja za nove beleÅ¡ke" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "UobiÄajena boja za nove beleÅ¡ke. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod boje, npr. â#30FF50â." +msgstr "" +"UobiÄajena boja za nove beleÅ¡ke. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod " +"boje, npr. â#30FF50â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2211,7 +2294,9 @@ msgstr "UobiÄajena boja slovnog lika" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "UobiÄajena boja za nove beleÅ¡ke. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod boje, npr. â#000000â." +msgstr "" +"UobiÄajena boja za nove beleÅ¡ke. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod " +"boje, npr. â#000000â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2221,7 +2306,9 @@ msgstr "UobiÄajeni slovni lik za nove beleÅ¡ke" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "UobiÄajeni font za nove beleÅ¡ke. Ovo treba da bude ime fonta za Pango, npr. âSans Italic 10â." +msgstr "" +"UobiÄajeni font za nove beleÅ¡ke. Ovo treba da bude ime fonta za Pango, npr. " +"âSans Italic 10â." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2250,7 +2337,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "UobiÄajeno, kada se naprave beleÅ¡ke, koristi se tekuÄi datum za naslov. Ovaj obrazac se koristi; sve Å¡to prihvata strftime() je dozvoljeno." +msgstr "" +"UobiÄajeno, kada se naprave beleÅ¡ke, koristi se tekuÄi datum za naslov. Ovaj" +" obrazac se koristi; sve Å¡to prihvata strftime() je dozvoljeno." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2260,7 +2349,9 @@ msgstr "Da li se koristi podrazumevana boja sistema" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Ukoliko je ova opcija iskljuÄena, moÅŸe se koristiti boja po izboru kao uobiÄajena boja za sve beleÅ¡ke." +msgstr "" +"Ukoliko je ova opcija iskljuÄena, moÅŸe se koristiti boja po izboru kao " +"uobiÄajena boja za sve beleÅ¡ke." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2270,7 +2361,9 @@ msgstr "Da li se koristi podrazumevani sistemski slovni lik" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Ukoliko je ova opcija iskljuÄena, moÅŸe se koristiti font po izboru kao uobiÄajeni font za sve beleÅ¡ke." +msgstr "" +"Ukoliko je ova opcija iskljuÄena, moÅŸe se koristiti font po izboru kao " +"uobiÄajeni font za sve beleÅ¡ke." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2280,7 +2373,9 @@ msgstr "Da li da nametnem podrazumevanu boju i slovni lik za sve beleÅ¡ke" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Ukoliko je ova opcija ukljuÄena, neÄe se koristiti podeÅ¡avanja boja i fontova za pojedinaÄne beleÅ¡ke." +msgstr "" +"Ukoliko je ova opcija ukljuÄena, neÄe se koristiti podeÅ¡avanja boja i " +"fontova za pojedinaÄne beleÅ¡ke." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2290,7 +2385,9 @@ msgstr "Da li da sakrijem sve beleÅ¡ke pri izboru radne povrÅ¡i" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Ukoliko ukljuÄite ovu opciju, izbor radne povrÅ¡ine na bilo koj naÄin Äe sakriti sve otvorene beleÅ¡ke." +msgstr "" +"Ukoliko ukljuÄite ovu opciju, izbor radne povrÅ¡ine na bilo koj naÄin Äe " +"sakriti sve otvorene beleÅ¡ke." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2324,7 +2421,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "PrikaÅŸi beleÅ¡ke" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "BeleÅ¡ke za radno okruÅŸenje Gnom" @@ -2383,29 +2480,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Ime:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2437,33 +2534,38 @@ msgstr[2] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "Nema stavki u SmeÄu" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "GreÅ¡ka pri pozivanju Cajaa:\n%s" +msgstr "" +"GreÅ¡ka pri pozivanju Cajaa:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Gnomova kanta za smeÄe na panelu. Koristite je da pregledate smeÄe ili da prevuÄete i ubacite stavke u smeÄe." +msgstr "" +"Gnomova kanta za smeÄe na panelu. Koristite je da pregledate smeÄe ili da " +"prevuÄete i ubacite stavke u smeÄe." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Odmah obrisati?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Ne mogu da premestim stavke u smeÄe, ÅŸelite li da ih odmah obriÅ¡ete?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Ne mogu da premestim neke stavke u smeÄe, ÅŸelite li da ih odmah obriÅ¡ete?" +msgstr "" +"Ne mogu da premestim neke stavke u smeÄe, ÅŸelite li da ih odmah obriÅ¡ete?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ProgramÄe za SmeÄe" @@ -2487,7 +2589,9 @@ msgstr "Izbaciti sve stavke iz smeÄa?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ukoliko izbacite smeÄe, sve stavke iz njega Äe biti trajno uklonjene. Primetite da svaku moÅŸete zasebno izbaciti." +msgstr "" +"Ukoliko izbacite smeÄe, sve stavke iz njega Äe biti trajno uklonjene. " +"Primetite da svaku moÅŸete zasebno izbaciti." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2495,4 +2599,4 @@ msgstr "Izbacivanje smeÄa" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "Iz:" +msgstr "Sa:" @@ -1,27 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Andreas Hyden <[email protected]>, 2000 -# Christian Rose <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 -# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Erik, 2014,2016 -# Henrik Mattsson-MÃ¥rn <[email protected]>, 2016 -# Jonatan Nyberg, 2016 -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2016 -# Martin NorbÀck <[email protected]>, 2000, 2001 -# Martin Wahlen <[email protected]>, 1998 -# Tobias Lekare <[email protected]>, 2017 -# Urban Berggren <[email protected]>, 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,87 +20,89 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Visar tillstÃ¥ndet för AccessX-funktioner som till exempel hakade modifierare" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Visar tillstÃ¥ndet för AccessX-funktioner som till exempel hakade modifierare" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander\nChristian Rose\nMartin NorbÀck\nAndreas Hydén\nMartin Wahlén\n\nSkicka synpunkter pÃ¥ översÀttningen till\[email protected]" +msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Ett fel intrÀffade vid start av hjÀlpvisaren: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Ãppna tangentbordsinstÀllningar" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Ett fel intrÀffade vid start av tangentbordsinstÀllningsdialogen: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "InstÀllningar för _tangentbordstillgÀnglighet" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_HjÀlp" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX-status" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "Visar statusen för tangentbordet nÀr tillgÀnglighetsfunktionerna anvÀnds." +msgstr "" +"Visar statusen för tangentbordet nÀr tillgÀnglighetsfunktionerna anvÀnds." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB-tillÀgget Àr inte aktiverat" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "OkÀnt fel" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fel: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Status för tangentbordstillgÀnglighet" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Visar den aktuella statusen för tangentbordstillgÀnglighetsfunktioner" @@ -120,16 +112,17 @@ msgstr "Fabrik för AccessX-statuspanelprogrammet" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Fabrik för tillverkning av statuspanelprogram för tangentbordstillgÀnglighet" +msgstr "" +"Fabrik för tillverkning av statuspanelprogram för tangentbordstillgÀnglighet" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Visar statusen för funktionerna för tangentbordstillgÀnglighet" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_InstÀllningar" @@ -161,29 +154,29 @@ msgstr "OkÀnd tid (%d%%) till uppladdad" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d minut (%d%%) Ã¥terstÃ¥r" -msgstr[1] "%d minuter (%d%%) Ã¥terstÃ¥r" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d minut till uppladdad (%d%%)" -msgstr[1] "%d minuter till uppladdad (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d timme (%d%%) Ã¥terstÃ¥r" -msgstr[1] "%d timmar (%d%%) Ã¥terstÃ¥r" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d timme till uppladdad (%d%%)" -msgstr[1] "%d timmar till uppladdad (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -195,14 +188,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) Ã¥terstÃ¥r" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "timme" -msgstr[1] "timmar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minuter" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -235,8 +228,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Din Ã¥terstÃ¥ende batteritid Àr %d minut (%d%% av den totala kapaciteten)" -msgstr[1] "Din Ã¥terstÃ¥ende batteritid Àr %d minuter (%d%% av den totala kapaciteten)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -246,7 +239,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "För att undvika att du förlorar ditt arbete:\n ⢠anslut din bÀrbara dator till en extern strömkÀlla, eller\n ⢠spara öppna dokument och stÀng ned din bÀrbara dator." +msgstr "" +"För att undvika att du förlorar ditt arbete:\n" +" ⢠anslut din bÀrbara dator till en extern strömkÀlla, eller\n" +" ⢠spara öppna dokument och stÀng ned din bÀrbara dator." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -257,7 +253,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "För att undvika att du förlorar ditt arbete:\n ⢠försÀtt din bÀrbara dator i vilolÀge för att spara batterikraft,\n ⢠plugga in din bÀrbara dator i en extern kraftkÀlla, eller\n ⢠spara öppna dokument och stÀng ned den bÀrbara datorn." +msgstr "" +"För att undvika att du förlorar ditt arbete:\n" +" ⢠försÀtt din bÀrbara dator i vilolÀge för att spara batterikraft,\n" +" ⢠plugga in din bÀrbara dator i en extern kraftkÀlla, eller\n" +" ⢠spara öppna dokument och stÀng ned den bÀrbara datorn." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -273,39 +273,39 @@ msgstr "Batteristatus okÀnd" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "--" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "N/A" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Ett fel intrÀffade vid visning av hjÀlp: %s" +msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjÀlp: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Detta verktyg visar statusen för batteriet i din bÀrbara dator." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "uppÃ¥triktad backend aktiverad." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Ursprunglig backend aktiverad." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Ãvervaka batteriladdning" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Ãvervaka strömkapaciteten i en bÀrbar dator" @@ -371,7 +371,9 @@ msgstr "Röd vÀrdenivÃ¥" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Den batterinivÃ¥ under vilken batteriet visas i rött. Ãven det vÀrde vid vilket varningen för lÃ¥g batterispÀnning visas." +msgstr "" +"Den batterinivÃ¥ under vilken batteriet visas i rött. Ãven det vÀrde vid " +"vilket varningen för lÃ¥g batterispÀnning visas." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -381,7 +383,9 @@ msgstr "Varna vid lÃ¥g tid snarare Àn lÃ¥g procentandel" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "AnvÀnd tiden som Àr definierad i red_value som en Ã¥terstÃ¥ende tid för visning av varningsdialogen snarare Àn en procentandel." +msgstr "" +"AnvÀnd tiden som Àr definierad i red_value som en Ã¥terstÃ¥ende tid för " +"visning av varningsdialogen snarare Àn en procentandel." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -415,7 +419,9 @@ msgstr "Minska frÃ¥n toppen" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Visa batterimÀtaren minskandes frÃ¥n toppen av batteriet. Endast implementerat i den traditionella batterivyn." +msgstr "" +"Visa batterimÀtaren minskandes frÃ¥n toppen av batteriet. Endast " +"implementerat i den traditionella batterivyn." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -446,7 +452,7 @@ msgstr "0 för ingen etikett, 1 för procentandel och 2 för Ã¥terstÃ¥ende tid." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "procent" +msgstr "Procent" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -467,40 +473,42 @@ msgstr "LÃ¥g batteriladdning" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batteriet helt uppladdat" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "TillgÀngliga paletter" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Infoga \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Infoga specialtecken" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "infoga specialtecknet %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate-panelprogram för att vÀlja underliga tecken som inte finns pÃ¥ mitt tangentbord. SlÀppt under GNU General Public License." +msgstr "" +"Mate-panelprogram för att vÀlja underliga tecken som inte finns pÃ¥ mitt " +"tangentbord. SlÀppt under GNU General Public License." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Teckenpalett" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Infoga tecken" @@ -517,7 +525,9 @@ msgstr "Tecken som visas vid uppstart av panelprogrammet" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "StrÀngen som anvÀndaren hade markerat dÃ¥ panelprogrammet senast anvÀndes. Denna strÀng kommer att visas dÃ¥ anvÀndaren startar panelprogrammet." +msgstr "" +"StrÀngen som anvÀndaren hade markerat dÃ¥ panelprogrammet senast anvÀndes. " +"Denna strÀng kommer att visas dÃ¥ anvÀndaren startar panelprogrammet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -556,35 +566,35 @@ msgstr "Redigera palett" msgid "Palettes list" msgstr "Palettlista" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletter:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "LÀgg till-knapp" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Klicka för att lÀgga till en ny palett" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Redigera-knapp" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Klicka för att redigera den valda paletten" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Ta bort-knapp" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Klicka för att ta bort den valda paletten" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "InstÀllningar för teckenpalett" @@ -601,21 +611,21 @@ msgstr "InstÀllningar för panelprogrammet Kommando" msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Intervall (sekunder):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximal bredd (tecken):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Visa ikon" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Panelprogrammet Kommando" @@ -688,7 +698,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Visa processorfrekvens som _procentandel" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Ãvervakare av processorfrekvensskalning" @@ -704,7 +714,9 @@ msgstr "Processor att övervaka" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "VÀlj vilken processor som ska övervakas. I ett system med endast en processor behöver ingen Àndring göras." +msgstr "" +"VÀlj vilken processor som ska övervakas. I ett system med endast en " +"processor behöver ingen Àndring göras." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -715,7 +727,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "VÀrdet 0 betyder att panelprogrammet ska visas i grafiskt lÀge (endast bild), 1 att panelprogrammet ska visas i textlÀge (bilden ska inte visas), och 2 att panelprogrammet ska visas i grafiskt lÀge och textlÀge." +msgstr "" +"VÀrdet 0 betyder att panelprogrammet ska visas i grafiskt lÀge (endast " +"bild), 1 att panelprogrammet ska visas i textlÀge (bilden ska inte visas), " +"och 2 att panelprogrammet ska visas i grafiskt lÀge och textlÀge." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -725,29 +740,31 @@ msgstr "Typ av text som ska visas (om text Àr aktiverad)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "VÀrdet 0 betyder att processorfrekvensen ska visas, 1 att frekvensen och enhet ska visas, och 2 att procentandel ska visas istÀllet för frekvensen." +msgstr "" +"VÀrdet 0 betyder att processorfrekvensen ska visas, 1 att frekvensen och " +"enhet ska visas, och 2 att procentandel ska visas istÀllet för frekvensen." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Kunde inte öppna hjÀlpdokument" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Detta verktyg visar den aktuella skalningen utav processorfrekvensen." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Detta verktyg visar den aktuella processorfrekvensen" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik och text" @@ -767,7 +784,10 @@ msgstr "Skalning av processorfrekvens stöds inte" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Du kommer inte att kunna Àndra frekvensen pÃ¥ din maskin. Din maskin kan vara felaktigt konfigurerad, eller sÃ¥ har den inte hÃ¥rdvarustöd för skalning av processorfrekvens." +msgstr "" +"Du kommer inte att kunna Àndra frekvensen pÃ¥ din maskin. Din maskin kan vara" +" felaktigt konfigurerad, eller sÃ¥ har den inte hÃ¥rdvarustöd för skalning av " +"processorfrekvens." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -777,42 +797,42 @@ msgstr "Ãndra processorfrekvensskalning" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Behörighet krÀvs för att Àndra processorfrekvensskalningen." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(monterad)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(inte monterad)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Kan inte köra Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Spela dvd" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Spela cd" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Ãppna %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "A_vmontera %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Montera %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Mata ut %s" @@ -821,7 +841,7 @@ msgstr "_Mata ut %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Panelprogram för montering och avmontering av blockvolymer." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Diskmonterare" @@ -838,16 +858,16 @@ msgstr "Fabrik för enhetsmonteringspanelprogram" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Montera lokala hÃ¥rddiskar och enheter" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "SmÃ¥ knÀppa ögon för MATE-panelen. De följer efter din muspekare." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Ãgon" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ãgonen tittar i muspekarens riktning" @@ -871,15 +891,15 @@ msgstr "Kan inte starta ögonpanelprogrammet." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Ett ödesdigert fel intrÀffade vid försök att lÀsa in temat." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "InstÀllningar för Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_VÀlj ett tema:" @@ -887,130 +907,133 @@ msgstr "_VÀlj ett tema:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Ett panelprogram för övervakning av lokala vÀderförhÃ¥llanden." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Uppdatera" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "VÀderrapport" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE-vÀder" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "VÀderrapport" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Ort: %s\nHimmel: %s\nTemperatur: %s" +msgstr "" +"Ort: %s\n" +"Himmel: %s\n" +"Temperatur: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Ort:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "FörhÃ¥llanden:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Himmel:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperatur:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "KÀnns som:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Daggpunkt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relativ luftfuktighet:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Lufttryck:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Sikt:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "SoluppgÃ¥ng:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "SolnedgÃ¥ng:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Aktuella förhÃ¥llanden" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "VÀderrapport" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Se detaljerad vÀderrapport" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Prognos" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radarkarta" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Besök Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Besök Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Klicka för att besöka Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "En prognos Àr för tillfÀllet inte tillgÀnglig för denna plats." @@ -1042,170 +1065,172 @@ msgstr "Ange URL:en" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Missyckades med att lÀsa in XML-databasen Locations. Rapportera detta som ett fel." +msgstr "" +"Missyckades med att lÀsa in XML-databasen Locations. Rapportera detta som " +"ett fel." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "VÀderinstÀllningar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Uppdatera automatiskt var:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperaturenhet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Enhet för _vindhastighet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "engelska mil/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knop" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beauforts skala" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Tryckenhet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "mb" +msgstr "Mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Siktenhet:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meter" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "engelska mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Aktivera _radarkarta" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "AnvÀnd _anpassad adress för radarkartan" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_dress:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Visa _aviseringar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Visa" +msgstr "SkÀrm" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "AllmÀnt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_VÀlj en plats:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "S_ök:" +msgstr "_Sök:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Sök _nÀsta" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -1225,66 +1250,74 @@ msgstr "Ãvervaka aktuella vÀderförhÃ¥llanden och vÀderprognoser" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "En systembelastningsövervakare som kan visa diagram för anvÀndning av processor, minne och vÀxlingsutrymme samt nÀtverkstrafik." +msgstr "" +"En systembelastningsövervakare som kan visa diagram för anvÀndning av " +"processor, minne och vÀxlingsutrymme samt nÀtverkstrafik." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Starta systemövervakaren" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Ett fel intrÀffade vid körning av \"%s\": %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "NÀtverk" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "VÀxlingsutrymme" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Medelbelastning" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% anvÀnds av program\n%u%% anvÀnds som cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% anvÀnds av program\n" +"%u%% anvÀnds som cache" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Systemets medelbelastning Àr %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nTar emot %s\nSkickar %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Tar emot %s\n" +"Skickar %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1292,34 +1325,34 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% anvÀnds" -msgstr[1] "%s:\n%u%% anvÀnds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Processorbelastning" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Minnesbelastning" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "NÀtverksbelastning" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "VÀxlingsutrymmesbelastning" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Diskbelastning" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Ãppna systemövervakare" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Systemövervakare" @@ -1369,7 +1402,9 @@ msgstr "Grafstorlek" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "För horisontella paneler Àr detta bredden pÃ¥ diagramen i bildpunkter. För vertikala paneler Àr detta höjden pÃ¥ diagramen." +msgstr "" +"För horisontella paneler Àr detta bredden pÃ¥ diagramen i bildpunkter. För " +"vertikala paneler Àr detta höjden pÃ¥ diagramen." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1428,185 +1463,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "BakgrundsfÀrg för nÀtverksdiagram" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "RutnÀtslinjefÀrg" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "DigramfÀrg för anvÀndarrelaterat vÀxlingsutrymme" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "BakgrundsfÀrg för vÀxlingsutrymmesdiagram" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "DiagramfÀrg för medelbelastning" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "BakgrundsfÀrg för belastningsdiagram" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "RutnÀtslinjefÀrg" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "DiagramfÀrg för disklÀsning" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "DiagramfÀrg för diskskrivning" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "BakgrundsfÀrg för diskanvÀndningsdiagram" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Skrivbordsbeskrivningsfilen att köra som systemövervakaren" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ãvervakade resurser" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Minne" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_NÀtverk" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "VÀ_xlingsutrymme" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Belastning" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_HÃ¥rddisk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "System_övervakarbredd: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "System_övervakarhöjd: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "bildpunkter" +msgstr "pixlar" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Uppdateringsintervall för Sys_temövervakare: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "FÀrger" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_AnvÀndare" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "\"N_ice\"" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "\"I_OWait\"" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_TomgÃ¥ng (idle)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_Delat" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffertar" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Cachat" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Ledi_gt" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_In" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Ut" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Lokal" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Bakgrund" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_RutnÀtslinje" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Anv_Ànt" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Ledigt" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Belastning" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_Medel" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_RutnÀtslinje" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "HÃ¥rddisk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_LÀs" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Skriv" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "InstÀllningar för Systemövervakare" +msgstr "InstÀllningar för systemövervakaren" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1622,7 +1698,9 @@ msgstr "Visa summerad hastighet" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "Visar summan av inkommande och utgÃ¥ende hastigheter istÀllet för att visas separat." +msgstr "" +"Om sant, visa summan av ingÃ¥ende/utgÃ¥ende hastighet istÀllet för att visa " +"dem separat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1630,7 +1708,7 @@ msgstr "Visa bitar" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "Visar hastigheten i bitar istÀllet för bytes." +msgstr "Om sann, visa hastighet i bits istÀllet för byte." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." @@ -1644,7 +1722,9 @@ msgstr "Kort enhetsbeteckning" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "Förkortar enhetsbeteckningen till en bokstav: liten bokstav för bits, stor bokstav för bytes." +msgstr "" +"Om sann, förkorta enhet förklaring till en bokstav: gemener för bits / " +"versaler för byte." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1676,7 +1756,7 @@ msgstr "Ut-fÀrg" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "DiagramfÀrg för nÀtverkstrafik upp" +msgstr "FÀrgen för grafen med utgÃ¥ende trafik" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" @@ -1696,7 +1776,7 @@ msgstr "Kommando att anvÀnda för att stÀnga av enheten" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "Visa ikonen för signalkvalité" +msgstr "Visa ikonen för signalkvalitet" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." @@ -1736,10 +1816,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bitar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "byte" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1792,183 +1868,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Det intrÀffade ett fel vid visning av hjÀlp:\n%s" +msgstr "" +"Det intrÀffade ett fel vid visning av hjÀlp:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Ett litet panelprogram som visar trafikinformation pÃ¥ en angiven nÀtverksenhet" +msgstr "" +"Ett litet panelprogram som visar trafikinformation pÃ¥ en angiven " +"nÀtverksenhet" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "InstÀllningar för Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "AllmÀnna instÀllningar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "NÀtverks_enhet:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Visa _summa istÀllet för in och ut" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Visa _bitar istÀllet för bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Förkorta _enhetförklaringen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Ãndra ikonen efter den valda enheten" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "Visa _ikon" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "Visa ikonen för signalkvalité för trÃ¥dlösa enheter" +msgstr "Visa signal _kvalité ikon för trÃ¥dlösa enheter" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Enhetsdetaljer för %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "_IndiagramfÀrg" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "_UtdiagramfÀrg" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetadress:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "NÀtmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "HÃ¥rdvaruadress:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P-adress:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes in:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes ut:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPv6-adress:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signalstyrka:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Enhets_detaljer" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "InstÀllningar..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "HjÀlp" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Om..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Vill du koppla frÃ¥n %s nu?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Vill du ansluta %s nu?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>Körning av kommandot %s misslyckades</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>Körning av kommandot %s misslyckades</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s Àr nere" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nin: %s ut: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"in: %s ut: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "har ingen ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nsumma: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"summa: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nStyrka: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Styrka: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "okÀnt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1986,11 +2075,11 @@ msgstr "Klisterlappar" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Skapa, visa och hantera klisterlappar pÃ¥ skrivbordet" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Denna klisterlapp Àr lÃ¥st." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Denna klisterlapp Àr olÃ¥st." @@ -2202,7 +2291,9 @@ msgstr "StandardfÀrg för nya lappar" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "StandardfÀrg för nya klisterlappar. Detta mÃ¥ste vara i hexadecimal html-specifikation, som till exempel \"#30FF50\"." +msgstr "" +"StandardfÀrg för nya klisterlappar. Detta mÃ¥ste vara i hexadecimal html-" +"specifikation, som till exempel \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2212,7 +2303,9 @@ msgstr "StandardfÀrg för typsnitt" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "StandardfÀrg för nya klisterlappar. Detta mÃ¥ste vara i hexadecimal html-specifikation, som till exempel \"#000000\"." +msgstr "" +"StandardfÀrg för nya klisterlappar. Detta mÃ¥ste vara i hexadecimal html-" +"specifikation, som till exempel \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2315,9 @@ msgstr "Standardtypsnitt för nya lappar" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Standardtypsnitt för nya klisterlappar. Detta mÃ¥ste vara ett Pango-typsnittsnamn, till exempel \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Standardtypsnitt för nya klisterlappar. Detta mÃ¥ste vara ett Pango-" +"typsnittsnamn, till exempel \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2232,7 +2327,9 @@ msgstr "Arbetsyteklistrighet för klisterlappar" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Anger huruvida klisterlapparna Àr synliga pÃ¥ ALLA arbetsytor pÃ¥ skrivbordet eller inte." +msgstr "" +"Anger huruvida klisterlapparna Àr synliga pÃ¥ ALLA arbetsytor pÃ¥ skrivbordet " +"eller inte." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2251,7 +2348,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Som standard fÃ¥r klisterlappar det aktuella datumet som titel nÀr de skapas. Detta format anvÀnds. Allt som kan tolkas av strftime() Àr giltigt." +msgstr "" +"Som standard fÃ¥r klisterlappar det aktuella datumet som titel nÀr de skapas." +" Detta format anvÀnds. Allt som kan tolkas av strftime() Àr giltigt." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2261,7 +2360,9 @@ msgstr "Huruvida standardsystemfÀrgen ska anvÀndas" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Om detta alternativ Àr inaktiverat kommer en anpassad fÀrg att anvÀndas som standardfÀrgen för alla klisterlappar." +msgstr "" +"Om detta alternativ Àr inaktiverat kommer en anpassad fÀrg att anvÀndas som " +"standardfÀrgen för alla klisterlappar." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2271,17 +2372,22 @@ msgstr "Huruvida standardsystemtypsnittet ska anvÀndas" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Om detta alternativ Àr inaktiverat kommer ett anpassat typsnitt att anvÀndas som standardtypsnittet för alla klisterlappar." +msgstr "" +"Om detta alternativ Àr inaktiverat kommer ett anpassat typsnitt att anvÀndas" +" som standardtypsnittet för alla klisterlappar." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Huruvida standardfÀrgen och standardtypsnittet ska tvingas pÃ¥ alla lappar" +msgstr "" +"Huruvida standardfÀrgen och standardtypsnittet ska tvingas pÃ¥ alla lappar" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Om detta alternativ Àr aktiverat kommer de anpassade fÀrgerna och typsnitten som har tilldelats till individuella lappar att ignoreras." +msgstr "" +"Om detta alternativ Àr aktiverat kommer de anpassade fÀrgerna och typsnitten" +" som har tilldelats till individuella lappar att ignoreras." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2291,7 +2397,9 @@ msgstr "Huruvida alla anteckningar ska döljas nÀr skrivbordet markeras" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Om detta alternativ aktiveras kommer markering av skrivbordet, pÃ¥ valfritt sÀtt, att automatiskt dölja alla öppnade anteckningar. " +msgstr "" +"Om detta alternativ aktiveras kommer markering av skrivbordet, pÃ¥ valfritt " +"sÀtt, att automatiskt dölja alla öppnade anteckningar. " #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2317,14 +2425,14 @@ msgstr "_LÃ¥s lappar" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d lapp" -msgstr[1] "%d lappar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Visa klisterlappar" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Klisterlappar för skrivbordsmiljön MATE" @@ -2371,7 +2479,7 @@ msgstr "S_toppa timer" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "Slutfört" +msgstr "Slutförd" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2385,27 +2493,27 @@ msgstr "InstÀllningar för timerpanelprogrammet" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Timmar:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minuter:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Sekunder:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Visa popup-avisering" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Visa dialogruta" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Panelprogrammet Timer" @@ -2429,40 +2537,47 @@ msgstr "_Ãppna papperskorgen" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d objekt i papperskorgen" -msgstr[1] "%d objekt i papperskorgen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Inga objekt i papperskorgen" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Fel vid start av caja:\n%s" +msgstr "" +"Fel vid start av caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "En MATE-papperskorg som bor i din panel. Du kan anvÀnda den för att visa papperskorgen eller för att dra och slÀppa objekt till papperskorgen." +msgstr "" +"En MATE-papperskorg som bor i din panel. Du kan anvÀnda den för att visa " +"papperskorgen eller för att dra och slÀppa objekt till papperskorgen." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ta bort omedelbart?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Kan inte flytta objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem omedelbart?" +msgstr "" +"Kan inte flytta objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem omedelbart?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Kan inte flytta en del objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem omedelbart?" +msgstr "" +"Kan inte flytta en del objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem " +"omedelbart?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Papperskorgspanelprogram" @@ -2486,7 +2601,9 @@ msgstr "Töm alla objekt i papperskorgen?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Om du vÀljer att tömma papperskorgen kommer alla objekt i den att permanent gÃ¥ förlorade. Observera att du Àven kan ta bort dem separat." +msgstr "" +"Om du vÀljer att tömma papperskorgen kommer alla objekt i den att permanent " +"gÃ¥ förlorade. Observera att du Àven kan ta bort dem separat." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# B Muthukumar <[email protected]>, 2002 -# drtvasudevan <[email protected]>, 2006 -# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010 -# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2009, 2010 -# Felix <[email protected]>, 2006 -# I felix <[email protected]>, 2007 -# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009 -# Jayaradha N <[email protected]>, 2004, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,85 +22,90 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "à®
ணà¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®¯à®¿à®©à¯X சிலà¯à®¯à®¿à®©à¯ பà¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à® மடறà¯à®±à®¿à®à®³à¯ à®à®Ÿà®à¯à®à¯" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "à®®à¯à®Žà®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®³à®°à¯-à®à®©à¯à®®à®Ÿà®©à®®à¯ /nB Muthukumar <[email protected]>, 2002./nJayaradha N <[email protected]>, 2004, 2006./nFelix <[email protected]>, 2006./ndrtvasudevan <[email protected]>, 2006./n" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas PalikÅ¡a https://launchpad.net/~walmis\n" +" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "à®à®€à®µà®¿ à®à®Ÿà®à¯à®à®¿à®¯à®Ÿà®³à®©à¯ à®à®µà¯à®µà®€à®¿à®²à¯ ஀வற௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®€à¯:%s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®¯à®Ÿà®à®²à¯ à®à®µà¯à®µà®€à®¿à®²à¯ ஀வற௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®€à¯:%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®€à®¿à®±à®©à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯ (_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "à®à®€à®µà®¿ (_H)" +msgstr "_à®à®€à®µà®¿" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "பறà¯à®±à®¿ (_A)" +msgstr "பறà¯à®±à®¿ " #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "X சிலà¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®€à®¿à®±à®©à¯" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "à®
ணà¯à®à¯à®µà®€à®¿à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®€à¯ ஀னà¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³ பà¯à®€à¯ விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯ சிலà¯à®¯à¯ à®à®Ÿà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯ ." +msgstr "" +"à®
ணà¯à®à¯à®µà®€à®¿à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®€à¯ ஀னà¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³ பà¯à®€à¯ விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯ சிலà¯à®¯à¯ " +"à®à®Ÿà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯ ." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB விரிவடà®à¯à®à®®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "஀à¯à®°à®¿à®¯à®Ÿà®€ பிஎà¯" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "பிஎà¯: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®à¯à®à®¿à®©à¯ சிலà¯" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "஀றà¯à®ªà¯à®€à¯à®¯ விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®
ணà¯à®à¯ ஀னà¯à®®à¯à®¯à¯ à®à®Ÿà®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯" @@ -123,13 +121,13 @@ msgstr "விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®à¯à®à¯ சிᅵ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "விà®à¯à®ªà®²à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®
ணà¯à®à¯à®€à®²à¯ பணà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯à®±à¯à®±à®¿à®©à¯ சிலà¯à®¯à¯ à®à®Ÿà®à¯à®à¯" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_வ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯..." +msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ª ஀à¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯ " #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -158,29 +156,29 @@ msgstr "஀à¯à®°à®¿à®¯à®Ÿà®€ சà¯à®°à®®à¯ (%d%%) à®®à¯à®Žà¯ மினà¯ï¿œ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d சிமிà®à®®à¯(%d%%) à®®à¯à®€à®®à¯à®³à¯à®³à®€à¯" -msgstr[1] "%d சிமிà®à®à¯à®à®³à¯ (%d%%) à®®à¯à®€à®®à¯à®³à¯à®³à®©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d சிமிà®à®®à¯ à®®à¯à®Žà¯ மினà¯à®©à¯à®±à¯à®±à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯(%d%%)" -msgstr[1] "%d சிமிà®à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®Žà¯ மினà¯à®©à¯à®±à¯à®±à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯(%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d மணி (%d%%) à®®à¯à®€à®®à¯à®³à¯à®³à®€à¯" -msgstr[1] "%d மணிà®à®³à¯ (%d%%) à®®à¯à®€à®®à¯à®³à¯à®³à®©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d மணி சà¯à®°à®®à¯ à®®à¯à®Žà¯ மினà¯à®©à¯à®±à¯à®±à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯(%d%%)" -msgstr[1] "%d மணிà®à®³à¯ à®®à¯à®Žà¯ மினà¯à®©à¯à®±à¯à®±à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯(%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -192,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) à®®à¯à®€à®®à¯à®³à¯à®³à®©" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "மணி" -msgstr[1] "மணிà®à®³à¯" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "சிமிà®à®®à¯" -msgstr[1] "சிமிà®à®à¯à®à®³à¯" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -232,8 +230,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ %d சிமிà®à®®à¯ மினà¯à®à®² à®à®à¯à®€à®¿ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®€à¯. à®®à¯à®€à¯à®€ à®à¯à®³à¯à®³à®³à®µà®¿à®²à¯ %d%% " -msgstr[1] "à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ %d சிமிà®à®à¯à®à®³à¯ மினà¯à®à®² à®à®à¯à®€à®¿ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®€à¯. à®®à¯à®€à¯à®€ à®à¯à®³à¯à®³à®³à®µà®¿à®²à¯ %d%% " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -243,7 +241,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®²à¯à®¯à¯ à®à®Žà®à¯à®à®Ÿà®®à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®:\nà®à®à¯à®à®³à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ வà¯à®³à®¿ மினà¯à®à®Ÿà®°à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
லà¯à®²à®€à¯\n ஀ிறசà¯à®€à¯à®³à¯à®³ à®à®µà®£à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®€à¯à®€à¯ விà®à¯à®à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ சிறà¯à®€à¯à®€à®µà¯à®®à¯" +msgstr "" +"à®à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®²à¯à®¯à¯ à®à®Žà®à¯à®à®Ÿà®®à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®:\n" +"à®à®à¯à®à®³à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ வà¯à®³à®¿ மினà¯à®à®Ÿà®°à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
லà¯à®²à®€à¯\n" +" ஀ிறசà¯à®€à¯à®³à¯à®³ à®à®µà®£à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®€à¯à®€à¯ விà®à¯à®à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ சிறà¯à®€à¯à®€à®µà¯à®®à¯" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -254,7 +255,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®²à¯à®¯à¯ à®à®Žà®à¯à®à®Ÿà®®à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®:\nà®à®à¯à®à®³à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ à®à®à¯ சிறà¯à®€à¯à®€à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®€à¯ மினà¯à®à®Ÿà®°à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯, \nà®à®à¯à®à®³à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ வà¯à®³à®¿ மினà¯à®à®Ÿà®°à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
லà¯à®²à®€à¯\n ஀ிறசà¯à®€à¯à®³à¯à®³ à®à®µà®£à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®€à¯à®€à¯ விà®à¯à®à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ சிறà¯à®€à¯à®€à®µà¯à®®à¯" +msgstr "" +"à®à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®²à¯à®¯à¯ à®à®Žà®à¯à®à®Ÿà®®à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®:\n" +"à®à®à¯à®à®³à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ à®à®à¯ சிறà¯à®€à¯à®€à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®€à¯ மினà¯à®à®Ÿà®°à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯, \n" +"à®à®à¯à®à®³à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ வà¯à®³à®¿ மினà¯à®à®Ÿà®°à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. à®
லà¯à®²à®€à¯\n" +" ஀ிறசà¯à®€à¯à®³à¯à®³ à®à®µà®£à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®€à¯à®€à¯ விà®à¯à®à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à¯ சிறà¯à®€à¯à®€à®µà¯à®®à¯" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -272,37 +277,37 @@ msgstr "மினà¯à®à®² சில௠஀à¯à®°à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯" msgid "N/A" msgstr "à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "à®à®€à®µà®¿à®¯à¯ à®à®Ÿà®£à¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®€à®¿à®²à¯ ஀வற௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®€à¯:%s" +msgstr "஀à¯à®à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®€à¯ பிஎà¯.%s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "à®à®€à®©à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà®à¯ ஀à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®©à®¿ மினà¯à®à®² சிலà¯à®¯à¯à®à¯ à®à®Ÿà®à¯à®à¯à®®à¯" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "மினà¯à®à®² மினà¯à®©à¯à®à¯à® à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "à®®à®à®¿à®à¯à®à®£à®¿à®©à®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®à®¿à®¯ மினà¯à®€à®¿à®±à®©à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿" @@ -368,7 +373,9 @@ msgstr "à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà¯ ம஀ிபà¯à®ªà¯ சிலà¯" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "மினà¯à®à®²à®®à¯ à®à®¿à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà® à®à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯ ப஠வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ மினà¯à®à®²à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ மினà¯à®šà®¿à®²à¯. ஀டஎà¯à®šà¯à®€ மினà¯à®šà®¿à®²à¯à®¯à®Ÿà® à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯ à®à®Ÿà®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®
ளவà¯." +msgstr "" +"மினà¯à®à®²à®®à¯ à®à®¿à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà® à®à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯ ப஠வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ மினà¯à®à®²à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ மினà¯à®šà®¿à®²à¯. ஀டஎà¯à®šà¯à®€ " +"மினà¯à®šà®¿à®²à¯à®¯à®Ÿà® à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯ à®à®Ÿà®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®
ளவà¯." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -378,7 +385,9 @@ msgstr "à®à®€à®µà®¿à®à®¿à®€à®®à¯ à®à¯à®±à¯à®µà¯ à®à®©à¯à®ªà®€à¯à®µà®¿ï¿œ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "red_value à®à®²à¯ வரà¯à®¯à®±à¯à®€à¯à®€ ம஀ிபà¯à®ªà¯ à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®¯à®Ÿà®à®²à¯ à®à®Ÿà®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ சà¯à®°à®®à®Ÿà® பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯; à®à®€à®µà®¿à®à®¿à®€à®®à®Ÿà® à®
லà¯à®²." +msgstr "" +"red_value à®à®²à¯ வரà¯à®¯à®±à¯à®€à¯à®€ ம஀ிபà¯à®ªà¯ à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®¯à®Ÿà®à®²à¯ à®à®Ÿà®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ சà¯à®°à®®à®Ÿà® " +"பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯; à®à®€à®µà®¿à®à®¿à®€à®®à®Ÿà® à®
லà¯à®²." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -412,7 +421,9 @@ msgstr "à®®à¯à®²à®¿à®°à¯à®šà¯à®€à¯ à®à®Ÿà®²à®¿ à®à¯à®¯à¯" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "மினà¯à®à®²à®©à¯ à®
ளà®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿ à®®à¯à®²à®¿à®°à¯à®šà¯à®€à¯ à®à¯à®¯à®²à®¿à®Žà®ªà¯à®ªà®€à®Ÿà® à®à®Ÿà®à¯à®à®µà¯à®®à¯. படரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ à®à®Ÿà®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®®à¯." +msgstr "" +"மினà¯à®à®²à®©à¯ à®
ளà®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿ à®®à¯à®²à®¿à®°à¯à®šà¯à®€à¯ à®à¯à®¯à®²à®¿à®Žà®ªà¯à®ªà®€à®Ÿà® à®à®Ÿà®à¯à®à®µà¯à®®à¯. படரமà¯à®ªà®°à®¿à®¯ " +"à®à®Ÿà®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®®à¯." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -436,7 +447,8 @@ msgstr "சà¯à®°à®®à¯/à®à®€à®µà®¿à®à®¿à®€à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à® #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 à®à®©à¯à®±à®Ÿà®²à¯ லà¯à®ªà®¿à®³à¯ à®à®²à¯à®²à¯, 1 à®à®©à¯à®±à®Ÿà®²à¯ à®à®€à®µà¯à®€à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ 2 à®à®©à¯à®±à®Ÿà®²à¯ à®®à¯à®€à®®à¯à®³à¯à®³ சà¯à®°à®®à¯." +msgstr "" +"0 à®à®©à¯à®±à®Ÿà®²à¯ லà¯à®ªà®¿à®³à¯ à®à®²à¯à®²à¯, 1 à®à®©à¯à®±à®Ÿà®²à¯ à®à®€à®µà¯à®€à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ 2 à®à®©à¯à®±à®Ÿà®²à¯ à®®à¯à®€à®®à¯à®³à¯à®³ சà¯à®°à®®à¯." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -464,40 +476,43 @@ msgstr "மினà¯à®à®²à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®€à®¿ à®à¯à®±à¯à®µà®Ÿï¿œ msgid "Battery fully re-charged" msgstr "மினà¯à®à®²à®®à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®Žà¯à®®à¯à®¯à®Ÿà® à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®€à¯." -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®± வணà¯à®£à®€à¯à®€à®à¯à®à¯à®à¯à®à®³à¯" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\"஠சà¯à®Žà¯" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "à®à®¿à®±à®ªà¯à®ªà¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "à®à®¿à®±à®ªà¯à®ªà¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯ %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "à®à®©à®€à¯ விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®Ÿà®£à®Ÿà®€ வி஀வி஀மடன வரியà¯à®°à¯à®à®³à¯ ஀à¯à®°à®¿à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®µà®€à®±à¯à®à®Ÿà®© சà¯à®®à¯ பலà®à¯à®à¯à®à®Ÿà®©à®à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®¯à®©à¯. à®à®¿.à®à®©à¯.யà¯. à®à¯à®©à®°à®²à¯ பபà¯à®³à®¿à®à¯ லà¯à®à®©à¯à®žà¯ à®®à¯à®²à®®à®Ÿà® வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®€à¯." +msgstr "" +"à®à®©à®€à¯ விà®à¯à®ªà¯à®ªà®²à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®Ÿà®£à®Ÿà®€ வி஀வி஀மடன வரியà¯à®°à¯à®à®³à¯ ஀à¯à®°à®¿à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®µà®€à®±à¯à®à®Ÿà®© சà¯à®®à¯ " +"பலà®à¯à®à¯à®à®Ÿà®©à®à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®¯à®©à¯. à®à®¿.à®à®©à¯.யà¯. à®à¯à®©à®°à®²à¯ பபà¯à®³à®¿à®à¯ லà¯à®à®©à¯à®žà¯ à®®à¯à®²à®®à®Ÿà® " +"வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®€à¯." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ வணà¯à®£à®€à¯à®€à®à¯à®à¯" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯" @@ -514,7 +529,9 @@ msgstr "à®à¯à®±à¯à®šà®¿à®°à®²à®¿à®²à¯ à®à®Ÿà®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªï¿œ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "பயனர௠à®à®à¯à®à®¿à®¯à®Ÿà® à®à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®¯à®©à®¿à®²à¯ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®€à¯à®€ à®à®°à®®à¯. à®à®šà¯à®€ à®à®°à®®à¯ à®à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®¯à®©à¯ ஀à¯à®µà®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®€à¯ à®à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®®à¯." +msgstr "" +"பயனர௠à®à®à¯à®à®¿à®¯à®Ÿà® à®à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®¯à®©à®¿à®²à¯ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®€à¯à®€ à®à®°à®®à¯. à®à®šà¯à®€ à®à®°à®®à¯ à®à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®¯à®©à¯ " +"஀à¯à®µà®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®€à¯ à®à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®®à¯." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -527,7 +544,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ வணà¯à®£à®€ï¿œ #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "_஀ ஀ிரà¯à®€à¯à®€à¯" +msgstr "஀à¯à®à¯ (_E)" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -553,35 +570,35 @@ msgstr "வணà¯à®£à®€à¯à®€à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®€à¯ ஀ிரà¯à®€à¯à®€ï¿œ msgid "Palettes list" msgstr "வணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_வணà¯à®£à®€à¯à®€à®à¯à®à¯:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "பà®à¯à®à®©à¯ à®à¯à®°à¯" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "பà¯à®€à®¿à®¯ வணà¯à®£à®€à¯à®€à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®µà®€à®±à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "பà¯à®€à¯à®€à®Ÿà®©à¯à®€à¯ ஀ிரà¯à®€à¯à®€à¯" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "஀à¯à®°à¯à®€à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® வணà¯à®£à®€à¯à®€à®à¯à®à¯ ஀ிரà¯à®€à¯à®€ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "பà¯à®€à¯à®€à®Ÿà®©à¯ à®
எிà®à¯à®à®µà¯à®®à¯" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "஀à¯à®°à¯à®€à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® வணà¯à®£à®€à¯à®€à®à¯à®à¯ சà¯à®à¯à®à¯à®µà®€à®±à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ வணà¯à®£à®ªà¯à®ªà® à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯" @@ -598,21 +615,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -622,7 +639,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -685,7 +702,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯à®¯à¯ à®à®€à®µà¯à®€à®®à®Ÿà® à®à®Ÿà®à¯à®à¯ (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ஞிபிய௠à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯ à®
ளவிà®à¯à®®à¯ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿" @@ -695,13 +712,14 @@ msgstr "ஞிபிய௠à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯ à®
ளவிà®à¯à®€à®²à¯ #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ ஞிபிய௠" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ ஞிபிய௠஠à®
à®®à¯. ஀னி à®à¯à®¯à®²à®à®®à®Ÿà®©à®Ÿà®²à¯ à®à®€à¯à®¯à¯à®®à¯ மடறà¯à®± ஀à¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯à®²à¯." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -713,10 +731,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 ம஀ிபà¯à®ªà¯ à®à¯à®±à¯ சிரல௠வரà¯à®à®²à¯à®¯à®Ÿà® (பிà®à¯à®žà¯à®®à®Ÿà®ªà¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯) à®à®Ÿà®à¯à®à¯,1 ம஀ிபà¯à®ªà¯ à®à¯à®±à¯ " +"சிரல௠à®à®°à¯ படணியில௠à®à®Ÿà®à¯à®à¯ (பிà®à¯à®žà¯à®®à®Ÿà®ªà¯ à®
லà¯à®²) மறà¯à®±à¯à®®à¯ 2 ம஀ிபà¯à®ªà¯ à®à®°à®£à¯à®à¯ " +"படணியிலà¯à®®à¯.à®à®Ÿà®à¯à®à¯." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "à®à®Ÿà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à®°à¯ வà®à¯ (à®à®°à¯à®¯à¯ à®à¯à®¯à®±à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®¿à®¯à®¿à®°à¯à®šà¯à®€à®Ÿà®²à¯)" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -724,27 +745,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "à®à®€à®µà®¿ à®à®µà®£à®€à¯à®€à¯ ஀ிறà®à¯à® à®à®¯à®²à®µà®¿à®²à¯à®²à¯" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "à®à®šà¯à®€ பயனà¯à®ªà®Ÿà®à¯ à®à®ªà¯à®ªà¯à®€à¯à®¯ ஞிபிய௠à®
஀ிரà¯à®µà¯à®£à¯ à®
ளவிà®à¯à®€à®²à¯ à®à®Ÿà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "à®à®šà¯à®€ பயனà¯à®ªà®Ÿà®à¯ à®à®ªà¯à®ªà¯à®€à¯à®¯ ஞிபிய௠à®
஀ிரà¯à®µà¯à®£à¯à®£à¯ à®à®Ÿà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "வரà¯à®à®²à¯" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "à®à®°à¯" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "வரà¯à®à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®°à¯" @@ -764,7 +785,10 @@ msgstr "ஞிபிய௠à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯ à®
ளவிà®à®²à¯à®à¯ï¿œ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "சà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®¯à®šà¯à®€à®¿à®°à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ à®
஀ிரà¯à®µà¯à®£à¯à®£à¯ மடறà¯à®± à®à®¯à®²à®Ÿà®€à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®¯à®šà¯à®€à®¿à®°à®®à¯ à®à®°à®¿à®¯à®Ÿà® à®à®°à®¿à®µà®®à¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à®Ÿà®€à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®Ÿà®®à¯ à®
லà¯à®²à®€à¯ ஞிபிய௠à®
ளவிà®à®²à¯à®à¯à®à¯ வன௠பà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®€à®°à®µà¯ à®à®²à¯à®²à¯." +msgstr "" +"சà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®¯à®šà¯à®€à®¿à®°à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ à®
஀ிரà¯à®µà¯à®£à¯à®£à¯ மடறà¯à®± à®à®¯à®²à®Ÿà®€à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®¯à®šà¯à®€à®¿à®°à®®à¯ " +"à®à®°à®¿à®¯à®Ÿà® à®à®°à®¿à®µà®®à¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à®Ÿà®€à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®Ÿà®®à¯ à®
லà¯à®²à®€à¯ ஞிபிய௠à®
ளவிà®à®²à¯à®à¯à®à¯ வன௠பà¯à®°à¯à®³à¯ " +"à®à®€à®°à®µà¯ à®à®²à¯à®²à¯." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -774,42 +798,42 @@ msgstr "CPU à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯ à®
ளவிà®à¯à®€à®²à¯ மடறà¯à®± msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU à®
லà¯à®µà®°à®¿à®à¯ à®
ளவிà®à¯à®€à®²à¯ மடறà¯à®± à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯ ஀à¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "( à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®€à¯)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "à®à®¿à®µà®¿à®à®¿ à® _à®à®¯à®à¯à®à¯" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "ஞிà®à®¿ à® _à®à®¯à®à¯à®à¯ " -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s à® _஀ ஀ிற" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s à® à®_à®±à®à¯à®à¯" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s à® _à®à®±à¯à®±à¯" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s à® _வ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à¯" @@ -818,7 +842,7 @@ msgstr "%s à® _வ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à¯" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "பà¯à®²à®Ÿà®à¯ வடலà¯à®¯à¯à®®à¯à®à®³à¯ à®à®±à¯à®±, à®à®±à®à¯à® à®à®€à®µà¯à®®à¯ à®à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®¯à®©à¯" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "வà®à¯à®à¯ à®à®±à¯à®±à®¿" @@ -835,16 +859,16 @@ msgstr "à®à®¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®²à¯à®±à¯à®±à¯ à®à®¿à®±à¯à®šà®¿à®°à®²à¯ï¿œ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "à®à®£à¯à®£à®¿à®²à¯ ஀à®à®à¯, à®à®Ÿà®€à®©à®€à¯à®€à®¿à®²à¯ à®à®à®¿à®¯à®µà®±à¯à®±à¯ à®à®±à¯à®±à¯" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "goofy à®à®£à¯à®à®³à¯ MATE பலà®à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯. à®
வ௠à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à¯ பினà¯à®ªà®±à¯à®±à¯à®®à¯." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "à®à®£à¯à®à®³à¯" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "à®à®£à¯à®à®³à¯, à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®©à¯ ஀ிà®à¯à®¯à®¿à®²à¯ சà¯à®à¯à®à¯à®®à®Ÿà®±à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®€à¯" @@ -868,15 +892,15 @@ msgstr "à®à®£à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à¯à®®à¯ பயபயன௠à®à®µà¯ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®€à¯ à®à¯à®²à¯à®²à¯à®®à¯ பிஎ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®€à¯. " -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "à®à®¿.à®à®£à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®Ÿà®© ஀à¯à®°à®¿à®µà¯à®à®³à¯" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "à®à®°à¯à®€à¯à®€à¯à®à®³à¯" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_à®à®°à¯à®€à¯à®€à¯ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯:" @@ -884,130 +908,133 @@ msgstr "_à®à®°à¯à®€à¯à®€à¯ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®°à¯ ஀à®à¯à®ªà®µà¯à®ªà¯à®ªà®šà®¿à®²à¯à®à®³à¯ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®¯à®©à¯." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "_வ விளà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯" +msgstr "(_D) விவரà®à¯à®à®³à¯" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_à®à®±à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯" +msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®²à¯ (_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "஀à®à¯à®ªà®µà¯à®ªà¯à®ª à®
றிà®à¯à®à¯" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "சà¯à®®à¯ ஀à®à¯à®ªà®µà¯à®ªà¯à®ªà®šà®¿à®²à¯" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "வடனில௠மà¯à®©à¯à®©à®±à®¿à®à¯à®à¯" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "சà®à®°à®®à¯: %s\nவடனமà¯: %s\nவடனிலà¯: %s" +msgstr "" +"சà®à®°à®®à¯: %s\n" +"வடனமà¯: %s\n" +"வடனிலà¯: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯à®à®¿à®±à®€à¯..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" -msgstr "விளà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯" +msgstr "விவரà®à¯à®à®³à¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "சà®à®°à®®à¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "à®à®à¯à®à®¿ பà¯à®€à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®€à¯à®€à®²à¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "சிலவரà®à¯à®à®³à¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "வடனமà¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "வà¯à®ªà¯à®ªà®šà®¿à®²à¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "à®à®€à¯ பà¯à®²:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "பனி சிலà¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "஀à®à¯à®ªà®µà¯à®ªà¯à®ª சிலà¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "à®à®Ÿà®±à¯à®±à¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "à®
எà¯à®€à¯à®€à®®à¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "à®à®Ÿà®à¯à®à®¿à®®à¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "à®à¯à®°à®¿à®¯ à®à®€à®¯à®®à¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "à®à¯à®°à®¿à®¯ à®
ஞà¯à®€à®®à®©à®®à¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "சà®à®ªà¯à®ªà¯ சிலவரà®à¯à®à®³à¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®®à¯à®©à¯à®®à®€à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®à®£à®¿à®€à¯à®€ விவரà®à¯à®à®³à¯à®ªà¯ படரà¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "à®®à¯à®©à¯à®à®£à®¿" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "ரடà®à®Ÿà®°à¯ வரà¯à®ªà®à®®à¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "weather.com à® _à®
ணà¯à®à¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "weather.com à® à®
ணà¯à®à¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "weather.com à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®²à¯à®² à®à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "à®à®šà¯à®€ à®à®à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à®Ÿà®© ஀à®à¯à®ª வà¯à®ªà¯à®ª à®à®£à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®à®ªà¯à®ªà¯à®€à¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯" @@ -1039,170 +1066,171 @@ msgstr "யà¯à®à®°à¯à®à®²à¯ ஠சà¯à®Žà¯à®µà®¿" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "à®à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®žà¯à®à®®à¯à®à®²à¯ à® à®à®±à¯à®±à¯à®µà®€à®¿à®²à¯ ஀à¯à®²à¯à®µà®¿. à®à®€à¯ à®à®°à¯ பிஎà¯à®¯à®Ÿà® ஀à®à®µà®²à¯ ஀ரவà¯à®®à¯." +msgstr "" +"à®à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®žà¯à®à®®à¯à®à®²à¯ à® à®à®±à¯à®±à¯à®µà®€à®¿à®²à¯ ஀à¯à®²à¯à®µà®¿. à®à®€à¯ à®à®°à¯ பிஎà¯à®¯à®Ÿà® ஀à®à®µà®²à¯ ஀ரவà¯à®®à¯." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "வடனில௠விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_஀டனட஠பà¯à®€à¯à®ªà¯à®ªà®¿ à®à®µà¯à®µà¯à®°à¯:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_வ வà¯à®ªà¯à®ªà®šà®¿à®²à¯ à®
லà®à¯:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à®à¯à®²à¯à®µà®¿à®©à¯" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "à®à¯à®²à¯à®à®¿à®¯à®žà¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "à®à®ªà®Ÿà®°à®©à¯à®¹à¯à®à¯" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_à®à®Ÿà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ வà¯à® à®
லà®à¯:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "knots" +msgstr "சடà®à¯à®žà¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort à®
ளவà¯" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "à®
எà¯à®€à¯à®€ à®
லà®à¯: (_P)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_à®à®Ÿà®à¯à®à®¿à®®à¯ à®
லà®à¯:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "à®®à¯à®à¯à®à®°à¯" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "à®®à¯à®²à¯à®à®³à¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "ரடà®à®Ÿà®°à¯ வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à¯ à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "ரடà®à®Ÿà®°à¯ வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯ _஀னிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®¯à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_à®® à®®à¯à®à®µà®°à®¿:" +msgstr "à®®à¯à®à®µà®°à®¿: (_d)" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "சிமிà®à®à¯à®à®³à¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "à®à®Ÿà®£à¯à®ªà®¿" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "பà¯à®€à¯à®µà®Ÿà®©à®µà¯" +msgstr "பà¯à®€à¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_à®à®à®€à¯à®€à¯ ஀à¯à®°à¯à®µà¯à®à¯à®¯à¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "_஀ ஀à¯à®à¯:" +msgstr "஀à¯à®à¯ (_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "_à®
à®à¯à®€à¯à®€à®€à¯ ஀à¯à®à¯" +msgstr "(_N)à®
à®à¯à®€à¯à®€à®€à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "à®à®à®®à¯" @@ -1222,66 +1250,75 @@ msgstr "சà®à®ªà¯à®ªà¯ ஀à®à¯à®ªà®µà¯à®ªà¯à®ª சிலà¯à®à®³à¯à®ï¿œ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "à®à®°à¯ 'à®à®±à¯à®±à¯à®€à®²à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®€à¯à®€à®²à¯' à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஞிபியà¯, à®°à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஞà¯à®µà®Ÿà®ªà¯ à®à®à®¿à®¯à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ வரà¯à®ªà®à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯à®€à®²à¯à®¯à¯à®®à¯, வலà¯à®¯à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà¯à®à¯à®à¯à®µà®°à®€à¯à®€à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®Ÿà®à¯à® வலà¯à®²à®€à¯" +msgstr "" +"à®à®°à¯ 'à®à®±à¯à®±à¯à®€à®²à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®€à¯à®€à®²à¯' à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஞிபியà¯, à®°à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஞà¯à®µà®Ÿà®ªà¯ " +"à®à®à®¿à®¯à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ வரà¯à®ªà®à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯à®€à®²à¯à®¯à¯à®®à¯, வலà¯à®¯à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ " +"பà¯à®à¯à®à¯à®µà®°à®€à¯à®€à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®Ÿà®à¯à® வலà¯à®²à®€à¯" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr " '%s': %sய௠à®à¯à®¯à®²à®Ÿà®à¯à®à¯à®µà®€à®¿à®²à¯ ஀வற௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®€à¯" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "à®à¯à®¯à®²à®à®®à¯" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "சினà¯à®µà®à®®à¯" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "வலà¯à®¯à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯" +msgstr "பிணà¯à®¯à®®à¯" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "à®à® மடறà¯à®±à¯ சினà¯à®µà® வà¯à®³à®¿" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "à®à¯à®®à®Ÿà®°à®Ÿà®© பளà¯" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "வà®à¯à®à¯" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% சிரலà¯à®à®³à®Ÿà®²à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®€à¯\n%u%% à®à®à¯à®¯à® à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà® பயனà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®€à¯" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% சிரலà¯à®à®³à®Ÿà®²à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®€à¯\n" +"%u%% à®à®à¯à®¯à® à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà® பயனà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®€à¯" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "à®à®£à®¿à®£à®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®à®°à®Ÿà®à®°à®¿ பள௠%0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\n%s஠பà¯à®±à¯à®à®¿à®±à®€à¯\n%sà® à®
னà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®¿à®±à®€à¯" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s஠பà¯à®±à¯à®à®¿à®±à®€à¯\n" +"%sà® à®
னà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®¿à®±à®€à¯" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1289,37 +1326,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% à®à®ªà®¯à¯à®à®€à¯à®€à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®€à¯" -msgstr[1] "%s:\n%u%% à®à®ªà®¯à¯à®à®€à¯à®€à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®©" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ஞிபிய௠பளà¯" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "சினà¯à®µà®à®®à¯ பளà¯" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "வல௠பளà¯" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "à®à® மடறà¯à®±à¯ சினà¯à®µà® பளà¯" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "வà®à¯à®à¯ பளà¯" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_஀ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®¯à¯ ஀ிற" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿" +msgstr "à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1332,290 +1369,333 @@ msgstr "à®à®°à¯ 'à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®±à¯à®€à®²à¯ à®à®Ÿà®à¯ï¿œ #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "ஞிபிய௠பள௠வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "சினà¯à®µà® பள௠வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "வலà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯à®©à®²à¯ பள௠வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "à®à® மடறà¯à®±à¯ சினà¯à®µà® பள௠வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "à®à®°à®Ÿà®à®°à®¿ பள௠வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "à®à® மடறà¯à®±à¯ சினà¯à®µà® பள௠வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "à®à®¿à®±à¯à®šà®¿à®°à®²à¯à®à®³à¯à®ªà¯ பà¯à®€à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ வà®à¯à®¯à¯ மிலà¯à®²à®¿ சà¯à®à®¿à®à®³à®¿à®²à¯ à®
à®®à¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "வரà¯à®ªà® à®
ளவà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"à®à®¿à®à¯à®®à®à¯à® பலà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ à®
à®à®²à®®à¯ பà®à®€à¯ ஀à¯à®£à¯à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®€à¯à®€à¯ பலà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ à®à®¯à®°à®®à¯ " +"வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr " ஞிபிய௠பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯à®ªà®µà®°à¯ à®à®Ÿà®°à¯à®šà¯à®€ à®à¯à®¯à®²à¯à®à¯à®à®Ÿà®© வரà¯à®ªà¯à®ªà® சிறம௠" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ஞிபிய௠மà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®Ÿà®°à¯à®šà¯à®€ à®à¯à®¯à®²à¯à®à¯à®à®Ÿà®© வரà¯à®ªà¯à®ªà® சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "சà¯à®žà¯ à®à®®à¯à®ªà®šà¯à®€à®®à®Ÿà®© ஞிபிய௠à®à¯à®¯à®²à¯à®à¯à®à®Ÿà®© வரà¯à®ªà¯à®ªà® சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ஞிபிய௠à®à®®à¯à®ªà®šà¯à®€à®®à®Ÿà®© à®à®à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®à¯à®à®Ÿà®© வரà¯à®ªà¯à®ªà® சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "ஞிபிய௠வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ பினà¯à®©à®£à®¿ சிறம௠" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯à®ªà®µà®°à¯ à®à®Ÿà®°à¯à®šà¯à®€ சினà¯à®µà® பயன௠படà®à¯à®à¯à®à¯à®à®Ÿà®© வரà¯à®ªà¯à®ªà® சிறம௠" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "பிரிà®à¯à® பà®à¯à® சினà¯à®µà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ வரà¯à®ªà¯à®ªà® சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "à®à®à¯à®¯à®à®®à¯ சினà¯à®µà®à®®à¯ வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "à®à¯à®à¯ சினà¯à®µà® வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "சினà¯à®µà® வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®®à¯- பினà¯à®©à®£à®¿ சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "à®à®³à¯à®ªà®Ÿà®à¯ பிணà¯à®¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®à¯à®à¯à®à¯à®à®Ÿ வரà¯à®ªà® சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "வà¯à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà®à¯ பிணà¯à®¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®à¯à®à¯à®à¯à®à®Ÿà®© வரà¯à®ªà® சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "லà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ பிணà¯à®¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®²à¯à®à¯à®à®Ÿà®© வரà¯à®ªà¯à®ªà® சிறம௠" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "à®à®£à¯à®¯ வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®®à¯- பினà¯à®©à®£à®¿ சிறம௠" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯à®ªà®µà®°à¯ à®à®Ÿà®°à¯à®šà¯à®€ à®à® மடறà¯à®±à¯ சினà¯à®µà® வரà¯à®ªà¯à®ªà® சிறம௠" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "à®à® மடறà¯à®±à¯ சினà¯à®µà® வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®®à¯- பினà¯à®©à®£à®¿ சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "à®à®°à®Ÿà®à®°à®¿ à®à®±à¯à®±à¯ வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ சிறமà¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ சிற஀à¯à®€à®¿à®±à¯à®à®Ÿà®© வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®®à¯ à®à®±à¯à®±à¯" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "வà®à¯à®à¯ பà®à®¿à®€à¯à®€à®²à¯ வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ சிறமà¯" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "வà®à¯à®à¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à®²à¯ வரà¯à®ªà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ சிறமà¯" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "வà®à¯à®à¯ பள௠வரà¯à®ªà®à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯ பினà¯à®©à®£à®¿à®¯à®¿à®©à¯ வணà¯à®£à®®à¯," + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "பணிமà¯à®à¯ விவர à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®£à®¿à®©à®¿ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà® à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®€à¯" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® வளமà¯" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_à® à®à¯à®¯à®²à®à®®à¯" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ச சினà¯à®µà®à®®à¯" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_வலà¯à®¯à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_à®à® மடறà¯à®±à¯ சினà¯à®µà®à®®à¯" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_பளà¯" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_வ சிலà¯à®µà®à¯à®à¯" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®€à¯à®€à¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯" +msgstr "஀à¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®
à®à®²à®®à¯:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®à®¯à®°à®®à¯:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "பà®à®€à¯ ஀à¯à®£à¯à®à¯à®à¯à®à®³à¯" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_à® à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®¯à¯ பà¯à®€à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®€à¯à®€à®²à¯ à®à®à¯à®µà¯à®³à¯ சà¯à®°à®®à¯:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "மிலà¯à®²à®¿ வினடà®à®¿à®à®³à¯" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "வணà¯à®£à®à¯à®à®³à¯" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_பயனரà¯" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_à®à®£à®¿à®©à®¿" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "_ச சà¯à®žà¯" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "_à®à®à®µà¯à®¯à®¿à®à¯" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_à® à®à¯à®®à¯à®®à®Ÿà®¯à®¿à®°à¯à®€à¯à®€à®²à¯" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ப_à®à¯à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®€à¯" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_à® à®à®à¯à®¯à®à®à¯à®à®³à¯" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_à® à®à¯à®à¯à®à¯" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_à®à®à¯à®à®¿à®¯à®€à¯" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_In" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯ (_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "à®à®à®®à¯ (_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ப பினà¯à®©à®£à®¿" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®€à¯" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_à®à®à¯à®à®¿à®¯à®€à¯" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "பளà¯à¯à®±à®¿" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_à®à®°à®Ÿà®à®°à®¿" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "சிலà¯à®µà®à¯à®à¯" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_பà®à®¿" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_à®à®Žà¯à®€à¯" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®ªà¯à®ªà¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯" +msgstr "à®à®£à®¿à®©à®¿ ஀ிரà¯à®¯à® à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à®°à¯à®µà®¿ " #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "à®à®£à¯à®à®Ÿà®£à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à®°à¯à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "வà¯à®à®€à¯à®€à¯ à®à®Ÿà®£à¯à®ªà®¿ " #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." @@ -1733,10 +1813,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1745,7 +1821,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1766,7 +1842,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "à®®à¯" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1789,171 +1865,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "à®à®£à¯à®¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "சà¯à®à¯ மடஞà¯à®à¯ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "à®à®¿à®à¯à®©à®²à®¿à®©à¯ ஀ரம௠" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "à®à®€à®µà®¿" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1961,11 +2037,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "஀à¯à®°à®¿à®¯à®Ÿà®€à®€à¯" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1981,13 +2057,14 @@ msgstr "à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®± à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®Ÿà®à¯à®, à®à®Ÿà®£, மறà¯à®±à¯à®®à¯ சிரà¯à®µà®Ÿà®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯" +msgstr "" +"à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®Ÿà®à¯à®, à®à®Ÿà®£, மறà¯à®±à¯à®®à¯ சிரà¯à®µà®Ÿà®à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "à®à®šà¯à®€ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®€à¯." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "à®à®šà¯à®€ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯." @@ -2005,7 +2082,7 @@ msgstr "_L à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®à¯à®à¯" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "_à® à®à¯à®£à®à¯à®à®³à¯..." +msgstr "(_P)பணà¯à®ªà¯à®à®³à¯" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2069,7 +2146,7 @@ msgstr "à®
à®à®²à®®à¯: (_W)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "சà®à®€à¯à®€à¯" +msgstr "à®à®Žà¯à®à¯à®à®®à¯" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2077,7 +2154,9 @@ msgstr "_k à®®à¯à®²à¯à®®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à®Ÿà®²à¯ ᅵ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯à®à¯à®¯à¯ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®à¯à® à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à®Ÿà®²à¯ à®à®²à¯à®²à®Ÿ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ à®à®© ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯" +msgstr "" +"à®®à¯à®²à¯à®®à¯à®à¯à®¯à¯ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®à¯à® à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à®Ÿà®²à¯ à®à®²à¯à®²à®Ÿ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ " +"à®à®© ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2085,7 +2164,8 @@ msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯ï¿œ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஀à¯à®±à¯à®±à®®à¯ à®
னà¯à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ வலியà¯à®±à¯à®€à¯à®€à¯à®à®¿à®±à®€à®Ÿ à®à®© ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯" +msgstr "" +"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஀à¯à®±à¯à®±à®®à¯ à®
னà¯à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ வலியà¯à®±à¯à®€à¯à®€à¯à®à®¿à®±à®€à®Ÿ à®à®© ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2133,7 +2213,7 @@ msgstr "à®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பணà¯à®ªà¯à®à®³à¯" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr " à®à¯à®£à®à¯à®à®³à¯" +msgstr "பணà¯à®ªà¯à®à®³à¯" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2173,7 +2253,7 @@ msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®Ÿà®© à®à®°à¯ ஀லà¯à®ªà¯à®ªà¯ #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "஀லà¯à®ªà¯à®ªà¯ (_T):" +msgstr "஀லà¯à®ªà¯à®ªà¯: (_T)" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2199,7 +2279,9 @@ msgstr "பà¯à®€à®¿à®¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®Ÿà®© à®®à¯à®©à¯à®©ï¿œ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "பà¯à®€à®¿à®¯ ஀à¯à®µà¯à®¯à®±à¯à®± à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®© சிறமà¯. à®à®€à¯ html hex à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à®Ÿà® à®à®°à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®€à®Ÿà®°à®£à®®à¯ \"#30FF50\"." +msgstr "" +"பà¯à®€à®¿à®¯ ஀à¯à®µà¯à®¯à®±à¯à®± à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®© சிறமà¯. à®à®€à¯ html hex à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à®Ÿà® à®à®°à¯à®à¯à® " +"வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®€à®Ÿà®°à®£à®®à¯ \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2209,7 +2291,9 @@ msgstr "à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®°à¯à®µà®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯ï¿œ msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "பà¯à®€à®¿à®¯ à®à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®© à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯. à®à®€à¯ html hex à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à®Ÿà® à®à®°à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®€à®Ÿà®°à®£à®®à¯ \"#30FF50\"." +msgstr "" +"பà¯à®€à®¿à®¯ à®à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®© à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯. à®à®€à¯ html hex à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à®Ÿà® à®à®°à¯à®à¯à® " +"வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®€à®Ÿà®°à®£à®®à¯ \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2219,7 +2303,9 @@ msgstr "பà¯à®€à®¿à®¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯à®à®Ÿà®© à®®à¯ï¿œ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "பà¯à®€à®¿à®¯ ஀à¯à®µà¯à®¯à®±à¯à®± à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®°à¯. à®à®€à¯ படà®à¯à®à¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®°à¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®€à®Ÿà®°à®£à®®à¯ \"Sans Italic 10\"" +msgstr "" +"பà¯à®€à®¿à®¯ ஀à¯à®µà¯à®¯à®±à¯à®± à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®°à¯. à®à®€à¯ " +"படà®à¯à®à¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®°à¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®€à®Ÿà®°à®£à®®à¯ \"Sans Italic 10\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2229,7 +2315,9 @@ msgstr "பணி à®à®à®€à¯à®€à®¿à®²à¯ à®à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ª msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "à®
னà¯à®€à¯à®€à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à¯ வà¯à®²à¯ à®à®à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯ பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®²à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®€à®Ÿ à®
லà¯à®²à®€à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à®Ÿ à®à®©à¯à®ªà®€à¯ à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯" +msgstr "" +"à®
னà¯à®€à¯à®€à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à¯ வà¯à®²à¯ à®à®à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯ பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®ªà¯ " +"பà¯à®²à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®€à®Ÿ à®
லà¯à®²à®€à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à®Ÿ à®à®©à¯à®ªà®€à¯ à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2237,7 +2325,9 @@ msgstr "à®à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯ï¿œ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "பà¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à® பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ (஀ிரà¯à®€à¯à®€ à®®à¯à®à®¿à®¯à®Ÿà®€) à®®à¯à®à¯à®µà®€à®Ÿ à®
லà¯à®²à®€à¯ வà¯à®£à¯à®à®Ÿà®®à®Ÿ à®à®©à¯à®ªà®€à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯." +msgstr "" +"பà¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à® பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ (஀ிரà¯à®€à¯à®€ à®®à¯à®à®¿à®¯à®Ÿà®€) à®®à¯à®à¯à®µà®€à®Ÿ à®
லà¯à®²à®€à¯ வà¯à®£à¯à®à®Ÿà®®à®Ÿ " +"à®à®©à¯à®ªà®€à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¿à®±à®€à¯." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2248,7 +2338,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "à®à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®, à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®± à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® ஀à¯à®€à®¿à®¯à®¿à®²à¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯.strftime() à®à¯à®²à¯à®²à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®€à®Ÿà® à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®€à¯ à®à®šà¯à®€ வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯." +msgstr "" +"à®à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®, à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®± à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® ஀à¯à®€à®¿à®¯à®¿à®²à¯ பà¯à®¯à®°à¯ " +"à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯.strftime() à®à¯à®²à¯à®²à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®€à®Ÿà® à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®€à¯ à®à®šà¯à®€ வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ " +"பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2258,7 +2351,9 @@ msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ வணà¯à®£à®€ï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "à®à®šà¯à®€ விரà¯à®ªà¯à®ªà®€à¯à®€à¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®Ÿà®®à®²à®¿à®°à¯à®šà¯à®€à®Ÿà®²à¯, பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வணà¯à®£à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯à®ªà¯ ப஀ிலட஠வà¯à®±à¯à®©à¯à®±à¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®²à®Ÿà®®à¯." +msgstr "" +"à®à®šà¯à®€ விரà¯à®ªà¯à®ªà®€à¯à®€à¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®Ÿà®®à®²à®¿à®°à¯à®šà¯à®€à®Ÿà®²à¯, பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ " +"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வணà¯à®£à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯à®ªà¯ ப஀ிலட஠வà¯à®±à¯à®©à¯à®±à¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®²à®Ÿà®®à¯." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2268,27 +2363,38 @@ msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ à®à®Žà¯à®€à¯ï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "à®à®šà¯à®€ விரà¯à®ªà¯à®ªà®€à¯à®€à¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®Ÿà®®à®²à®¿à®°à¯à®šà¯à®€à®Ÿà®²à¯, பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®µà®£à¯à®£à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯à®ªà¯ ப஀ிலட஠வà¯à®±à¯à®©à¯à®±à¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®²à®Ÿà®®à¯." +msgstr "" +"à®à®šà¯à®€ விரà¯à®ªà¯à®ªà®€à¯à®€à¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®Ÿà®®à®²à®¿à®°à¯à®šà¯à®€à®Ÿà®²à¯, பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ " +"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯à®µà®£à¯à®£à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯à®ªà¯ ப஀ிலட஠வà¯à®±à¯à®©à¯à®±à¯à®ªà¯ " +"பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®²à®Ÿà®®à¯." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "à®
னà¯à®€à¯à®€à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வணà¯à®£à®€à¯à®€à¯ à®à®šà¯à®€à¯à®µà®€à®Ÿ à®à®©à¯à®ªà®€à¯à®ªà¯ பறà¯à®±à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®" +msgstr "" +"à®
னà¯à®€à¯à®€à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வணà¯à®£à®€à¯à®€à¯ à®à®šà¯à®€à¯à®µà®€à®Ÿ à®à®©à¯à®ªà®€à¯à®ªà¯ பறà¯à®±à®¿à®à¯ " +"à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "à®à®šà¯à®€ விரà¯à®ªà¯à®ªà®€à¯à®€à¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®Ÿà®²à¯, பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வணà¯à®£à®€à¯à®€à®¿à®®à¯ à®
லà¯à®²à®€à¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯ ஀னி஀à¯à®€à®©à®¿à®¯à®Ÿà®à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ ஀விரà¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®®à¯." +msgstr "" +"à®à®šà¯à®€ விரà¯à®ªà¯à®ªà®€à¯à®€à¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®Ÿà®²à¯, பிà®à®¿à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯" +" வணà¯à®£à®€à¯à®€à®¿à®®à¯ à®
லà¯à®²à®€à¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯ ஀னி஀à¯à®€à®©à®¿à®¯à®Ÿà®à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ " +"஀விரà¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®®à¯." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯à®à¯à®¯à¯ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®à¯à® à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à®Ÿà®²à¯ à®à®²à¯à®²à®Ÿ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ" +msgstr "" +"à®®à¯à®²à¯à®®à¯à®à¯à®¯à¯ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®à¯à® à®à¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à®Ÿà®²à¯ à®à®²à¯à®²à®Ÿ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "à®à®šà¯à®€ ஀à¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à®²à®Ÿà®à¯à®à®¿à®©à®Ÿà®²à¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®€à¯à®€à®Ÿà®²à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à®Ÿ ஀ிறசà¯à®€ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®®à¯ ஀டனியà®à¯à®à®¿à®¯à®Ÿà® மறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯." +msgstr "" +"à®à®šà¯à®€ ஀à¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à®²à®Ÿà®à¯à®à®¿à®©à®Ÿà®²à¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿ ஀à¯à®°à¯à®šà¯à®€à¯à®à¯à®€à¯à®€à®Ÿà®²à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à®Ÿ ஀ிறசà¯à®€ " +"à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®®à¯ ஀டனியà®à¯à®à®¿à®¯à®Ÿà® மறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2314,14 +2420,14 @@ msgstr "_L à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ பà¯à®à¯à®à¯" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯" -msgstr[1] "%d à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®± à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®Ÿà®à¯à®à¯" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "à®à®¿à®©à¯à®®à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à¯ à®à¯à®Žà®²à¯à®à¯à®à®Ÿà®© à®à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯" @@ -2380,35 +2486,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "பà¯à®¯à®°à¯:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯" +msgstr "à®
à®à®±à¯à®±à®¿à®à®®à¯" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2426,40 +2532,46 @@ msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à¯ ஀ிற (_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®³à¯à®³à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿ %d" -msgstr[1] "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®³à¯à®³à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯ %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®©à¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "சடà®à¯à®²à®žà¯ ஠஀à¯à®µà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ பிஎ௠:\n%s" +msgstr "" +"சடà®à¯à®²à®žà¯ ஠஀à¯à®µà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ பிஎ௠:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "à®à¯à®©à¯à®®à¯ பல஠à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஀à¯à®à¯à®à®¿. சà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à¯ à®à®Ÿà®£ à®
லà¯à®²à®€à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à®¿à®²à¯ பà¯à® à®à®ªà®¯à¯à®à®¿à®à¯à®à®²à®Ÿà®®à¯." +msgstr "" +"à®à¯à®©à¯à®®à¯ பல஠à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஀à¯à®à¯à®à®¿. சà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à¯ à®à®Ÿà®£ à®
லà¯à®²à®€à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯ à®à®Žà¯à®€à¯à®€à¯ " +"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à®¿à®²à¯ பà¯à® à®à®ªà®¯à¯à®à®¿à®à¯à®à®²à®Ÿà®®à¯." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "à®à®à®©à®à®¿à®¯à®Ÿà® à®
எிà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ சà®à®°à¯à®€à¯à®€ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯, à®
வறà¯à®±à¯ à®à®à®©à¯ சà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ?" +msgstr "" +"à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ சà®à®°à¯à®€à¯à®€ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯, à®
வறà¯à®±à¯ à®à®à®©à¯ சà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "à®à®¿à®² à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ சà®à®°à¯à®€à¯à®€ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯, à®
வறà¯à®±à¯ à®à®à®©à¯ சà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ? " +msgstr "" +"à®à®¿à®² à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯ சà®à®°à¯à®€à¯à®€ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯, à®
வறà¯à®±à¯ à®à®à®©à¯ சà¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ? " -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®€à¯à®€à¯à®à¯à®à®¿ à®à¯à®±à¯à®šà®¿à®°à®²à¯" @@ -2483,7 +2595,9 @@ msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®šà¯à®€à¯ à®
னà¯à®€à¯à®€ï¿œ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à¯ à®à®Ÿà®²à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à®²à¯à®²à®Ÿ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯à®®à¯ சிரசà¯à®€à®°à®®à®Ÿà® à®à®Žà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. à®
வறà¯à®±à¯ ஀னியடà®à®µà¯à®®à¯ சà¯à®à¯à®à®²à®Ÿà®®à¯ à®à®© à®
றியவà¯à®®à¯." +msgstr "" +"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à¯ à®à®Ÿà®²à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®¿à®©à¯ à®à®²à¯à®²à®Ÿ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à®³à¯à®®à¯ சிரசà¯à®€à®°à®®à®Ÿà® à®à®Žà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. à®
வறà¯à®±à¯ " +"஀னியடà®à®µà¯à®®à¯ சà¯à®à¯à®à®²à®Ÿà®®à¯ à®à®© à®
றியவà¯à®®à¯." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2491,4 +2605,4 @@ msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à¯ வà¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®Ÿà®à¯à®à¯à®à®¿à®±ï¿œ #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "à®à®à®®à®¿à®°à¯à®šà¯à®€à¯:" +msgstr "à®à®°à®®à¯à®ªà®®à¯:" @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Krishnababu Krothapalli <[email protected]>, 2008, 2009 -# Prajasakti Localisation Team <[email protected]>, 2005 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/te/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,85 +22,86 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "à°à°·à±à°à°Ÿà°šà±à°žà°Ÿà°° మటరà±à°à±à°µà°Ÿà°šà°¿à°µà°²à± à°žà°Ÿà°à°à°€à±à°¯X విశిషà±à°à°€à°² à°žà±à°¥à°¿à°€à°¿à°šà°¿ à°à±à°ªà±à°šà±" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "KrishnaBabu K <[email protected]> 2008." +msgstr "Praveen Illa <[email protected]>, 2014" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ఞహటయఊరà±à°¶à°¿à°šà°¿à°šà°¿ à°ªà±à°°à°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°²à± à°Šà±à°·à° : %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "à°®à±à°à°²à°ªà°²à°à° à°ªà±à°°à°Ÿà°§à°Ÿà°šà±à°¯à°€à°² à°žà°à°à°Ÿà°·à°£à°šà± à°ªà±à°°à°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°²à± à°Šà±à°·à°: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "à°®à±à°à°² పలఠఞటà°à°à°€à±à°¯ à°ªà±à°°à°Ÿà°§à°Ÿà°šà±à°¯à°€à°²à±" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "ఞహటయà°(_H)" +msgstr "ఞహటయఠ(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "à°à±à°°à°¿à°à°à°¿ (_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "à°žà°Ÿà°à°à°€à±à°¯à°X à°žà±à°žà±à°¥à°¿à°€à°¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "à°žà°Ÿà°à°à°€à±à°¯ à°žà±à°à°°à±à°¯à°Ÿà°²à°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°®à±à°à°² పలà°à° à°¯à±à°à±à° à°žà±à°žà±à°¥à°¿à°€à°¿à°šà°¿ à°à±à°ªà±à°€à±à°à°Šà°¿." +msgstr "" +"à°žà°Ÿà°à°à°€à±à°¯ à°žà±à°à°°à±à°¯à°Ÿà°²à°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°®à±à°à°² పలà°à° à°¯à±à°à±à° à°žà±à°žà±à°¥à°¿à°€à°¿à°šà°¿ à°à±à°ªà±à°€à±à°à°Šà°¿." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB à°ªà±à°¡à°¿à°à°¿à°à°ªà± à°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à°¿ à°²à±à°Šà±" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "à°
పరిà°à°¿à°€ à°Šà±à°·à°®à±" +msgstr "à°
పరిà°à°¿à°€ à°Šà±à°·à°" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "à°Šà±à°·à°: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "à°®à±à°à°² పలà°à° à°žà°Ÿà°à°à°€à±à°¯ à°žà±à°žà±à°¥à°¿à°€à°¿" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "à°®à±à°à°² పలà°à° à°žà°Ÿà°à°à°€à±à°¯ à°žà±à°à°°à±à°¯à°Ÿà°² వరà±à°€à°®à°Ÿà°š à°žà±à°¥à°¿à°€à°¿à°šà°¿ à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°žà±à°€à±à°à°Šà°¿" @@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "à°®à±à°à°² పలఠఞటà°à°à°€à±à°¯à°žà±à°¥à°¿à°€à°¿ à°à°ªà± msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "à°®à±à°à°² పలఠఞటà°à°à°€à±à°¯ విశిషà±à°à°€à°² à°žà±à°¥à°¿à°€à°¿à°šà± à°à±à°ªà±à°®à±" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "à°
à°à±à°·à±à°à°Ÿà°²à±(_P)" +msgstr "à°
à°à°¿à°°à±à°à±à°²à± (_P)" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -152,29 +152,29 @@ msgstr "à°à°Ÿà°°à±à°à°¿ à°
à°µà±à°à°à± (%d%%) మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°š #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d చిమిషఠ(%d%%)మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°šà°Šà°¿" -msgstr[1] "%d చిమిషఠ(%d%%)మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°šà°Šà°¿" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "à°à°Ÿà°°à±à°à°¿ à°
à°µà±à°à°à± మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°š %d చిమిషఠ(%d%%)" -msgstr[1] "à°à°Ÿà°°à±à°à°¿ à°
à°µà±à°à°à± మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°š %d చిమిషఠ(%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d à°à°à° (%d%%) మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°šà°Šà°¿" -msgstr[1] "%d à°à°à° (%d%%) మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°šà°Šà°¿" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d à°à°à° (%d%%) à°à°Ÿà°°à±à°à°¿ à°
à°µà±à°à°à±" -msgstr[1] "%d à°à°à° (%d%%) à°à°Ÿà°°à±à°à°¿ à°
à°µà±à°à°à±" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -186,14 +186,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°šà°Šà°¿" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "à°à°à°" -msgstr[1] "à°à°à°" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "à°šà°¿à°®à±à°·à°" -msgstr[1] "à°šà°¿à°®à±à°·à°" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -226,8 +226,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "à°®à±à°à± %d à°šà°¿à°®à±à°·à°ªà± బటà°à°°à± à°¶à°à±à°€à°¿ మిà°à°¿à°²à°¿à°à°šà±à°šà°Šà°¿ (à°®à±à°€à±à°€à°®à± ఞటమరà±à°§à±à°¯à°®à± %d%%)." -msgstr[1] "à°®à±à°à± %d à°šà°¿à°®à±à°·à°ªà± బటà°à°°à± à°¶à°à±à°€à°¿ మిà°à°¿à°²à°¿à°à°šà±à°šà°Šà°¿ (à°®à±à°€à±à°€à°®à± ఞటమరà±à°§à±à°¯à°®à± %d%%)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -237,7 +237,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "మౠపచి à°šà°·à±à°à°Ÿà°šà±à°šà°¿ ఀపà±à°ªà°¿à°à°à±à°à°à±:\n ⢠బటహà±à°¯ à°¶à°à±à°€à°¿à°²à±à°šà°¿à°à°¿ మౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± à°šà± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±à°®à±, à°²à±à°Šà°Ÿ\n ⢠ఀà±à°°à°à°¿à°š పఀà±à°°à°®à±à°²à°šà± à°Šà°Ÿà°à±à°®à± మరియౠమౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± à°šà± à°®à±à°žà°¿à°µà±à°¯à°à°¡à°¿." +msgstr "" +"మౠపచి à°šà°·à±à°à°Ÿà°šà±à°šà°¿ ఀపà±à°ªà°¿à°à°à±à°à°à±:\n" +" ⢠బటహà±à°¯ à°¶à°à±à°€à°¿à°²à±à°šà°¿à°à°¿ మౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± à°šà± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±à°®à±, à°²à±à°Šà°Ÿ\n" +" ⢠ఀà±à°°à°à°¿à°š పఀà±à°°à°®à±à°²à°šà± à°Šà°Ÿà°à±à°®à± మరియౠమౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± à°šà± à°®à±à°žà°¿à°µà±à°¯à°à°¡à°¿." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -248,7 +251,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "మౠపచి à°šà°·à±à°à°Ÿà°šà±à°šà°¿ ఀపà±à°ªà°¿à°à°à±à°à°à±:\n⢠శà°à±à°€à°¿à°šà°¿ à°à°Šà°Ÿ à°à±à°¯à±à°à°à± మౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± చౠపటà°à±à°·à°¿à°à°à°à°Ÿ à°šà°¿à°²à±à°ªà±à°®à±.\n⢠బటహà±à°¯ à°¶à°à±à°€à°¿à°²à±à°šà°¿à°à°¿ మౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± à°šà± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±à°®à±, à°²à±à°Šà°Ÿ\n⢠ఀà±à°°à°à°¿à°š పఀà±à°°à°®à±à°²à°šà± à°Šà°Ÿà°à±à°®à± మరియౠమౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± à°šà± à°®à±à°žà°¿à°µà±à°¯à°à°¡à°¿." +msgstr "" +"మౠపచి à°šà°·à±à°à°Ÿà°šà±à°šà°¿ ఀపà±à°ªà°¿à°à°à±à°à°à±:\n" +"⢠శà°à±à°€à°¿à°šà°¿ à°à°Šà°Ÿ à°à±à°¯à±à°à°à± మౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± చౠపటà°à±à°·à°¿à°à°à°à°Ÿ à°šà°¿à°²à±à°ªà±à°®à±.\n" +"⢠బటహà±à°¯ à°¶à°à±à°€à°¿à°²à±à°šà°¿à°à°¿ మౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± à°šà± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±à°®à±, à°²à±à°Šà°Ÿ\n" +"⢠ఀà±à°°à°à°¿à°š పఀà±à°°à°®à±à°²à°šà± à°Šà°Ÿà°à±à°®à± మరియౠమౠలటపౠà°à°Ÿà°ªà± à°šà± à°®à±à°žà°¿à°µà±à°¯à°à°¡à°¿." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -266,37 +273,37 @@ msgstr "à°
పరిà°à°¿à°€ à°¬à±à°¯à°Ÿà°à°°à± à°žà±à°žà±à°¥à°¿à°€à°¿" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ఞహటయఠపà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à±à°à°²à± à°
à°à±à°à°¡ à°à° à°Šà±à°·à° à°à°à°Šà°¿: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "మౠలà±à°¯à°Ÿà°ªà± à°à°Ÿà°ªà± à°¬à±à°¯à°Ÿà°à°°à± à°¯à±à°à±à° à°žà±à°žà±à°§à°¿à°€à°¿à°šà°¿ à° à°žà±à°²à°à±à°¯à° à°à±à°ªà°¿à°žà±à°€à±à°à°Šà°¿" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "బటà°à°°à± à°à°Ÿà°°à±à°à± à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "à°²à±à°¯à°Ÿà°ªà±à°à°Ÿà°ªà± లౠమిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°š విఊà±à°¯à±à°€à± పౠచిà°à°Ÿ" @@ -307,7 +314,7 @@ msgstr "బటà°à°°à± à°à°Ÿà°°à±à°à± à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿ à°ªà±à°°à°Ÿà°§ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "à°à°šà°¿à°ªà°¿à°à°à±à°°à±à°ªà°" +msgstr "à°°à±à°ªà±à°°à±à°à°²à±" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -339,7 +346,7 @@ msgstr "మిà°à°¿à°²à°¿à°š శటఀటచà±à°šà°¿ à°à±à°ªà±à°®à± (_p)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "à°ªà±à°°à°à°à°šà°²à±" +msgstr "à°à°®à°šà°¿à°à°²à±" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -362,7 +369,9 @@ msgstr "à°à°°à±à°ªà± విలà±à°µ à°žà±à°¥à°Ÿà°¯à°¿" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "బటà°à°°à± à°à°°à±à°ªà± à°à±à°ªà°¿à°š à°Šà°Ÿà°šà°¿ à°à°à°à± à°€à°à±à°à±à°µ బటà°à°°à± à°žà±à°¥à°Ÿà°¯à°¿, à°€à°à±à°à±à°µ బటà°à°°à± à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à° à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à± విలà±à°µ à°à±à°¡à°Ÿ" +msgstr "" +"బటà°à°°à± à°à°°à±à°ªà± à°à±à°ªà°¿à°š à°Šà°Ÿà°šà°¿ à°à°à°à± à°€à°à±à°à±à°µ బటà°à°°à± à°žà±à°¥à°Ÿà°¯à°¿, à°€à°à±à°à±à°µ బటà°à°°à± à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à° " +"à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à± విలà±à°µ à°à±à°¡à°Ÿ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -372,7 +381,9 @@ msgstr "à°€à°à±à°à±à°µ శటఀమౠà°à°à°à± à°€à°à±à°à±à°µ ఞᅵ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "శటఀమౠà°à°à°à± à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à°à°šà± à°à±à°ªà±à°à°à± మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°š ఞమయమౠవలౠred_value లౠచిరà±à°µà°à°¿à°à°à°¿à°š విలà±à°µà°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°®à±" +msgstr "" +"శటఀమౠà°à°à°à± à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à°à°šà± à°à±à°ªà±à°à°à± మిà°à°¿à°²à°¿à°µà±à°šà±à°š ఞమయమౠవలౠred_value లౠచిరà±à°µà°à°¿à°à°à°¿à°š" +" విలà±à°µà°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°®à±" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -406,7 +417,9 @@ msgstr "à°ªà±à°šà±à°à°à°¿ హరిà°à°à±" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "బటà°à°°à± à°ªà±à°šà±à°à°à°¿ బటà°à°°à± à°žà±à°à°¿ హరిà°à°à±à°à±à°ªà±à°µà±à°à°šà± à°à±à°ªà±à°®à±. à°žà°Ÿà°à°ªà±à°°à°Šà°Ÿà°¯à° బటà°à°°à± à°Šà°°à±à°¶à°šà°®à± à°à±à°°à°à± మటఀà±à°°à°®à± à°
మలà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°Šà°¿" +msgstr "" +"బటà°à°°à± à°ªà±à°šà±à°à°à°¿ బటà°à°°à± à°žà±à°à°¿ హరిà°à°à±à°à±à°ªà±à°µà±à°à°šà± à°à±à°ªà±à°®à±. à°žà°Ÿà°à°ªà±à°°à°Šà°Ÿà°¯à° బటà°à°°à± à°Šà°°à±à°¶à°šà°®à± " +"à°à±à°°à°à± మటఀà±à°°à°®à± à°
మలà±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°Šà°¿" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -430,7 +443,8 @@ msgstr "ఞమయ à°¶à°Ÿà°€ à°²à±à°¬à±à°²à± à°šà± à°à±à°ªà±à°®à±" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 à°
à°šà±à°šà°Šà°¿ à° à°²à±à°¬à±à°²à± à°²à±à°Šà± à°
à°šà°¿ à°à±à°ªà±à°šà±, శటఀమౠà°à±à°°à°à± 1 మరియౠమిà°à°¿à°²à°¿à°š ఞమయమౠà°à±à°°à°à± 2" +msgstr "" +"0 à°
à°šà±à°šà°Šà°¿ à° à°²à±à°¬à±à°²à± à°²à±à°Šà± à°
à°šà°¿ à°à±à°ªà±à°šà±, శటఀమౠà°à±à°°à°à± 1 మరియౠమిà°à°¿à°²à°¿à°š ఞమయమౠà°à±à°°à°à± 2" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -458,40 +472,42 @@ msgstr "à°€à°à±à°à±à°µ బటà°à°°à± à°¶à°à±à°€à°¿" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "బటà°à°°à± à°ªà±à°°à±à°€à°¿à°à°Ÿ ఀిరిà°à°¿ à°à°Ÿà°°à±à°à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°šà°Šà°¿" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "à°
à°à°Šà±à°¬à°Ÿà°à±à°²à±à°µà±à°šà±à°š పలà°à°Ÿà°²à±" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±à°®à± \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "à°ªà±à°°à°€à±à°¯à±à° à°
à°à±à°·à°°à°Ÿà°²à°šà± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±à°®à±" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "à°ªà±à°°à°€à±à°¯à±à° à°
à°à±à°·à°°à°®à±à°šà± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±à°®à± %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "à°®à±à°à°² పలà°à°à°ªà± à°²à±à°šà°à±à°µà°à°à°¿ à°ªà±à°°à°€à±à°¯à±à° à°
à°à±à°·à°°à°Ÿà°²à°šà± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¯à±à°à°à± వటడౠà°à±à°šà±à°®à± à°ªà±à°¯à°Ÿà°šà±à°²à± యటపà±à°²à±à°à± à°à±à°šà± à°žà°Ÿà°§à°Ÿà°°à°£ à°ªà±à°°à°à°Ÿ à°²à±à°žà±à°šà±à°žà± à°à±à°°à°¿à°à°Š విడà±à°Šà°² à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°Šà°¿." +msgstr "" +"à°®à±à°à°² పలà°à°à°ªà± à°²à±à°šà°à±à°µà°à°à°¿ à°ªà±à°°à°€à±à°¯à±à° à°
à°à±à°·à°°à°Ÿà°²à°šà± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¯à±à°à°à± వటడౠà°à±à°šà±à°®à± à°ªà±à°¯à°Ÿà°šà±à°²à± " +"యటపà±à°²à±à°à± à°à±à°šà± à°žà°Ÿà°§à°Ÿà°°à°£ à°ªà±à°°à°à°Ÿ à°²à±à°žà±à°šà±à°žà± à°à±à°°à°¿à°à°Š విడà±à°Šà°² à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°Šà°¿." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à°
à°à±à°·à°° పలà°à°" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "à°
à°à±à°·à°°à°Ÿà°²à°šà± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±" @@ -508,7 +524,9 @@ msgstr "యటపà±à°²à±à°à± à°ªà±à°°à°Ÿà°°à°à°à°à°²à± à°à±à°ªà°¬à°¡ï¿œ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "à°à°ªà±à°²à±à°à± à°šà± à°à°¿à°µà°°à°¿ à°žà°Ÿà°°à°¿à°à°Ÿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°šà°ªà±à°¡à± విచియà±à°à°Šà°Ÿà°°à± à°à°à°à±à°à±à°šà±à°šà°ªà°Šà°¬à°à°§à°®à±. విచియà±à°à°Šà°Ÿà°°à± à°à°ªà±à°²à±à°à± à°šà± à°ªà±à°°à°Ÿà°°à°à°à°¿à°à°à°¿à°šà°ªà±à°¡à± ఠపఊబà°à°§à°®à± à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°šà±" +msgstr "" +"à°à°ªà±à°²à±à°à± à°šà± à°à°¿à°µà°°à°¿ à°žà°Ÿà°°à°¿à°à°Ÿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°šà°ªà±à°¡à± విచియà±à°à°Šà°Ÿà°°à± à°à°à°à±à°à±à°šà±à°šà°ªà°Šà°¬à°à°§à°®à±. " +"విచియà±à°à°Šà°Ÿà°°à± à°à°ªà±à°²à±à°à± à°šà± à°ªà±à°°à°Ÿà°°à°à°à°¿à°à°à°¿à°šà°ªà±à°¡à± ఠపఊబà°à°§à°®à± à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°šà±" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -521,7 +539,7 @@ msgstr "à°
à°à°Šà±à°¬à°Ÿà°à±à°²à± à°µà±à°šà±à°š పలà°à°Ÿà°²à°šà± à°€ #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "à°žà°°à°¿à°à±à°¯à± (_E)" +msgstr "à°žà°°à°¿à°à±à°°à±à°à± (_E)" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -547,35 +565,35 @@ msgstr "పలà°à°Ÿà°šà±à°šà°¿à°žà°°à°¿à°à±à°à±" msgid "Palettes list" msgstr "పలà°à°®à±à°² à°à°Ÿà°¬à°¿à°€à°Ÿ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "పలà°à°®à±à°²à± (_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "à°¬à±à°€à±à°€à°Ÿà°šà±à°šà°¿ à°à°€à°à±à°¯à±" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "à°à±à°€à±à°€ పలà°à°Ÿà°šà±à°šà°¿ à°à°€à°à±à°¯à±à°à°à± à°šà±à°à±à°à±" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "à°¬à±à°€à±à°€à°Ÿà°šà±à°šà°¿ à°žà°°à°¿à°à±à°à±" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "à°à°à°ªà°¿à°à°à±à°žà°¿à°š పలà°à°Ÿà°šà±à°šà°¿ à°žà°°à°¿à°à±à°à±à°à°à± à°šà±à°à±à°à±" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "à°¬à±à°€à±à°€à°Ÿà°šà±à°šà°¿ à°€à±à°²à°à°¿à°à°à±" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°žà°¿à°š పలà°à°Ÿà°šà±à°šà°¿ à°€à±à°²à°à°¿à°à°à±à°à°à± à°šà±à°à±à°à±" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "పలà°à° à°¯à±à°à±à° à°
à°à±à°·à°° à°
à°à±à°·à±à°à°Ÿà°²à±" @@ -592,21 +610,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -616,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "à°à°Šà±à°¶à°®à±" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -679,7 +697,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯à°Ÿà°šà±à°šà°¿ శటఀమà±à°²à± à°à±à°ªà±à°®à± (_p)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯ à°à±à°²à°®à°Ÿà°š à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿" @@ -689,13 +707,14 @@ msgstr "CPU à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯ à°à±à°²à°®à°Ÿà°š à°Šà°°à±à°¶à°šà°®à± #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU à°šà±à°à°à°¿ à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿à°à°¿" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"CPUà°šà± à°Šà°°à±à°¶à°šà°¿à°à°¿ à°
మరà±à°à±à°®à±. à°à° à°à° à°à±à°°à°®à°£à°¿à° à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥à°²à± à°®à±à°°à± à°Šà°Ÿà°šà°¿à°šà°¿ మటరà±à°à°µà°²à°žà°¿ à°²à±à°Šà±" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -707,10 +726,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 à°
à°šà°à°Ÿ à°à°¿à°€à±à°°à°°à±à°ª విధమà±à°²à± à°à°ªà±à°²à±à°à± à°šà± à°à±à°ªà±à°à°à±(à°à±à°µà°²à°®à± పిà°à±à°žà±à°²à± à°ªà°à°®à± మటఀà±à°°à°®à±), 1 " +"à°à°ªà±à°²à±à°à± చౠపటఠవిధమà±à°²à± à°à±à°ªà±à°à°à±(పిà°à±à°žà±à°²à± à°ªà°à°®à±à°šà± à°à±à°ªà±à°à°à± à°à°Ÿà°Šà±) మరియౠ2 à°à°ªà±à°²à±à°à±" +" à°šà± à°à°¿à°€à±à°°à°°à±à°ª మరియౠపటఠరà±à°ªà°®à±à°²à± à°à±à°ªà±à°à°à±." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à°µà°²à°žà°¿à°š పటఠరà°à°®à± (పటఠమౠà°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à°à°®à±à°€à±)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -718,27 +740,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ఞహటయపఀà±à°°à°®à±à°šà± à°€à±à°°à±à°µà°²à±à°à°ªà±à°¯à°¿à°à°Šà°¿" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "à° à°žà±à°²à°à±à°¯à°®à± à°ªà±à°°à°žà±à°€à±à°€ CPU à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯ à°à±à°²à°€à°šà± à°à±à°ªà±à°šà±." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "à°à°ªà°¯à±à°à°®à± à°ªà±à°°à°žà±à°€à±à°€ CPU à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯à°®à±à°šà± à°à±à°ªà±à°®à±" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "à°à°¿à°€à±à°°à°°à±à°ªà°®à±" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "పటఠà±à°¯à°®à±" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "à°à°¿à°€à±à°°à°°à±à°ªà°®à± మరియౠపటఠమà±" @@ -758,7 +780,9 @@ msgstr "CPU à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯ à°à±à°²à°€ బలపరà°à°²à±à°à°ª msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "à°®à±à°°à± మౠయà°à°€à±à°° à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯à°®à±à°šà± మటరà±à°à°²à±à°°à±. మౠయà°à°€à±à°°à°®à± ఀపà±à°ªà±à°à°Ÿ à°°à±à°ªà±à°à°°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°Šà°¿ à°²à±à°Šà°Ÿ CPU à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯ à°à±à°²à°€à°à± హటరà±à°Šà± à°µà±à°°à± బలపరà°à°²à±à°à°ªà±à°¯à°¿à°à°Šà°¿." +msgstr "" +"à°®à±à°°à± మౠయà°à°€à±à°° à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯à°®à±à°šà± మటరà±à°à°²à±à°°à±. మౠయà°à°€à±à°°à°®à± ఀపà±à°ªà±à°à°Ÿ à°°à±à°ªà±à°à°°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°Šà°¿ " +"à°²à±à°Šà°Ÿ CPU à°ªà±à°šà°à°ªà±à°šà±à°¯ à°à±à°²à°€à°à± హటరà±à°Šà± à°µà±à°°à± బలపరà°à°²à±à°à°ªà±à°¯à°¿à°à°Šà°¿." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -768,42 +792,42 @@ msgstr "CPU ఀరà±à°à±à°Šà°šà° à°à±à°²à°®à°Ÿà°š à°Šà°°à±à°¶à°šà°®à±" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "CPU ఀరà±à°à±à°Šà°šà° à°à±à°²à°®à°Ÿà°š à°Šà°°à±à°¶à°šà°®à± మటరà±à°à±à°à°à± à°
à°šà±à°®à°€à±à°²à± à°
వఞరమà±." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr " à°ªà±à°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°Šà°¿" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr " à°ªà±à°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°²à±à°Šà±" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVDà°šà± à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à±à°®à± (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CDà°šà± à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à±à°®à± (_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%sà°šà± à°€à±à°°à±à°µà±à°®à± (_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%sà°šà± à°ªà±à°à±à°à±à°¯à°à±à°®à± (_m)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%sà°šà± à°ªà±à°à±à°à±à°¯à±à°®à± (_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%sà°šà± à°€à±à°žà°¿à°µà±à°¯à±à°®à± (_E)" @@ -812,7 +836,7 @@ msgstr "%sà°šà± à°€à±à°žà°¿à°µà±à°¯à±à°®à± (_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "à°žà°à°ªà±à°à°à°²à°šà± à°ªà±à°à±à°à±à°¯à±à°à°à± మరియౠà°à±à°Šà°°à°à±à°à±à°à±à°à°à± వటడౠయటపà±à°²à±à°à±." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "à°à°šà°¿à°šà°¿ à°ªà±à°à±à°à±à°¯à±" @@ -829,16 +853,16 @@ msgstr "à°ªà±à°à±à°à±à°žà°¿à°š à°à°ªà±à°²à±à°à± à°šà± à°šà°¿à°°à±à°µ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "à°žà±à°¥à°Ÿà°šà°¿à° à°à°šà±à°²à± మరియౠపరిà°à°°à°Ÿà°²à°šà± à°ªà±à°à±à°à±à°¯à±à°®à±" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE à°ªà±à°¯à°Ÿà°šà°²à± à°à±à°°à°à± à°à° à°à±à°«à± à°šà±à°€à±à°° ఞమిఀి. à°
వి మౠమà±à°žà± à°šà± à°
à°šà±à°žà°°à°¿à°žà±à°€à°Ÿà°¯à°¿." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "à°à°³à±à°³à±" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "à°à±à°à°à± à°®à±à°²à±à°à± పయచిఞà±à°€à±à°šà±à°š à°Šà°¿à°¶à°à°Ÿ à° à°à°³à±à°³à± à°à±à°žà±à°€à±à°à°à°Ÿà°¯à°¿" @@ -862,146 +886,152 @@ msgstr "à°à°³à±à°³ యటపà±à°²à±à°à± à°šà± à°ªà±à°°à°¯à±à°à°¿à°à° msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "à°µà±à°µà°¿à°Šà±à°¯à°Ÿà°à°¶à°®à±à°šà± à°šà°¿à°à°ªà±à°à°²à± à°€à±à°µà±à°°à°Šà±à°·à°." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "à°à°¿à°à°³à±à°³ à°
à°à±à°·à±à°à°Ÿà°²à±" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "à°¥à±à°®à±à°žà±" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "à°à° à°¥à±à°®à± à°šà± à°à°à°à±à°à±à°šà±à°®à± (_S):" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "à°à±à°šà± à°ªà±à°°à°à°Ÿà°ªà°à±à°· à°²à±à°žà±à°šà±à°žà± à°à°¿à°à°Š విడà±à°Šà°²à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°Šà°¿.\n\nà°žà±à°¥à°Ÿà°šà°¿à° వటఀటవరణ పరిఞà±à°¥à°¿à°€à±à°²à°šà± à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à± యటపà±à°²à±à°à±." +msgstr "" +"à°à±à°šà± à°ªà±à°°à°à°Ÿà°ªà°à±à°· à°²à±à°žà±à°šà±à°žà± à°à°¿à°à°Š విడà±à°Šà°²à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°Šà°¿.\n" +"\n" +"à°žà±à°¥à°Ÿà°šà°¿à° వటఀటవరణ పరిఞà±à°¥à°¿à°€à±à°²à°šà± à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à± యటపà±à°²à±à°à±." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "వివరమà±à°²à± (_D)" +msgstr "వివరమà±à°²à±(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "à°šà°µà±à°à°°à°¿à°à°à± (_U)" +msgstr "à°šà°µà±à°à°°à°¿à°à°à±(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "వటఀటవరణ à°šà°¿à°µà±à°Šà°¿à°" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "à°à±à°šà±à°®à± వటఀటవరణà°" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "వటఀటవరణ à°šà°¿à°µà±à°Šà°¿à°" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "à°šà°à°°à°®à±: %s\nà°à°à°Ÿà°¶à°®à±: %s\nà°à°·à±à°£à±à°à±à°°à°€: %s" +msgstr "" +"à°šà°à°°à°®à±: %s\n" +"à°à°à°Ÿà°¶à°®à±: %s\n" +"à°à°·à±à°£à±à°à±à°°à°€: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ఀటà°à°Ÿà°ªà°°à±à°à±à°..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "వివరమà±à°²à±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "à°šà°à°°à°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿à°à°Ÿ ఀటà°à°Ÿà°ªà°°à±à°à°¿à°š:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "à°šà°¿à°¬à°à°§à°šà°²à±:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "à°à°à°Ÿà°¶à°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "à°à°·à±à°£à±à°à±à°°à°€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "à°à°²à°Ÿ à°
చిపిఞà±à°€à±à°à°Šà°¿:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "à°®à°à°à± à°à±à°°à°¿à°žà± à°µà±à°³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "à°žà°Ÿà°ªà±à°à±à°· à°à°°à±à°¥à±à°°à°€:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "à°à°Ÿà°²à°¿:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "à°ªà±à°¡à°šà°:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "à°Šà±à°¶à±à°¯à°®à°Ÿà°šà°®à°Ÿà°šà°®à±à°š:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "à°žà±à°°à±à°¯à±à°Šà°¯à°®à±:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "à°žà±à°°à±à°¯à°Ÿà°žà±à°€à°®à°¯à°®à±:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "వరà±à°€à°®à°Ÿà°š పరిఞà±à°¥à°¿à°€à±à°²" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°µà°Ÿà°£à°¿ à°šà°¿à°µà±à°Šà°¿à°" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°µà°Ÿà°£à°¿ వివరటలచౠà°à±à°¡à±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°µà°Ÿà°£à°¿" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "à°°à±à°¡à°Ÿà°°à± à°ªà°à°" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.comà°šà± à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à± (_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.comà°šà± à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.comలౠపà±à°°à°µà±à°¶à°¿à°à°à±à°à°à± à°šà±à°à±à°à±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "à° à°ªà±à°°à°Ÿà°à°€à°Ÿà°šà°¿à°à°¿ à°ªà±à°°à°žà±à°€à±à°€à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°µà°Ÿà°£à°¿ à°
à°à°Šà±à°¬à°Ÿà°à±à°²à± à°²à±à°Šà±." @@ -1033,172 +1063,174 @@ msgstr " URLà°šà± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "à°žà±à°¥à°Ÿà°šà°®à±à°²à°šà± à°Šà°¿à°à°¿à°®à°€à°¿ à°à±à°¯à±à°à°²à± విఫలమà±à°šà°Šà°¿ XML à°Šà°€à±à°€à°Ÿà°à°¶à°®à±. à°Šà°¯à°à±à°žà°¿ à°Šà±à°šà°¿à°šà°¿ à°²à±à°ªà°à°à°Ÿ à°šà°¿à°µà±à°Šà°¿à°à°à°à°¡à°¿." +msgstr "" +"à°žà±à°¥à°Ÿà°šà°®à±à°²à°šà± à°Šà°¿à°à°¿à°®à°€à°¿ à°à±à°¯à±à°à°²à± విఫలమà±à°šà°Šà°¿ XML à°Šà°€à±à°€à°Ÿà°à°¶à°®à±. à°Šà°¯à°à±à°žà°¿ à°Šà±à°šà°¿à°šà°¿ à°²à±à°ªà°à°à°Ÿ " +"à°šà°¿à°µà±à°Šà°¿à°à°à°à°¡à°¿." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "వటఀటవరణ à°
à°à±à°·à±à°à°Ÿà°²à±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "à°žà±à°µà°¯à°à°à°Ÿà°²à°à°à°à°Ÿ ఀటà°à°Ÿà°ªà°°à±à°à± (_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "à°à°·à±à°£à±à°à±à°°à°€ à°ªà±à°°à°®à°Ÿà°£à° (_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à°à±à°²à±à°µà°¿à°šà±" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "à°žà±à°²à±à°žà°¿à°¯à°žà±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "à°«à°Ÿà°°à°šà±à°¹à±à°à±" +msgstr "పటరà±à°šà±âà°¹à±à°à±" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "à°à°Ÿà°²à°¿ à°µà±à°à° à°ªà±à°°à°®à°Ÿà°£à° (_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "à°®à±/à°žà±" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "à°à°¿.à°®à±./à°à°." #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "à°®à±à°³à±à°³à±/à°à°." #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "à°šà°Ÿà°à±à°žà±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "à°¬à±à°¯à±à°«à±à°°à±à°à± à°à±à°²à°€" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "à°ªà±à°¡à°šà° à°ªà±à°°à°®à°Ÿà°£à° (_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "à°Šà±à°¶à±à°¯ à°ªà±à°°à°®à°Ÿà°£à° (_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "à°®à±à°à°°à±à°²à±" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "à°à°¿à°²à±à°®à±à°à°°à±" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "à°®à±à°³à±à°³à±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "à°°à±à°¡à°Ÿà°°à± à°ªà°à°Ÿà°šà±à°šà°¿ à°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à± (_r)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "à°°à±à°¡à°Ÿà°°à± à°ªà°à° à°à°¿à°°à±à°šà°Ÿà°®à°Ÿà°šà± వటడà±à°à°à± à°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à° à°à±à°¯à± (_c)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "à°à°¿à°°à±à°šà°Ÿà°®à°Ÿ (_d):" +msgstr "à°à°¿à°°à±à°šà°Ÿà°®à°Ÿ(_d):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "ఀటà°à°Ÿà°ªà°°à±à°à±à°" +msgstr "à°šà°µà±à°à°°à°¿à°à°à±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "చిమిషటలà±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "à°žà°Ÿà°§à°Ÿà°°à°£" +msgstr "à°žà°°à±à°µà°žà°Ÿà°®à°šà±à°¯à°®à±à°š" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "à°žà±à°¥à°Ÿà°šà°Ÿà°šà±à°šà°¿ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¯à± (_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "à°à°šà±à°à±à°šà±à°®à± (_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "à°€à±à°µà°Ÿà°€à°Šà°¿ à°à°šà±à°à±à°šà±à°®à± (_N)" +msgstr "à°€à±à°µà°Ÿà°€à°Šà°¿ à°à°šà±à°à±à°šà±à°®à±(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "à°žà±à°¥à°Ÿà°šà°®à±" +msgstr "à°žà±à°¥à°Ÿà°šà°" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1216,66 +1248,74 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°žà±à°€à±à°€ మరియౠà°à°µà°¿à°·à±à°¯ వటఀట msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°à°Ÿà°° à°Šà°°à±à°¶à°šà°¿ CPU,ram, మరియౠà°à°Ÿà°³à± బఊలటయిà°à°ªà± à°à°ªà°¯à±à°à°®à± à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿ à°ªà°à°®à±à°²à°šà± మరియౠà°
à°²à±à°²à°¿à° à°à±à°°à°Ÿà°«à°¿à°à± à°šà± à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à°à°²à°Šà±." +msgstr "" +"à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°à°Ÿà°° à°Šà°°à±à°¶à°šà°¿ CPU,ram, మరియౠà°à°Ÿà°³à± బఊలటయిà°à°ªà± à°à°ªà°¯à±à°à°®à± à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿ à°ªà°à°®à±à°²à°šà± " +"మరియౠà°
à°²à±à°²à°¿à° à°à±à°°à°Ÿà°«à°¿à°à± à°šà± à°ªà±à°°à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à°à°²à°Šà±." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr " '%s'à°šà± à°šà°¿à°°à±à°µà°°à±à°€à°¿à°à°à±à°à°²à± à°Šà±à°·à°: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "à°ªà±à°°à±à°žà±à°žà°°à±" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "à°à±à°à°Ÿà°ªà°à°¶à°à±à°€à°¿" +msgstr "à°®à±à°®à±à°°à±" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "à°šà±à°à±à°µà°°à±à°à±" +msgstr "à°šà±à°à±âవరà±à°à±" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "బఊలటయిà°à°ªà± à°žà±à°¥à°²à°" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "à°žà°à°à± à°à°Ÿà°°à°" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "à°à°šà°¿" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% à°ªà±à°°à±à°à±à°°à°Ÿà°®à±à°žà±â à°Šà±à°µà°Ÿà°°à°Ÿ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à±à°à°à°Šà°¿ \n%u%% à°à±à°¯à°Ÿà°à± à°à°Ÿ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à±à°à°à°Šà°¿" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% à°ªà±à°°à±à°à±à°°à°Ÿà°®à±à°žà±â à°Šà±à°µà°Ÿà°°à°Ÿ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à±à°à°à°Šà°¿ \n" +"%u%% à°à±à°¯à°Ÿà°à± à°à°Ÿ à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à±à°à°à°Šà°¿" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "à°žà°¿à°žà±à°à°®à± à°à°Ÿà°°à° à°žà°à°à± %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nà°žà±à°µà±à°à°°à°¿à°à°à°¿à°šà°Šà°¿ %s\nà°ªà°à°ªà°¿à°šà°Šà°¿ %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"à°žà±à°µà±à°à°°à°¿à°à°à°¿à°šà°Šà°¿ %s\n" +"à°ªà°à°ªà°¿à°šà°Šà°¿ %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1283,37 +1323,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% వటడà±à°à°²à± à°à°à°Šà°¿" -msgstr[1] "%s:\n%u%% వటడà±à°à°²à± à°à°à°Šà°¿" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ఞిపియౠà°à°Ÿà°°à°" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "à°à±à°à°Ÿà°ªà°à°¶à°à±à°€à°¿ à°à°Ÿà°°à°" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "à°šà±à°à± à°à°Ÿà°°à°" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "బఊలటయిà°à°ªà± à°à°Ÿà°°à°" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "à°à°šà°¿ à°à°Ÿà°°à°" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿à°šà°¿ à°€à±à°°à±à°µà± (_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿" +msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ పరà±à°¯à°µà±à°à±à°·à°à°¿" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1326,276 +1366,319 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°à°Ÿà°°à°Ÿà°šà±à°šà°¿ à°à±à°ªà± à°žà±à°à°¿ #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "CPU à°à°Ÿà°° à°°à±à°à°Ÿà°ªà°à°®à±à°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "à°à±à°à°Ÿà°ªà°à°¶à°à±à°€à°¿ à°à°Ÿà°° à°°à±à°à°Ÿà°ªà°à°®à±à°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "à°
à°²à±à°²à°¿à° à°à°Ÿà°° à°°à±à°à°Ÿà°ªà°à°®à±à°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "బఊలటయిà°à°ªà± à°à°Ÿà°° à°°à±à°à°Ÿà°ªà°à°®à±à°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "à°à°Ÿà°° à°žà°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà°à°®à±à°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "à°à°šà°¿ à°à°Ÿà°° à°°à±à°à°Ÿà°ªà°à°®à±à°šà± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "మిలà±à°²à°¿ à°žà±à°à°šà±à°²à°²à± à°à°ªà±à°²à±à°à± à°ªà±à°šà°°à±à°µà°¿à°à°Ÿà°ž మటరà±à°ªà±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "à°°à±à°à°Ÿà°ªà° పరిమటణమà±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"ఞమఀల పటచలà±à°žà± à°à±à°°à°à± పిà°à±à°žà±à°²à±à°žà± లౠరà±à°à°Ÿà°ªà°à°®à±à°² à°µà±à°¡à°²à±à°ªà±. à°šà°¿à°²à±à°µà± పటచలà±à°žà± à°à±à°°à°à± à°à°Šà°¿" +" à°°à±à°à°Ÿà°ªà°à°®à±à°² à°à°€à±à°€à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "విచియà±à°à°Šà°Ÿà°°à± à°žà°à°¬à°à°§à°¿à°€ CPU à°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à°®à± à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°žà°à°¬à°à°§à°¿à°€ CPU à°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à°®à± à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "à°šà°¿à°°à±à°Šà±à°·à±à° à°žà°à°¬à°à°§à°¿à°€ CPU à°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à°®à± à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "iowait à°žà°à°¬à°à°§à°¿à°€ CPU à°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à°®à± à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU à°°à±à°à°Ÿà°ªà° à°ªà±à°°à±à°µà°°à°à° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "విచియà±à°à°Šà°Ÿà°°à± à°žà°à°¬à°à°§à°¿à°€ à°à±à°à°Ÿà°ªà°à°¶à°à±à°€à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°®à± à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "à°ªà°à°à±à°à±à°šà±à°š à°à±à°à°Ÿà°ªà°à°¶à°à±à°€à°¿ à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "బఫరౠà°à±à°à°Ÿà°ªà°à°¶à°à±à°€à°¿ à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "ఀటఀà±à°à°Ÿà°²à°¿à° à°à±à°à°Ÿà°ªà°à°¶à°à±à°€à°¿ à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "à°à±à°à°Ÿà°ªà°à°¶à°à±à°€à°¿ à°°à±à°à°Ÿà°ªà° à°ªà±à°°à±à°µà°°à°à° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "à°à°šà±à°ªà±à°à± à°šà±à°à±à°µà°°à±à°à± à°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à°€ à°à±à°°à°à± à°à±à°°à°Ÿà°«à± వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "à°
à°µà±à°à±à°ªà±à°à± à°šà±à°à±à°µà°°à±à°à± à°à±à°°à°¿à°¯à°Ÿà°¶à±à°²à°€ à°à±à°°à°à± à°à±à°°à°Ÿà°«à± వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "à°²à±à°ªà±âà°¬à±à°¯à°Ÿà°à± à°šà±à°à±à°µà°°à±à°à± à°µà±à°ªà°¯à±à°à° à°à±à°°à°à± à°à±à°°à°Ÿà°«à± వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "à°
à°²à±à°²à°¿à° à°°à±à°à°Ÿà°ªà° à°ªà±à°°à±à°µà°°à°à° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "విచియà±à°à°Šà°Ÿà°°à± à°žà°à°¬à°à°§à°¿à°€ బఊలటయిà°à°ªà± à°à°ªà°¯à±à°à°®à± à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "బఊలటయిà°à°ªà± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° à°ªà±à°°à±à°µà°°à°à° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "à°à°Ÿà°° à°žà°à°à± à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "à°à°Ÿà°° à°°à±à°à°Ÿà°ªà° à°ªà±à°°à±à°µà°°à°à° వరà±à°£à°®à±" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "à°à°šà°¿ à°à°Šà±à°µà±à° à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "à°à°šà°¿ à°µà±à°°à°Ÿà°€ à°à±à°°à°à± à°°à±à°à°Ÿà°ªà° వరà±à°£à°®à±" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "à°à°šà°¿ à°à°Ÿà°° à°°à±à°à°Ÿà°ªà°à°®à± à°à±à°°à°à± à°ªà±à°°à±à°µà°°à°à° వరà±à°£à°®à±" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "à°žà°¿à°žà±à°à°®à± మటచిà°à°°à± వలౠచిరà±à°µà°°à±à°€à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°à°à± à°¡à±à°žà±à°à±à°à°Ÿà°ªà± వివరణ à°Šà°žà±à°€à±à°°à°®à±" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "à°
à°à°®à°Ÿà°¯à°¿à°·à±à°²à± à°µà±à°šà±à°š వచరà±à°²à±" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "à°ªà±à°°à±à°žà±à°žà°°à± (_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "à°à±à°à°Ÿà°ªà°à°¶à°à±à°€à°¿ (_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "à°
à°²à±à°²à°¿à° (_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "బఊలటయిà°à°ªà± à°žà±à°¥à°²à° (_w)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "à°šà°¿à°à°ªà±à°®à± (_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "à°ªà±à°°à°§à°Ÿà°šà°à°šà°¿ (_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "à°à°à±à°à°¿à°à°Ÿà°²à±" +msgstr "à°à°à±à°à°¿à°à°®à±à°²à±" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿ à°µà±à°¡à°²à±à°ªà± (_o): " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿ à°à°€à±à°€à± (_o): " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "పిà°à±à°à±à°²à±à°žà± " +msgstr "పిà°à±à°à±à°²à±à°žà±" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿à°šà°¿ ఀటà°à°Ÿà°ªà°°à±à°à± విరటమఠ(_t): " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "మిలà±à°²à± à°žà±à°à°à°¡à±à°²à±" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "వరà±à°£à°®à±à°²à±" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "విచియà±à°à°Šà°Ÿà°°à°¿ (_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ (_y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "బటà°à±à°à°Šà°¿ (_i)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "à°€à±à°°à°¿à°à±à°à°Ÿ (_d)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "à°ªà°à°à±à°à±à°šà±à°š (_a)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "బఫరౠ(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "à°ªà°à±à°à±à°à±à°šà±à°š (_e)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "à°à°Ÿà°³à± (_r)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "à°²à±à°ªà°² (_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "బయఠ(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "à°žà±à°¥à°Ÿà°šà°¿à° (_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "à°ªà±à°°à±à°µà°°à°à°à° (_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "à°à°ªà°¯à±à°à°à°²à±à°µà±à°šà±à°š (_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "à°à°Ÿà°³à± (_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "à°à°Ÿà°°à°" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "à°žà°à°à± (_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "à°ªà±à°°à°§à°Ÿà°šà°à°šà°¿" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "à°à°Šà±à°µà± (_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "à°µà±à°°à°Ÿà°¯à±à°®à± (_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "à°¬à±à°à±à°²à±" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°Šà°°à±à°¶à°¿à°šà°¿ à°
à°à±à°·à±à°à°Ÿà°²à±" @@ -1717,19 +1800,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "బి/à°žà±" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "à°¬à±/à°žà±" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "బిà°à±à°²à±" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1739,11 +1818,11 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "à°à°¿à°¬à±/à°žà±" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" @@ -1760,7 +1839,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1783,171 +1862,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "à°®à±à°à± à°à°Ÿà°²à°µà±à°à° à°
à°à°¿à°°à±à°à±à°²à±" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "à°žà°Ÿà°§à°Ÿà°°à°£ à°
మరిà°à°²à±" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "à°šà±à°à±âమటఞà±à°à±:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "à°à°Šà±à°à°Ÿà°Šà±" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "పరిà°à°°à° వివరటలà±" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "à°
à°à°¿à°°à±à°à±à°²à±..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ఞహటయà°" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "à°à±à°°à°¿à°à°à°¿..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1955,13 +2034,13 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "à°€à±à°²à°¿à°¯à°Šà±" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "à°®à±à°à± à°à°Ÿà°²à°µà±à°à°" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1977,11 +2056,11 @@ msgstr "à°à±à°à±" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "à°à±à°à±à°²à°šà± à°°à°à°à°žà±à°¥à°²à°®à±à°ªà± à°žà±à°·à±à°à°¿à°à°à±à°®à±, à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à±à°®à±, మరియౠచిరà±à°µà°¹à°¿à°à°à±à°®à±" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "à° à°µà±à°°à°Ÿà°€à°ªà±à°°à°€à°¿à°à°¿ ఀటళమà±à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°šà°Šà°¿." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "à° à°µà±à°°à°Ÿà°€à°ªà±à°°à°€à°¿à°à°¿ ఀటళమౠఀà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°šà°Šà°¿." @@ -1999,7 +2078,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "à°²à°à±à°·à°£à°Ÿà°²à± (_P)" +msgstr "à°²à°à±à°·à°£à°Ÿà°²à±(_P)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2193,7 +2272,9 @@ msgstr "à°šà±à°€à°š à°µà±à°°à°Ÿà°€à°ªà±à°°à°€à°¿à°à°¿ à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "à°šà±à°€à°š à°à±à°à± à°à±à°°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ వరà±à°£à°®à±. à°à°Šà°¿ ఀపà±à°ªà°à±à°à°¡à°Ÿ html hex à°šà°¿à°°à±à°Šà±à°¶à°®à±à°²à± à°à°à°¡à°Ÿà°²à°¿, à°à°Šà°Ÿà°¹à°°à°£à°à± \"#30FF50\"." +msgstr "" +"à°šà±à°€à°š à°à±à°à± à°à±à°°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ వరà±à°£à°®à±. à°à°Šà°¿ ఀపà±à°ªà°à±à°à°¡à°Ÿ html hex à°šà°¿à°°à±à°Šà±à°¶à°®à±à°²à± à°à°à°¡à°Ÿà°²à°¿, " +"à°à°Šà°Ÿà°¹à°°à°£à°à± \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2203,7 +2284,9 @@ msgstr "à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿à°à°¿ à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ వరà±à°£à°®ï¿œ msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "à°šà±à°€à°š à°à±à°à± à°à±à°°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿ వరà±à°£à°®à±. à°à°Šà°¿ ఀపà±à°ªà°à±à°à°¡à°Ÿ html hex à°šà°¿à°°à±à°Šà±à°¶à°®à±à°²à± à°à°à°¡à°Ÿà°²à°¿, à°à°Šà°Ÿà°¹à°°à°£à°à± \"#000000\"." +msgstr "" +"à°šà±à°€à°š à°à±à°à± à°à±à°°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿ వరà±à°£à°®à±. à°à°Šà°¿ ఀపà±à°ªà°à±à°à°¡à°Ÿ html hex à°šà°¿à°°à±à°Šà±à°¶à°®à±à°²à±" +" à°à°à°¡à°Ÿà°²à°¿, à°à°Šà°Ÿà°¹à°°à°£à°à± \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2213,7 +2296,9 @@ msgstr "à°šà±à°€à°š à°µà±à°°à°Ÿà°€à°ªà±à°°à°€à°¿ à°à±à°°à°à± à°
à°ªà±à°° msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "à°šà±à°€à°š à°à±à°à± à°à±à°°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿. à°à°Šà°¿ ఀపà±à°ªà°à±à°à°¡à°Ÿ à°à° పటà°à°à± à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿ చటమమà±à°²à± à°à°à°¡à°Ÿà°²à°¿, à°à°Šà°Ÿà°¹à°°à°£à°à± \"Sans Italic 10\"" +msgstr "" +"à°šà±à°€à°š à°à±à°à± à°à±à°°à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿. à°à°Šà°¿ ఀపà±à°ªà°à±à°à°¡à°Ÿ à°à° పటà°à°à± à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿ చటమమà±à°²à± " +"à°à°à°¡à°Ÿà°²à°¿, à°à°Šà°Ÿà°¹à°°à°£à°à± \"Sans Italic 10\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2223,7 +2308,9 @@ msgstr "à°à±à°à± à°¯à±à°à±à° పచిపà±à°°à°Šà±à°¶ à°žà±à°¥à°Ÿà°š msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "à°°à°à°à°žà±à°¥à°²à°®à±à°ªà±à°šà±à°šà±à°š à°
à°šà±à°šà°¿ పచి à°ªà±à°°à°Šà±à°¶à°Ÿà°²à°²à± à°à±à°à±à°²à± à°Šà±à°à±à°à±à°à°°à°®à°à±à°à±à°šà±à°šà°µà± à°²à±à°Šà± à°šà°¿à°°à±à°Šà±à°¶à°¿à°à°à±à°šà±." +msgstr "" +"à°°à°à°à°žà±à°¥à°²à°®à±à°ªà±à°šà±à°šà±à°š à°
à°šà±à°šà°¿ పచి à°ªà±à°°à°Šà±à°¶à°Ÿà°²à°²à± à°à±à°à±à°²à± à°Šà±à°à±à°à±à°à°°à°®à°à±à°à±à°šà±à°šà°µà± à°²à±à°Šà± " +"à°šà°¿à°°à±à°Šà±à°¶à°¿à°à°à±à°šà±." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2242,7 +2329,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "à°à±à°à±à°²à± à°žà±à°·à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°šà°ªà±à°¡à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°®à±à°à°Ÿ à°ªà±à°°à°žà±à°€à±à°€ à°€à±à°Šà°¿ à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°à°Ÿ à°à°µà±à°µà°¬à°¡à±à°šà±. strftime()à°à± పటరà±à°žà± à°à±à°¯à°¬à°¡à°à°², à°žà°Ÿà°°à°®à±à°à°² à°Šà±à°šà°¿à°à±à°šà°šà± à° à°°à±à°ªà°²à°Ÿà°µà°£à±à°¯à°®à± à°à°ªà°¯à±à°à°ªà°¡à±à°šà±." +msgstr "" +"à°à±à°à±à°²à± à°žà±à°·à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°šà°ªà±à°¡à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°®à±à°à°Ÿ à°ªà±à°°à°žà±à°€à±à°€ à°€à±à°Šà°¿ à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°à°Ÿ à°à°µà±à°µà°¬à°¡à±à°šà±. " +"strftime()à°à± పటరà±à°žà± à°à±à°¯à°¬à°¡à°à°², à°žà°Ÿà°°à°®à±à°à°² à°Šà±à°šà°¿à°à±à°šà°šà± à° à°°à±à°ªà°²à°Ÿà°µà°£à±à°¯à°®à± à°à°ªà°¯à±à°à°ªà°¡à±à°šà±." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2252,7 +2341,9 @@ msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ వరà±à°£à°ªà± à°à°ªà°¯ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "à° à°à°à±à°à°Ÿà°ªà±à°°à±à°µà°à°®à± à°šà°¿à°°à±à°ªà°¯à±à°à°®à±à°€à± à°
à°šà±à°šà°¿ à°à±à°à±à°²à°à± à°à° మలà°à°¿à°š వరà±à°£à°®à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ వరà±à°£à°®à±à°à°Ÿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°šà±." +msgstr "" +"à° à°à°à±à°à°Ÿà°ªà±à°°à±à°µà°à°®à± à°šà°¿à°°à±à°ªà°¯à±à°à°®à±à°€à± à°
à°šà±à°šà°¿ à°à±à°à±à°²à°à± à°à° మలà°à°¿à°š వరà±à°£à°®à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ వరà±à°£à°®à±à°à°Ÿ " +"à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°šà±." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2262,17 +2353,23 @@ msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°µà±à°¯à°µà°žà±à°¥ à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿ï¿œ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "à° à°à°à±à°à°Ÿà°ªà±à°°à±à°µà°à°®à± à°šà°¿à°°à±à°ªà°¯à±à°à°®à±à°€à± à°
à°šà±à°šà°¿ à°à±à°à±à°²à°à± à°à° మలà°à°¿à°š à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿ à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿à°à°Ÿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°šà±." +msgstr "" +"à° à°à°à±à°à°Ÿà°ªà±à°°à±à°µà°à°®à± à°šà°¿à°°à±à°ªà°¯à±à°à°®à±à°€à± à°
à°šà±à°šà°¿ à°à±à°à±à°²à°à± à°à° మలà°à°¿à°š à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿ à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ " +"à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿à°à°Ÿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°šà±." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "à°
à°šà±à°šà°¿ à°µà±à°°à°Ÿà°€à°ªà±à°°à°€à±à°²à°ªà± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ వరà±à°£à°ªà± మరియౠà°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à±à°²à°šà± బలవà°à°€à°®à±à°à°Ÿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°Ÿà°²à°Ÿ వఊà±à°Šà°Ÿ" +msgstr "" +"à°
à°šà±à°šà°¿ à°µà±à°°à°Ÿà°€à°ªà±à°°à°€à±à°²à°ªà± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ వరà±à°£à°ªà± మరియౠà°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à±à°²à°šà± బలవà°à°€à°®à±à°à°Ÿ " +"à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°Ÿà°²à°Ÿ వఊà±à°Šà°Ÿ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "à° à°à°à±à°à°Ÿà°ªà±à°°à±à°µà°à°®à± à°à°ªà°¯à±à°à°ªà°¡à°¿à°€à± à°µà±à°¯à°à±à°€à°¿à°à°€ à°µà±à°°à°Ÿà°€à°ªà±à°°à°€à±à°²à°²à± à°žà±à°¥à°Ÿà°šà° à°à°šà±à°š మలà°à°¿à°š వరà±à°£à°®à±à°²à± మరియౠà°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à±à°²à± à°ªà°à±à°à°¿à°à°à±à°à±à°šà°¬à°¡à°µà±." +msgstr "" +"à° à°à°à±à°à°Ÿà°ªà±à°°à±à°µà°à°®à± à°à°ªà°¯à±à°à°ªà°¡à°¿à°€à± à°µà±à°¯à°à±à°€à°¿à°à°€ à°µà±à°°à°Ÿà°€à°ªà±à°°à°€à±à°²à°²à± à°žà±à°¥à°Ÿà°šà° à°à°šà±à°š మలà°à°¿à°š " +"వరà±à°£à°®à±à°²à± మరియౠà°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à±à°²à± à°ªà°à±à°à°¿à°à°à±à°à±à°šà°¬à°¡à°µà±." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2308,14 +2405,14 @@ msgstr "à°µà±à°°à°Ÿà°€à°ªà±à°°à°€à°¿à°à°¿ ఀటళమà±à°µà±à°¯à±à°®à± ( #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d à°à°®à°šà°¿à°" -msgstr[1] "%d à°à°®à°šà°¿à°" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "à°à±à°à±à°šà°¿ à°à±à°ªà±à°®à±" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE à°°à°à°à°žà±à°¥à°² à°à°µà°°à°£à°à± à°à±à°à±à°²à±" @@ -2374,35 +2471,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "చటమమà±:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "à°à±à°°à°Ÿà°·à±" +msgstr "à°à±à°€à±à°€à°¬à±à°à±à°" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2420,40 +2517,48 @@ msgstr "à°à±à°°à°Ÿà°·à± à°€à±à°°à±à°µà±à°®à± (_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d Item in the Wastebasket" -msgstr[1] "%d Item in the Wastebasket" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°²à± à°
à°à°¶à°®à±à°²à± à°²à±à°µà±" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Error while spawning caja:\n%s" +msgstr "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "à°à° MATE à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à± bin మౠపటచలౠచà°à°Šà± à°à°à°¡à±à°šà±. à°Šà°Ÿà°šà°¿à°šà°¿ à°®à±à°°à± à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°šà± à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à±à°à°à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°µà°à±à°à± à°²à±à°Šà°Ÿ à°
à°à°¶à°®à±à°²à°šà± లటà°à°¿ à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à°¿à°²à± పడవà±à°¯à°µà°à±à°à±." +msgstr "" +"à°à° MATE à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à± bin మౠపటచలౠచà°à°Šà± à°à°à°¡à±à°šà±. à°Šà°Ÿà°šà°¿à°šà°¿ à°®à±à°°à± à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°šà± " +"à°Šà°°à±à°¶à°¿à°à°à±à°à°à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°µà°à±à°à± à°²à±à°Šà°Ÿ à°
à°à°¶à°®à±à°²à°šà± లటà°à°¿ à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à°¿à°²à± పడవà±à°¯à°µà°à±à°à±." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "à°€à°à±à°·à°£à°®à± à°€à±à°²à°à°¿à°à°à°Ÿà°²à°Ÿ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "à°
à°à°¶à°®à±à°²à°šà± à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°à± ఀరలిà°à°à°²à±à°Šà±, à°®à±à°°à± వటచిచి à°€à°à±à°·à°£à°®à± à°€à±à°²à°à°¿à°à°à°Ÿà°²à°šà±à°à±à°à°à±à°šà±à°šà°Ÿà°°à°Ÿ?" +msgstr "" +"à°
à°à°¶à°®à±à°²à°šà± à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°à± ఀరలిà°à°à°²à±à°Šà±, à°®à±à°°à± వటచిచి à°€à°à±à°·à°£à°®à± " +"à°€à±à°²à°à°¿à°à°à°Ÿà°²à°šà±à°à±à°à°à±à°šà±à°šà°Ÿà°°à°Ÿ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "à°à±à°šà±à°šà°¿ à°
à°à°¶à°Ÿà°²à°šà± à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°à± ఀరలిà°à°à°²à±à°Šà±, à°®à±à°°à± à°µà±à°šà°¿à°šà°¿ à°€à°à±à°·à°£à°®à± à°€à±à°²à°à°¿à°à°à°Ÿà°²à°šà±à°à±à°à°à±à°šà±à°šà°Ÿà°°à°Ÿ?" +msgstr "" +"à°à±à°šà±à°šà°¿ à°
à°à°¶à°Ÿà°²à°šà± à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°à± ఀరలిà°à°à°²à±à°Šà±, à°®à±à°°à± à°µà±à°šà°¿à°šà°¿ à°€à°à±à°·à°£à°®à± " +"à°€à±à°²à°à°¿à°à°à°Ÿà°²à°šà±à°à±à°à°à±à°šà±à°šà°Ÿà°°à°Ÿ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à± à°à°ªà±à°²à±à°à±" @@ -2477,7 +2582,9 @@ msgstr "à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à°¿à°²à±à°šà°¿ à°®à±à°€à±à°€à°®à± à°
à°ï¿œ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "à°®à±à°°à± à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°šà°¿ à°à°Ÿà°³à± à°à±à°¯à±à° à°à°à°à±à°à±à°à°à±, à°Šà°Ÿà°šà°¿à°²à±à°šà°¿ à°
à°šà±à°šà°¿ à°
à°à°¶à°®à±à°²à± à°¶à°Ÿà°¶à±à°µà°€à°à°à°Ÿ à°ªà±à°€à°Ÿà°¯à°¿. à°®à±à°°à± వటà°à°¿à°šà°¿ à°µà±à°°à±à°à°Ÿ à°€à±à°²à°à°¿à°à°à°à°²à°°à°šà°¿ à°à°®à°šà°¿à°à°à°à°¡à°¿." +msgstr "" +"à°®à±à°°à± à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°šà°¿ à°à°Ÿà°³à± à°à±à°¯à±à° à°à°à°à±à°à±à°à°à±, à°Šà°Ÿà°šà°¿à°²à±à°šà°¿ à°
à°šà±à°šà°¿ à°
à°à°¶à°®à±à°²à± à°¶à°Ÿà°¶à±à°µà°€à°à°à°Ÿ " +"à°ªà±à°€à°Ÿà°¯à°¿. à°®à±à°°à± వటà°à°¿à°šà°¿ à°µà±à°°à±à°à°Ÿ à°€à±à°²à°à°¿à°à°à°à°²à°°à°šà°¿ à°à°®à°šà°¿à°à°à°à°¡à°¿." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2485,4 +2592,4 @@ msgstr "à°à±à°€à±à°€à°à±à°à°¡à±à°šà± à°à°Ÿà°³à±à°à±à°¯à±à°à±à°šï¿œ #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "à°šà±à°à°¡à°¿:" +msgstr "à°šà±à°à°à°¿:" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/th/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "à¹àžªàžàžàžªàžàž²àžàž°àžàžàž AccessX à¹àžà¹àžàžàž²àž£àžà¹àž²àžàžàžžà¹àž¡à¹àžà¹à¹àž§à¹" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "à¹àžàžšàž²àžà¹ àžªàžµà¹àž«àž¥àž·àžàžàžªàž§àž±àžªàžàžŽà¹\nà¹àžàžàžàžŽàžàž±àžàž©à¹ àžàž²àž£àžžàžàžàžžàžàžàž²àžàž±àžàžà¹\n\nàžà¹àž²àž¡àžµà¹àž§àž¥àž²à¹àžàž£àžàž¡àž²àžà¹àž§àž¢àžàž±àžà¹àžàž¥ :-)\nhttp://mate-th.sf.net" +msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "à¹àžàžŽàžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžàžàžàž°à¹àž£àžµàž¢àžà¹àžàž£à¹àžàž£àž¡à¹àžªàžàžàž§àžŽàžàžµà¹àžà¹: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "à¹àžàžŽàžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžàžàžàž°à¹àžàžŽàžàžàž¥à¹àžàžà¹àžà¹àžàžàžàžàž£àž±àžà¹àžà¹àžà¹àžà¹àžàžàžŽàž¡àžà¹: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "àžàž£àž±àžà¹àžà¹àžàžªàžŽà¹àžàžàž³àžàž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžªàž°àžàž§àžà¹_àžà¹àžàžàžŽàž¡àžà¹" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_àž§àžŽàžàžµà¹àžà¹" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "à¹_àžàžµà¹àž¢àž§àžàž±àž" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "àž" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "àžªàžàž²àžàž° AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "à¹àžªàžàžàžªàžàž²àžàž°à¹àžà¹àžàžàžŽàž¡àžà¹à¹àž¡àž·à¹àžà¹àžà¹àžªàžŽà¹àžàžàž³àžàž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžªàž°àžàž§àž" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "àžªà¹àž§àžàžàž¢àž²àž¢ XKB à¹àž¡à¹àžàž³àžàž²àž" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "àžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžàžàžµà¹à¹àž¡à¹àž£àž¹à¹àžàž±àž" +msgstr "àžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžà¹àž¡à¹àžàž£àž²àžàžªàž²à¹àž«àžàžž" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "àžàžŽàžàžàž¥àž²àž: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "àžªàžàž²àžàž°àžªàžŽà¹àžàžàž³àžàž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžªàž°àžàž§àžà¹àžà¹àžàžàžŽàž¡àžà¹" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "à¹àžªàžàžàžªàžàž²àžàž°àžàž±àžàžàžžàžàž±àžàžàžàžàžªàžŽà¹àžàžàž³àžàž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžªàž°àžàž§àžà¹àžà¹àžàžàžŽàž¡àžà¹" @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "à¹àž£àžàžàž²àžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžªàžàž²àžàž°àžªàžŽà¹àžàž msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "à¹àžªàžàžàžªàžàž²àžàž°àžªàžŽà¹àžàžàž³àžàž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžªàž°àžàž§àžà¹àžà¹àžàžàžŽàž¡àžà¹" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_àžàž£àž±àžà¹àžà¹àž" +msgstr "_àžàž²àž£àžàž³àž«àžàžàžà¹àž²" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -151,25 +151,25 @@ msgstr "à¹àž¡à¹àžàž£àž²àžà¹àž§àž¥àž²àžàžàžàž§à¹àž²àžàž°àžàž±àžà¹àž #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "à¹àž«àž¥àž·àžàžàžµàž %d àžàž²àžàžµ (%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "à¹àž«àž¥àž·àžàžàžµàž %d àžàž²àžàžµàžàž¶àžàžàž°àžàž±àžà¹àžà¹àž¡ (%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "à¹àž«àž¥àž·àžàžàžµàž %d àžàž±à¹àž§à¹àž¡àž (%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "à¹àž«àž¥àž·àžàžàžµàž %d àžàž±à¹àž§à¹àž¡àžàžàž¶àžàžàž°àžàž±àžà¹àžà¹àž¡ (%d%%)" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "à¹àž«àž¥àž·àžàžàžµàž %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "àžàž±à¹àž§à¹àž¡àž" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "àžàž²àžàžµ" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "à¹àž«àž¥àž·àžàžàžµàž %d àžàž²àžàžµ à¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹àžàž°àž«àž¡àž (à¹àž«àž¥àž·àž %d%% àžàžàžàžàž§àž²àž¡àžàžžàžàž±à¹àžàž«àž¡àž)" +msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -229,7 +229,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à¹àžàž·à¹àžà¹àž¡à¹à¹àž«à¹àžªàž¹àžà¹àžªàžµàž¢àžàž²àžàžàžµà¹àžà¹àž²àžàžàž¢àž¹à¹ àžàž£àžžàžàž²:\n ⢠à¹àžªàžµàž¢àžàžàž¥àž±à¹àžà¹àž àž«àž£àž·àž\n ⢠àžàž±àžàžàž¶àžà¹àžà¹àžà¹àžàžàžªàž²àž£àžàžµà¹à¹àžàžŽàžàžàž¢àž¹à¹à¹àž¥à¹àž§àžàžŽàžà¹àžàž£àž·à¹àžàž" +msgstr "" +"à¹àžàž·à¹àžà¹àž¡à¹à¹àž«à¹àžªàž¹àžà¹àžªàžµàž¢àžàž²àžàžàžµà¹àžà¹àž²àžàžàž¢àž¹à¹ àžàž£àžžàžàž²:\n" +" ⢠à¹àžªàžµàž¢àžàžàž¥àž±à¹àžà¹àž àž«àž£àž·àž\n" +" ⢠àžàž±àžàžàž¶àžà¹àžà¹àžà¹àžàžàžªàž²àž£àžàžµà¹à¹àžàžŽàžàžàž¢àž¹à¹à¹àž¥à¹àž§àžàžŽàžà¹àžàž£àž·à¹àžàž" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -240,7 +243,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "à¹àžàž·à¹àžà¹àž¡à¹à¹àž«à¹àžªàž¹àžà¹àžªàžµàž¢àžàž²àžàžàžµà¹àžà¹àž²àžàžàž¢àž¹à¹ àžàž£àžžàžàž²:\n ⢠à¹àžà¹àž²à¹àž«àž¡àžàžàž±àžà¹àžàž£àž·à¹àžàž à¹àžàž·à¹àžàžàž£àž°àž«àž¢àž±àžàžàž¥àž±àžàžàž²àž àž«àž£àž·àž\n ⢠à¹àžªàžµàž¢àžàžàž¥àž±à¹àžà¹àž àž«àž£àž·àž\n ⢠àžàž±àžàžàž¶àžà¹àžà¹àžà¹àžàžàžªàž²àž£àžàžµà¹à¹àžàžŽàžàžàž¢àž¹à¹à¹àž¥à¹àž§àžàžŽàžà¹àžàž£àž·à¹àžàž" +msgstr "" +"à¹àžàž·à¹àžà¹àž¡à¹à¹àž«à¹àžªàž¹àžà¹àžªàžµàž¢àžàž²àžàžàžµà¹àžà¹àž²àžàžàž¢àž¹à¹ àžàž£àžžàžàž²:\n" +" ⢠à¹àžà¹àž²à¹àž«àž¡àžàžàž±àžà¹àžàž£àž·à¹àžàž à¹àžàž·à¹àžàžàž£àž°àž«àž¢àž±àžàžàž¥àž±àžàžàž²àž àž«àž£àž·àž\n" +" ⢠à¹àžªàžµàž¢àžàžàž¥àž±à¹àžà¹àž àž«àž£àž·àž\n" +" ⢠àžàž±àžàžàž¶àžà¹àžà¹àžà¹àžàžàžªàž²àž£àžàžµà¹à¹àžàžŽàžàžàž¢àž¹à¹à¹àž¥à¹àž§àžàžŽàžà¹àžàž£àž·à¹àžàž" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -258,37 +265,37 @@ msgstr "à¹àž¡à¹àžàž£àž²àžàžªàžàž²àžàž°à¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹" msgid "N/A" msgstr "à¹àž¡à¹àž£àž¹à¹" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "à¹àžàžŽàžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžàžàžàž°à¹àžªàžàžàž§àžŽàžàžµà¹àžà¹: %s" +msgstr "à¹àžàžŽàžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžà¹àžàžàž²àž£à¹àžªàžàžà¹àžàž°àžàž³àž§àžŽàžàžµ: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžàžµà¹à¹àžªàžàžàžªàžàž²àžàž°à¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹àžàžàžà¹àž¥à¹àžàžà¹àžàžàžàžžàž" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "à¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "àžàžŽàžàžàž²àž¡àžàž¥àž±àžàžàž²àžàžàžµà¹à¹àž«àž¥àž·àžà¹àžà¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹àžàžàžà¹àž¥à¹àžàžà¹àžàž" @@ -354,7 +361,9 @@ msgstr "àž£àž°àžàž±àžàžà¹àž²àžªàžµà¹àžàž" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "àž£àž°àžàž±àžàžàž¥àž±àžàžàž²àžàžàž¶à¹àžàžà¹àž²àžà¹àž³àžàž§à¹àž²àžàžµà¹àžàž°à¹àžªàžàžà¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹à¹àžà¹àžàžªàžµà¹àžàž à¹àž¥àž°àžàž°à¹àžªàžàžàžà¹àž²àžàžµàžàž£àž°àžàž±àžàžàž¥àž±àžàžàž²àžàžàžµà¹àžàž°à¹àžà¹àžà¹àžàž·àžàžà¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹àžà¹àžàžàžà¹àž§àž¢" +msgstr "" +"àž£àž°àžàž±àžàžàž¥àž±àžàžàž²àžàžàž¶à¹àžàžà¹àž²àžà¹àž³àžàž§à¹àž²àžàžµà¹àžàž°à¹àžªàžàžà¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹à¹àžà¹àžàžªàžµà¹àžàž " +"à¹àž¥àž°àžàž°à¹àžªàžàžàžà¹àž²àžàžµàžàž£àž°àžàž±àžàžàž¥àž±àžàžàž²àžàžàžµà¹àžàž°à¹àžà¹àžà¹àžàž·àžàžà¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹àžà¹àžàžàžà¹àž§àž¢" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -364,7 +373,9 @@ msgstr "à¹àžàž·àžàžà¹àž¡àž·à¹àžà¹àž§àž¥àž²à¹àž«àž¥àž·àžàžà¹àžàž¢ ᅵ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "à¹àžà¹àžà¹àž²àžàžµà¹àžàž³àž«àžàžà¹àž red_value à¹àžà¹àžà¹àž§àž¥àž²àžàžµà¹à¹àž«àž¥àž·àžàžàžµà¹àžàž°à¹àžªàžàžàžàž¥à¹àžàžà¹àžà¹àžàžàžàžàž³à¹àžàž·àžàž à¹àžàžàžàžµà¹àžàž°à¹àžà¹àžà¹àž²à¹àžàžàž£à¹à¹àžà¹àžàžà¹àžàž£àž°àžàžž" +msgstr "" +"à¹àžà¹àžà¹àž²àžàžµà¹àžàž³àž«àžàžà¹àž red_value à¹àžà¹àžà¹àž§àž¥àž²àžàžµà¹à¹àž«àž¥àž·àžàžàžµà¹àžàž°à¹àžªàžàžàžàž¥à¹àžàžà¹àžà¹àžàžàžàžàž³à¹àžàž·àžàž " +"à¹àžàžàžàžµà¹àžàž°à¹àžà¹àžà¹àž²à¹àžàžàž£à¹à¹àžà¹àžàžà¹àžàž£àž°àžàžž" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -398,7 +409,9 @@ msgstr "à¹àž«àž¥àžàžàžàžà¹àž²àžàžàž" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "à¹àžªàžàžàž¡àžŽà¹àžàžàž£à¹à¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹à¹àžàž¢à¹àž«à¹àžàž¥àž±àžàžàž²àžà¹àž«àž¥àžàžàžàžàž²àžàžà¹àž²àžàžàž à¹àžà¹àžàž±àžàžàž²àž£à¹àžªàžàžà¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹à¹àžàžà¹àžà¹àž²à¹àžà¹àž²àžàž±à¹àž" +msgstr "" +"à¹àžªàžàžàž¡àžŽà¹àžàžàž£à¹à¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹à¹àžàž¢à¹àž«à¹àžàž¥àž±àžàžàž²àžà¹àž«àž¥àžàžàžàžàž²àžàžà¹àž²àžàžàž " +"à¹àžà¹àžàž±àžàžàž²àž£à¹àžªàžàžà¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹à¹àžàžà¹àžà¹àž²à¹àžà¹àž²àžàž±à¹àž" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -450,40 +463,42 @@ msgstr "à¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹à¹àžàž¥à¹àž«àž¡àž" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "à¹àžàžà¹àžàžàž£àžµà¹àžàž±àžà¹àžà¹àž¡à¹àž¥à¹àž§" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "à¹àžà¹àžàžàž±àžàžàž£àž°àžàžµà¹àž¡àžµ" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "à¹àžàž£àž \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "à¹àžàž£àžàžàž±àžàžàž£àž°àžàžŽà¹àžšàž©" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "à¹àžàž£àžàžàž±àžàžàž£àž°àžàžŽà¹àžšàž© %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžà¹àžàžàž²à¹àžàž¥ àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àž¥àž·àžàžàžàž±àžàžàž£àž° àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¢àž¹à¹àžàžà¹àžà¹àž¡àžàžŽàž¡àžà¹ àžàž±àžà¹àžàžàž àž²àž¢à¹àžà¹ GNU General Public License" +msgstr "" +"à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžà¹àžàžàž²à¹àžàž¥ àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àž¥àž·àžàžàžàž±àžàžàž£àž° àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžàž¢àž¹à¹àžàžà¹àžà¹àž¡àžàžŽàž¡àžà¹ àžàž±àžà¹àžàžàž àž²àž¢à¹àžà¹ GNU " +"General Public License" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "à¹àžà¹àžàžàž±àžàžàž£àž°" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "à¹àžàž£àžàžàž±àžàžàž£àž°" @@ -500,7 +515,9 @@ msgstr "àžàž±àžàžàž£àž°àžàžµà¹à¹àžªàžàžà¹àž¡àž·à¹àžà¹àž£àžŽà¹àž¡à¹ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "àžà¹àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàž¹à¹à¹àžà¹à¹àž¥àž·àžàžàžàž£àž±à¹àžàžªàžžàžàžà¹àž²àž¢àžàžµà¹à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžàžµà¹àžàž¹àžà¹àžà¹ àžà¹àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàž°àžàž¹àžà¹àžªàžàžà¹àž¡àž·à¹àžàžàž¹à¹à¹àžà¹à¹àžàžŽàžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àž" +msgstr "" +"àžà¹àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàž¹à¹à¹àžà¹à¹àž¥àž·àžàžàžàž£àž±à¹àžàžªàžžàžàžà¹àž²àž¢àžàžµà¹à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžàžµà¹àžàž¹àžà¹àžà¹ " +"àžà¹àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàž°àžàž¹àžà¹àžªàžàžà¹àž¡àž·à¹àžàžàž¹à¹à¹àžà¹à¹àžàžŽàžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àž" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -539,35 +556,35 @@ msgstr "à¹àžà¹à¹àžà¹àžà¹àžàžàž±àžàžàž£àž°" msgid "Palettes list" msgstr "àž£àž²àž¢àžàž²àž£à¹àžà¹àžàžàž±àžàžàž£àž°" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "à¹_àžà¹àžàžàž±àžàžàž£àž°:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "àžàžžà¹àž¡à¹àžàžŽà¹àž¡" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "àžàž¥àžŽàžàžà¹àž²àžàž°à¹àžàžŽà¹àž¡à¹àžà¹àžàžàž±àžàžàž£àž°à¹àž«àž¡à¹" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "àžàžžà¹àž¡à¹àžà¹à¹àž" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "àžàž¥àžŽàžàžà¹àž²àžàž°à¹àžà¹à¹àžà¹àžà¹àžàžàž±àžàžàž£àž°àžàžµà¹à¹àž¥àž·àžàž" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "àžàžžà¹àž¡àž¥àž" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "àžàž¥àžŽàžàžà¹àž²àžàž°àž¥àžà¹àžà¹àžàžàž±àžàžàž£àž°àžàžµà¹à¹àž¥àž·àžàž" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "àžàž£àž±àžà¹àžà¹àžà¹àžà¹àžàžàž±àžàžàž£àž°" @@ -584,21 +601,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "à¹àžªàžàžà¹àžàžàžàž" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -671,7 +688,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "à¹àžªàžàžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžµàžàžµàž¢àž¹à¹àžà¹àžà¹_àžàžàž£à¹à¹àžà¹àžàžà¹" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "àžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžµàžàžµàž¢àž¹" @@ -681,13 +698,14 @@ msgstr "àžàžŽàžàžàž²àž¡àžàž²àž£àžàž£àž±àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžàžàž #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "àžàžµàžàžµàž¢àž¹àžàžµà¹àžàž°àžàžŽàžàžàž²àž¡" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"àžàž±à¹àžàžàžµàžàžµàž¢àž¹àžàžµà¹àžàž°àžàžŽàžàžàž²àž¡ àžà¹àž²àž£àž°àžàžàžàžàžàžàžžàžàž¡àžµàžàžµàžàžµàž¢àž¹àžàž±àž§à¹àžàžµàž¢àž§ àžàžžàžàžà¹à¹àž¡à¹àžà¹àžàžàžàž±à¹àžàžàž°à¹àž£" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -699,10 +717,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"àžà¹àž² 0 àž«àž¡àž²àž¢àžàž¶àžà¹àžªàžàžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžà¹àžà¹àžàžàž£àž¹àžàž àž²àžà¹àžà¹àž²àžàž±à¹àž, 1 " +"àž«àž¡àž²àž¢àžàž¶àžà¹àžªàžàžà¹àžàžàž²àž°àžà¹àžàžàž§àž²àž¡à¹àžà¹àž²àžàž±à¹àž (à¹àž¡à¹à¹àžªàžàžàž£àž¹àžàž àž²àž) à¹àž¥àž° 2 " +"àž«àž¡àž²àž¢àžàž¶àžà¹àžªàžàžàžàž±à¹àžàž£àž¹àžàž àž²àžà¹àž¥àž°àžà¹àžàžàž§àž²àž¡" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "àžàžàžŽàžàžàžàžàžà¹àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàž°à¹àžªàžàž (àžà¹àž²à¹àžàžŽàžà¹àžà¹àžàž²àž£à¹àžªàžàžàžà¹àžàžàž§àž²àž¡)" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -710,27 +731,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžà¹àžàžŽàžàžàž¹à¹àž¡àž·àžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžà¹" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžà¹àžªàžàžàžªàžàž²àžàž°àžàž²àž£àžàž£àž±àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžµàžàžµàž¢àž¹" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžàžµà¹à¹àžªàžàžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàž±àžàžàžžàžàž±àžàžàžàžàžàžµàžàžµàž¢àž¹" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "àž£àž¹àžàž àž²àž" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "àžà¹àžàžàž§àž²àž¡" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "àž£àž¹àžàž àž²àžà¹àž¥àž°àžà¹àžàžàž§àž²àž¡" @@ -750,7 +771,9 @@ msgstr "àž£àž°àžàžà¹àž¡à¹àž£àžàžàž£àž±àžàžàž²àž£àžàž£àž±àžàžàž§àž²àž¡ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "àžàžžàžàžàž°à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž£àž±àžà¹àžàž¥àžµà¹àž¢àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžàžà¹àžàž£àž·à¹àžàžàžàžžàžà¹àžà¹ à¹àžàž£àž²àž°àžàž²àžàžàž±à¹àžàžà¹àž²à¹àž§à¹à¹àž¡à¹àžàž¹àžàžà¹àžàž àž«àž£àž·àžàž®àž²àž£à¹àžà¹àž§àž£à¹à¹àž¡à¹àž£àžàžàž£àž±àžàžàž²àž£àžàž£àž±àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžµàžàžµàž¢àž¹" +msgstr "" +"àžàžžàžàžàž°à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž£àž±àžà¹àžàž¥àžµà¹àž¢àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžàžà¹àžàž£àž·à¹àžàžàžàžžàžà¹àžà¹ " +"à¹àžàž£àž²àž°àžàž²àžàžàž±à¹àžàžà¹àž²à¹àž§à¹à¹àž¡à¹àžàž¹àžàžà¹àžàž àž«àž£àž·àžàž®àž²àž£à¹àžà¹àž§àž£à¹à¹àž¡à¹àž£àžàžàž£àž±àžàžàž²àž£àžàž£àž±àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžµàžàžµàž¢àž¹" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -760,42 +783,42 @@ msgstr "à¹àžàž¥àžµà¹àž¢àžàžàž²àž£àžàž£àž±àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžàž msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "àžà¹àžàžàž¡àžµàžªàžŽàžàžàžŽà¹àžàžŽà¹àžšàž©àžàžàžàž£àž°àžàžàžàž¶àžàžàž°àžàž£àž±àžàžàž§àž²àž¡àžàžµà¹àžàžàžàžàžµàžàžµàž¢àž¹à¹àžà¹" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(à¹àž¡àž²àžàžà¹à¹àž¥à¹àž§)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(à¹àž¡à¹à¹àžà¹à¹àž¡àž²àžàžà¹)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "à¹_àž¥à¹àžàžàžµàž§àžµàžàžµ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "à¹_àž¥à¹àžàžàžµàžàžµ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_à¹àžàžŽàž %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "à¹_àž¥àžŽàžà¹àž¡àž²àžàžà¹ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "à¹_àž¡àž²àžàžà¹ %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_àžàž±àžà¹àžà¹àž %s àžàžàž" @@ -804,7 +827,7 @@ msgstr "_àžàž±àžà¹àžà¹àž %s àžàžàž" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àž¡àž²àžàžà¹à¹àž¥àž°à¹àž¥àžŽàžà¹àž¡àž²àžàžà¹à¹àž§àž¥àžžàž¡" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "à¹àž¡àž²àžàžà¹àžàžŽàžªàžà¹" @@ -821,16 +844,16 @@ msgstr "à¹àž£àžàžàž²àžàžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžà¹àž¡àž²àž msgid "Mount local disks and devices" msgstr "à¹àž¡àž²àžàžà¹àžàžŽàžªàžà¹àž«àž£àž·àžàžàžžàžàžàž£àžà¹àžàžà¹àžàž£àž·à¹àžàž" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "àžàž²àžàž¥àžŽà¹àžàžàž¥àžàžà¹àžàž¡àž²à¹àž¥à¹àžà¹ àžàž¢àž¹à¹à¹àžàžàž²à¹àžàž¥ àžàžàž¢àž¡àžàžàžàž²àž¡à¹àž¡àž²àžªà¹àžàžàžàžàžžàž" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "àžàž¥àžŽà¹àžàžàž¥àžàž" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "àžàž²àžàž¹à¹àžàžµà¹àž¡àžàžàžàž²àž¡àžàž±àž§àžàžµà¹à¹àž¡àž²àžªà¹" @@ -854,15 +877,15 @@ msgstr "à¹àž£àžµàž¢àžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžàž¥àžŽà¹àžàžàž¥àžàžà¹àž¡ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "à¹àžàžŽàžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžàžªàž²àž«àž±àžªàžàžàž°à¹àž«àž¥àžàžàžžàžàžàžà¹àžà¹àž" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "àžàž£àž±àžà¹àžà¹àžàžàž¥àžŽà¹àžàžàž¥àžàž" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "àžàžžàžàžàžà¹àžà¹àž" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "à¹_àž¥àž·àžàžàžàžžàžàžàžà¹àžà¹àž:" @@ -870,130 +893,133 @@ msgstr "à¹_àž¥àž·àžàžàžàžžàžàžàžà¹àžà¹àž:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžªàž³àž«àž£àž±àžàžàžŽàžàžàž²àž¡àžªàž àž²àžàžàž²àžàž²àžšàžà¹àžàžàžàžŽà¹àž" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_àž£àž²àž¢àž¥àž°à¹àžàžµàž¢àž" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "àžàž£àž±àž_àžà¹àžàž¡àž¹àž¥" +msgstr "_àžàž£àž±àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "àž£àž²àž¢àžàž²àžàžàž²àžàž²àžš" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "àžàž¢àž²àžàž£àžà¹àžàž²àžàž²àžš" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "à¹àž¡àž·àžàž: %s\nàžà¹àžàžàžà¹àž²: %s\nàžàžžàžàž«àž àž¹àž¡àžŽ: %s" +msgstr "" +"à¹àž¡àž·àžàž: %s\n" +"àžà¹àžàžàžà¹àž²: %s\n" +"àžàžžàžàž«àž àž¹àž¡àžŽ: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "àžàž³àž¥àž±àžàžàž£àž±àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "àž£àž²àž¢àž¥àž°à¹àžàžµàž¢àž" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "à¹àž¡àž·àžàž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "àžàž£àž±àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàž£àž±à¹àžàžªàžžàžàžà¹àž²àž¢:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "àžªàž àž²àžàžàž²àžàž²àžš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "àžà¹àžàžàžà¹àž²:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "àžàžžàžàž«àž àž¹àž¡àžŽ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "àž£àž¹à¹àžªàž¶àžà¹àž«àž¡àž·àžàž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "àžàžžàžàžà¹àž³àžà¹àž²àž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "àžàž§àž²àž¡àžàž·à¹àžàžªàž±àž¡àžàž±àžàžà¹:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "àž¥àž¡:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "àžàž§àž²àž¡àžàžàžàž²àžàž²àžš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "àžàž±àžšàžàž§àžŽàžªàž±àž¢:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "àžàž§àžàžàž²àžàžŽàžàž¢à¹àžàž¶à¹àž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "àžàž§àžàžàž²àžàžŽàžàž¢à¹àžàž:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "àžªàž àž²àžàžàž²àžàž²àžšàžàž±àžàžàžžàžàž±àž" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "àž£àž²àž¢àžàž²àžàžàž¢àž²àžàž£àžà¹àžàž²àžàž²àžš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "à¹àžªàžàžàž£àž²àž¢àž¥àž°à¹àžàžµàž¢àžàžàž²àž£àžàž¢àž²àžàž£àžà¹àžàž²àžàž²àžš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "àžàž¢àž²àžàž£àžà¹àžàž²àžàž²àžš" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "à¹àžàžàžàžµà¹à¹àž£àžàž²àž£à¹" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "à¹_àžàžàžµà¹ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "à¹_àžàžàžµà¹ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "àžàž¥àžŽàžà¹àžàž·à¹àžà¹àž£àžµàž¢àžàžàž¡ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "à¹àž¡à¹àž¡àžµàžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàž¢àž²àžàž£àžà¹àžàž²àžàž²àžšàžªàž³àž«àž£àž±àžàžàž³à¹àž«àžà¹àžàžàžµà¹" @@ -1027,168 +1053,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "à¹àž«àž¥àžàžàž²àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥ XML àžàžàžàžªàžàž²àžàžàžµà¹à¹àž¡à¹àžªàž³à¹àž£à¹àž àžàž£àžžàžàž²àž£àž²àž¢àžàž²àžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžàžàžµà¹" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "àžàž£àž±àžà¹àžà¹àžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžà¹àžªàžàžàžªàž àž²àžàžàž²àžàž²àžš" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "à¹_àž£àžµàž¢àžàžà¹àž²àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàžžàžà¹:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "àž«àžà¹àž§àž¢_àžàžžàžàž«àž àž¹àž¡àžŽ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "à¹àžàž¥àž§àžŽàž" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "à¹àžàž¥à¹àžàžµàž¢àžª" +msgstr "àžàžàžšàž²à¹àžàž¥à¹àžàžµàž¢àžª" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "àžàž²à¹àž£àžà¹àž®àžà¹" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "àž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡à¹àž£à¹àž§_àž¥àž¡:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "à¹àž¡àžàž£/àž§àžŽàžàž²àžàžµ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "àžàž¡./àžàž¡." #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "à¹àž¡àž¥à¹/àžàž¡." #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "àžàžàž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "àž¡àž²àžàž£àž² Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "àž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡_àžàžàžàž²àžàž²àžš:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "àžàžŽà¹àž¥àžàž²àžªàžàž²àž¥" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "à¹àž®àžà¹àžàžàž²àžªàžàž²àž¥" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "àž¡àžŽàž¥àž¥àžŽàžàž²àž£à¹" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "àž¡àž¡.àžàž£àžàž" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "àžàžŽà¹àž§àžàž£àžàž" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "àžàž£àž£àž¢àž²àžàž²àžš" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "àž«àžà¹àž§àž¢_àžàž±àžšàžàž§àžŽàžªàž±àž¢:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "à¹àž¡àžàž£" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "àžàžŽà¹àž¥à¹àž¡àžàž£" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "à¹àž¡àž¥à¹" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "à¹_àžªàžàžà¹àžàžàžàžµà¹à¹àž£àžàž²àž£à¹" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "àžàž±à¹_àžàžàž³à¹àž«àžà¹àžà¹àžàžàžàžµà¹à¹àž£àžàž²àž£à¹à¹àžàž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_àžàž³à¹àž«àžà¹àž:" +msgstr "_àžàžµà¹àžàž¢àž¹à¹:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "àžàž£àž±àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "àžàž²àžàžµ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "àžàž²àž£à¹àžªàžàžàžàž¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "àžàž±à¹àž§à¹àž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "à¹_àž¥àž·àžàžàžàž³à¹àž«àžà¹àžàžàžµà¹àžàž±à¹àž:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_àž«àž²:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "àž«àž²_àžà¹àž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "àžàž³à¹àž«àžà¹àžàžàžµà¹àžàž±à¹àž" @@ -1208,66 +1234,74 @@ msgstr "àžàžŽàžàžàž²àž¡àžªàž àž²àžàžàž²àžàž²àžšàžàž±àžàžàžžàžàž±àž ᅵ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžàžŽàžàžàž²àž¡àžàž£àž±àžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžàž àžªàž²àž¡àž²àž£àžà¹àžªàžàžàžàž£àž²àžàž£àž°àžàž±àžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžàžàž±àž§àžàž£àž°àž¡àž§àž¥àžàž¥ àž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³ àžàž·à¹àžàžàžµà¹àžªàž¥àž±àž à¹àž¥àž°àžàž²àž£àžàž£àž²àžàž£à¹àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢" +msgstr "" +"à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžàžŽàžàžàž²àž¡àžàž£àž±àžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžàž àžªàž²àž¡àž²àž£àžà¹àžªàžàžàžàž£àž²àžàž£àž°àžàž±àžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžàžàž±àž§àžàž£àž°àž¡àž§àž¥àžàž¥ " +"àž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³ àžàž·à¹àžàžàžµà¹àžªàž¥àž±àž à¹àž¥àž°àžàž²àž£àžàž£àž²àžàž£à¹àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "àžàžŽàžàžàž¥àž²àžàžàžàž°à¹àž£àžµàž¢àžà¹àžà¹ '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "àžàž±àž§àžàž£àž°àž¡àž§àž¥àžàž¥" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "àž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "à¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "àžàž·à¹àžàžàžµà¹àžªàž¥àž±àž" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Load Average" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "àžàžŽàžªàžà¹" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž¢à¹àžàž£à¹àžàž£àž¡\n%u%% à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžà¹àžà¹àžàž" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž¢à¹àžàž£à¹àžàž£àž¡\n" +"%u%% à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžà¹àžà¹àžàž" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "à¹àž«àž¥àžà¹àžàž¥àžµà¹àž¢àžàžàžàž£àž°àžàžàžàž·àž %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nàžàž³àž¥àž±àžàž£àž±àž %s\nàžàž³àž¥àž±àžàžªà¹àž %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"àžàž³àž¥àž±àžàž£àž±àž %s\n" +"àžàž³àž¥àž±àžàžªà¹àž %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,41 +1309,41 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\nà¹àžà¹àžàž²àžàžàž¢àž¹à¹ %u%%" +msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "àžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àž CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "àžàž²àž£à¹àžà¹àž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "àžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "àžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžàžàž·à¹àžàžàžµà¹àžªàž¥àž±àž" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "àžàž²àž£à¹àžà¹àžàžŽàžªàžà¹" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_à¹àžàžŽàžà¹àžàž£à¹àžàž£àž¡àžàžŽàžàžàž²àž¡àžàž£àž±àžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžàž" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "àžàž£àž±àžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžàž" +msgstr "à¹àžàž£àž·à¹àžàžàž¡àž·àžà¹àžà¹àž²àžªàž±àžà¹àžàžàž£àž°àžàž" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" +msgstr "%s/àž§àžŽàžàž²àžàžµ" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1317,278 +1351,321 @@ msgstr "à¹àžªàžàžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžàžàž£àž±àžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àž #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "à¹àžªàžàžàžàž£àž²àžàžàž±àž§àžàž£àž°àž¡àž§àž¥àžàž¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "à¹àžªàžàžàžàž£àž²àžàž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "à¹àžªàžàžàžàž£àž²àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "à¹àžªàžàžàžàž£àž²àžà¹àžàž·à¹àžàžàžµà¹àžªàž¥àž±àž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "à¹àžªàžàžàžàž£àž²àž load average" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "à¹àžªàžàžàžàž£àž²àžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžàžàžŽàžªàžà¹" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "àžàž³àžàž§àžàž¡àžŽàž¥àž¥àžŽàž§àžŽàžàž²àžàžµàž£àž°àž«àž§à¹àž²àžàžàž²àž£à¹àžàžµàž¢àžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "àžàžàž²àžàžàž£àž²àž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"àžàž§àž²àž¡àžàž§à¹àž²àžàžàžàžàžàž£àž²àž (à¹àžàž«àžà¹àž§àž¢àžàžŽàžà¹àžàž¥) àžà¹àž²àžàž¢àž¹à¹à¹àžàžàž²à¹àžàž¥à¹àžàž§àžàž§àž²àž " +"àž«àž£àž·àžàžàž§àž²àž¡àžªàž¹àžàžà¹àž²àžàž¢àž¹à¹à¹àžàžàž²à¹àžàž¥à¹àžàž§àžàž±à¹àž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàžàž±àž§àžàž£àž°àž¡àž§àž¥àžàž¥àžªà¹àž§àžàžàž²àžàžàž¹à¹à¹àžà¹" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàžàž±àž§àžàž£àž°àž¡àž§àž¥àžàž¥àžªà¹àž§àžàžàž²àžàž£àž°àžàž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàžàžŽàžàžàž£àž£àž¡àžàžàžàžàžµàžàžµàž¢àž¹àžàžµà¹à¹àžàžµà¹àž¢àž§àžàž±àž nice" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàžàžŽàžàžàž£àž£àž¡àžàžàžàžàžµàžàžµàž¢àž¹àžàžµà¹à¹àžàžµà¹àž¢àž§àžàž±àžàžàž²àž£àžàžŽàžàžà¹àžàžàžžàžàžàž£àžà¹à¹àžà¹àž²-àžàžàž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž·à¹àžàž«àž¥àž±àžàžàž£àž²àžàžàž±àž§àžàž£àž°àž¡àž§àž¥àžàž¥" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³àžªà¹àž§àžàžàžµà¹à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž¢àžàž¹à¹à¹àžà¹" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³à¹àžà¹àž£à¹àž§àž¡" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³àžàž±àžà¹àžàžàž£à¹" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³à¹àžàž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž·à¹àžàž«àž¥àž±àžàžàž£àž²àžàž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžà¹àžªàžàžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢àžàž²à¹àžà¹àž²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžà¹àžªàžàžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢àžàž²àžàžàž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢àž§àžàžàž¥àž±àž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "àžªàžµàžàž·à¹àžàž«àž¥àž±àžàžàž£àž²àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàžàž·à¹àžàžàžµà¹àžªàž¥àž±àžàžªà¹àž§àžàžàžµà¹à¹àžà¹àžàž²àžà¹àžàž¢àžàž¹à¹à¹àžà¹" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "àžªàžµàžàž·à¹àžàž«àž¥àž±àžàžàž£àž²àžàžàž·à¹àžàžàžµà¹àžªàž¥àž±àž" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àž load average" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "àžªàžµàžàž·à¹àžàž«àž¥àž±àžàžàž£àž²àž load" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàžàž²àž£àžà¹àž²àžàžàžŽàžªàžà¹" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "àžªàžµàžàž£àž²àžàžàž²àž£à¹àžàžµàž¢àžàžàžŽàžªàžà¹" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "àžªàžµàžàž·à¹àžàž«àž¥àž±àžàžàžàžàžàž£àž²àžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàž²àžàžàžŽàžªàžà¹" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "à¹àžà¹àž¡ .desktop àžàžµà¹àžàž°à¹àž£àžµàž¢àžàžàž³àžàž²àžà¹àžà¹àžà¹àžàž£à¹àžàž£àž¡àžàžŽàžàžàž²àž¡àžàž£àž±àžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžàž" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "àžàž£àž±àžàž¢àž²àžàž£àžàžµà¹àžàž°àžàžŽàžàžàž²àž¡" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_àžàž±àž§àžàž£àž°àž¡àž§àž¥àžàž¥" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_àž«àžà¹àž§àž¢àžàž§àž²àž¡àžàž³" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "à¹àž_àž£àž·àžàžà¹àž²àž¢" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_àžàž·à¹àžàžàžµà¹àžªàž¥àž±àž" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "à¹àž«_àž¥àž" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "àž®àž²àž£à¹àž_àžàžŽàžªàžà¹" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "àžàž±àž§à¹àž¥àž·àžàž" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_àžàž§àž²àž¡àžàž§à¹àž²àžàžàžàžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àž:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_àžàž§àž²àž¡àžªàž¹àžàžàžàžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àž:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "àžàžŽàžà¹àžàž¥" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "_àžàž£àž±àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàžžàžà¹:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "àž¡àžŽàž¥àž¥àžŽàž§àžŽàžàž²àžàžµ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "àžªàžµ" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "àžàž¹à¹à¹_àžà¹" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_àž£àž°àžàž" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "àž£àž I/_O" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_àž§à¹àž²àž" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "à¹àžà¹_àž£à¹àž§àž¡" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_àžàž±àžà¹àžàžàž£à¹" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "à¹_àžàž" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "à¹_àž«àž¥àž·àž" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "à¹_àžà¹àž²:" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_àžàžàž" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_àž§àžàžàž¥àž±àž" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_àžàž·à¹àžàž«àž¥àž±àž" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "à¹_àžà¹àžàž¢àž¹à¹" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "à¹_àž«àž¥àž·àž" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "à¹àž«àž¥àž" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "à¹àž_àž¥àžµà¹àž¢" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "àž®àž²àž£à¹àžàžàžŽàžªàžà¹" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_àžà¹àž²àž:" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "à¹_àžàžµàž¢àž:" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "àžàž£àž±àžà¹àžà¹àžà¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžàžŽàžàžàž²àž¡àžàž£àž±àžàž¢àž²àžàž£àž£àž°àžàž" +msgstr "àžàž£àž±àžà¹àžà¹àžà¹àžàž£à¹àžàž£àž¡à¹àžà¹àž²àžªàž±àžà¹àžàžàž£àž°àžàž" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1718,10 +1795,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1730,7 +1803,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1751,7 +1824,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "à¹àž¡àžàž£" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1774,171 +1847,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "àžàž£àžŽàž¢àž²àž¢" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "à¹àžà¹àžà¹àž¡àžªàžà¹:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "à¹àž¡à¹àž¡àžµ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "àž§àžŽàžàžµà¹àžà¹" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "àžàžžàžàžà¹àžàžàžàž²àž£à¹àžàž·à¹àžàž¡àžà¹àž %s àžàžàžàžàžµà¹àž«àž£àž·àžà¹àž¡à¹" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1946,11 +2019,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "à¹àž¡à¹àžàž£àž²àž" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1968,11 +2041,11 @@ msgstr "à¹àžà¹àžàžàžŽàžàžàž²àž§" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "àžªàž£à¹àž²àž à¹àžªàžàž à¹àž¥àž°àžàž±àžàžàž²àž£à¹àžà¹àžàžàžŽàžàžàž²àž§ àžàžàžàž·à¹àžà¹àžà¹àž°" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "à¹àžà¹àžàžàžµà¹àž¥à¹àžàžàžàž¢àž¹à¹" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "à¹àžà¹àžàžàžµà¹à¹àž¡à¹à¹àžà¹àž¥à¹àžàžà¹àž§à¹" @@ -2158,7 +2231,7 @@ msgstr "àžàž±à¹àžàžàž·à¹àžà¹àžà¹àž" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_àžàž·à¹àžà¹àžà¹àž:" +msgstr "_àžàž³à¹àž«àžà¹àž:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2184,7 +2257,9 @@ msgstr "àžªàžµàžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹àžà¹àž«àž¡à¹" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "àžªàžµàžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹àžàžàžµà¹àžàž¶à¹àžàžàž¹àžàžªàž£à¹àž²àžà¹àž«àž¡à¹ àžàž§àž£àžàž±à¹àžà¹àžà¹àžà¹àž¥àžàžàž²àžàžªàžŽàžàž«àž àžàž±àž§àžàž¢à¹àž²àžà¹àžà¹àž \"#30FF50\"" +msgstr "" +"àžªàžµàžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹àžàžàžµà¹àžàž¶à¹àžàžàž¹àžàžªàž£à¹àž²àžà¹àž«àž¡à¹ àžàž§àž£àžàž±à¹àžà¹àžà¹àžà¹àž¥àžàžàž²àžàžªàžŽàžàž«àž àžàž±àž§àžàž¢à¹àž²àžà¹àžà¹àž " +"\"#30FF50\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2194,7 +2269,9 @@ msgstr "àžªàžµàžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžàžàž±àž§àžàž±àžàž©àž£" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "àžªàžµàžàž±àž§àžàž±àžàž©àž£àžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹àžà¹àž«àž¡à¹ àžàž§àž£àžàž±à¹àžà¹àžà¹àžà¹àž¥àžàžàž²àžàžªàžŽàžàž«àž àžàž±àž§àžàž¢à¹àž²àžà¹àžà¹àž \"#000000\"" +msgstr "" +"àžªàžµàžàž±àž§àžàž±àžàž©àž£àžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹àžà¹àž«àž¡à¹ àžàž§àž£àžàž±à¹àžà¹àžà¹àžà¹àž¥àžàžàž²àžàžªàžŽàžàž«àž àžàž±àž§àžàž¢à¹àž²àžà¹àžà¹àž " +"\"#000000\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2204,7 +2281,9 @@ msgstr "à¹àžàžàžàž±àžàž©àž£àžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹àž msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "à¹àžàžàžàž±àžàž©àž£àžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹àžàžàžµà¹àžªàž£à¹àž²àžà¹àž«àž¡à¹ àžàž§àž£à¹àžà¹àžàž·à¹àžà¹àžàžàžàž±àžàž©àž£àžàžàž Pango àžàž±àž§àžàž¢à¹àž²àžà¹àžà¹àž \"Sans Italic 10\"" +msgstr "" +"à¹àžàžàžàž±àžàž©àž£àžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹àžàžàžµà¹àžªàž£à¹àž²àžà¹àž«àž¡à¹ àžàž§àž£à¹àžà¹àžàž·à¹àžà¹àžàžàžàž±àžàž©àž£àžàžàž Pango " +"àžàž±àž§àžàž¢à¹àž²àžà¹àžà¹àž \"Sans Italic 10\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2233,7 +2312,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "à¹àžà¹àžàžªàž£à¹àž²àžà¹àž«àž¡à¹àžàž°àž¡àžµàžàž·à¹àžà¹àžà¹àžàž§àž±àžàžàžµà¹àžàžµà¹àžàž¹àžàžªàž£à¹àž²àž à¹àžà¹àžà¹àž²àžàžµà¹àžàž³àž«àžàžàž£àž¹àžà¹àžàžàž§àž±àžàžàžµà¹àžàžµà¹àžàž§àž£à¹àžà¹ àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž±à¹àžà¹àžà¹àžàžàž°à¹àž£àžà¹à¹àžà¹àžàžµà¹à¹àžà¹à¹àžà¹à¹àž strftime()" +msgstr "" +"à¹àžà¹àžàžªàž£à¹àž²àžà¹àž«àž¡à¹àžàž°àž¡àžµàžàž·à¹àžà¹àžà¹àžàž§àž±àžàžàžµà¹àžàžµà¹àžàž¹àžàžªàž£à¹àž²àž " +"à¹àžà¹àžà¹àž²àžàžµà¹àžàž³àž«àžàžàž£àž¹àžà¹àžàžàž§àž±àžàžàžµà¹àžàžµà¹àžàž§àž£à¹àžà¹ àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž±à¹àžà¹àžà¹àžàžàž°à¹àž£àžà¹à¹àžà¹àžàžµà¹à¹àžà¹à¹àžà¹à¹àž " +"strftime()" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2243,7 +2325,8 @@ msgstr "àžàž³àž«àžàžàž§à¹àž²àžàž°à¹àžà¹àžªàžµàžàž£àžŽàž¢àž²àž¢àžàžàž msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "àžà¹àž²à¹àž¡à¹à¹àž¥àž·àžàžàžàž±àž§à¹àž¥àž·àžàžàžàžµà¹ àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž±à¹àžàžªàžµàžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹à¹àžà¹àžàžªàžµàžàž£àžŽàž¢àž²àž¢ à¹àžà¹àžà¹àžàžàžŽàžàžàž²àž§àžàž±à¹àžàž«àž¡àž" +msgstr "" +"àžà¹àž²à¹àž¡à¹à¹àž¥àž·àžàžàžàž±àž§à¹àž¥àž·àžàžàžàžµà¹ àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž±à¹àžàžªàžµàžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹à¹àžà¹àžàžªàžµàžàž£àžŽàž¢àž²àž¢ à¹àžà¹àžà¹àžàžàžŽàžàžàž²àž§àžàž±à¹àžàž«àž¡àž" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2253,7 +2336,9 @@ msgstr "àžàž³àž«àžàžàž§à¹àž²àžàž°à¹àžà¹à¹àžàžàžàž±àžàž©àž£àžàž£àžŽ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "àžà¹àž²à¹àž¡à¹à¹àž¥àž·àžàžàžàž±àž§à¹àž¥àž·àžàžàžàžµà¹ àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž±à¹àžà¹àžàžàžàž±àžàž©àž£àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹à¹àžà¹àžàžªàžµàžàž£àžŽàž¢àž²àž¢ à¹àžà¹àžà¹àžàžàžŽàžàžàž²àž§àžàž±à¹àžàž«àž¡àž" +msgstr "" +"àžà¹àž²à¹àž¡à¹à¹àž¥àž·àžàžàžàž±àž§à¹àž¥àž·àžàžàžàžµà¹ àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž±à¹àžà¹àžàžàžàž±àžàž©àž£àžªàž³àž«àž£àž±àžà¹àžà¹à¹àžà¹àžàžªàžµàžàž£àžŽàž¢àž²àž¢ " +"à¹àžà¹àžà¹àžàžàžŽàžàžàž²àž§àžàž±à¹àžàž«àž¡àž" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2299,13 +2384,13 @@ msgstr "àž¥à¹_àžàžà¹àžà¹àž" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d à¹àžà¹àž" +msgstr[0] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "à¹àžªàžàžà¹àžà¹àžàžàžŽàžàžàž²àž§" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "à¹àžà¹àžàžàžŽàžàžàž²àž§àžªàž³àž«àž£àž±àž MATE" @@ -2366,27 +2451,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "àžàž·à¹àž:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2410,39 +2495,43 @@ msgstr "_à¹àžàžŽàžàžàž±àžàžàž¢àž°" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "àž¡àžµàžà¹àžàž¡àž¹àž¥ %d àžàžŽà¹àžà¹àžàžàž±àžàžàž¢àž°" +msgstr[0] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "àžàž±àžàžàž¢àž°àž§à¹àž²àžàžàž¢àž¹à¹" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "à¹àžàžŽàžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžàžàžàž°à¹àž£àžµàž¢àž caja:\n%s" +msgstr "" +"à¹àžàžŽàžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžàžàžàž°à¹àž£àžµàž¢àž caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "àžàž±àžàžàž¢àž°àžàžàž MATE àžàžàžàž²à¹àžàž¥ àžàžµà¹àžàžžàžàžªàž²àž¡àž²àž£àžà¹àžà¹à¹àžàžŽàžàžàž¹àžàž±àžàžàž¢àž°àž«àž£àž·àžàž¥àž²àžàžªàžŽà¹àžàžàžàžà¹àžàžàžŽà¹àžàž¥àžàžàž±àžàžàž¢àž°à¹àžà¹" +msgstr "" +"àžàž±àžàžàž¢àž°àžàžàž MATE àžàžàžàž²à¹àžàž¥ " +"àžàžµà¹àžàžžàžàžªàž²àž¡àž²àž£àžà¹àžà¹à¹àžàžŽàžàžàž¹àžàž±àžàžàž¢àž°àž«àž£àž·àžàž¥àž²àžàžªàžŽà¹àžàžàžàžà¹àžàžàžŽà¹àžàž¥àžàžàž±àžàžàž¢àž°à¹àžà¹" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "àž¥àžàžàž±àžàžàžµà¹àž«àž¡?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžàž¢à¹àž²àž¢àžªàžŽà¹àžàžàžàžàž¥àžàžàž±àžàžàž¢àž°à¹àžà¹ àžà¹àžàžàžàž²àž£àž¥àžàžàž±àžàžàžµà¹àž¥àž¢à¹àž«àž¡?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžàž¢à¹àž²àž¢àžªàžŽà¹àžàžàžàžàžàž²àžàžàžŽà¹àžàž¥àžàžàž±àžàžàž¢àž°à¹àžà¹ àžà¹àžàžàžàž²àž£àž¥àžàžàž±àžàžàžµà¹àž¥àž¢à¹àž«àž¡?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "à¹àžàžà¹àžàž¥à¹àžàžàž±àžàžàž¢àž°" @@ -2466,7 +2555,9 @@ msgstr "à¹àžà¹à¹àžàž«àž£àž·àžàž§à¹àž²àžà¹àžàžàžàž²àž£àž¥àžàžàžžàž msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "à¹àžàžàž±àžàžàž¢àž°à¹àž¥à¹àž§àžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàž°àžàž¹àžàž¥àžàžàžŽà¹àžà¹àžàž¢àžàž²àž§àž£ àžªàž±àžà¹àžàžàž§à¹àž²àžàžžàžàžªàž²àž¡àž²àž£àžàžªàž±à¹àžàž¥àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàžµàž¥àž°àžàžŽà¹àžà¹àžà¹à¹àžà¹àžàžàž±àž" +msgstr "" +"à¹àžàžàž±àžàžàž¢àž°à¹àž¥à¹àž§àžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàž°àžàž¹àžàž¥àžàžàžŽà¹àžà¹àžàž¢àžàž²àž§àž£ " +"àžªàž±àžà¹àžàžàž§à¹àž²àžàžžàžàžªàž²àž¡àž²àž£àžàžªàž±à¹àžàž¥àžàžà¹àžàž¡àž¹àž¥àžàžµàž¥àž°àžàžŽà¹àžà¹àžà¹à¹àžà¹àžàžàž±àž" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po new file mode 100644 index 00000000..cb61cfb5 --- /dev/null +++ b/po/tk.po @@ -0,0 +1,2524 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Barada" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "%s Üradamy görkezmede hata boldy" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "_TÀzele" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "Ãer" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "Åebeke" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_Oka" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Ãaz" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "natanyÅ" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_HÀsyÜetler" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "BoluÅ" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "HÀsiÜetler" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Zibil" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# tarakbumba <[email protected]>, 2014 -# Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2005, 2008, 2009 -# Butterfly <[email protected]>, 2015,2017 -# Emre FIRAT <[email protected]>, 2016 -# Emre KadıoÄlu <[email protected]>, 2005 -# mauron, 2014-2017 -# mauron, 2012 -# Sinan Imamoglu <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Emre FIRAT <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,87 +20,99 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "AccessX özelliklerinin durumunu sÃŒrgÃŒlÃŒ (latched) dÃŒzenleyiciler olarak gösterir" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"AccessX özelliklerinin durumunu sÃŒrgÃŒlÃŒ (latched) dÃŒzenleyiciler olarak " +"gösterir" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "BarıŠÃiçek <[email protected]>\nEmre KadıoÄlu <[email protected]>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" +"Fatih Demir <[email protected]>, 2000.\n" +"Görkem Ãetin <[email protected]>, 2002/2003.\n" +"BarıŠÃicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.\n" +"Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n" +"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" +"hsngrms <[email protected]>, 2012\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014\n" +"Atilla ÃntaÅ <[email protected]>, 2014\n" +"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Yardım görÃŒntÃŒleyici açılırken bir hata oluÅtu: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Klavye tercihleri ileti kutusunu aç" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Klavye penceresi açılırken bir hata oluÅtu: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Klavye _EriÅilebilirlik Tercihleri" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Durumu" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "EriÅilebilirlik özellikleri kullanıldıÄında klavye durumunu gösterir." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Eklentileri etkin deÄil" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Klavye EriÅilebilirlik Durumu" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Klavye eriÅilebilirlik özelliklerini mevcut durumunu gösterir" @@ -123,10 +128,10 @@ msgstr "Klavye EriÅilebilirlik Durumu UygulamacıÄı Ãreticisi" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Klavye eriÅilebilirlik özellikleri durumunu gösterir" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" @@ -165,8 +170,8 @@ msgstr[1] "%d dakika (%%%d) kaldı" #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "dolana kadar %d dakika (%%%d)" -msgstr[1] "dolana kadar %d dakika (%%%d)" +msgstr[0] "Dolana kadar %d dakika (%%%d)" +msgstr[1] "Dolana kadar %d dakika (%%%d)" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format @@ -179,8 +184,8 @@ msgstr[1] "%d saat (%d%%) kaldı" #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "dolana (%%%2$d) kadar %1$d saat" -msgstr[1] "dolana (%%%2$d) kadar %1$d saat" +msgstr[0] "Dolana (%d%%) kadar %d saat" +msgstr[1] "Dolana (%d%%) kadar %d saat" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -206,7 +211,7 @@ msgstr[1] "dakika" #: ../battstat/battstat_applet.c:378 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" -msgstr "dolana kadar (%%%5$d) %1$d %2$s %3$d %4$s" +msgstr "Dolana kadar %d %s %d %s (%%%d)" #: ../battstat/battstat_applet.c:392 msgid "Battery Monitor" @@ -243,7 +248,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "İŠkaybına uÄramamak için:\n ⢠dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynaÄına takın, ya da\n ⢠açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın." +msgstr "" +"İŠkaybına uÄramamak için:\n" +" ⢠dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynaÄına takın, ya da\n" +" ⢠açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -254,7 +262,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "İŠkaybına uÄramamak için:\n ⢠gÌç saklamak için dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı askıya alın,\n ⢠dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynaÄına takın, ya da\n ⢠açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın." +msgstr "" +"İŠkaybına uÄramamak için:\n" +" ⢠gÌç saklamak için dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı askıya alın,\n" +" ⢠dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı harici bir gÌç kaynaÄına takın, ya da\n" +" ⢠açık belgeleri kaydedin ve dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızı kapatın." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -270,39 +282,39 @@ msgstr "Pil durumu bilinmiyor" #: ../battstat/battstat_applet.c:850 msgid "N/A" -msgstr "Yok" - -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +msgstr "N/A" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Yardım gösterilirken hata oluÅtu: %s" +msgstr "Yardım görÃŒntÃŒlenirken hata oluÅtu: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Bu araç dizÃŒstÃŒ bilgisayarınızın pil durumunu gösterir." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower arka ucu faaldir." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Geleneksel arkayÃŒz etkin." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Pil Doluluk İzleyicisi" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "DizÃŒstÃŒ bilgisayarın kalan gÃŒcÃŒnÃŒ izler" @@ -345,7 +357,7 @@ msgstr "Kalan _yÃŒzdeyi göster" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "Uyarılar" +msgstr "Bildirimler" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -368,7 +380,9 @@ msgstr "Kırmızı deÄer uyarısı" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Pilin kırmızı gösterilmesi için en dÃŒÅÃŒk seviye. Ayrıca pil uyarısının gösterileceÄi seviyedir." +msgstr "" +"Pilin kırmızı gösterilmesi için en dÃŒÅÃŒk seviye. Ayrıca pil uyarısının " +"gösterileceÄi seviyedir." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -378,7 +392,9 @@ msgstr "DÃŒÅÃŒk yÃŒzde yerine dÃŒÅÃŒk zaman için uyar" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "red_value içinde tanımlanmıŠdeÄeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan yÃŒzde yerine kalan sÃŒre olarak kullan." +msgstr "" +"red_value içinde tanımlanmıŠdeÄeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan " +"yÃŒzde yerine kalan sÃŒre olarak kullan." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -412,7 +428,9 @@ msgstr "Yukarıdan boÅalt" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Pil ölçÌsÃŒnÃŒ pilin yukarısından boÅalır Åekilde göster. Sadece geleneksel pil görÃŒnÃŒmÃŒ için uygulanmıÅtır." +msgstr "" +"Pil ölçÌsÃŒnÃŒ pilin yukarısından boÅalır Åekilde göster. Sadece geleneksel " +"pil görÃŒnÃŒmÃŒ için uygulanmıÅtır." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -443,7 +461,7 @@ msgstr "Etiket olmaması için 0, yÃŒzde için 1 ve kalan zaman için 2." #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "YÃŒzdesinde" +msgstr "YÃŒzde" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -464,40 +482,42 @@ msgstr "Pil gÃŒcÃŒ zayıf" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Pil tamamen doldu" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Kullanılabilir paletler" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Ekle \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Ãzel karakterler ekle" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s özel karakterini ekle" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "TuÅ takımında olmayan garip karakterleri seçmek için bir Mate Panel uygulamacıÄı. GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıÅtır." +msgstr "" +"TuÅ takımında olmayan garip karakterleri seçmek için bir Mate Panel " +"uygulamacıÄı. GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıÅtır." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Karakter Paleti" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Karakterler ekle" @@ -514,7 +534,9 @@ msgstr "Uygulamacık baÅlangıcında gösterilecek karakterler" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Uygulamacık en son kullanıldıÄında kullanıcının seçtiÄi dizgi. Bu dizgi kullanıcı uygulamacıÄı baÅlattıÄı zaman gösterilecek." +msgstr "" +"Uygulamacık en son kullanıldıÄında kullanıcının seçtiÄi dizgi. Bu dizgi " +"kullanıcı uygulamacıÄı baÅlattıÄı zaman gösterilecek." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -553,35 +575,35 @@ msgstr "Palet DÃŒzenle" msgid "Palettes list" msgstr "Palet listesi" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Paletler:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "DÃŒÄme ekle" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Yeni bir palet eklemek için tıklayın" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "DÃŒzenleme dÃŒÄmesi" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Seçili paleti dÃŒzenlemek için tıklayın" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Silme dÃŒÄmesi" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Seçilen paleti silmek için tıklayın" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Karakter Paleti Tercihleri" @@ -598,21 +620,21 @@ msgstr "Komut UygulamacıÄı Ayarları" msgid "Command:" msgstr "Komut:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Sıklık (saniye):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maksimum geniÅlik (karakter):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Simge göster" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Komut UygulamacıÄı" @@ -685,7 +707,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "İÅlemci frekansını _yÃŒzde olarak göster" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "İÅlemci Frekansı Seviyesi İzleyicisi" @@ -701,7 +723,9 @@ msgstr "CPU Gözlemcisi" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "GPU gözlemcisini ayarlar. Tek iÅlemcili sistemde bunu deÄiÅtirmeniz gerekmez." +msgstr "" +"GPU gözlemcisini ayarlar. Tek iÅlemcili sistemde bunu deÄiÅtirmeniz " +"gerekmez." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -712,7 +736,11 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "0 deÄeri uygulamacıÄın grafik kipinde gösterileceÄi (sadece piksel eÅlem), 1 deÄeri uygulamacıÄın metin kipinde gösterileceÄi (piksel eÅlem gösterilmez) ve 2 deÄeri uygulamacıÄın hem grafik hem metin kipinde gösterileceÄi anlamına gelir." +msgstr "" +"0 deÄeri uygulamacıÄın grafik kipinde gösterileceÄi (sadece piksel eÅlem), 1" +" deÄeri uygulamacıÄın metin kipinde gösterileceÄi (piksel eÅlem gösterilmez)" +" ve 2 deÄeri uygulamacıÄın hem grafik hem metin kipinde gösterileceÄi " +"anlamına gelir." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -722,29 +750,31 @@ msgstr "Gösterilecek metnin tÃŒrÃŒ (eÄer metin etkin ise)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "0 deÄeri iÅlemci frekansını göster; 1 deÄeri frekansı ve birimleri göster 2 deÄeri de frekans yerine yÃŒzde olarak göster anlamına gelir." +msgstr "" +"0 deÄeri iÅlemci frekansını göster; 1 deÄeri frekansı ve birimleri göster 2 " +"deÄeri de frekans yerine yÃŒzde olarak göster anlamına gelir." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Yardım dosyası açılamadı" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Bu yardımcı Åu anki iÅlemci frekans seviyesini gösterir." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Bu yardımcı, Åu anki iÅlemci frekansını gösterir" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik ve Metin" @@ -764,7 +794,9 @@ msgstr "İÅlemci frekansı ölçÌmÃŒ desteklenmiyor" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Makinenizin frekansını deÄiÅtiremezsiniz. Makineniz yanlıŠyapılandırılmıŠya da iÅlemci frekansı ölçeklenmesi için gerekli donanıma sahip olmayabilir." +msgstr "" +"Makinenizin frekansını deÄiÅtiremezsiniz. Makineniz yanlıŠyapılandırılmıŠ" +"ya da iÅlemci frekansı ölçeklenmesi için gerekli donanıma sahip olmayabilir." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -774,42 +806,42 @@ msgstr "İÅlemci Frekans ölçeklemesini deÄiÅtir" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "İÅlemci Frekansı ölçeklemesini deÄiÅtirmek için yetkiler gerekli." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(baÄlı)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(baÄlanmamıÅ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Caja çalıÅtırılamıyor" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_DVD Oynat" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_CD Oynat" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s _Aç" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s _Ayır" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s _BaÄla" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s _Ãıkart" @@ -818,7 +850,7 @@ msgstr "%s _Ãıkart" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Blok birimlerini baÄlamak ve ayırmak için uygulamacık." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk BaÄlayıcı" @@ -835,16 +867,16 @@ msgstr "SÃŒrÃŒcÃŒ baÄlama uygulamacıÄı için ÃŒretici" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları baÄla" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE paneli için bir takım pörtlek göz. Farenizi takip ederler." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Gözler" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Gözler fare imlecinin yönÃŒne bakar" @@ -868,15 +900,15 @@ msgstr "Gözler uygulamacıÄı baÅlatılamıyor." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Tema yÃŒklenmeye çalıÅılırken önemli bir hata oluÅtu." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Tercihleri" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Bir tema seçin:" @@ -884,130 +916,133 @@ msgstr "_Bir tema seçin:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Yerel hava durumunu gözlemeye yarayan bir panel uygulamacıÄı." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Ayrıntılar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_GÃŒncelle" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Hava Raporu" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Hava Durumu" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Hava Tahmini" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Åehir: %s\nGökyÃŒzÃŒ: %s\nSıcaklık: %s" +msgstr "" +"Åehir: %s\n" +"GökyÃŒzÃŒ: %s\n" +"Sıcaklık: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "GÃŒncelleniyor..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Åehir:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Son gÃŒncelleme:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "KoÅullar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "GökyÃŒzÃŒ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Sıcaklık:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Hissedilen:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ÃiÄ noktası:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Dolaylı nemlilik:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "RÃŒzgar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Basınç:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "GörÌŠalanı:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" -msgstr "GÃŒn DoÄumu:" +msgstr "GÃŒn DoÄuÅu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "GÃŒn Batımı:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Mevcut KoÅullar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Hava Tahmini Raporu" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Hava Tahmini Ayrıntılarını GörÃŒn" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Hava Tahmini" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radar Haritası" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weatcher.com'a _Gir" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weatcher.com'u ziyaret et" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com'a Girmek için Tıkla" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Bu konum için hava tahmini henÃŒz mevcut deÄil." @@ -1039,170 +1074,172 @@ msgstr "URL'yi girin" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Konumlar XML veritabanı yÃŒklenirken hata oluÅtur. LÃŒtfen bunu hata olarak bildirin." +msgstr "" +"Konumlar XML veritabanı yÃŒklenirken hata oluÅtur. LÃŒtfen bunu hata olarak " +"bildirin." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Hava Durumu Tercihleri" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Bu aralıklarla _otomatik gÃŒncelle:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Sıcaklık Birimi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Santigrat" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenhayt" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_RÃŒzgar Hızı Birimi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knot" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort ölçeÄi" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Basınç birimi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_GörÌŠAlanı Birimi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metre" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mil" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "_Radar haritasını etkinleÅtir" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Radar haritası için _özel adres kullan" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "A_dres:" +msgstr "_Adres:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "İletileri _göster" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "GÃŒncelle" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "dakika" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "Gösterim" +msgstr "GörÃŒntÃŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Konum seç:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Bul:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_Sonrakini Bul" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Konum" @@ -1222,66 +1259,75 @@ msgstr "Åu andaki hava durumunu ve tahminlerini izle" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıÅtır.\n\nİÅlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve aÄ yoÄunluÄunun çizelgelerini gösterebilen bir sistem yÃŒkÃŒ izleyicisidir." +msgstr "" +"GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıÅtır.\n" +"\n" +"İÅlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve aÄ yoÄunluÄunun çizelgelerini gösterebilen bir sistem yÃŒkÃŒ izleyicisidir." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Sistem-gözlemcisini baÅlat" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "'%s' çalıÅtırılırken hata oluÅtu: %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "İÅlemci" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "Bellek" +msgstr "Hafıza" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "AÄ" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Takas Alanı" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Ortalama YÃŒk" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "Disk" +msgstr "Disket" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% kadarı programlar tarafından kullanımda\n%u%% kadarı önbellek" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% kadarı programlar tarafından kullanımda\n" +"%u%% kadarı önbellek" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Sistem yÃŒk ortalaması %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nAlınan %s\nGönderilen %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Alınan %s\n" +"Gönderilen %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1289,37 +1335,41 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%%%u kullanımda" -msgstr[1] "%s:\n%%%u kullanımda" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%%%u kullanımda" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%%%u kullanımda" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "İÅlemci YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Bellek YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "AÄ YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Takas YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disk YÃŒkÃŒ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Sistem Gözlemcisini _Aç" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Sistem İzleyici" +msgstr "Sistem Gözlemcisi" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1366,7 +1416,9 @@ msgstr "Grafik boyutu" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "Yatay paneller için, grafiÄin piksel cinsinden geniÅliÄi. Dikey paneller için, bu grafiÄin yÃŒksekliÄidir." +msgstr "" +"Yatay paneller için, grafiÄin piksel cinsinden geniÅliÄi. Dikey paneller " +"için, bu grafiÄin yÃŒksekliÄidir." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1425,185 +1477,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "AÄ grafiÄi arkaplan rengi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "Izgara teli rengi" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "Gösterge rengi" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "AÄ eÅiÄi 1, bayt cinsinden" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "AÄ eÅiÄi 2, bayt cinsinden" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "AÄ eÅiÄi 3, bayt cinsinden" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Kullanıcıyla ilgili takas kullanımı için grafik rengi" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Takas alanı grafiÄi arkaplan rengi" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "YÃŒk ortalaması için grafik rengi" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "YÃŒk grafiÄi arkaplan rengi" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "Izgara teli rengi" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Disk okuma için grafik rengi" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Disk yazma için grafik rengi" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Disk yÃŒkÃŒ grafiÄi için arkaplan rengi" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Sistem gözlemcisi olarak çalıÅtırmak için masaÃŒstÃŒ açıklama dosyası" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "İzlenen Ãzkaynaklar" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "İÅ_lemci" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Bellek" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_AÄ" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_Takas Alanı" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_YÃŒk" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_Sabit Disk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "Ayarlar" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Sistem izleyici _geniÅliÄi: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Sistem izleyici _yÃŒksekliÄi: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sistem izleyici gÃŒncelleme _sıklıÄı: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisaniye" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Kullanıcı" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistem" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Ã_ncelik" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "B_eklemede" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_PaylaÅımda" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Tamponlar" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Ãnb_ellekli" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "B_oÅ" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Gelen" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Giden" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Yerel" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "A_rkaplan" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Izgara hattı" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Gösterge" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Kullanılıyor" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_BoÅ" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "YÃŒk" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Ortalam_a" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_Izgara hattı" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Sabit Disk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Okuma" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Yazma" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "AÄ hızı eÅikleri" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "EÅik 1:" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bayt" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "EÅik 2:" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "EÅik 3:" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Sistem İzleyici Tercihleri" +msgstr "Sistem Gözlemcisi Tercihleri" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1619,7 +1712,8 @@ msgstr "Toplam hızı göster" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "EÄer doÄruysa, gelen ve giden hız toplamını ayrı ayrı yerine toplu gösterir." +msgstr "" +"EÄer doÄruysa, gelen ve giden hız toplamını ayrı ayrı yerine toplu gösterir." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" @@ -1641,7 +1735,9 @@ msgstr "Kısa Birim Yazımı" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "EÄer doÄruysa, tek harfli geleneksel birim kısaltma kullanılır: Bit için kÌçÌk harf / Bayt için bÃŒyÃŒk harf." +msgstr "" +"EÄer doÄruysa, tek harfli geleneksel birim kısaltma kullanılır: Bit için " +"kÌçÌk harf / Bayt için bÃŒyÃŒk harf." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1733,10 +1829,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bit" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "bayt" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1789,183 +1881,196 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Yardımın görÃŒntÃŒlenmesinde bir hata meydana geldi:\n%s" +msgstr "" +"Yardımın görÃŒntÃŒlenmesinde bir hata meydana geldi:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "Belirtilen aÄ aygıtındaki veri trafiÄi hakkında bilgi veren kÌçÌk bir uygulamacık" +msgstr "" +"Belirtilen aÄ aygıtındaki veri trafiÄi hakkında bilgi veren kÌçÌk bir " +"uygulamacık" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Nethızı Tercihleri" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "AÄ _aygıtı:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Giden & gelen yerine _toplam kullan" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Bayt yerine _bitleri göster" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Birimleri kısalt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "Seçilen aygıta göre _simgeyi deÄiÅtir" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "_İkonu göster" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi simgesini göster" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "%s için Aygıt Detayları" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "G_elen grafik rengi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "G_iden grafik rengi" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "İnternet Adresi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "AÄ maskesi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Donanım Adresi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P Adresi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "Gelen bayt:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "Giden bayt:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "yok" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "İPV6 Adresi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Sinyal Kuvveti:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Cihaz _Detayları" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Hakkında..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "%s unsurunun baÄlantısını Åimdi kesmek istiyor musunuz?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "%s unsurunu Åimdi baÄlantıya almak istiyor musunuz?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>%s komutu çalıÅtırılamadı</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>%s komutu çalıÅtırılamadı</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s kapalı" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\niçeri: %s dıÅarı: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"içeri: %s dıÅarı: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "ip yok" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\ntoplam: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"toplam: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nGÌç: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"GÌç: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1983,11 +2088,11 @@ msgstr "YapıÅkan Notlar" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "MasaÃŒstÃŒnÃŒzde yapıÅkan notları oluÅturun, görÃŒntÃŒleyin ve yönetin" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Bu not kilitlendi." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Bu notun kilidi açıldı." @@ -2005,7 +2110,7 @@ msgstr "Notu _kilitle" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "Ã_zellikler" +msgstr "_Ãzellikler" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2077,7 +2182,9 @@ msgstr "Masa_ÃŒstÃŒne tıklandıÄında notları sakla" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "MasaÃŒstÃŒnde seçilim yapıldıÄında tÃŒm notların saklanıp saklanmayacaÄını belirleyin" +msgstr "" +"MasaÃŒstÃŒnde seçilim yapıldıÄında tÃŒm notların saklanıp saklanmayacaÄını " +"belirleyin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2093,7 +2200,8 @@ msgstr "Notu tÃŒm ç_alıÅma alanlarına koy" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "Notların tÃŒm çalıÅma alanlarında görÃŒntÃŒlenip görÃŒntÃŒlenmemesini seçin" +msgstr "" +"Notların tÃŒm çalıÅma alanlarında görÃŒntÃŒlenip görÃŒntÃŒlenmemesini seçin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" @@ -2173,7 +2281,7 @@ msgstr "Not için bir baÅlık belirleyin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_BaÅlık:" +msgstr "Ã_nvan:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2199,7 +2307,9 @@ msgstr "Yeni notlar için öntanımlı renk" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde olmalıdır, örneÄin \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde " +"olmalıdır, örneÄin \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2209,7 +2319,9 @@ msgstr "Yazıtipi için öntanımlı renk" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı belirtimde olmalıdır, örneÄin \"#000000\"." +msgstr "" +"Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı " +"belirtimde olmalıdır, örneÄin \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2219,7 +2331,9 @@ msgstr "Yeni notlar için öntanımlı yazıtipi" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi olmalıdır, örneÄin \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Yeni yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi " +"olmalıdır, örneÄin \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2229,7 +2343,9 @@ msgstr "YapıÅkan notların çalıÅma alanı yapıÅkanlıÄı" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "YapıÅkan notların masaÃŒstÃŒ ÃŒzerindeki tÃŒm çalıÅma alanlarında görÃŒlebilir olup olmadıÄını belirtir." +msgstr "" +"YapıÅkan notların masaÃŒstÃŒ ÃŒzerindeki tÃŒm çalıÅma alanlarında görÃŒlebilir " +"olup olmadıÄını belirtir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2248,7 +2364,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ãntanımlı olarak, yapıÅkan notlara gÃŒnÃŒn tarihi baÅlık olarak verilir. Bu biçim kullanıldı, strftime () tarafından ayrıÅtırılabilen her Åey kullanılabilir." +msgstr "" +"Ãntanımlı olarak, yapıÅkan notlara gÃŒnÃŒn tarihi baÅlık olarak verilir. Bu " +"biçim kullanıldı, strftime () tarafından ayrıÅtırılabilen her Åey " +"kullanılabilir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2258,7 +2377,9 @@ msgstr "Ãntanımlı sistem renginin kullanılması" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "EÄer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapıÅkan notlar için öntanımlı renk olarak özel bir renk kullanılabilir." +msgstr "" +"EÄer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapıÅkan notlar için öntanımlı renk olarak " +"özel bir renk kullanılabilir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2268,7 +2389,9 @@ msgstr "Ãntanımlı sistem yazıtipinin kullanılması" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "EÄer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir." +msgstr "" +"EÄer bu seçenek kapalıysa, tÃŒm yapıÅkan notlar için öntanımlı yazıtipi " +"olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2278,7 +2401,9 @@ msgstr "BÃŒtÃŒn notlarda öntanımlı renk ve yazıtiplerini kullan" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "EÄer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri yok sayılacak." +msgstr "" +"EÄer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri " +"yok sayılacak." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2288,7 +2413,9 @@ msgstr "MasaÃŒstÃŒ seçildiÄinde tÃŒm notların saklanıp saklanmayacaÄı" msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "Bu seçenek etkinleÅtirilirse, masaÃŒstÃŒnÃŒn herhangi bir Åekilde seçilmesi tÃŒm açık notları otomatik olarak saklayacaktır." +msgstr "" +"Bu seçenek etkinleÅtirilirse, masaÃŒstÃŒnÃŒn herhangi bir Åekilde seçilmesi tÃŒm" +" açık notları otomatik olarak saklayacaktır." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2321,7 +2448,7 @@ msgstr[1] "%d not" msgid "Show sticky notes" msgstr "YapıÅkan notları göster" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE MasaÃŒstÃŒ Ortamı için YapıÅkan Notlar" @@ -2368,7 +2495,7 @@ msgstr "Zamanlayıcıyı _durdur" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "Sona erdi" +msgstr "Tamamlandı" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2382,27 +2509,27 @@ msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacık Tercihleri" msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Saat:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Dakika:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Saniye:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Bildirim balonu görÃŒntÃŒle" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Diyalog görÃŒntÃŒle" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Zamanlayıcı UygulamacıÄı" @@ -2426,40 +2553,44 @@ msgstr "ÃöpÃŒ _Aç" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d ÃÄe Ãöpte" -msgstr[1] "%d ÃÄe Ãöpte" +msgstr[0] "%d Unsur Ãöpte" +msgstr[1] "%d Unsur Ãöpte" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Ãöpte hiç öÄe yok" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Caja baÅlatılırken hata:\n%s" +msgstr "" +"Caja baÅlatılırken hata:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "MATE Ãöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Ãöp kutunuzun durumunu görebilir ya da sÃŒrÃŒkle bırak yöntemi ile öÄeleri çöpe atabilirsiniz." +msgstr "" +"MATE Ãöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Ãöp kutunuzun durumunu görebilir " +"ya da sÃŒrÃŒkle bırak yöntemi ile öÄeleri çöpe atabilirsiniz." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Hemen Silinsin mi?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ÃÄeler çöpe taÅınamıyor, onları Åimdi silmek ister misiniz?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Bazı öÄeler çöpe taÅınamıyor, onları Åimdi silmek ister misiniz?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Ãöp UygulamacıÄı" @@ -2473,7 +2604,7 @@ msgstr "ÃÄe %s / %s kaldırılıyor" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "Siliniyor: %s" +msgstr "Kaldırılıyor: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" @@ -2483,7 +2614,9 @@ msgstr "Ãöpteki bÃŒtÃŒn öÄeleri boÅaltmak istediÄinize emin misiniz?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "EÄer ÃöpÃŒ boÅaltmayı seçerseniz, çöpteki bÃŒtÃŒn öÄeler tamamen kaybolacaktır. Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz." +msgstr "" +"EÄer ÃöpÃŒ boÅaltmayı seçerseniz, çöpteki bÃŒtÃŒn öÄeler tamamen kaybolacaktır." +" Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Ãmerjan Tursunqasim <[email protected]>, 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ug/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,96 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "AccessX ØŠÙÙØªÙدارÙÙÙÚ ÚŸØ§ÙÙØªÙÙÙ ÙÛØ±Ø³Ûت" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ØªÛØ±Ø¬ÙÙ
ا٠تÛÚŸÙŸÙÙØ§Ø±Ùار\n\nLaunchpad Contributions:\n Omar14 https://launchpad.net/~omarjan14\n Sarwan https://launchpad.net/~sarwan-net\n Tughchi https://launchpad.net/~adiljanmamut" +msgstr "" +"Gheyret Kenji <[email protected]>\n" +"Sahran<[email protected]>\n" +"Muhemmed Erdem <[email protected]>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" +" Sahran https://launchpad.net/~sahran" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ÛÙ
ÙÛØ±Ú¯ÛÚÙÙÙ ØŠÙØŽÙÛØªÙÛÙØ¯Û خاتاÙÙÙ ÙÛØ±ÛÙØ¯Ù :%s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "ÙÛÙÛÙŸÙØ§ تاختا تاÙÙØ§ÙÙ
ا Ø³ÛØ²ÙÙØŽÙØŽ راÙ
ÙÙØ³ÙÙÙ ØŠÙØŽÙÛØªÙÛÙØ¯Û خاتاÙÙÙ ÙÛØ±ÛÙØ¯Ù :%s" +msgstr "" +"ÙÛÙÛÙŸÙØ§ تاختا تاÙÙØ§ÙÙ
ا Ø³ÛØ²ÙÙØŽÙØŽ راÙ
ÙÙØ³ÙÙÙ ØŠÙØŽÙÛØªÙÛÙØ¯Û خاتاÙÙÙ ÙÛØ±ÛÙØ¯Ù :%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ÙÛÙÛÙŸÙØ§ تاختا ØŠÙÙØªÙدار Ù
اÙÙÙÙÙÙÙ(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ÛÙ
(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "ÚŸÛÙÙÙØ¯Û(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX ڟاÙÙØªÙ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -msgstr "ÙÙØŽÛÙ
ÚÛ ØŠÙÙØªÙدارÙÙ ØŠÙØŽÙÛØªÙÛÙ ÛØ§ÙÙØªØªÙÙÙ ÙÛÙÛÙŸÙØ§ ØªØ§Ø®ØªÙØ³ÙÙÙÚ ÚŸØ§ÙÙØªÙÙÙ ÙÛØ±Ø³Ûت." +msgstr "" +"ÙÙØŽÛÙ
ÚÛ ØŠÙÙØªÙدارÙÙ ØŠÙØŽÙÛØªÙÛÙ ÛØ§ÙÙØªØªÙÙÙ ÙÛÙÛÙŸÙØ§ ØªØ§Ø®ØªÙØ³ÙÙÙÚ ÚŸØ§ÙÙØªÙÙÙ ÙÛØ±Ø³Ûت." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB ÙÛÚÛÙØªÙÙÙ
ÙØ³Ù ÙÙØ²ØºÙتÙÙÙ
ÙØºØ§Ù" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÙØ§Ù
ÛÙÛÙ
خاتاÙÙÙ" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "خاتاÙÙÙ :%s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ÙÛÙÛÙŸÙØ§ ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù ÙÙØŽÛÙ
ÚÛ ØŠÙÙØªÙدار ڟاÙÙØªÙ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ÙÛÙÛÙŸÙØ§ ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù ÙÙØŽÛÙ
ÚÛ ØŠÙÙØªÙدارÙÙÙÚ ÙÛÛÛØªØªÙÙ٠ڟاÙÙØªÙÙÙ ÙÛØ±Ø³Ûت" @@ -116,10 +127,10 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙŸÙØ§ ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù ÙÙØŽÛÙ
ÚÛ ØŠÙÙØªÙدار ڟاÙÙØª msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÙÛÙÛÙŸÙØ§ تاختا ÙÙØŽÛÙ
ÚÛ ØŠÙÙØªÙدارÙÙÙÚ ØŠÙÙØªÙدار ڟاÙÙØªÙÙÙ ÙÛØ±Ø³Ûت" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "Ù
اÙÙÙÙÙÙ(_P)" @@ -151,25 +162,25 @@ msgstr "ØŠÛØŽÙÙŸ ÙØ§ÙØºØ§Ù Ø²ÛØ±ÛتÙÛØŽ ÛØ§ÙØªÙ ÙØ§Ù
ÛÙÛÙ
(%d%% #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ÙÛÙÛ %d Ù
ÙÙÛØª ÙØ§Ùد٠(%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Ø²ÛØ±ÛتÙÙÙÙÙŸ ØšÙÙÛØŽÙا ÙÛÙÛ %d Ù
ÙÙÛØª ÙØ§Ùد٠(%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "ÙÛÙÛ %d Ø³Ø§ØŠÛØª ÙØ§Ùد٠(%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "Ø²ÛØ±ÛتÙÙÙÙÙŸ ØšÙÙÛØŽÙا ÙÛÙÛ %d Ø³Ø§ØŠÛØª ÙØ§Ùد٠(%d%%)" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -181,12 +192,12 @@ msgstr "ÙÛÙÛ %d %s %d %s (%d%%) ÙØ§ÙدÙ" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "Ø³Ø§ØŠÛØª" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "Ù
ÙÙÛØª" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -219,7 +230,7 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "ؚاتارÛÙÙØ¯ÙÙ٠تÙÙ ÙÛÙÛ %d Ù
ÙÙÛØª ØŠÙØŽÙÙØªÙØŽÙÛ ÙÙØªÙØ¯Û (ØŠÙÙ
ÛÙ
Ù Ø³ÙØºÙÙ
ÙÙÚ %d%%) ." +msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -229,7 +240,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "To avoid losing your work:\n ⢠plug your laptop into external power, or\n ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -240,7 +254,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "To avoid losing your work:\n ⢠suspend your laptop to save power,\n ⢠plug your laptop into external power, or\n ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -258,37 +276,38 @@ msgstr "ؚاتارÛÙÛ ÚŸØ§ÙÙØªÙ ÙØ§Ù
ÛÙÛÙ
" msgid "N/A" msgstr "ØŠÙØŽÙÛØªÙÙÙÙ ØšÙÙÙ
Ø§ÙØ¯Û" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ÛÙ
ÙÛØ±Ø³ÙØªÙØŽØªÛ خاتاÙÙÙ ÙÛØ±ÛÙØ¯Ù :%s" +msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ÛÙ
ÙÛØ±Ø³ÙØªÙØŽØªÛ خاتاÙÙÙ ÙÛØ±ÛÙØ¯Ù: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "ØšÛ ÙÙØ±Ø§Ù Ø³ÙØ²ÙÙÚ Ø®Ø§ØªÙØ±Û ÙÙÙ
ÙŸÙÛØªÛرÙÚÙØ²ÙÙÚ ØšØ§ØªØ§Ø±ÛÙÙØ³ÙÙÙÚ ÚŸØ§ÙÙØªÙÙÙ ÙÛØ±Ø³ÙØªÙØ¯Û." +msgstr "" +"ØšÛ ÙÙØ±Ø§Ù Ø³ÙØ²ÙÙÚ Ø®Ø§ØªÙØ±Û ÙÙÙ
ÙŸÙÛØªÛرÙÚÙØ²ÙÙÚ ØšØ§ØªØ§Ø±ÛÙÙØ³ÙÙÙÚ ÚŸØ§ÙÙØªÙÙÙ ÙÛØ±Ø³ÙØªÙØ¯Û." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ؚاتارÛÙÛ ØªÙÙ Ù
ÙÙØ¯Ø§Ø±ÙÙÙ ÙÛØ²ÛتÙÛÚ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Ø®Ø§ØªÙØ±Û ÙÙÙ
ÙŸÙÛØªÛرÙÙÚ ØŠÛØŽÙÙŸ ÙØ§Ùغا٠تÙÙÙÙÙ ÙÛØ²Ûت" @@ -299,7 +318,7 @@ msgstr "ؚاتارÛÙÛ ØªÙÙ Ù
ÙÙØ¯Ø§Ø±Ù ÙÛØ²ÛتÙÛÚ Ù
اÙÙÙÙÙÙ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "ÙÛØ±ÛÙÛØŽÙ" +msgstr "ÙÛØ±ÛÙÛØŽ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -354,7 +373,9 @@ msgstr "ÙÙØ²ÙÙ ÙÙÙ
Ù
ÛØª Ø¯ÛØ±ÙØ¬Û ØŠØ§ÙØ±ÙÙ
ÙØ³Ù" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -364,7 +385,9 @@ msgstr "ØŠÛØŽÙÙŸ ÙØ§ÙØºØ§Ù ÛØ§ÙÙØªÙÙÚ ÙŸÙØ±Ø³ÛÙØªÙÚ¯Û ØŠÛÙ
ÛØ³ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "red_value ÙÙ ØŠÙØŽÙÙØªÙÙŸ ØšÛÙÚ¯ÙÙÙÚ¯ÛÙ ÙÙÙ
Ù
ÛØªÙÙ ØŠØ§Ú¯Ø§ÚŸÙØ§ÙØ¯ÛØ±ÛØŽ Ø³ÛØ²ÙÙØŽÙØŽ راÙ
ÙÙØ³ÙÙÙ ÙÛØ±Ø³ÙØªÙØŽÙÛ ÙØ§ÙØºØ§Ù ÛØ§ÙÙØª ÙÙÙÙØ¯ÛØ ØªÛÚØŽÙÚ¯ÛÙØ¯ÙÙÙ ØŠÛØŽÙÙŸ ÙØ§ÙØºØ§Ù ÙŸÙØ±Ø³ÛÙØªÙ ÙÙÙÙ
Ø§ÙØ¯Û." +msgstr "" +"red_value ÙÙ ØŠÙØŽÙÙØªÙÙŸ ØšÛÙÚ¯ÙÙÙÚ¯ÛÙ ÙÙÙ
Ù
ÛØªÙÙ ØŠØ§Ú¯Ø§ÚŸÙØ§ÙØ¯ÛØ±ÛØŽ Ø³ÛØ²ÙÙØŽÙØŽ راÙ
ÙÙØ³ÙÙÙ " +"ÙÛØ±Ø³ÙØªÙØŽÙÛ ÙØ§ÙØºØ§Ù ÛØ§ÙÙØª ÙÙÙÙØ¯ÛØ ØªÛÚØŽÙÚ¯ÛÙØ¯ÙÙÙ ØŠÛØŽÙÙŸ ÙØ§ÙØºØ§Ù ÙŸÙØ±Ø³ÛÙØªÙ ÙÙÙÙ
Ø§ÙØ¯Û." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -398,7 +421,9 @@ msgstr "ØŠÛØ³ØªÙدÙ٠تÙÙ Ø³ÛØ±ÙŸ ÙÙÙ" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented for traditional battery view." +msgstr "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -450,40 +475,42 @@ msgstr "ؚاتارÛÙÙØ¯Û تÙ٠؊از ÙØ§ÙدÙ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ؚاتارÛÙÛ Ø²ÛØ±ÛتÙÙÙÙÙŸ ØšÙÙØ¯Ù" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ØŠÙØŽÙÙØªÙØŽÙÛ ØšÙÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÙÙØ³ØªÛر" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ØŠØ§ÙØ§ÚŸÙØ¯Û ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ÙÙØ³ØªÛر" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "%s ØŠØ§ÙØ§ÚŸÙØ¯Û ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ÙÙØ³ØªÛر" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÚŸÛØ±ÙŸÙÙ٠رÛÚ ØªÛÚØŽÙÚ¯ÛÚ" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ÙÙØ³ØªÛر" @@ -500,7 +527,9 @@ msgstr "ÙÙÚÙ٠ٟرÙگراÙ
Ù
ا ÙÙØ²ØºØ§ÙØºØ§ÙØ¯Ø§ ÙÛØ±ÛÙÙØ¯Ùغᅵ msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "The string that the user had selected when the applet was last used. This string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -509,7 +538,8 @@ msgstr "ØŠÙØŽÙÙØªÙØŽÙÛ ØšÙÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØ± ÙØ§Øª #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 msgid "List of strings containing the available palettes." -msgstr "ØŠÙØŽÙÙØªÙØŽÙÛ ØšÙÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØ±ÙÙ ØŠÛØ² ØŠÙÚÙÚ¯Û ØŠØ§ÙØºØ§Ù ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØ± ÙØ§ØªØ§Ø±Ù" +msgstr "" +"ØŠÙØŽÙÙØªÙØŽÙÛ ØšÙÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØ±ÙÙ ØŠÛØ² ØŠÙÚÙÚ¯Û ØŠØ§ÙØºØ§Ù ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØ± ÙØ§ØªØ§Ø±Ù" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" @@ -539,35 +569,35 @@ msgstr "ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù تÛÚŸØ±ÙØ±" msgid "Palettes list" msgstr "ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù ÙØ§ØªØ§Ø±Ù" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù(_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ÙÙØŽ ÙÛÙÛÙŸÙÙØ³Ù" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÚÛÙÙÙØ³Û ÙÛÚÙ ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù ÙÙØŽÙدÛ" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "تÛÚŸØ±ÙØ± ÙÛÙÛÙŸÙÙØ³Ù" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ÚÛÙÙÙØ³Û تاÙÙØ§ÙØºØ§Ù ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù تÛÚŸØ±ÙØ±ÙÛÙØ¯Û" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ØŠÛÚÛØ± ÙÛÙÛÙŸÙÙØ³Ù" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ÚÛÙÙÙØ³Û تاÙÙØ§ÙØºØ§Ù ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ØªØ§Ø®ØªÙØ³Ù ØŠÛÚÛØ±ÙدÛ" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ÚŸÛØ±ÙŸ-ØšÛÙÚ¯Û ØªØ§Ø®ØªØ§ Ù
اÙÙÙÙÙÙÙ" @@ -584,21 +614,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -608,7 +638,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "ØšÛÙØ±ÛÙ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -671,7 +701,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "CPU ÚØ§Ø³ØªÙØªÙØ³ÙÙÙ _ÙŸÙØ±Ø³ÛÙØª سÛÙŸÙØªÙØ¯Û ÙÛØ±Ø³Ûت" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU ÚØ§Ø³ØªÙتا Ø¯Ø§ØŠÙØ±Û ÙÛØ²ÛتÙÛÚÙØ³Ù" @@ -681,13 +711,15 @@ msgstr "CPU ÙÙÚ ÚØ§Ø³ØªÙتا Ø¯Ø§ØŠÙØ±ÙسÙÙÙ ÙÛØ²Ûت" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU دÙÙ ÙÛØ²ÛتÙÛÚÙÛ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -699,10 +731,12 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 گراÙÙÙ ØŽÛÙÙÙØ¯ÛØ1 ÙÛØ²ÙÙ ØŽÛÙÙÙØ¯ÛØ 2 ÙÛØ²ÙÙ ÛÛ Ú¯Ø±Ø§ÙÙÙ ØŽÛÙÙÙØ¯Û ٟرÙگراÙ
Ù
ÙÙÙ " +"ÙÛØ±Ø³ÙØªÙØŽÙÙ ØšÙÙØ¯ÛØ±ÙØ¯Û." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "ÙÛØ±ÛÙÙØ¯Ùغا٠ÙÛØ²ÙÙ ØªÛØ±Ù (ÙÙØ²ØºØ§ØªÙا٠ؚÙÙØ³ÙÚÙØ² ÙÛÚÙÛ ØŠÙÚ¯Û)" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -710,27 +744,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ÛÙ
ÙŸÛØªÛÙÙÙ٠؊اÚÙÙÙÙ ØšÙÙÙ
ÙØ¯Ù" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ØšÛ ÙÙØ±Ø§Ù ÙÛÛÛØªØªÙÙÙ CPU ÙÙÚ ÚØ§Ø³ØªÙتا Ø¯Ø§ØŠÙØ±ÙسÙÙÙ ÙÛØ±Ø³ÙØªÙØ¯Û." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ØšÛ ÙÙØ±Ø§Ù CPU ÙÙÚ ÙÛÛÛØªØªÙÙÙ ÚØ§Ø³ØªÙØªÙØ³ÙÙÙ ÙÛØ±Ø³ÙتÙÙŸ ØšÛØ±ÙدÛ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "گراÙÙÙ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "تÛÙÙØ³Øª" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "گراÙÙÙ ÛÛ ØªÛÙÙØ³Øª" @@ -750,7 +784,9 @@ msgstr "CPU ÚØ§Ø³ØªÙØªÙØ³ÙÙ٠تÛÚØŽÛØŽ ÙÙÙÙÙÙ
Ø§ÙØ¯Û" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -760,42 +796,42 @@ msgstr "CPU ÚØ§Ø³ØªÙتا Ø¯Ø§ØŠÙØ±ÙسÙÙÙ ØŠÛØ²Ú¯Ûرت" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "ÚØ§Ø³ØªÙتا Ø¯Ø§ØŠÙØ±ÙسÙÙÙ ØŠÛØ²Ú¯ÛØ±ØªÙØŽØªÛ Ù
ÛØŠÛÙÙÛÙ ØŠØ§ÙØ§ÚŸÙØ¯Û ÚŸÙÙÛÙ ØšÙÙÛØŽÙ ÙØ§Ø²ÙÙ
." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(ÙÛÙÙÛÙÚ¯ÛÙ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ÙÛÙÙÛÙÙ
ÙÚ¯ÛÙ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD ÙÙ ÚØ§Ù(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD ÙÙ ÚØ§Ù(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s ؊اÚ(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s ÚÙÙÙØ±ÙÛÛØª(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s ÙÛÙÙÛ(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s ÙØ§ÚÙÙØª(_E)" @@ -804,7 +840,7 @@ msgstr "%s ÙØ§ÚÙÙØª(_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ØšÛÙÛÙ ØŠÛÙ ÙÛÙÙÛØŽ ÛÛ ÚÙÙÙØ±ÙÛÛØªÙØŽØªÛ ØŠÙØŽÙÙØªÙÙÙØ¯Ùغا٠ٟرÙگراÙ
Ù
ا" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Ø¯ÙØ³Ùا ÙÛÙÙÙÚ¯ÛÚ" @@ -821,16 +857,16 @@ msgstr "ÙÙØ²ØºØ§ØªÙÛÚ ÙÛÙÙÙÚ¯ÛÚ ÙÙÚÙ٠ٟرÙگراÙ
Ù
ا زاᅵ msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÙÛØ±ÙÙÙ Ø¯ÙØ³Ùا ÛÛ ØŠÛØ³ÙÛÙÛ ÙÛÙÙÛÙØ¯Û" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÙÛØ²" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ù
Ø§ØŠÛØ³ ØŠÙØ³ØªØ±ÛÙÙÙØ³Ùغا تÙÙÙÙÚ¯ÛÙ ÙÛØ²" @@ -854,15 +890,15 @@ msgstr "eyes ÙÙÚÙ٠ٟرÙگراÙ
Ù
ÙØ³ÙÙÙ ØŠÙØŽÙÛØªÙÙÙÙ ØšÙÙÙ
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ØŠÛØ³ÙÛØš ÙÛÙÙÛØŽØªÛ ØŠÛØºÙر خاتاÙÙÙ ÙÛØ±ÛÙØ¯Ù." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes Ù
اÙÙÙÙÙÙÙ" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ؚا؎ تÛÙ
ا" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "ؚا؎ تÛÙ
ا تاÙÙØ§:(_S)" @@ -870,130 +906,133 @@ msgstr "ؚا؎ تÛÙ
ا تاÙÙØ§:(_S)" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ÙÛÛÛØªØªÙÙ٠جاÙÙÙÚ ÚŸØ§ÛØ§Ø±Ø§ÙÙÙÙ ÙÛØ²ÙØªÙØŽÙÛ ØŠÙØŽÙÙØªÙÙÙØ¯Ùغا٠ٟرÙگراÙ
Ù
ا." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "تÛٟسÙÙÙÙ(_D)" +msgstr "تÛٟسÙÙØ§ØªÙار(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "ÙÛÚÙÙØ§(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ÚŸØ§ÛØ§ راÙÙ Ù
ÛÙÛÙ
اتÙ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE ÚŸØ§ÛØ§ راÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÚŸØ§ÛØ§Ø±Ø§ÙÙØ¯ÙÙ Ù
ÛÙÛÙ
ات" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ØŽÛÚŸÛØ± : %s\nÚŸØ§ÛØ§Ø±Ø§ÙÙ %s\nتÛÙ
ÙŸÛØ±Ø§ØªÛرا : %s" +msgstr "" +"ØŽÛÚŸÛØ± : %s\n" +"ÚŸØ§ÛØ§Ø±Ø§ÙÙ %s\n" +"تÛÙ
ÙŸÛØ±Ø§ØªÛرا : %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ÙÛÚÙÙÙÙÙÛØ§ØªÙدÛâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "تÛٟسÙÙÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ØŽÛÚŸÛØ± :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ØŠØ§Ø®ÙØ±ÙÙ ÙÛÚÙÙØ§ÙØºØ§Ù ÛØ§ÙتÙ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ØŽÛØ±Øª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ÚŸØ§ÛØ§Ø±Ø§ÙÙ :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "؊اسÙ
ا٠:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ØšÛØ¯ÛÙ Ø³ÛØ²ÙÙ
Ù :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ØŽÛØšÙÛÙ
ÙÛÙØªÙس٠:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ÙÙØ³ÙŸÙÙ ÙÛÙ
ÙÙÙ :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "؎اÙ
ا٠:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ÚŸØ§ÛØ§ ØšÛØ³ÙÙ
Ù :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ÙÛØ±ÛØŽ Ø¯ÛØ±ÙØ¬ÙØ³Ù :" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "ÙÛÙ ÚÙÙÙØŽ ÛØ§Ùت٠:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ÙÛÙ ÙŸÛØªÙØŽ ÛØ§ÙتÙ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ÙÛÛÛØªØªÙÙ٠ڟاÙÛØª" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ØŠØ§ÙØ¯ÙÙ Ù
ÛÙÛÙ
ات" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ØŠØ§ÙØ¯ÙÙ Ù
ÛÙÛÙ
ات تÛٟسÙÙØ§ØªÙÙÙ ÙÛØ±Ø³Ûت" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ØŠØ§ÙØ¯ÙÙ Ù
ÛÙÛÙ
ات" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "رادار Ø®ÛØ±ÙØªÙØ³Ù" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com زÙÙØ§Ø±Ûت ÙÙÙ(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com زÙÙØ§Ø±Ûت ÙÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ÚÛÙØ³ÙÚÙØ² Weather.com غا ÙÙØ±ÙدÛ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ØšÛ ØŠÙØ±ÛÙÙÙÚ Ù
ÛÙÛÙ
ات٠ÙÙÙ ." @@ -1025,172 +1064,173 @@ msgstr "URL ÙÙØ±Ú¯ÛزÛÚ" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ÚŸØ§ÛØ§Ø±Ø§ÙÙ Ù
اÙÙÙÙÙÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "ØŠÛØ²ÙÛÙÙØ¯ÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙÙØŽ ØŠØ§Ø±ÙÙÙÙÙ(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "تÛÙ
ÙŸÛØ±Ø§ØªÛرا ØšÙØ±ÙÙÙÙ(_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "ÙÛÙÛÙÙ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "سÛÙØ³ÙÙÛ Ú¯Ø±Ø§Ø¯ÛØ³" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ÙØ§Ø±ÙÙÚ¯ÙØª" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "؎اÙ
Ø§Ù ØªÛØ²ÙÙÙ ØšÙØ±ÙÙÙÙ(_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "دÛÚÙØ² Ù
ÙÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "ØšÙØŠØ§ÛÙÙØ±Ø¯ Ø¯ÛØ±ÙØ¬ÙØ³Ù" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÚŸØ§ÛØ§ ØšÙØ³ÙÙ
ØšÙØ±ÙÙÙÙ:(_P)" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "ÙÙÙÙÙŸØ§Ø³ÙØ§Ù" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "Ø®ÛÙØªÙÙŸØ§Ø³ÙØ§Ù" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "؊اتÙ
ÙØ³ÙÛØ±Ø§ ØšÛØ³ÙÙ
Ù" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÙÛØ±ÛØŽ ؊ارÙÙÙÙÙ ØšÙØ±ÙÙÙÙ(_V) :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "Ù
ÛØªÙر" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "ÙÙÙÙÙ
ÛØªÙر" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ØŠÙÙÚ¯ÙÙØ² Ù
ÙÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "رادار Ø®ÛØ±ÙØªÙØ³ÙÙÙÙ ÙÙØ²ØºØ§Øª(_R)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "رادار Ø®ÛØ±ÙØªÙØ³ÙÚ¯Û ØŠÛØ²Ù ØŠØ§Ø¯Ø±ÛØ³ ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØŽ(_C)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "ØŠØ§Ø¯Ø±ÛØ³(_D):" +msgstr "Ù
ÛÙØ²ÙÙ(_D):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ÙÛÚÙÙØ§" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgstr "Ù
ÙÙÛØª" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "ÙÛØ±Ø³Ûت" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "ØŠØ§Ø¯ÛØªØªÙÙÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "ØŠÙØ±Û٠تاÙÙØ§Ú(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "ØŠÙØ²Ø¯Û(_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙØ³ÙÙÙ ØŠÙØ²Ø¯Û(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "ØŠÙØ±ÛÙ" +msgstr "ØŠÙØ±ÙÙ" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1208,66 +1248,74 @@ msgstr "ÙÛÛÛØªØªÙÙÙ ÚŸØ§ÛØ§Ø±Ø§ÙÙ ØŽØ§Ø±Ø§ØŠÙØªÙ ÚŸÛÙ
ÚŸØ§ÛØ§Ø±Ø§ msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Ø¯ÙØŠØ§Ú¯Ø±Ø§Ù
Ù
ا ØŽÛÙÙÙØ¯Û CPU Ø ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚØ ÚŸÛØ¬Ø¬Ûت ؊اÙÙ
Ø§ØŽØªÛØ±ÛØŽ ØŠÛÚŸÛØ§ÙÙ ÚŸÛÙ
Ø¯Û ØªÙØ± ØŠÛÙÙÙ
Ù
ÙÙØ¯Ø§Ø±Ù ÙØ§ØªØ§Ø±ÙÙÙÙØ§Ø±ÙÙ ÙÛØ±Ø³ÙتÙÙŸ ØšÛØ±ÛÙÛÙØ¯ÙØºØ§Ù Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛØ²ÛتÙÛÚÙØ³Ù." +msgstr "" +"Ø¯ÙØŠØ§Ú¯Ø±Ø§Ù
Ù
ا ØŽÛÙÙÙØ¯Û CPU Ø ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚØ ÚŸÛØ¬Ø¬Ûت ؊اÙÙ
Ø§ØŽØªÛØ±ÛØŽ ØŠÛÚŸÛØ§ÙÙ ÚŸÛÙ
Ø¯Û " +"ØªÙØ± ØŠÛÙÙÙ
Ù
ÙÙØ¯Ø§Ø±Ù ÙØ§ØªØ§Ø±ÙÙÙÙØ§Ø±ÙÙ ÙÛØ±Ø³ÙتÙÙŸ ØšÛØ±ÛÙÛÙØ¯ÙØºØ§Ù Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛØ²ÛتÙÛÚÙØ³Ù." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "\"%s\" ØŠÙØ¬Ø±Ø§ ÙÙÙØºØ§Ùدا خاتاÙÙÙ ÙÛØ±ÛÙØ¯Ù :%s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ØšÙØ± ØªÛØ±ÛÙŸ ÙÙÙØºÛÚ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚ" +msgstr "ØŠÛØ³ÙÛÙ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ØªÙØ±" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "؊اÙÙ
Ø§ØŽØªÛØ±ÛØŽ ØšÙØŽÙÛÙÙ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ÙÛÙ ØŠÙØªØªÛرÙÚÛ ÙÙÙ
Ù
ÙØªÙ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Ø¯ÙØ³Ùا" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s: \n%u%% ٟرÙگراÙ
Ù
ا ØŠÙØŽÙÙØªÙÛØ§ØªÙدÛ\n%u%% غÛÙ
ÙÛÙ ØŠÙØŽÙÙØªÙÛØ§ØªÙدÛ" +msgstr "" +"%s: \n" +"%u%% ٟرÙگراÙ
Ù
ا ØŠÙØŽÙÙØªÙÛØ§ØªÙدÛ\n" +"%u%% غÛÙ
ÙÛÙ ØŠÙØŽÙÙØªÙÛØ§ØªÙدÛ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ØŠÙØªØªÛرÙÚÛ ÙÛÙÙ %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÙÙØšÛÙÙØ§ÛØ§ØªÙØ¯Û %s\nÙÙÙÙØ§ÛØ§ØªÙØ¯Û %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"ÙÙØšÛÙÙØ§ÛØ§ØªÙØ¯Û %s\n" +"ÙÙÙÙØ§ÛØ§ØªÙØ¯Û %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1275,33 +1323,33 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% ØŠÙØŽÙÙØªÙÛØ§ØªÙدÛ" +msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU ÙÛÙÙ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚ ÙÛÙÙ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ØªÙØ± ÙÛÙÙ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "؊اÙÙ
Ø§ØŽØªÛØ±ÛØŽ راÙÙÙ ÙÛÙÙ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Ø¯ÙØ³Ùا ÙÛÙÙ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛØ²ÛتÙÛÚÙ٠؊اÚ(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛØ²ÛتÙÛÚ" @@ -1317,276 +1365,321 @@ msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛÙ ÙÛØ±Ø³ÛتÙÛÚÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "CPU ÙÛ٠گراÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ²ØºØ§Øª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚ ÙÛ٠گراÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ²ØºØ§Øª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ± ÙÛ٠گراÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ²ØºØ§Øª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "؊اÙÙ
Ø§ØŽØªÛØ±ÛØŽ ÙÛ٠گراÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ²ØºØ§Øª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "ØŠÙØªØªÛرÙÚÛ ÙÛ٠گراÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ²ØºØ§Øª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Ø¯ÙØ³Ùا ÙÛ٠گراÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ²ØºØ§Øª" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "ٟرÙگراÙ
Ù
ÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙÙØŽÙ Ù
ÙÙÙÙ٠سÛÙÛÙØª ØšÙÙÙÚÛ ÚŸÛØ³Ø§ØšÙÙÙÙØ¯Û" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "گراÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ØŠÙØŽÙÛØªÙÛÚÙÚ¯Û Ù
ÛÙØ§Ø³ÙÛÛØªÙÙÙ CPU ÙÙÚ ÚŸÛØ±ÙÙÛØªÚا٠گراÙÙÙÙÙÙÚ Ø±ÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ÙØºØ§ Ù
ÛÙØ§Ø³ÙÛÛØªÙÙÙ CPU ÙÙÚ ÚŸÛØ±ÙÙÛØªÚا٠گراÙÙÙÙÙÙÚ Ø±ÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ØŠØ§ÙØ¯ÙÙÙÙÙÙØ§ Ù
ÛÙØ§Ø³ÙÛÛØªÙÙÙ CPU ÚŸÛØ±ÙÙÙØªÙ گراÙÙÙÙÙÙÚ Ø±ÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ØŠØ§ÙØ¯ÙÙÙÙÙÙØ§ Ù
ÛÙØ§Ø³ÙÛÛØªÙÙÙ CPU ÚŸÛØ±ÙÙÙØªÙÙÙÚ Ú¯Ø±Ø§ÙÙÙÙÙÙÚ Ø±ÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU گراÙÙÙÙÙÙÚ ØªÛÚ¯ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"ØŠÙØŽÙÛØªÙÛÚÙÚ¯Û Ù
ÛÙØ§Ø³ÙÛÛØªÙÙÙ ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚÙÙÚ ØŠÙØŽÙÙØªÙÙÙØŽ Ú¯Ø±Ø§ÙÙÙÙÙÙÚ Ø±ÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "ÚŸÛÙ
ØšÛÚŸÙØ± ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚÙÙÚ Ú¯Ø±Ø§ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚ ØºÛÙ
ÙÙÙÙÙÙÚ Ú¯Ø±Ø§ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "غÛÙ
ÙÛÙÚ¯ÛÙ ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚÙÙÚ Ú¯Ø±Ø§ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "ØŠÙÚÙ٠ساÙÙÙØºÛÚ Ú¯Ø±Ø§ÙÙÙÙÙÙÚ ØªÛÚ¯ رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ± ÙÙØ±Ú¯ÛØ²ÛØŽ ÚŸÛØ±ÙÙÙØªÙÙÙÚ Ú¯Ø±Ø§ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ± ÚÙÙÙØ±ÙØŽ ÚŸÛØ±ÙÙÙØªÙÙÙÚ Ú¯Ø±Ø§ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ± ÙØ§ÙØªÛØ±ÛØŽ ÚŸÛØ±ÙÙÙØªÙÙÙÚ Ú¯Ø±Ø§ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ±Ú¯Ø±Ø§ÙÙÙ٠تÛÚ¯ رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "ØŠÙØŽÙÛØªÙÛÚÙÚ¯Û Ù
ÛÙØ§Ø³ÙÛÛØªÙÙ٠؊اÙÙ
Ø§ØŽØªÛØ±ÛØŽ گراÙÙÙÙÙÙÚ Ø±ÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "؊اÙÙ
Ø§ØŽØªÛØ±Ù
ا گراÙÙÙÙÙÚ ØªÛÚ¯ رÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "ØŠÙØªØªÛرÙÚÛ ÙÛ٠گراÙÙÙÙÙÙÚ Ø±ÛÚÚ¯Ù" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ÙÛ٠گراÙÙÙ٠تÛÚ¯ رÛÚÚ¯Ù" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Ø¯ÙØ³Ùا ØŠÙÙÛÙŸ ÚÙÙÙØ±ÙØŽ گراÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Ø¯ÙØ³Ùا ÙÛØ²ÙØŽ گراÙÙÙÙÙÙÚ Ø±ÛÚÚ¯Ù" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Ø¯ÙØ³Ùا ÙÛÙÙ Ø±ÛØ³ÙÙ
ÙÙÙÚ ØªÛÚ¯ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" +"ØŠÙØ¬Ø±Ø§ ÙÙÙÙØŽÙا ØšÙÙÙØ¯ÙØºØ§Ù Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛØ²ÛتÙÛÚÙÙÙÚ ØŠÛØ³ØªÛÙ ÙÛØ²Ù ÚÛØŽÛÙØ¯ÛØ±ÛØŽ ÚŸÛØ¬Ø¬ÙتÙ" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "ÙÛØ²ÙتÙÙÚ¯Û٠ؚاÙÙÙÙ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "ØšÙØ± ØªÛØ±ÛÙŸ ÙÙÙØºÛÚ(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "ØŠÛØ³ÙÛÙ(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "ØªÙØ±(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "؊اÙÙ
Ø§ØŽØªÛØ±Ù
ا ØšÙØŽÙÛÙÙ(_W)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "ØŠÙÙÛ(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "ÙØ§ØªØªÙÙ Ø¯ÙØ³Ùا(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "تاÙÙØ§ÙÙ
ا" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛØ²ÛتÙÛÚ ÙÛÚÙÙÙÙ (_O): " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛØ²ÛتÙÛÚÙØ³Ù ØŠÛÚ¯ÙØ²ÙÙÙÙ (_O): " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "ÚÛÙÙØª" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛØ²ÛتÙÛÚÙØ³Ù ÙÛÚÙÙÙÙÙØŽ ÛØ§ÙÙØª ؊ارÙÙÙÙÙ (_T): " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "Ù
ÙÙÙÙ٠سÛÙÛÙØª" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "رÛÚ" +msgstr "رÛÚÙÛØ±" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "ØŠÙØŽÙÛØªÙÛÚÙ(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا(_Y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ØŠØ§ÙØ¯ÙÙÙÙÙ Ø¯ÛØ±ÙØ¬ÙØ³Ù(_I)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "IO ÙÛØªÛÛØ§ØªÙدÛ(_O)" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "ØšÙØŽ(_D)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "ÚŸÛÙ
ØšÛÚŸÙØ±(_A)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "ØšÛÙÙÛØ±(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "غÛÙ
ÙÛÙ(_E)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "ØŠÛØ±ÙÙÙ(_R)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "ÙÙØ±(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "ÚÙÙ(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "ÙÛØ±ÙÙÙ(_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "تÛÚ¯ÙÙÙ(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "ØŠÙØŽÙÙØªÙÙÚ¯ÛÙ(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "ØŠÛØ±ÙÙÙ(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÙÛÙ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "ØŠÙØªØªÛرÙÚÛ ÙÙÙ
Ù
ÙØªÙ(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ÙØ§ØªØªÙÙ Ø¯ÙØ³Ùا" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "ØŠÙÙÛ(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "ÙØ§Ø²(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ا ÙÛØ²ÛتÙÛÚ Ù
اÙÙÙÙÙÙÙ" @@ -1718,10 +1811,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1730,7 +1819,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1774,171 +1863,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "ØªÙØ± ÙÙÙØ§ØšÙا؎ ÙÙØ¯Ù:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§Ø±Ø¯ÛÙ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1946,11 +2035,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§Ù
ÛÙÛÙ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1966,13 +2055,14 @@ msgstr "Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØ§" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "ØŠÛØ³ØªÛÙ ÙÛØ²ÙØ¯Û ÚÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙ٠ؚا؎ÙÛØ±ÙØ¯ÙØºØ§ÙØ ÙÛØ±ÙØ¯ÙØºØ§Ù ØªÛØ²ÙÛØªÙ
Û ÙÛØ±" +msgstr "" +"ØŠÛØ³ØªÛÙ ÙÛØ²ÙØ¯Û ÚÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙ٠ؚا؎ÙÛØ±ÙØ¯ÙØºØ§ÙØ ÙÛØ±ÙØ¯ÙØºØ§Ù ØªÛØ²ÙÛØªÙ
Û ÙÛØ±" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ØšÛ Ø®Ø§ØªÙØ±Û ÙÛÙÛÙŸÙØ§Ùغا٠." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ØšÛ Ø®Ø§ØªÙØ±Û ÙÛÙÛÙŸÙØ§ÙÙ
ÙØºØ§Ù." @@ -2070,7 +2160,8 @@ msgstr "Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÚ¯Û ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®Ø§ ÚŸÛÙ
Ø®ÛØª Ø±Û #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "ؚارÙÙÙ Ø®Ø§ØªÙØ±Û ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ ØŽÛÙÙÙØ¯Û ÙÛØ±ÛÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÙØ§ÙÙ ÙÛØ±ÛÙÙ
ÛÙØ¯ÙغاÙÙÙÙÙÙ٠تاÙÙØ§Ú" +msgstr "" +"ؚارÙÙÙ Ø®Ø§ØªÙØ±Û ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ ØŽÛÙÙÙØ¯Û ÙÛØ±ÛÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÙØ§ÙÙ ÙÛØ±ÛÙÙ
ÛÙØ¯ÙغاÙÙÙÙÙÙ٠تاÙÙØ§Ú" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" @@ -2078,7 +2169,8 @@ msgstr "Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙ٠ؚارÙÙÙ Ø®ÙØ²Ù
ÛØª راÙÙÙÙØºØ§ ÙÙÙ(_P)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÙÚ Ø®ÙØ²Ù
ÛØª ØŠÛØ³ØªÛÙ ÙÛØ²ÙØ¯Û ÙÛØ±ÛÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÙØ§ÙÙ ÙÛØ±Ù
ÛÙØ¯ÙغاÙÙÙÙÙÙ٠تاÙÙØ§Ú" +msgstr "" +"Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÙÚ Ø®ÙØ²Ù
ÛØª ØŠÛØ³ØªÛÙ ÙÛØ²ÙØ¯Û ÙÛØ±ÛÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÙØ§ÙÙ ÙÛØ±Ù
ÛÙØ¯ÙغاÙÙÙÙÙÙ٠تاÙÙØ§Ú" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" @@ -2158,7 +2250,7 @@ msgstr "Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÙÚ Ù
Ø§ÛØ²ÛسÙÙÙ ØšÛÙÙØªÙÚ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "Ù
Ø§ÛØ²Û (_T):" +msgstr "Ù
Ø§ÛØ²Û(_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2184,7 +2276,9 @@ msgstr "ÙÛÚÙ Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2194,7 +2288,9 @@ msgstr "Ø®ÛØªÙÙÚ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2204,7 +2300,9 @@ msgstr "ÙÛÚÙ Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®ÙسÙ" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2214,7 +2312,9 @@ msgstr "ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÙÚ Ø®ÙØ²Ù
ÛØª راÙÙÙÙØ¯Ùᅵ msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ØšØ§Ø±ÙÙÙ Ø®ÙØ²Ù
ÛØª Ù
ÛÚŸÙØªÙدا ÙÛØ±Ú¯ÙÙÙ ØšÙÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÙØ§ÙÙ ØšÙÙÙ
Ø§ÙØ¯ÙغاÙÙÙÙÙÙÙ ØšÛÙÙØªÙÚ." +msgstr "" +"ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ØšØ§Ø±ÙÙÙ Ø®ÙØ²Ù
ÛØª Ù
ÛÚŸÙØªÙدا ÙÛØ±Ú¯ÙÙÙ ØšÙÙÙØ¯ÙØºØ§Ù ÙØ§ÙÙ " +"ØšÙÙÙ
Ø§ÙØ¯ÙغاÙÙÙÙÙÙÙ ØšÛÙÙØªÙÚ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2222,7 +2322,9 @@ msgstr "ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÙÚ ÙÛÙÛÙŸÙØ§Ùغا٠ڟاÙᅵ #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ÙÛÙÛÙŸÙØ§ÙØºØ§Ù ÙØ§ÙÙ ÙÛÙÛÙŸÙØ§ÙÙ
ÙØºØ§ÙÙÙÙÙÙÙ ØšÛÙÙØªÙÚ (تÛÚŸØ±ÙØ±ÙÙÚ¯ÙÙÙ ØšÙÙÙ
Ø§ÙØ¯Û)." +msgstr "" +"ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ÙÛÙÛÙŸÙØ§ÙØºØ§Ù ÙØ§ÙÙ ÙÛÙÛÙŸÙØ§ÙÙ
ÙØºØ§ÙÙÙÙÙÙÙ ØšÛÙÙØªÙÚ " +"(تÛÚŸØ±ÙØ±ÙÙÚ¯ÙÙÙ ØšÙÙÙ
Ø§ÙØ¯Û)." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2233,7 +2335,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is valid." +msgstr "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2243,7 +2348,9 @@ msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙ٠رÛÚÚ¯ÙÙÙ ØŠÙØŽÙÙØªÛÙ
ᅵ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ØŠÛÚ¯ÛØ± ØšÛ ØªØ§ÙÙØ§ÙÙ
ا ÚÛÙÙÛÙØ³ÛØ ØŠÛØ²Ù ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØŽ Ø±ÛÚگ٠ؚارÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù ØšÙÙÙØ¯Û." +msgstr "" +"ØŠÛÚ¯ÛØ± ØšÛ ØªØ§ÙÙØ§ÙÙ
ا ÚÛÙÙÛÙØ³ÛØ ØŠÛØ²Ù ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØŽ Ø±ÛÚگ٠ؚارÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØ§Ùغا٠" +"Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙ٠رÛÚÚ¯Ù ØšÙÙÙØ¯Û." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2253,17 +2360,23 @@ msgstr "Ø³ÙØ³ØªÛÙ
ÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®ÙسÙÙÙ ØŠÙØŽ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ØŠÛÚ¯ÛØ± ØšÛ ØªØ§ÙÙØ§ÙÙ
ا ÚÛÙÙÛÙØ³ÛØ ØŠÛØ²Ù ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØŽ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®Ùس٠ؚارÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®Ùس٠ؚÙÙÙØ¯Û." +msgstr "" +"ØŠÛÚ¯ÛØ± ØšÛ ØªØ§ÙÙØ§ÙÙ
ا ÚÛÙÙÛÙØ³ÛØ ØŠÛØ²Ù ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØŽ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®Ùس٠ؚارÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØ§Ùغا٠" +"Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®Ùس٠ؚÙÙÙØ¯Û." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "ؚارÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±Ú¯Û Ù
ÛØ¬ØšÛرÙÙ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ Ø®ÛØª رÛÚÚ¯Ù ÛÛ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®ÙسÙÙÙ ØŠÙØŽÙÙØªÛÙ
دÛ-ÙÙÙ." +msgstr "" +"ؚارÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±Ú¯Û Ù
ÛØ¬ØšÛرÙÙ ÙÛÚÛÙØ¯ÙÙÙ Ø®ÛØª رÛÚÚ¯Ù ÛÛ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®ÙسÙÙÙ" +" ØŠÙØŽÙÙØªÛÙ
دÛ-ÙÙÙ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ØŠÛÚ¯ÛØ± ØšÛ ØªØ§ÙÙØ§ÙÙ
ا ÙÙØ²ØºÙتÙÙØ³Ø§Ø ؚارÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ØŠÛØ²Ù ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØŽ Ø®ÛØª رÛÚÚ¯Ù ÛÛ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®ÙسÙÙÙ ØšÛÙÙØªÙØŽ تا؎ÙÙÛÛØªÙÙÙØ¯Û." +msgstr "" +"ØŠÛÚ¯ÛØ± ØšÛ ØªØ§ÙÙØ§ÙÙ
ا ÙÙØ²ØºÙتÙÙØ³Ø§Ø ؚارÙÙÙ ÚÙÙÙÙÙØ§ÙØºØ§Ù Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÛØ±ÙÙÚ ØŠÛØ²Ù ØšÛÙÚ¯ÙÙÛØŽ" +" Ø®ÛØª رÛÚÚ¯Ù ÛÛ Ø®ÛØª ÙÛØ³Ø®ÙسÙÙÙ ØšÛÙÙØªÙØŽ تا؎ÙÙÛÛØªÙÙÙØ¯Û." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2299,13 +2412,13 @@ msgstr "Ø®Ø§ØªÙØ±Û ÙÛÙÛÙŸÙØ§(_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d ٟارÚÛ Ø®Ø§ØªÙØ±Û" +msgstr[0] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ÚÙÙÙØ§ Ø®Ø§ØªÙØ±ÙÙÙ ÙÛØ±Ø³Ûت" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "MATE ØŠÛØ³ØªÛÙ ÙÛØ²Ù Ù
ÛÚŸÙØªÙÙÙÚ ÚÙÙÙØ§ Ø®Ø§ØªÙØ±ÙسÙÚ¯Û ØŠÙØŽÙÙØªÙÙÙØ¯Û" @@ -2364,29 +2477,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "؊اتÙ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2410,39 +2523,45 @@ msgstr "ØŠÛØ®ÙÛØªØ®Ø§Ùا ؊اÚ(_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "ØŠÛØ®ÙÛØªØ®Ø§Ùادا %d ØªÛØ± ؚار" +msgstr[0] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "ØŠÛØ®ÙÛØªØ®Ø§Ùا ÙÛØ±ÛÙ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Caja ÙÙ ØŠÙØŽÙÙØªÙØŽØªÛ Ø®Ø§ØªØ§ÙÙÙ ÙÛØ±ÛÙØ¯Ù:\n%s" +msgstr "" +"Caja ÙÙ ØŠÙØŽÙÙØªÙØŽØªÛ Ø®Ø§ØªØ§ÙÙÙ ÙÛØ±ÛÙØ¯Ù:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash." +msgstr "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ÚŸØ§Ø²ÙØ±Ùا ØŠÛÚÛØ±ÛÙ
Ø³ÙØ²Ø" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ØŠÙØšÙÛÙØªÙÙ ØŠÛØ®ÙÛØªØ®Ø§Ùاغا ÙÛØªÙÙÛÛØªÙØŽÙÛ ØŠØ§Ù
ا٠ÙÙÙØ Ø¯ÛØ±ÚŸØ§Ù ØŠÛÚÛØ±ÛÛÛØªÛÙ
Ø³ÙØ²Ø" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Ù
ÛÙÛÙ
ØŠÙØšÙÛÙØªÙارÙÙ ØŠÛØ®ÙÛØªØ®Ø§Ùاغا ÙÛØªÙÙÛÛØªÙØŽÙÛ ØŠØ§Ù
ا٠ÙÙÙØ Ø¯ÛØ±ÚŸØ§Ù ØŠÛÚÛØ±ÛÛÛØªÛÙ
Ø³ÙØ²Ø" +msgstr "" +"Ù
ÛÙÛÙ
ØŠÙØšÙÛÙØªÙارÙÙ ØŠÛØ®ÙÛØªØ®Ø§Ùاغا ÙÛØªÙÙÛÛØªÙØŽÙÛ ØŠØ§Ù
ا٠ÙÙÙØ Ø¯ÛØ±ÚŸØ§Ù " +"ØŠÛÚÛØ±ÛÛÛØªÛÙ
Ø³ÙØ²Ø" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ØŠÛØ®ÙÛØªØ®Ø§Ùا ÙÙÚÙ٠ٟرÙگراÙ
Ù
ا" @@ -2466,7 +2585,9 @@ msgstr "ØŠÛØ®ÙÛØªØ®Ø§Ùا تازÙÙØ§Ù
Ø³ÙØ²Ø" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,115 +1,110 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# ÐОкПла Ð¢ÐºÐ°Ñ <[email protected]>, 2013 -# Oleh, 2014 -# wanderlust <[email protected]>, 2009 -# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012 -# Yuri Syrota <[email protected]>, 2000 -# zubr139, 2013 -# zubr139, 2013 -# ÐОкПла Ð¢ÐºÐ°Ñ <[email protected]>, 2014-2016 -# ÐОкПла Ð¢ÐºÐ°Ñ <[email protected]>, 2017 -# КапПвалПв ÐМаÑПлÑй Ð ÐŸÐŒÐ°ÐœÐŸÐ²ÐžÑ <[email protected]>, 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Denis <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "ÐПказÑÑ ÑÑаМ ПÑПблОвПÑÑей AccessX, МапÑОклаЎ, ÑвÑЌкМÑÑОÑ
ЌПЎОÑÑкаÑПÑÑв" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"ÐПказÑÑ ÑÑаМ ПÑПблОвПÑÑей AccessX, МапÑОклаЎ, ÑвÑЌкМÑÑОÑ
ЌПЎОÑÑкаÑПÑÑв" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "ЮÑÑй СОÑПÑа <[email protected]>\nÐакÑОЌ ÐзÑЌаМеМкП <[email protected]>\nWanderlust <[email protected]>\nÐОкПла Ð¢ÐºÐ°Ñ <[email protected]>" +msgstr "" +"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" +"ÐОкПла Ð¢ÐºÐ°Ñ <[email protected]>,\n" +"Oleh Tsyupka <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ÐПЌОлка пÑО запÑÑÐºÑ Ð¿ÐµÑеглÑЎаÑа ЎПвÑЎкО: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "ÐÑЎкÑОÑО ÐŽÑÑÐ»ÐŸÒ ÐœÐ°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÐœÐ°Ð±ÑÑМОÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ÐПЌОлка пÑÐŽ ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÐŽÑÑлПÒÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑÑв МабÑÑМОÑÑ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ÐаÑаЌеÑÑО ÑпеÑÑÑлÑМОÑ
ЌПжлОвПÑÑей _МабÑÑМОÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "_ÐПвÑЎка" +msgstr "_ÐПпПЌПга" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_ÐÑП пÑПÒÑаЌÑ" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "а" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "СÑаМ AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "ÐПказÑÑ ÑÑаМ МабÑÑМОÑÑ Ð¿ÑО вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ ÑпеÑÑÑлÑМОÑ
ЌПжлОвПÑÑей" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB ÑПзÑОÑÐµÐœÐœÑ ÐœÐµ ÑвÑЌкМеМП" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÐевÑЎПЌа пПЌОлка" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ÐПЌОлка: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "СÑаМ ÑпеÑÑÑлÑМОÑ
ЌПжлОвПÑÑей МабÑÑМОÑÑ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "ÐПказÑÑ Ð¿ÐŸÑПÑМОй ÑÑаМ ÑпеÑÑÑлÑМОÑ
ЌПжлОвПÑÑей МабÑÑМОÑÑ" @@ -125,13 +120,13 @@ msgstr "ЀабÑОка ÑÑÐ°ÐœÑ ÑпеÑÑÑлÑМОÑ
ЌПжлОвПÑÑей msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "ÐПказÑÑ ÑÑаМ ÑпеÑÑÑлÑМОÑ
ЌПжлОвПÑÑей МабÑÑМОÑÑ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "Ð_аÑаЌеÑÑО" +msgstr "_ÐалаÑÑÑваММÑ" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -160,33 +155,37 @@ msgstr "Ð§Ð°Ñ ÐŽÐŸ пПвМПгП заÑÑÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ (%d%%) МевÑЎПЌОᅵ #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "залОÑОлаÑÑ %d Ñ
вОлОМа (%d%%)" -msgstr[1] "залОÑОлПÑÑ %d Ñ
вОлОМО (%d%%)" -msgstr[2] "залОÑОлПÑÑ %d Ñ
вОлОМ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d Ñ
вОлОМа (%d%%) ЎП пПвМПгП заÑÑЎжеММÑ" -msgstr[1] "%d Ñ
вОлОМО (%d%%) ЎП пПвМПгП заÑÑЎжеММÑ" -msgstr[2] "%d Ñ
вОлОМ (%d%%) ЎП пПвМПгП заÑÑЎжеММÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "залОÑОлаÑÑ %d гПЎОМа (%d%%)" -msgstr[1] "залОÑОлПÑÑ %d гПЎОМО (%d%%)" -msgstr[2] "залОÑОлПÑÑ %d гПЎОМ (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d гПЎОМа (%d%%) ЎП пПвМПгП заÑÑЎжеММÑ" -msgstr[1] "%d гПЎОМО (%d%%) ЎП пПвМПгП заÑÑЎжеММÑ" -msgstr[2] "%d гПЎОМ (%d%%) ЎП пПвМПгП заÑÑЎжеММÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -198,16 +197,18 @@ msgstr "залОÑОлПÑÑ %d %s %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "гПЎОМа" -msgstr[1] "гПЎОМО" -msgstr[2] "гПЎОМ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "Ñ
вОлОМа" -msgstr[1] "Ñ
вОлОМО" -msgstr[2] "Ñ
вОлОМ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -240,9 +241,10 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Ð§Ð°Ñ ÑПбПÑО вÑÐŽ акÑÐŒÑлÑÑПÑа, ÑП лОÑОвÑÑ - %d Ñ
вОлОМа (%d%% вÑÐŽ загалÑÐœÐŸÑ ÐŒÑÑÑкПÑÑО)." -msgstr[1] "Ð§Ð°Ñ ÑПбПÑО вÑÐŽ акÑÐŒÑлÑÑПÑа, ÑП лОÑОвÑÑ - %d Ñ
вОлОМО (%d%% вÑÐŽ загалÑÐœÐŸÑ ÐŒÑÑÑкПÑÑО)." -msgstr[2] "Ð§Ð°Ñ ÑПбПÑО вÑÐŽ акÑÐŒÑлÑÑПÑа, ÑП лОÑОвÑÑ - %d Ñ
вОлОМ (%d%% вÑÐŽ загалÑÐœÐŸÑ ÐŒÑÑÑкПÑÑО)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -252,7 +254,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ЩПб запПбÑгÑО вÑÑаÑÑ ÐаÑÐŸÑ ÑПбПÑО:\n ⢠пÑÐŽâÑЎМайÑе МПÑÑбÑк ЎП зПвМÑÑМÑПгП ЎжеÑела жОвлеММÑ, абП\n ⢠збеÑежÑÑÑ Ð²ÑЎкÑОÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑО Ñа завеÑÑÑÑÑ ÑПбПÑÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑа." +msgstr "" +"ЩПб запПбÑгÑО вÑÑаÑÑ ÐаÑÐŸÑ ÑПбПÑО:\n" +" ⢠пÑÐŽâÑЎМайÑе МПÑÑбÑк ЎП зПвМÑÑМÑПгП ЎжеÑела жОвлеММÑ, абП\n" +" ⢠збеÑежÑÑÑ Ð²ÑЎкÑОÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑО Ñа завеÑÑÑÑÑ ÑПбПÑÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑа." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -263,7 +268,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "ЩПб запПбÑгÑО вÑÑаÑÑ ÐаÑÐŸÑ ÑПбПÑО:\n ⢠пеÑевеЎÑÑÑ ÐœÐŸÑÑбÑк Ñ ÑежОЌ ÑМÑ,\n ⢠пÑÐŽâÑЎМайÑе МПÑÑбÑк ЎП зПвМÑÑМÑПгП ЎжеÑела жОвлеММÑ, абП\n ⢠збеÑежÑÑÑ Ð²ÑЎкÑОÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑО Ñа завеÑÑÑÑÑ ÑПбПÑÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑа." +msgstr "" +"ЩПб запПбÑгÑО вÑÑаÑÑ ÐаÑÐŸÑ ÑПбПÑО:\n" +" ⢠пеÑевеЎÑÑÑ ÐœÐŸÑÑбÑк Ñ ÑежОЌ ÑМÑ,\n" +" ⢠пÑÐŽâÑЎМайÑе МПÑÑбÑк ЎП зПвМÑÑМÑПгП ЎжеÑела жОвлеММÑ, абП\n" +" ⢠збеÑежÑÑÑ Ð²ÑЎкÑОÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑО Ñа завеÑÑÑÑÑ ÑПбПÑÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑа." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -281,37 +290,37 @@ msgstr "СÑаМ акÑÐŒÑлÑÑПÑа МевÑЎПЌОй" msgid "N/A" msgstr "Ð/Ð" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "ÐПЌОлка пÑО Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ñ ÐŽÐŸÐ²ÑЎкО: %s" +msgstr "ÐПЌОлка Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ñ ÐŽÐŸÐ²ÑЎкО: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Њей заÑÑб пПказÑÑ ÑÑаМ акÑÐŒÑлÑÑПÑа ÐаÑПгП кПЌп'ÑÑеÑа." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "ÐекеМЎ upower ÑвÑЌкМеМП." #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "УвÑЌкМеМП заÑÑаÑÑлОй бекеМЎ." -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ÐМЎОкаÑÐŸÑ Ð·Ð°ÑÑÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ Ð°ÐºÑÐŒÑлÑÑПÑа" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "СÑежОÑÑ Ð·Ð° заÑÑЎПЌ акÑÐŒÑлÑÑПÑа пПÑÑаÑОвМПгП кПЌп'ÑÑеÑа" @@ -322,7 +331,7 @@ msgstr "ÐаÑаЌеÑÑО ÑМЎОкаÑПÑа заÑÑÐŽÑ Ð°ÐºÑÐŒÑлÑÑПᅵ #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "_ÐОглÑÐŽ" +msgstr "ÐОглÑÐŽ" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -377,7 +386,9 @@ msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐœÑ ÑеÑвПМПгП кПлÑПÑÑ" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐœÑ Ð·Ð°ÑÑЎжеММÑ, МОжÑе ÑкПгП баÑаÑÐµÑ Ð·ÐŸÐ±ÑажÑÑÑÑÑÑ ÑеÑвПМПÑ. ТакПж зМаÑеММÑ, пÑО ÑÐºÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÐ²ÐŸÐŽÐžÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐ¿ÐµÑÐµÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП МОзÑкОй заÑÑÐŽ." +msgstr "" +"Ð ÑÐ²ÐµÐœÑ Ð·Ð°ÑÑЎжеММÑ, МОжÑе ÑкПгП баÑаÑÐµÑ Ð·ÐŸÐ±ÑажÑÑÑÑÑÑ ÑеÑвПМПÑ. ТакПж " +"зМаÑеММÑ, пÑО ÑÐºÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÐ²ÐŸÐŽÐžÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐ¿ÐµÑÐµÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП МОзÑкОй заÑÑÐŽ." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -387,7 +398,9 @@ msgstr "ÐПпеÑеЎжÑваÑО пÑО ЌалеМÑÐºÐŸÐŒÑ ÑаÑÑ, а Ме msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "ÐÑÑаМПвлеМе Ñ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑÑ red_value зМаÑÐµÐœÐœÑ Ñ ÑаÑПЌ, ÑП залОÑОвÑÑ ÐŽÐŸ Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ñ ÐŽÑÑлПÒÑ Ð¿ÐŸÐ¿ÐµÑеЎжеММÑ, а Ме вÑÐŽÑПÑкПЌ заÑÑÐŽÑ" +msgstr "" +"ÐÑÑаМПвлеМе Ñ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑÑ red_value зМаÑÐµÐœÐœÑ Ñ ÑаÑПЌ, ÑП залОÑОвÑÑ ÐŽÐŸ Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ñ " +"ÐŽÑÑлПÒÑ Ð¿ÐŸÐ¿ÐµÑеЎжеММÑ, а Ме вÑÐŽÑПÑкПЌ заÑÑÐŽÑ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -473,40 +486,42 @@ msgstr "ÐкÑÐŒÑлÑÑÐŸÑ ÑПзÑÑЎжеМОй" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ÐкÑÐŒÑлÑÑÐŸÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐœÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑЎжеМП" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "ÐаÑÐ²ÐœÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑО" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ÐÑÑавОÑО \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ÐÑÑавОÑО ÑпеÑÑÑлÑМОй ÑОЌвПл" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "вÑÑавОÑО ÑпеÑÑÑлÑМОй ÑОЌвПл %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÐžÐ±ÐŸÑÑ ÑпеÑÑÑлÑМОÑ
зМакÑв, ÑкОÑ
ÐœÐµÐŒÐ°Ñ ÐœÐ° МабÑÑМОÑÑ. ÐОпÑÑеМП пÑÐŽ лÑÑеМзÑÑÑ GNU General Public Licence." +msgstr "" +"ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÐžÐ±ÐŸÑÑ ÑпеÑÑÑлÑМОÑ
зМакÑв, ÑкОÑ
ÐœÐµÐŒÐ°Ñ ÐœÐ° МабÑÑМОÑÑ. ÐОпÑÑеМП пÑÐŽ " +"лÑÑеМзÑÑÑ GNU General Public Licence." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "ÐалÑÑÑа ÑОЌвПлÑв" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ÐÑÑавка ÑОЌвПлÑв" @@ -523,7 +538,9 @@ msgstr "СОЌвПлО, ÑП пПказÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Ð ÑЎПк, ÑкОй вОбÑав кПÑОÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑÐŽ ÑÐ°Ñ ÐŸÑÑаММÑПгП вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑÑ. Њей ÑÑЎПк пПказÑваÑОЌеÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ ÐœÐ°ÑÑÑпМПгП запÑÑкÑ." +msgstr "" +"Ð ÑЎПк, ÑкОй вОбÑав кПÑОÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑÐŽ ÑÐ°Ñ ÐŸÑÑаММÑПгП вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑÑ. Њей " +"ÑÑЎПк пПказÑваÑОЌеÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ ÐœÐ°ÑÑÑпМПгП запÑÑкÑ." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -562,35 +579,35 @@ msgstr "РеЎагÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑО" msgid "Palettes list" msgstr "ÐеÑелÑк палÑÑÑ" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ÐалÑÑÑО:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ÐПЎаÑО" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÐаÑОÑМÑÑÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐŸÐŽÐ°Ð²Ð°ÐœÐœÑ ÐœÐŸÐ²ÐŸÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑО" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ÐМПпка ПМПвлеММÑ" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "ÐлаÑМÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð·ÐŒÑМО вОбÑÐ°ÐœÐŸÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑО" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ÐМПпка вОлÑÑеММÑ" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "ÐлаÑМÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÐžÐ»ÑÑÐµÐœÐœÑ Ð²ÐžÐ±ÑÐ°ÐœÐŸÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑО" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ÐаÑаЌеÑÑО палÑÑÑО ÑОЌвПлÑв" @@ -607,21 +624,21 @@ msgstr "Ð£Ð¿ÐŸÐŽÐŸÐ±Ð°ÐœÐœÑ ÐºÐŸÐŒÐ°ÐœÐŽÐž Applet" msgid "Command:" msgstr "ÐПЌаМЎа:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "ÐМÑеÑвал (Ñ ÑекÑМЎаÑ
):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "ÐакÑОЌалÑМа ÑОÑОМа (ÑОЌвПлÑв):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "ÐПказаÑО пÑкÑПгÑаЌÑ" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "ÐПЌаМЎа Applet" @@ -694,7 +711,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "ÐПказÑваÑО ÑаÑÑПÑÑ ÐŠÐÐ Ñ _вÑÐŽÑПÑкаÑ
" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "ÐМЎОкаÑÐŸÑ Ð·ÐŒÑМО ÑаÑÑПÑО пÑПÑеÑПÑа" @@ -710,7 +727,9 @@ msgstr "ÐÑПÑеÑПÑ, ÑП вÑÐŽÑÑежÑÑÑÑÑÑ" msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "ÐÑÑаМПвÑÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÐŸÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑÐŽÑÑежÑваММÑ. Ðа ПЎМПпÑПÑеÑПÑМÑй ÑОÑÑÐµÐŒÑ Ð·ÐŒÑМÑваÑО Ме ÑÑеба." +msgstr "" +"ÐÑÑаМПвÑÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÐŸÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑÐŽÑÑежÑваММÑ. Ðа ПЎМПпÑПÑеÑПÑМÑй ÑОÑÑÐµÐŒÑ Ð·ÐŒÑМÑваÑО " +"Ме ÑÑеба." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -721,7 +740,10 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "ÐМаÑÐµÐœÐœÑ 0 ПзМаÑÐ°Ñ Ð²ÑЎПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑÑ Ñ Ð³ÑаÑÑÑÐœÐŸÐŒÑ ÑÐµÐ¶ÐžÐŒÑ (лОÑе зПбÑажеММÑ), 1 - ÑекÑÑПвОй ÑежОЌ (Ме пПказÑваÑО зПбÑажеММÑ), 2 - пПказÑваÑО ÑекÑÑ Ñа зПбÑажеММÑ." +msgstr "" +"ÐМаÑÐµÐœÐœÑ 0 ПзМаÑÐ°Ñ Ð²ÑЎПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑÑ Ñ Ð³ÑаÑÑÑÐœÐŸÐŒÑ ÑÐµÐ¶ÐžÐŒÑ (лОÑе " +"зПбÑажеММÑ), 1 - ÑекÑÑПвОй ÑежОЌ (Ме пПказÑваÑО зПбÑажеММÑ), 2 - пПказÑваÑО " +"ÑекÑÑ Ñа зПбÑажеММÑ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -731,29 +753,31 @@ msgstr "ТОп ÑекÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ñ (ÑкÑП ÑекÑÑ ÑвÑЌкᅵ msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "0 - пПказÑваÑО ÑаÑÑПÑÑ ÐŠÐÐ, 1 - ÑаÑÑПÑÑ Ð¹ ПЎОМОÑÑ, 2 - вÑÐŽÑПÑкО заЌÑÑÑÑ ÑаÑÑПÑО." +msgstr "" +"0 - пПказÑваÑО ÑаÑÑПÑÑ ÐŠÐÐ, 1 - ÑаÑÑПÑÑ Ð¹ ПЎОМОÑÑ, 2 - вÑÐŽÑПÑкО заЌÑÑÑÑ " +"ÑаÑÑПÑО." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ðе вЎаÑÑÑÑÑ Ð²ÑЎкÑОÑО ЎПкÑÐŒÐµÐœÑ ÐŽÐŸÐ²ÑЎкО" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Њей заÑÑб пПказÑÑ Ð¿ÐŸÑПÑÐœÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑПÑа." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Њей заÑÑб пПказÑÑ Ð¿ÐŸÑПÑÐœÑ ÑаÑÑПÑÑ ÐŠÐÐ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ÐÑаÑÑÑМОй" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ТекÑÑ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ÐÑаÑÑÑМОй Ñа ÑекÑÑ" @@ -773,7 +797,10 @@ msgstr "ÐÐŒÑМа ÑаÑÑПÑО пÑПÑеÑПÑа Ме пÑÐŽÑÑОЌÑÑÑÑ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "ÐО Ме зЌПжеÑе зЌÑМОÑО ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑПÑа Ма ÐаÑÐŸÐŒÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑÑ. ÐПжлОвП, ÐÐ°Ñ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑÐµÑ ÐœÐµÐ¿ÑавОлÑМП МалаÑÑПваМОй, абП Ме ÐŒÐ°Ñ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑÐœÐŸÑ Ð¿ÑÐŽÑÑОЌкО зЌÑМО ÑаÑÑПÑО." +msgstr "" +"ÐО Ме зЌПжеÑе зЌÑМОÑО ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑПÑа Ма ÐаÑÐŸÐŒÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑÑ. ÐПжлОвП, ÐÐ°Ñ " +"кПЌп'ÑÑÐµÑ ÐœÐµÐ¿ÑавОлÑМП МалаÑÑПваМОй, абП Ме ÐŒÐ°Ñ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑÐœÐŸÑ Ð¿ÑÐŽÑÑОЌкО зЌÑМО " +"ÑаÑÑПÑО." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -783,42 +810,42 @@ msgstr "ÐÐŒÑМОÑО ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑПÑеÑПÑа" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "ÐÐ»Ñ Ð·ÐŒÑМО ÑаÑÑПÑО пÑПÑеÑПÑа пПÑÑÑÐ±ÐœÑ Ð¿ÑОвÑÐ»ÐµÑ Ð°ÐŽÐŒÑМÑÑÑÑаÑПÑа." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(зЌПМÑПваМП)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr " (Ме зЌПМÑПваМП)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "ÐеЌПжлОвП вОкПМаÑО Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_ÐÑаÑО DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_ÐÑаÑО ÐÐ" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_ÐÑЎкÑОÑО %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Ðе_ЌПМÑÑваÑО %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_ÐЌПМÑÑваÑО %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "ÐО_ÑÑгМÑÑО %s" @@ -827,7 +854,7 @@ msgstr "ÐО_ÑÑгМÑÑО %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŒÐŸÐœÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ñа ЎеЌПМÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ð±Ð»ÐŸÑМОÑ
ÑПЌÑв." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ÐПМÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÐŽÐžÑкÑв" @@ -844,16 +871,16 @@ msgstr "ЀабÑОка ÐŽÐ»Ñ Ð°Ð¿Ð»ÐµÑÑ ÐŒÐŸÐœÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÐŽÐžÑкÑв" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "ÐПМÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ð»ÐŸÐºÐ°Ð»ÑМОÑ
ЎОÑкÑв Ñа пÑОÑÑÑПÑв" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "ÐезÒлÑÐ·ÐŽÑ ÐŸÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»Ñ MATE, ÑП ÑÑежаÑÑ Ð·Ð° вказÑвМОкПЌ ЌОÑÑ." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÐÑÑ" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "ÐÑÑ, ÑП ЎОвлÑÑÑÑÑ Ñ ÐœÐ°Ð¿ÑÑÐŒÐºÑ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑвМОка ЌОÑÑ" @@ -877,15 +904,15 @@ msgstr "Ðе вЎаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑО Ð°Ð¿Ð»ÐµÑ \"ÐÑÑ\"." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "ЀаÑалÑМа пПЌОлка пÑО ÑпÑÐŸÐ±Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°ÐœÑажОÑО ÑеЌÑ." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "ÐаÑаЌеÑÑО аплеÑÑ \"ÐÑÑ\"" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "ТеЌО" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_ÐОбеÑÑÑÑ ÑеЌÑ:" @@ -893,130 +920,133 @@ msgstr "_ÐОбеÑÑÑÑ ÑеЌÑ:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ñ Ð¿ÐŸÐ³ÐŸÐŽÐœÐžÑ
ÑЌПв." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "ÐПЎÑП_бОÑÑ" +msgstr "ÐПЎ_ÑПбОÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_ÐМПвОÑО" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "ÐÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐœÑ Ð¿ÐŸÐ³ÐŸÐŽÐž" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ \"ÐÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐœÑ Ð¿ÐŸÐ³ÐŸÐŽÐž\"" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "ÐÑПгМПз пПгПЎО" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ÐÑÑÑП: %s\nÐебП: %s\nТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" +msgstr "" +"ÐÑÑÑП: %s\n" +"ÐебП: %s\n" +"ТеЌпеÑаÑÑÑа: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ТÑÐžÐ²Ð°Ñ ÐŸÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ÐПЎÑПбОÑÑ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ÐÑÑÑП:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "ÐÑÑÐ°ÐœÐœÑ ÐŸÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ÐÐŸÐ³ÐŸÐŽÐœÑ ÑЌПвО:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "ÐебП:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "ТеЌпеÑаÑÑÑа:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "ÐПЌÑПÑÑМÑÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ТПÑка ÑПÑО:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ÐÑЎМПÑМа вПлПгÑÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ÐÑÑеÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "ТОÑк:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "ÐОЎОЌÑÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "СÑ
ÑÐŽ ÑПМÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ÐаÑ
ÑÐŽ ÑПМÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ÐПÑПÑÐœÑ Ð¿ÐŸÐ³ÐŸÐŽÐœÑ ÑЌПвО" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ÐÑПгМПз пПгПЎО" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÐеÑеглÑМÑÑО ЎПклаЎМОй пÑПгМПз" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ÐÑПгМПз" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "РаЎаÑМа Ќапа" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_ÐÑЎвÑЎаÑО Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ÐÑЎвÑЎаÑО Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ÐлаÑМÑÑÑ, ÑПб вÑЎвÑЎаÑО Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑ ÐŒÑÑÑевПÑÑО пÑПгМПз МаÑÐ°Ð·Ñ ÐœÐµÐŽÐŸÑÑÑпМОй." @@ -1050,170 +1080,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Ðе вЎаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°ÐœÑажОÑО XML Ð±Ð°Ð·Ñ ÐŽÐ°ÐœÐžÑ
ÐŒÑÑÑÑ. СпПвÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑП пПЌОлкÑ." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ÐаÑаЌеÑÑО аплеÑÑ \"ÐÐ²ÐµÐŽÐµÐœÐœÑ Ð¿ÐŸÐ³ÐŸÐŽÐž\"" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "ÐвÑПЌаÑОÑМП ПМПвлÑваÑО _ÐºÐŸÐ¶ÐœÑ " #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_ТеЌпеÑаÑÑÑÐœÑ ÐŸÐŽÐžÐœÐžÑÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "за ÐелÑвÑМПЌ" +msgstr "ÐелÑвÑМ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "за ЊелÑÑÑÑÐŒ" +msgstr "ЊелÑÑÑй" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "за ЀаÑеМгейÑПЌ" +msgstr "ЀаÑеМгейÑ" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ÐЎОМОÑÑ ÑвОЎкПÑÑО _вÑÑÑÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ÐŒ/Ñ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "кЌ/Ñ" +msgstr "кЌ/гПЎ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "ЌОлÑ/гПЎ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" -msgstr "вÑзПл" +msgstr "вÑзлÑв" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Ккала ÐПÑПÑÑа" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÐЎОМОÑÑ Ñ_ОÑкÑ:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "кÐа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "ÐÐа" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "ЌбаÑ" +msgstr "Ќб" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "ЌЌ ÑÑ.ÑÑ." #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "ÐŽÑйЌÑв ÑÑ.ÑÑ." #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "аÑÐŒ" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÐЎОМОÑÑ Ð²ÐžÐŽÐž_ЌПÑÑО:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ЌеÑÑÑв" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "кЌ" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "ЌОлÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "УвÑЌкМÑÑО _ÑаЎаÑÐœÑ ÐŒÐ°Ð¿Ñ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Ð_лаÑМа аЎÑеÑа ÑаЎаÑÐœÐŸÑ ÐŒÐ°Ð¿Ðž" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "_ÐÐŽÑеÑа:" +msgstr "ÐÐŽ_ÑеÑа:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "ÐПказаÑО _ÑпПвÑÑеММÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" -msgstr "ÐМПвлеММÑ" +msgstr "ÐаЌÑМОÑО" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "Ñ
в" +msgstr "Ñ
вОлОМ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "ÐПказ" +msgstr "ÐПвМÑÑМÑй вОглÑÐŽ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "ÐагалÑМе" +msgstr "ÐагалÑМÑ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "ÐОбÑаÑО _ÐŒÑÑÑевÑÑÑÑ:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" -msgstr "ÐМа_йÑО:" +msgstr "Ð_МайÑО:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "ÐМайÑО _МаÑÑÑпМОй" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "ÐÑÑÑевÑÑÑÑ" +msgstr "РПзÑаÑÑваММÑ" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1231,66 +1261,74 @@ msgstr "СÑежОÑÑ Ð·Ð° пПÑПÑМОЌО пПгПЎМОЌО ÑЌПваЌО msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "ÐПМÑÑÐŸÑ ÐœÐ°Ð²Ð°ÐœÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ ÑОÑÑеЌО пПказÑÑ Ð³ÑаÑÑкО вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð¿ÑПÑеÑПÑа, паЌ'ÑÑÑ, ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑЎкаÑкО, ЎОÑкПвПгП пÑПÑÑПÑÑ Ñа ЌеÑежÑ." +msgstr "" +"ÐПМÑÑÐŸÑ ÐœÐ°Ð²Ð°ÐœÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ ÑОÑÑеЌО пПказÑÑ Ð³ÑаÑÑкО вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð¿ÑПÑеÑПÑа, " +"паЌ'ÑÑÑ, ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑЎкаÑкО, ЎОÑкПвПгП пÑПÑÑПÑÑ Ñа ЌеÑежÑ." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "ÐапÑÑÑОÑО ÑОÑÑеЌМОй ЌПМÑÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ÐПЌОлка пÑО Ð²ÐžÐºÐŸÐœÐ°ÐœÐœÑ \"%s\": %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÐÑПÑеÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÐаЌ'ÑÑÑ" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÐеÑежа" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "ÐÑЎкаÑка" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "СеÑÐµÐŽÐœÑ Ð·Ð°Ð²Ð°ÐœÑажеММÑ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÐОÑк" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% вОкПÑОÑÑПвÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑПÒÑаЌаЌО\n%u%% вОкПÑОÑÑаМП пÑÐŽ кеÑ" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% вОкПÑОÑÑПвÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑПÒÑаЌаЌО\n" +"%u%% вОкПÑОÑÑаМП пÑÐŽ кеÑ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "СеÑÐµÐŽÐœÑ Ð·Ð°Ð²Ð°ÐœÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ ÑОÑÑеЌО - %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÐÑÑОЌÑÑ %s\nÐаЎÑÐžÐ»Ð°Ñ %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"ÐÑÑОЌÑÑ %s\n" +"ÐаЎÑÐžÐ»Ð°Ñ %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1298,35 +1336,36 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% вОкПÑОÑÑПвÑÑÑÑÑÑ" -msgstr[1] "%s:\n%u%% вОкПÑОÑÑПвÑÑÑÑÑÑ" -msgstr[2] "%s:\n%u%% вОкПÑОÑÑПвÑÑÑÑÑÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "ÐаваМÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ ÐŠÐÐ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ÐОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð¿Ð°ÐŒ'ÑÑÑ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÐаваМÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ ÐŒÐµÑежÑ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "ÐаваМÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑЎкаÑкО" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ÐаваМÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ ÐŽÐžÑкÑ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ÐÑЎкÑОÑО _СОÑÑеЌМОй ЌПМÑÑПÑ" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "СОÑÑеЌМОй ЌПМÑÑПÑ" @@ -1376,7 +1415,9 @@ msgstr "РПзЌÑÑ Ð³ÑаÑÑкÑ" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð³ÐŸÑОзПМÑалÑМОÑ
паМелей, ÑОÑОМа гÑаÑÑÐºÑ Ñ ÑПÑкаÑ
. ÐÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑОкалÑМОÑ
паМелей, Ñе вОÑПÑа гÑаÑÑкÑ." +msgstr "" +"ÐÐ»Ñ Ð³ÐŸÑОзПМÑалÑМОÑ
паМелей, ÑОÑОМа гÑаÑÑÐºÑ Ñ ÑПÑкаÑ
. ÐÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑОкалÑМОÑ
" +"паМелей, Ñе вОÑПÑа гÑаÑÑкÑ." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1435,185 +1476,226 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "ÐПлÑÑ Ñла гÑаÑÑÐºÑ ÐŒÐµÑежÑ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "ÐПлÑÑ ÒÑаÑкО" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "ÐПлÑÑ Ð³ÑаÑÑÐºÑ Ð²ÐžÐºÐŸÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð¿ÑЎкаÑкО кПÑОÑÑÑваÑеЌ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "ÐПлÑÑ Ñла гÑаÑÑÐºÑ Ð¿ÑЎкаÑкО" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "ÐПлÑÑ Ð³ÑаÑÑÐºÑ ÑеÑеЎМÑÐŸÑ Ð·Ð°Ð²Ð°ÐœÑажеМПÑÑО" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "ÐПлÑÑ Ñла гÑаÑÑÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð°ÐœÑажеМПÑÑО" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "ÐПлÑÑ ÒÑаÑкО" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "ÐПлÑÑ Ð³ÑаÑÑÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÑОÑÐ°ÐœÐœÑ Ð· ЎОÑкÑ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "ÐПлÑÑ Ð³ÑаÑÑÐºÑ ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ ÐœÐ° ЎОÑк" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "ÐПлÑÑ Ñла ÐŽÐ»Ñ Ð³ÑаÑÑÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð°ÐœÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ ÐŽÐžÑкÑ" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "Ѐайл ПпОÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑÐºÑ ÑП запÑÑкаÑÑÑÑÑ Ñк ÑОÑÑеЌМОй ЌПМÑÑПÑ" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "РеÑÑÑÑО, ÑП кПМÑÑПлÑÑÑÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "Ð_ÑПÑеÑПÑ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ÐаЌ'ÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_ÐеÑежа" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "ÐÑÐŽ_каÑка" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "Ð_аваМÑажеММÑ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_ÐПÑÑÑкОй ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "ÐаÑаЌеÑÑО" +msgstr "ÐпÑÑÑ" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "_КОÑОМа ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМÑÑПÑÑ:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "_ÐОÑПÑа ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМÑÑПÑÑ:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "ÑПÑПк" +msgstr "пÑкÑелÑв" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ÐеÑÑПЎ _ÐŸÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМÑÑПÑÑ:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ÐŒÑ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "ÐПлÑПÑО" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_ÐПÑОÑÑÑваÑ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_СОÑÑеЌа" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ÐÑ_ÑПÑОÑеÑ" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "Ð_ÑÑкÑваММÑ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_СпÑлÑМа" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_ÐÑÑеÑО" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Ðе_Ñ" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_ÐÑлÑМа" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "Ð_Ñ
ÑЎМОй" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "Ð_ОÑ
ÑЎМОй" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_ÐПкалÑМОй" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ТлП" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "_ÐÑМÑÑ ÒÑаÑкО" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Ð_ОкПÑОÑÑаМП" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_ÐÑлÑМП" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ÐаваМÑажеММÑ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_СеÑеЎМÑ" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "_ÐÑМÑÑ ÒÑаÑкО" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ÐПÑÑÑкОй ЎОÑк" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ЧОÑаММÑ" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_ÐапОÑ" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "байÑв" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "ÐаÑаЌеÑÑО ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМÑÑПÑÑ" +msgstr "ÐаÑаЌеÑÑО ÑОÑÑеЌМПгП ЌПМÑÑПÑа" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" @@ -1629,15 +1711,19 @@ msgstr "ÐПказаÑО ÑÑЌаÑÐœÑ ÑвОЎкÑÑÑÑ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "ЯкÑП Ñей клÑÑ ÐŒÐ°Ñ Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐœÑ ÐСТÐÐÐ, пПказÑваÑО ÑÑЌаÑÐœÑ ÑвОЎкÑÑÑÑ, а Ме ÑМЎОвÑÐŽÑалÑМÑ." +msgstr "" +"ЯкÑП ПбÑаМП пПказÑваÑО ÑÑЌаÑÐœÑ Ð²Ñ
ÑЎМÑ/вОÑ
ÑÐŽÐœÑ ÑвОЎкÑÑÑÑ Ð·Ð°ÐŒÑÑÑÑ " +"вÑЎПкÑеЌлеМОÑ
." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "ÐПказаÑО бÑÑО" +msgstr "ÐПказÑваÑО Ñ Ð±ÑÑаÑ
" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "ЯкÑП Ñей клÑÑ ÐŒÐ°Ñ Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐœÑ ÐСТÐÐÐ, пПказÑваÑО ÑвОЎкÑÑÑÑ Ñ Ð±ÑÑаÑ
заЌÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð¹ÑÑв." +msgstr "" +"ЯкÑП Ñей клÑÑ ÐŒÐ°Ñ Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐœÑ ÐСТÐÐÐ, пПказÑваÑО ÑвОЎкÑÑÑÑ Ñ Ð±ÑÑаÑ
заЌÑÑÑÑ " +"байÑÑв." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." @@ -1651,7 +1737,9 @@ msgstr "СкПÑПÑеМа легеМЎа ПЎОМОÑÑ Ð²ÐžÐŒÑÑÑ" msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "ЯкÑП ÑвÑЌкМеМП, ÑкПÑПÑОÑО Ð»ÐµÐ³ÐµÐœÐŽÑ ÐŸÐŽÐžÐœÐžÑÑ Ð²ÐžÐŒÑÑÑ ÐŽÐŸ ПЎМÑÑÑ Ð»ÑÑеÑО: МОжМÑй ÑегÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð±ÑÑÑв, а веÑÑ
МÑй ÐŽÐ»Ñ ÐайÑÑв." +msgstr "" +"ЯкÑП вÑÑаМПвлеМП легеМЎа ПЎОМОÑÑ ÑкПÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐŽÐŸ ПЎМПгП ÑОЌвПлÑ: МОжМÑй " +"ÑегÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð±ÑÑÑв / веÑÑ
МÑй ÑегÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐайÑÑв." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1659,7 +1747,9 @@ msgstr "ÐÐŒÑМОÑО пÑкÑПгÑаЌÑ" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "ЯкÑП Ñей клÑÑ ÐŒÐ°Ñ Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐœÑ ÐСТÐÐÐ, авÑПЌаÑОÑМП зЌÑМОÑО пÑкÑПгÑÐ°ÐŒÑ ÐœÐ° вОбÑÐ°ÐœÐŸÐŒÑ Ð¿ÑОÑÑÑПÑ." +msgstr "" +"ЯкÑП Ñей клÑÑ ÐŒÐ°Ñ Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐœÑ ÐСТÐÐÐ, авÑПЌаÑОÑМП зЌÑМОÑО пÑкÑПгÑÐ°ÐŒÑ ÐœÐ° " +"вОбÑÐ°ÐœÐŸÐŒÑ Ð¿ÑОÑÑÑПÑ." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1667,7 +1757,8 @@ msgstr "ÐÐŒÑМОÑО пÑОÑÑÑÑй авÑПЌаÑОÑМП" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "ЯкÑП Ñей клÑÑ ÐŒÐ°Ñ Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐœÑ ÐСТÐÐÐ, авÑПЌаÑОÑМП зЌÑМОÑО вОбÑаМОй пÑОÑÑÑÑй." +msgstr "" +"ЯкÑП Ñей клÑÑ ÐŒÐ°Ñ Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐœÑ ÐСТÐÐÐ, авÑПЌаÑОÑМП зЌÑМОÑО вОбÑаМОй пÑОÑÑÑÑй." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -1707,7 +1798,9 @@ msgstr "ÐПказаÑО пÑкÑПгÑÐ°ÐŒÑ ÑкПÑÑО ÑÐžÐ³ÐœÐ°Ð»Ñ " #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "ЯкÑП Ñей клÑÑ ÐŒÐ°Ñ Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐœÑ ÐСТÐÐÐ, пПказаÑО пÑкÑПгÑÐ°ÐŒÑ ÑкПÑÑО ÑÐžÐ³ÐœÐ°Ð»Ñ ÐŽÐ»Ñ Ð±ÐµÐ·ÐŽÑПÑПвОÑ
пÑОÑÑÑПÑв." +msgstr "" +"ЯкÑП Ñей клÑÑ ÐŒÐ°Ñ Ð·ÐœÐ°ÑÐµÐœÐœÑ ÐСТÐÐÐ, пПказаÑО пÑкÑПгÑÐ°ÐŒÑ ÑкПÑÑО ÑÐžÐ³ÐœÐ°Ð»Ñ ÐŽÐ»Ñ " +"безЎÑПÑПвОÑ
пÑОÑÑÑПÑв." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1743,10 +1836,6 @@ msgstr "Ð/Ñ" msgid "bits" msgstr "бÑÑÑв" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "байÑв" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1799,183 +1888,196 @@ msgstr "ÐбÑÑ" msgid "MiB" msgstr "ÐÑÐ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "СÑалаÑÑ Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÐ° пÑÐŽ ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐŽÑ Ð·Ð° ЎПпПЌПгПÑ:\n%s" +msgstr "" +"СÑалаÑÑ Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÐ° пÑÐŽ ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐŽÑ Ð·Ð° ЎПпПЌПгПÑ:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "ÐМЎОкаÑÐŸÑ ÑвОЎкПÑÑО пПвÑЎПЌлÑÑ ÑÑаÑОÑÑОÑÐœÑ Ð²ÑЎПЌПÑÑО пÑП пПÑÑк ЎаМОÑ
, ÑП пÑПÑ
ПЎОÑÑ ÑеÑез вОбÑаМОй ЌеÑежевОй пÑОÑÑÑÑй." +msgstr "" +"ÐМЎОкаÑÐŸÑ ÑвОЎкПÑÑО пПвÑЎПЌлÑÑ ÑÑаÑОÑÑОÑÐœÑ Ð²ÑЎПЌПÑÑО пÑП пПÑÑк ЎаМОÑ
, ÑП " +"пÑПÑ
ПЎОÑÑ ÑеÑез вОбÑаМОй ЌеÑежевОй пÑОÑÑÑÑй." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "ÐагалÑÐœÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑО" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "ÐеÑежевОй _пÑОÑÑÑÑй:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "ТОпПвП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "ÐПказÑваÑО _ÑÑЌаÑÐœÑ ÑвОЎкÑÑÑÑ Ð²Ñ
ÑЎМПгП Ñа вОÑ
ÑЎМПгП ÑÑаÑÑкÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "ÐПказаÑО _бÑÑО заЌÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð¹ÑÑв" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "СкПÑПÑеМа легеМЎа _ПЎОМОÑÑ Ð²ÐžÐŒÑÑÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_ÐÐŒÑМОÑО пÑкÑПгÑÐ°ÐŒÑ Ð²ÑЎпПвÑЎМП ЎП вОбÑаМПгП пÑОÑÑÑÐŸÑ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "ÐПказаÑО _пÑкÑПгÑаЌÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "ÐПказаÑО пÑкÑПгÑÐ°ÐŒÑ _ÑкПÑÑО ÑÐžÐ³ÐœÐ°Ð»Ñ ÐŽÐ»Ñ Ð±ÐµÐ·ÐŽÑПÑПвОÑ
пÑОÑÑÑПÑв" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "ÐМÑПÑЌаÑÑÑ Ð¿ÑП пÑОÑÑÑÑй %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "ÐПлÑÑ Ð³ÑаÑÑÐºÑ _вÑ
ÑЎМОÑ
ЎаМОÑ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "ÐПлÑÑ Ð³ÑаÑÑÐºÑ _вОÑ
ÑЎМОÑ
ЎаМОÑ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "ÐМÑеÑМеÑ-аЎÑеÑа: " +msgstr "ÐМÑеÑМеÑ-аЎÑеÑа:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "ÐаÑка ЌеÑежÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "ÐÐŽÑеÑа пÑОÑÑÑПÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P ÐÐŽÑеÑа:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "ÐбâÑÐŒ вÑ
ÑЎМПгП ÑÑаÑÑкÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "ÐбâÑÐŒ вОÑ
ÑЎМПгП ÑÑаÑÑкÑ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "МеЌаÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "ÐÐŽÑеÑа IPV6:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "СОла ÑОгМалÑ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "_ÐПклаЎМÑÑе пÑП пÑОÑÑÑÑй" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "ÐалаÑÑÑваММÑ..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "ÐПпПЌПга" +msgstr "ÐПвÑЎка" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "ÐÑП..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "ÐÑÐŽâÑЎМаÑО %s заÑаз?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "ÐÑÐŽâÑЎМаÑО %s заÑаз?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>ÐапÑÑк кПЌаМЎО %s Ме вЎавÑÑ</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>ÐапÑÑк кПЌаМЎО %s Ме вЎавÑÑ</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s вÑÐŽÑЌкМеМОй" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\nвÑ
ÑЎМОй: %s вОÑ
ÑЎМОй: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"вÑ
ÑЎМОй: %s вОÑ
ÑЎМОй: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "Ме ÐŒÐ°Ñ IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nÑÑЌаÑМа ÑвОЎкÑÑÑÑ: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"ÑÑЌаÑМа ÑвОЎкÑÑÑÑ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nСОла ÑОгМалÑ: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"СОла ÑОгМалÑ: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "ÐевÑЎПЌП" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1993,11 +2095,11 @@ msgstr "ÐÐžÐ¿ÐºÑ ÐœÐŸÑаÑкО" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "СÑвПÑеММÑ, пПказ Ñа кеÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÐœÐŸÑаÑкаЌО Ма ÑÑÑлÑМОÑÑ" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ÐŠÑ ÐœÐŸÑаÑка заблПкПваМа." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ÐŠÑ ÐœÐŸÑаÑка ÑПзблПкПваМа." @@ -2143,7 +2245,7 @@ msgstr "ÐлаÑÑОвПÑÑО Ð»ÐžÐ¿ÐºÐŸÑ ÐœÐŸÑаÑкО" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "Ð_лаÑÑОвПÑÑО" +msgstr "ÐлаÑÑОвПÑÑО" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2183,7 +2285,7 @@ msgstr "ÐказаÑО загПлПвПк МПÑаÑкО" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_ÐагПлПвПк:" +msgstr "Ðа_гПлПвПк:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2209,7 +2311,9 @@ msgstr "ТОпПвОй кПлÑÑ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ
МПÑаÑПк" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "ТОпПвОй кПлÑÑ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ
МПÑаÑПк Ñ ÑÑÑÑМаЎÑÑÑÐºÐŸÐ²ÐŸÐŒÑ ÑПÑЌаÑÑ HTML, МапÑОклаЎ, \"#30FF50\"." +msgstr "" +"ТОпПвОй кПлÑÑ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ
МПÑаÑПк Ñ ÑÑÑÑМаЎÑÑÑÐºÐŸÐ²ÐŸÐŒÑ ÑПÑЌаÑÑ HTML, МапÑОклаЎ, " +"\"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2219,7 +2323,9 @@ msgstr "ТОпПвОй кПлÑÑ ÑÑОÑÑÑ" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "ТОпПвОй кПлÑÑ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ
МПÑаÑПк Ñ ÑÑÑÑМаЎÑÑÑÐºÐŸÐ²ÐŸÐŒÑ ÑПÑЌаÑÑ HTML, МапÑОклаЎ, \"#000000\"." +msgstr "" +"ТОпПвОй кПлÑÑ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ
МПÑаÑПк Ñ ÑÑÑÑМаЎÑÑÑÐºÐŸÐ²ÐŸÐŒÑ ÑПÑЌаÑÑ HTML, МапÑОклаЎ, " +"\"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2229,7 +2335,9 @@ msgstr "ТОпПвОй ÑÑОÑÑ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ
МПÑаÑПк" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "ТОпПвОй ÑÑОÑÑ Ñ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ
МПÑаÑкаÑ
. Ње ÐŒÐ°Ñ Ð±ÑÑО Мазва ÑÑОÑÑÑ Ñ ÑПÑЌаÑÑ Pango, МапÑОклаЎ, \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"ТОпПвОй ÑÑОÑÑ Ñ ÐœÐŸÐ²ÐžÑ
МПÑаÑкаÑ
. Ње ÐŒÐ°Ñ Ð±ÑÑО Мазва ÑÑОÑÑÑ Ñ ÑПÑЌаÑÑ Pango, " +"МапÑОклаЎ, \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2258,7 +2366,9 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "ÐазвОÑай, МПвОЌ МПÑаÑкаЌ пÑОзМаÑаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐŸÐº з пПÑПÑÐœÐŸÑ ÐŽÐ°ÑПÑ. ÐОкПÑОÑÑПвÑÑÑÑÑÑ ÑПÑЌаÑ, ÑкОй ÑПзпÑÐ·ÐœÐ°Ñ ÑÑМкÑÑÑ strftime()." +msgstr "" +"ÐазвОÑай, МПвОЌ МПÑаÑкаЌ пÑОзМаÑаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐŸÐº з пПÑПÑÐœÐŸÑ ÐŽÐ°ÑПÑ. " +"ÐОкПÑОÑÑПвÑÑÑÑÑÑ ÑПÑЌаÑ, ÑкОй ÑПзпÑÐ·ÐœÐ°Ñ ÑÑМкÑÑÑ strftime()." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2268,7 +2378,9 @@ msgstr "ЧО вОкПÑОÑÑПвÑваÑО ÑОпПвОй ÑОÑÑеЌМОй к msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "ЯкÑП Ñей паÑаЌеÑÑ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐŸ, ÑП влаÑМОй кПлÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ бÑÑО вОкПÑОÑÑаМП Ñ ÑкПÑÑО ÑÑаМЎаÑÑМПгП кПлÑПÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑÑ
МПÑаÑПк." +msgstr "" +"ЯкÑП Ñей паÑаЌеÑÑ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐŸ, ÑП влаÑМОй кПлÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ бÑÑО вОкПÑОÑÑаМП Ñ ÑкПÑÑО " +"ÑÑаМЎаÑÑМПгП кПлÑПÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑÑ
МПÑаÑПк." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2278,7 +2390,9 @@ msgstr "ЧО вОкПÑОÑÑПвÑваÑО ÑОпПвОй ÑОÑÑеЌМОй Ñ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "ЯкÑП Ñей паÑаЌеÑÑ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐŸ, ÑП влаÑМОй ÑÑОÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ бÑÑО вОкПÑОÑÑаМП Ñ ÑкПÑÑО ÑÑаМЎаÑÑМПгП кПлÑПÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑÑ
МПÑаÑПк." +msgstr "" +"ЯкÑП Ñей паÑаЌеÑÑ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐŸ, ÑП влаÑМОй ÑÑОÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ бÑÑО вОкПÑОÑÑаМП Ñ ÑкПÑÑО " +"ÑÑаМЎаÑÑМПгП кПлÑПÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑÑÑ
МПÑаÑПк." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2288,7 +2402,9 @@ msgstr "ЧО заÑÑПÑПвÑваÑО ÑÑаМЎаÑÑМОй кПлÑÑ Ñа ᅵ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "ЯкÑП Ñей паÑаЌеÑÑ ÑвÑЌкМеМП, ÑП влаÑÐœÑ Ð¿ÑОзМаÑÐµÐœÑ ÐœÐŸÑаÑкаЌ кПлÑПÑО Ñа ÑÑОÑÑО бÑÐŽÑÑÑ ÐœÐµÑ
ÑÑваÑОÑÑ." +msgstr "" +"ЯкÑП Ñей паÑаЌеÑÑ ÑвÑЌкМеМП, ÑП влаÑÐœÑ Ð¿ÑОзМаÑÐµÐœÑ ÐœÐŸÑаÑкаЌ кПлÑПÑО Ñа ÑÑОÑÑО" +" бÑÐŽÑÑÑ ÐœÐµÑ
ÑÑваÑОÑÑ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2298,7 +2414,9 @@ msgstr "ЧО пÑОÑ
ПвÑваÑО ÑÑÑ ÐœÐŸÑаÑкО кПлО вОбОÑаᅵ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "ЯкÑП Ñей паÑаЌеÑÑ ÑвÑЌкМеМП, вОбÑÑ ÑÑÑлÑМОÑÑ Ð°Ð²ÑПЌаÑОÑМП ÑÑ
ÐŸÐ²Ð°Ñ ÑÑÑ Ð²ÑЎкÑОÑÑ ÐœÐŸÑаÑкО." +msgstr "" +"ЯкÑП Ñей паÑаЌеÑÑ ÑвÑЌкМеМП, вОбÑÑ ÑÑÑлÑМОÑÑ Ð°Ð²ÑПЌаÑОÑМП ÑÑ
ÐŸÐ²Ð°Ñ ÑÑÑ Ð²ÑЎкÑОÑÑ" +" МПÑаÑкО." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2324,15 +2442,16 @@ msgstr "_ÐлПкÑваÑО МПÑаÑкО" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d МПÑаÑка" -msgstr[1] "%d МПÑаÑкО" -msgstr[2] "%d МПÑаÑПк" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ÐПказÑÑ Ð»ÐžÐ¿ÐºÑ ÐœÐŸÑаÑкО" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "\"ÐОпкÑ\" МПÑаÑкО ÐŽÐ»Ñ ÑеÑеЎПвОÑа MATE" @@ -2359,7 +2478,8 @@ msgstr "ТÑОвалÑÑÑÑ ÑайЌеÑа Ñ ÑекÑМЎаÑ
" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show notification popup when timer finish" -msgstr "ÐПказаÑО вОÑОМаÑÑе пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП ÑпПвÑÑÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐœÐœÑ ÑайЌеÑа" +msgstr "" +"ÐПказаÑО вОÑОМаÑÑе пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП ÑпПвÑÑÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐœÐœÑ ÑайЌеÑа" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 msgid "Show dialog window when timer finish" @@ -2379,7 +2499,7 @@ msgstr "ÐÑ_пОМОÑО ÑайЌеÑ" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" -msgstr "ÐавеÑÑеМП" +msgstr "ÐакÑМÑеМП" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" @@ -2393,27 +2513,27 @@ msgstr "ÐаÑаЌеÑÑО аплеÑÑ Ð¢Ð°Ð¹ÐŒÐµÑа" msgid "Name:" msgstr "Ðазва:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "ÐПЎОМ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "ХвОлОМ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "СекÑМЎ:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "ÐПказÑваÑО вОÑОМаÑÑе вÑкМП пÑП ÑпПвÑÑеММÑ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "ÐПказаÑО ÐŽÑÑлПÒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÑайЌеÑа" @@ -2437,41 +2557,46 @@ msgstr "_ÐÑЎкÑОÑО ÑÐŒÑÑМОк" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d ÐµÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ Ñ ÑÐŒÑÑМОкÑ" -msgstr[1] "%d елеЌеМÑО Ñ ÑÐŒÑÑМОкÑ" -msgstr[2] "%d елеЌеМÑÑв Ñ ÑÐŒÑÑМОкÑ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "У ÑÐŒÑÑÐœÐžÐºÑ ÐœÐµÐŒÐ°Ñ ÐµÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑÑв" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ÐПЌОлка запÑÑÐºÑ caja:\n%s" +msgstr "" +"ÐПЌОлка запÑÑÐºÑ caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "СЌÑÑМОк ÑеÑеЎПвОÑа MATE, ÑкОй жОве Ñ ÐаÑÑй паМелÑ. ÐО ЌПжеÑе вОкПÑОÑÑПвÑваÑО йПгП ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐŽÑ ÑÐŒÑÑМОка абП пеÑеÑÑгÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ñ ÐœÑПгП елеЌеМÑÑв." +msgstr "" +"СЌÑÑМОк ÑеÑеЎПвОÑа MATE, ÑкОй жОве Ñ ÐаÑÑй паМелÑ. ÐО ЌПжеÑе вОкПÑОÑÑПвÑваÑО" +" йПгП ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐŽÑ ÑÐŒÑÑМОка абП пеÑеÑÑгÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ñ ÐœÑПгП елеЌеМÑÑв." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ÐОлÑÑОÑО ПÑÑаÑПÑМП?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Ðе вЎаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеЌÑÑÑОÑО елеЌеМÑО Ñ ÑÐŒÑÑМОк, вОлÑÑОÑО ÑÑ
ПÑÑаÑПÑМП?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "Ðе вЎаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеЌÑÑÑОÑО елеЌеМÑО Ñ ÑÐŒÑÑМОк, вОлÑÑОÑО ÑÑ
ПÑÑаÑПÑМП?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "ÐÐ¿Ð»ÐµÑ ÑÐŒÑÑМОка" @@ -2495,7 +2620,9 @@ msgstr "ÐОлÑÑОÑО ÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑО Ð·Ñ ÑÐŒÑÑМОка?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "ЯкÑП ÐО ÑпПÑПжМОÑе ÑÐŒÑÑМОк, елеЌеМÑО бÑÐŽÑÑÑ Ð²ÐžÐ»ÑÑÐµÐœÑ ÐŸÑÑаÑПÑМП. ÐаÑважÑе, ÑÑ
ÑакПж ЌПжМа вОлÑÑаÑО пП ПЎМПЌÑ." +msgstr "" +"ЯкÑП ÐО ÑпПÑПжМОÑе ÑÐŒÑÑМОк, ÑвеÑÑ Ð¹ÐŸÐ³ÐŸ вЌÑÑÑ Ð±ÑЎе ПÑÑаÑПÑМП вÑÑаÑеМП. " +"ÐвеÑМÑÑÑ ÑвагÑ, ÐО ÑакПж ЌПжеÑе вОлÑÑОÑО ÑÑ
ПкÑеЌП." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2503,4 +2630,4 @@ msgstr "СпПÑÐŸÐ¶ÐœÐµÐœÐœÑ ÑÐŒÑÑМОка" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "ÐÑÐŽ:" +msgstr "Ð:" @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ur/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,85 +22,91 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Ù
ØÙ
د عÙÛ Ù
Ú©Û\[email protected]\nارد٠کÙÚØ± ÙÛÙکس ÙÙØ±Ù
\nhttp://www.urducoder.com\nÙ
Ú©Û Ú©Ø§ ØšÙØ§Ú¯\nhttp://makki.urducoder.com" +msgstr "" +"Ù
ØÙ
د عÙÛ Ù
Ú©Û\n" +"[email protected]\n" +"ارد٠کÙÚØ± ÙÛÙکس ÙÙØ±Ù
\n" +"http://www.urducoder.com\n" +"Ù
Ú©Û Ú©Ø§ ØšÙØ§Ú¯\n" +"http://makki.urducoder.com" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "ÛØ¯Ø§Ûات Ú©Û ÙØ§ØžØ± Ú©Ù ÚÙØ§ØªÛ ÛÙØŠÛ ØºÙØ·Û ÛÙØŠÛ ÛÛ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Ú©ÛØšÙØ±Ú Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª کا Ù
کاÙÙ
Û ÚÙØ§ØªÛ ÛÙØŠÛ ØºÙØ·Û ÛÙØŠÛ ÛÛ: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Ú©ÛØšÙØ±Ú Ø±Ø³Ø§ØŠÛ ÙŸØ°ÛØ±Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_ÛØ¯Ø§Ûات" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_ؚاؚت" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX ØØ§Ùت" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "جؚ Ø±Ø³Ø§ØŠÛ ÙŸØ°ÛØ±Û Ú©Û Ø®ÙØšÛاں استعÙ
Ø§Ù Ú©Û Ø¬Ø§ØŠÛÚº Ú©ÛØšÙØ±Ú Ú©Û ØØ§Ùت دکڟاتا ÛÛ." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB ØªÙØ³Ûع ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Û ÙÛÛÚº ÛÛ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "ÙØ§Ù
عÙÙÙ
ØºÙØ·Û" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "ØºÙØ·Û: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Ú©ÛØšÙØ±Ú Ø±Ø³Ø§ØŠÛ ÙŸØ°ÛØ±Û Ú©Û ØØ§Ùت" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Ú©ÛØšÙØ±Ú Ú©Û Ø±Ø³Ø§ØŠÛ ÙŸØ°ÛØ±Û Ú©Û Ø®ÙØšÛÙÚº Ú©Û ØØ§ÙÛÛ ØØ§Ùت دکڟاتا ÛÛ" @@ -115,10 +122,10 @@ msgstr "Ú©ÛØšÙØ±Ú Ø±Ø³Ø§ØŠÛ ÙŸØ°ÛØ±Û ØØ§Ùت اÛÙŸÙÛÙ¹ ÙÛکٹرÛ" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Ú©ÛØšÙØ±Ú Ú©Û Ø±Ø³Ø§ØŠÛ ÙŸØ°ÛØ±Û Ú©Û Ø®ÙØšÛÙÚº Ú©Û ØØ§Ùت دکڟا؊ÛÚº" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª" @@ -150,29 +157,29 @@ msgstr "ÙØ§Ù
عÙÙÙ
ÙÙØª (%d%%) ÚØ§Ø±Ø¬ ÛÙÙÛ Ù
ÛÚº ؚاÙÛ ÛÛ" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d Ù
ÙÙ¹ (%d%%) ؚاÙÛ ÛÛ" -msgstr[1] "%d Ù
ÙÙ¹ (%d%%) ؚاÙÛ ÛÛÚº" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d Ù
ÙÙ¹ ÚØ§Ø±Ø¬ ÛÙÙÛ Ù
ÛÚº ؚاÙÛ ÛÛ (%d%%)" -msgstr[1] "%d Ù
ÙÙ¹ ÚØ§Ø±Ø¬ ÛÙÙÛ Ù
ÛÚº ؚاÙÛ ÛÛÚº (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d Ú¯ÚŸÙÙ¹Û (%d%%) ؚاÙÛ ÛÛ" -msgstr[1] "%d Ú¯ÚŸÙÙ¹Û (%d%%) ؚاÙÛ ÛÛÚº" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d Ú¯ÚŸÙÙ¹Û ÚØ§Ø±Ø¬ ÛÙÙÛ Ù
ÛÚº ؚاÙÛ ÛÛ (%d%%)" -msgstr[1] "%d Ú¯ÚŸÙÙ¹Û ÚØ§Ø±Ø¬ ÛÙÙÛ Ù
ÛÚº ؚاÙÛ ÛÛÚº (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -184,14 +191,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ؚاÙÛ ÛÛ" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "Ú¯ÚŸÙÙ¹Û" -msgstr[1] "Ú¯ÚŸÙÙ¹Û" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "Ù
ÙÙ¹" -msgstr[1] "Ù
ÙÙ¹" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -224,8 +231,8 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "آٟ Ú©Û ÙŸØ§Ø³ ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ Ú©Ø§ %d Ù
ÙÙ¹ ؚاÙÛ ÛÛ (%d%% Ù
جÙ
ÙØ¹Û Ú¯ÙÙØ¬Ø§ØŠØŽ Ù
ÛÚº سÛ)." -msgstr[1] "آٟ Ú©Û ÙŸØ§Ø³ ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ Ú©Û %d Ù
ÙÙ¹ ؚاÙÛ ÛÛÚº (%d%% Ù
جÙ
ÙØ¹Û Ú¯ÙÙØ¬Ø§ØŠØŽ Ù
ÛÚº سÛ)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -235,7 +242,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "اٟÙÛ Ú©Ø§Ù
Ú©Û ÙÙØ¯Ø§Ù Ø³Û ØšÚÙÛ Ú©Û ÙÛÛ:\n ⢠اٟÙÛ ÙÛÙŸ ٹاٟ Ú©Ù ØšÛØ±ÙÙÛ ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ Ø³Û Ù
ÙØ³ÙÚ© کرÛÚºØ ÛØ§\n ⢠کڟÙÛ ÛÙØŠÛ دستاÙÛØ²Ø§Øª Ú©Ù Ù
ØÙÙØž کر Ú©Û Ø§ÙŸÙØ§ ÙÛÙŸ ٹاٟ ØšÙØ¯ کردÛÚº." +msgstr "" +"اٟÙÛ Ú©Ø§Ù
Ú©Û ÙÙØ¯Ø§Ù Ø³Û ØšÚÙÛ Ú©Û ÙÛÛ:\n" +" ⢠اٟÙÛ ÙÛÙŸ ٹاٟ Ú©Ù ØšÛØ±ÙÙÛ ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ Ø³Û Ù
ÙØ³ÙÚ© کرÛÚºØ ÛØ§\n" +" ⢠کڟÙÛ ÛÙØŠÛ دستاÙÛØ²Ø§Øª Ú©Ù Ù
ØÙÙØž کر Ú©Û Ø§ÙŸÙØ§ ÙÛÙŸ ٹاٟ ØšÙØ¯ کردÛÚº." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -246,7 +256,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "اٟÙÛ Ú©Ø§Ù
Ú©Û ÙÙØ¯Ø§Ù Ø³Û ØšÚÙÛ Ú©Û ÙÛÛ:\n â¢ ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ ØšÚØ§ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÙŸÙÛ ÙÛÙŸ ٹاٟ Ú©Ù Ù
عط٠کردÛÚº,\n ⢠اٟÙÛ ÙÛÙŸ ٹاٟ Ú©Ù ØšÛØ±ÙÙÛ ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ Ø³Û Ù
ÙØ³ÙÚ© کرÛÚº, ÛØ§\n ⢠کڟÙÛ ÛÙØŠÛ دستاÙÛØ²Ø§Øª Ú©Ù Ù
ØÙÙØž کر Ú©Û Ø§ÙŸÙØ§ ÙÛÙŸ ٹاٟ ØšÙØ¯ کردÛÚº." +msgstr "" +"اٟÙÛ Ú©Ø§Ù
Ú©Û ÙÙØ¯Ø§Ù Ø³Û ØšÚÙÛ Ú©Û ÙÛÛ:\n" +" â¢ ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ ØšÚØ§ÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÙŸÙÛ ÙÛÙŸ ٹاٟ Ú©Ù Ù
عط٠کردÛÚº,\n" +" ⢠اٟÙÛ ÙÛÙŸ ٹاٟ Ú©Ù ØšÛØ±ÙÙÛ ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ Ø³Û Ù
ÙØ³ÙÚ© کرÛÚº, ÛØ§\n" +" ⢠کڟÙÛ ÛÙØŠÛ دستاÙÛØ²Ø§Øª Ú©Ù Ù
ØÙÙØž کر Ú©Û Ø§ÙŸÙØ§ ÙÛÙŸ ٹاٟ ØšÙØ¯ کردÛÚº." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -264,37 +278,37 @@ msgstr "ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û ØØ§Ùت ÙØ§Ù
عÙÙÙ
ÛÛ" msgid "N/A" msgstr "غ/Ù
" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ÛØ¯Ø§Ûات Ú©Ù Ø¯Ú©ÚŸØ§ØªÛ ÛÙØŠÛ ØºÙØ·Û ÛÙØŠÛ ÛÛ: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "ÛÛ Ø§Ø·ÙØ§ÙÛÛ Ø¢ÙŸ Ú©Û ÙÛÙŸ ٹاٟ Ú©Û ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û ØØ§Ùت دکڟاتا ÛÛ." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "ØšÛÙ¹Ø±Û ÚØ§Ø±Ø¬ Ù
اÙÛٹر" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ÙÛÙŸ ٹاٟ Ú©Û ØšØ§ÙÛ ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ ØšØªØ§ØªØ§ ÛÛ" @@ -305,7 +319,7 @@ msgstr "ØšÛÙ¹Ø±Û ÚØ§Ø±Ø¬ Ù
اÙÛٹر ØªØ±ØªÛØšØ§Øª" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "ØžØ§ÛØ±Û ØŽÚ©Ù" +msgstr "Ù
ØžÛØ±" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -360,7 +374,9 @@ msgstr "Ø³ÙØ±Ø® ÙØ¯Ø± Ú©Û Ø³Ø·Ø" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û ÙÛ Ø³Ø·Ø Ø¬Ø³ Ú©Û ÙÛÚÛ ØšÛÙ¹Ø±Û ÙØ§Ù ØžØ§ÛØ± Ú©Û Ø¬Ø§ØŠÛÛ ÙÛ ÙØ¯Ø± ØšÚŸÛ Ø¬Ø³ ٟر Ú©Ù
ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Ø§ Ø§ÙØªØšØ§Û ØžØ§ÛØ± ÛÙÛ" +msgstr "" +"ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û ÙÛ Ø³Ø·Ø Ø¬Ø³ Ú©Û ÙÛÚÛ ØšÛÙ¹Ø±Û ÙØ§Ù ØžØ§ÛØ± Ú©Û Ø¬Ø§ØŠÛÛ ÙÛ ÙØ¯Ø± ØšÚŸÛ Ø¬Ø³ ٟر Ú©Ù
ØšÛٹرÛ" +" کا Ø§ÙØªØšØ§Û ØžØ§ÛØ± ÛÙÛ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -370,7 +386,9 @@ msgstr "Ú©Ù
ÙÛØµØ¯ Ú©Û ØšØ¬Ø§ØŠÛ Ú©Ù
ÙÙØª ٟر Ù
ØªÙØšÛ کرÛÚº" msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Ø§ÙØªØšØ§ÛÛ Ù
کاÙÙ
Û ØžØ§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÙÛØµØ¯ ØŽØ±Ø Ú©Û ØšØ¬Ø§ØŠÛ Ø³Ø±Ø®_ÙØ¯Ø± Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ú¯ØŠÛ ÙØ¯Ø± ک٠ؚاÙÛ ØšÚÛ ÙÙØª Ú©Û Ø·ÙØ± ٟر استعÙ
ا٠کرÛÚºÛ" +msgstr "" +"Ø§ÙØªØšØ§ÛÛ Ù
کاÙÙ
Û ØžØ§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÙÛØµØ¯ ØŽØ±Ø Ú©Û ØšØ¬Ø§ØŠÛ Ø³Ø±Ø®_ÙØ¯Ø± Ù
ÛÚº Ù
تعÛÙ Ú©Û Ú¯ØŠÛ " +"ÙØ¯Ø± ک٠ؚاÙÛ ØšÚÛ ÙÙØª Ú©Û Ø·ÙØ± ٟر استعÙ
ا٠کرÛÚºÛ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -404,7 +422,9 @@ msgstr "اÙٟر Ø³Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÛÚº" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û Ù
Ûٹر Ú©Ù ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û Ø§Ùٟر Ø³Û Ø®Ø§ÙÛ ÛÙØªÛ ÛÙØŠÛ دکڟا؊ÛÚºÛ ØµØ±Ù ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û Ø±ÙØ§ÛØªÛ Ù
ÙØžØ± Ú©Û ÙÛÛ ÙØ§Ú¯Ù Ú©ÛØ§ جاتا ÛÛÛ" +msgstr "" +"ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û Ù
Ûٹر Ú©Ù ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û Ø§Ùٟر Ø³Û Ø®Ø§ÙÛ ÛÙØªÛ ÛÙØŠÛ دکڟا؊ÛÚºÛ ØµØ±Ù ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û " +"Ø±ÙØ§ÛØªÛ Ù
ÙØžØ± Ú©Û ÙÛÛ ÙØ§Ú¯Ù Ú©ÛØ§ جاتا ÛÛÛ" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -456,40 +476,42 @@ msgstr "ØšÛÙ¹Ø±Û Ú©Û ØªÙØ§ÙØ§ØŠÛ ÙŸØ³Øª ÛÛ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "ØšÛÙ¹Ø±Û Ù
Ú©Ù
Ù Ø·ÙØ± ٟر Ø¯ÙØšØ§Ø±Û ÚØ§Ø±Ø¬ ÛÙÚ¯ØŠÛ ÛÛ" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Ø¯Ø³ØªÛØ§Øš ÙŸÙÛÙ¹ÛÚº" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" داخ٠کرÛÚº" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Ù
Ø®ØµÙØµ کرÛکٹر داخ٠کرÛÚº" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "Ù
Ø®ØµÙØµ کرÛکٹر داخ٠کرÛÚº %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Ø¹Ø¬ÛØš ØØ±ÙÙ Ú©Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©Û ÙÛÛ Ø¬Ù Ù
ÛØ±Û Ú©ÛØšÙØ±Ú Ù
ÛÚº ÙÛÛÚº Ù
ÛÙ¹ ÙŸÛÙ٠اÛÙŸÙÛÙ¹. Ú¯ÙÙ Ú©Û Ø¬ÙØ±Ù ÙŸØšÙÚ© ÙØ§ØŠÙØ³ÙØ³ Ú©Û ØªØØª Ø¬Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯Û." +msgstr "" +"Ø¹Ø¬ÛØš ØØ±ÙÙ Ú©Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš Ú©Û ÙÛÛ Ø¬Ù Ù
ÛØ±Û Ú©ÛØšÙØ±Ú Ù
ÛÚº ÙÛÛÚº Ù
ÛÙ¹ ÙŸÛÙ٠اÛÙŸÙÛÙ¹. Ú¯ÙÙ Ú©Û " +"Ø¬ÙØ±Ù ÙŸØšÙÚ© ÙØ§ØŠÙØ³ÙØ³ Ú©Û ØªØØª Ø¬Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯Û." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "کرÛکٹر ÙŸÙÛÙ¹" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "کرÛکٹر داخ٠کرÛÚº" @@ -506,7 +528,9 @@ msgstr "اÛÙŸÙÙ¹ Ú©Û Ø¢ØºØ§Ø² ٟر ØžØ§ÛØ± Ú©ÛÛ Ø¬Ø§ÙÛ ÙØ§ÙÛ Ú©Ø±ÛÚ© msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "ÚÙØ±Ø§ ج٠صار٠ÙÛ Ø§Ø³ ÙÙØª Ù
ÙØªØ®Øš Ú©ÛØ§ تڟا جؚ اÛÙŸÙÛÙ¹ Ø¢Ø®Ø±Û ØšØ§Ø± استعÙ
ا٠ÛÙØ§ تڟا. جؚ صار٠اÛÙŸÙÛÙ¹ ÚÙØ§ØªØ§ ÛÛ ØªÙ ÛÛ ÚÙØ±Ø§ Ø¯Ú©ÚŸØ§ÛØ§ جاتا ÛÛ." +msgstr "" +"ÚÙØ±Ø§ ج٠صار٠ÙÛ Ø§Ø³ ÙÙØª Ù
ÙØªØ®Øš Ú©ÛØ§ تڟا جؚ اÛÙŸÙÛÙ¹ Ø¢Ø®Ø±Û ØšØ§Ø± استعÙ
ا٠ÛÙØ§ تڟا. جؚ " +"صار٠اÛÙŸÙÛÙ¹ ÚÙØ§ØªØ§ ÛÛ ØªÙ ÛÛ ÚÙØ±Ø§ Ø¯Ú©ÚŸØ§ÛØ§ جاتا ÛÛ." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -545,35 +569,35 @@ msgstr "ÙŸÙÛÙ¹ Ù
دÙ٠کرÛÚº" msgid "Palettes list" msgstr "ÙŸÙÛÙ¹ÙÚº Ú©Û ÙÛØ±Ø³Øª" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_ÙŸÙÛÙ¹ÛÚº:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "ؚٹ٠؎اÙ
٠کرÛÚº" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "ÙØŠÛ ÙŸÙÛÙ¹ ؎اÙ
٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©ÙÚ© کرÛÚº" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ØšÙ¹Ù Ù
دÙ٠کرÛÚº" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Ù
ÙØªØ®Øš Ú©Ø±Ø¯Û ÙŸÙÛÙ¹ Ú©Ù Ù
دÙ٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©ÙÚ© کرÛÚº" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "ØšÙ¹Ù ØØ°Ù کرÛÚº" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Ù
ÙØªØ®Øš Ú©Ø±Ø¯Û ÙŸÙÛÙ¹ Ú©Ù ØØ°Ù کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©ÙÚ© کرÛÚº" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "کرÛکٹر ÙŸÙÛÙ¹ Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª" @@ -590,21 +614,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -614,7 +638,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Ú©Ù
اÙÚ" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -677,7 +701,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Ø³Û ÙŸÛ Û٠تعدد ارتعا؎ Ú©Ù ØšØ·ÙØ± _ÙÛØµØ¯ دکڟا؊ÛÚº" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Ø³Û ÙŸÛ ÛÙ Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø¯ ارتعا؎ Ú©Û ÙŸÛÙ
اÙÛ Ú©Ø§ Ù
اÙÛٹر" @@ -687,13 +711,15 @@ msgstr "Ø³Û ÙŸÛ ÛÙ Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø¯ ارتعا؎ کا ÙŸÛÙ
اÙÛ Ø¯ÛÚ©ÚŸÛÚº #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "Ù
اÙÛٹر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø³Û ÙŸÛ ÛÙ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Ø³Û ÙŸÛ ÛÙ Ú©Ù Ù
اÙÛٹر کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ù
ÙØªØ¹Û٠کرÛÚº. Ù
ÙØ±Ø¯ ÙŸØ±Ø§Ø³ÛØ³Ø± Ú©Û ÙØžØ§Ù
Ù
ÛÚº آٟ Ú©Ù " +"Ø§Ø³Û ØšØ¯ÙÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÙÛÛÚº ÛÛ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -705,10 +731,13 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"0 ÙØ¯Ø± کا Ù
Ø·ÙØš Ø§ÛÙŸÙÛÙ¹ ک٠ترسÛÙ
Û Ø§ÙØ¯Ø§Ø² Ù
ÛÚº Ø¯Ú©ÚŸØ§ÙØ§ ÛÛ (صر٠pixmap)Ø Ø¬ØšÚ©Û 1 کا " +"Ù
Ø·ÙØš Ø§ÛÙŸÙÛÙ¹ Ú©Ù Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø² Ù
ÛÚº Ø¯Ú©ÚŸØ§ÙØ§ ÛÛ (ÛØ¹ÙÛ pixmap ÙÛÛÚº Ø¯Ú©ÚŸØ§ÛØ§ Ø¬Ø§ØŠÛ Ú¯Ø§) Ø§ÙØ±" +" 2 کا Ù
Ø·ÙØš Ø§ÛÙŸÙÛÙ¹ ک٠دÙÙÙÚº ÛØ¹ÙÛ ØªØ±Ø³ÛÙ
Û Ø§ÙØ± Ù
ØªÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø² Ù
ÛÚº Ø¯Ú©ÚŸØ§ÙØ§ ÛÛ." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "دکڟاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ù
ØªÙ Ú©Û ÙÙØ¹Ûت (اگر Ù
ØªÙ ÙØ¹Ø§Ù Ú©Ø±Ø¯Û ÛÙØ§)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -716,27 +745,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ÛØ¯Ø§Ûات Ú©Û Ø¯Ø³ØªØ§ÙÛØ² ÙÛÛÚº Ú©ÚŸÙÙÛ Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¯Ûت Ø³Û ÙŸÛ ÛÙ Ú©Û ØØ§ÙÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø¯ ارتعا؎ کا ÙŸÛÙ
اÙÛ Ø¯Ú©ÚŸØ§ØªÛ ÛÛ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¯Ûت Ø³Û ÙŸÛ ÛÙ Ú©Û ØØ§ÙÛÛ ØªØ¹Ø¯Ø¯ ارتعا؎ Ø¯Ú©ÚŸØ§ØªÛ ÛÛ." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "ترسÛÙ
" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Ù
تÙ" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "ترسÛÙ
Ø§ÙØ± Ù
تÙ" @@ -756,7 +785,10 @@ msgstr "Ø³Û ÙŸÛ Û٠تعدد ارتعا؎ Ú©Û ÙŸÛÙ
اÙÚ¯Û Ú©Û Ù
عاÙÙ msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "آٟ اٟÙÛ Ù
ØŽÛÙ Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø¯ ارتعا؎ Ú©Ù Ù
دÙ٠کرÙÛ Ú©Û ÙØ§ØšÙ ÙÛÛÚº ÛÙÚº Ú¯Û. ØŽØ§ÛØ¯ آٟ Ú©Û Ù
ØŽÛÙ ØºÙØ· Ø·ÙØ± ٟر ت؎کÛÙ Ú©Û Ú¯ØŠÛ ÛÛ ÛØ§ اس Ú©Û ÛØ§Ø±ÚÙÛØŠØ± Ù
ÛÚº تعدد ارتعا؎ ÙŸÛÙ
اÙÚ¯Û Ú©Û Ù
عاÙÙØª ÙÛÛÚº ÛÛ." +msgstr "" +"آٟ اٟÙÛ Ù
ØŽÛÙ Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø¯ ارتعا؎ Ú©Ù Ù
دÙ٠کرÙÛ Ú©Û ÙØ§ØšÙ ÙÛÛÚº ÛÙÚº Ú¯Û. ØŽØ§ÛØ¯ آٟ Ú©Û " +"Ù
ØŽÛÙ ØºÙØ· Ø·ÙØ± ٟر ت؎کÛÙ Ú©Û Ú¯ØŠÛ ÛÛ ÛØ§ اس Ú©Û ÛØ§Ø±ÚÙÛØŠØ± Ù
ÛÚº تعدد ارتعا؎ ÙŸÛÙ
اÙÚ¯Û Ú©Û" +" Ù
عاÙÙØª ÙÛÛÚº ÛÛ." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -766,42 +798,42 @@ msgstr "Ø³Û ÙŸÛ Û٠تعدد ارتعا؎ ÙŸÛÙ
اÙÚ¯Û ØšØ¯ÙÛÚº" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Ø³Û ÙŸÛ Û٠تعدد ارتعا؎ ÙŸÛÙ
اÙÚ¯Û ØšØ¯ÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Û Ø¯Ø±Ú©Ø§Ø± ÛÛÚº." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(Ù
ا؀ÙÙ¹ ØŽÙØ¯Û)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ØºÛØ± Ù
ا؀ÙÙ¹ ØŽÙØ¯Û)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "ÚÛ ÙÛ ÚÛ _ÚÙØ§ØŠÛÚº" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "Ø³Û ÚÛ _ÚÙØ§ØŠÛÚº" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Ú©ÚŸÙÙÛÚº %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_ا٠Ù
ا؀ÙÙ¹ کرÛÚº %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Ù
ا؀ÙÙ¹ کرÛÚº %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_خارج کرÛÚº %s" @@ -810,7 +842,7 @@ msgstr "_خارج کرÛÚº %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "ØšÙØ§Ú© ØÙجÙ
ÙÚº Ú©Ù Ù
ا؀ÙÙ¹ Ø§ÙØ± ا٠Ù
ا؀ÙÙ¹ کرÙÛ Ú©Ø§ اÛÙŸÙÛÙ¹" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ÚØ³Ú© Ù
ا؀Ùٹر" @@ -827,16 +859,17 @@ msgstr "ÙÛÚ©Ù¹Ø±Û ØšØ±Ø§ØŠÛ ÚØ±Ø§ØŠÛÙ Ù
ا؀ÙÙ¹ اÛÙŸÙÛÙ¹" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Ù
ÙØ§Ù
Û ÚØ³Ú©ÙÚº Ø§ÙØ± Ø¢ÙÙÚº Ú©Ù Ù
ا؀ÙÙ¹ کرÛÚº" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Ù
ÛÙ¹ ÙŸÛÙÙ Ú©Û ÙÛÛ Ø³Ø§Ø¯Û Ø¢ÙÚ©ÚŸÙÚº کا Ù
جÙ
ÙØ¹Û. ÛÛ Ø¢ÙŸ Ú©Û Ù
ا؀س کا ØªØ¹Ø§ÙØš Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº." +msgstr "" +"Ù
ÛÙ¹ ÙŸÛÙÙ Ú©Û ÙÛÛ Ø³Ø§Ø¯Û Ø¢ÙÚ©ÚŸÙÚº کا Ù
جÙ
ÙØ¹Û. ÛÛ Ø¢ÙŸ Ú©Û Ù
ا؀س کا ØªØ¹Ø§ÙØš Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "ÙگاÛÛÚº" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Ø¢ÙÚ©ÚŸÛÚº Ù
ا؀س Ú©Û ÙŸØ€Ø§ØŠÙٹر Ú©Û Ø³Ù
ت دÛÚ©ÚŸØªÛ ÛÛÚº" @@ -860,15 +893,15 @@ msgstr "Ø¢ÙÚ©ÚŸÙÚº کا اÛÙŸÙÛÙ¹ ÙÛÛÚº ÚÙØ§Ûا جاسکتا." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "تڟÛÙ
ÙØ§Ø¯ÙÛ Ú©Û Ú©ÙØŽØŽ Ù
ÛÚº Ù
ÛÙÚ© ØºÙØ·Û ÙØ§Ùع ÛÙØŠÛ ÛÛ." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Ø¬Û Ø¢ØŠÛØ² Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "تڟÛÙ
ÛÚº" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "تڟÛÙ
_Ù
ÙØªØ®Øš کرÛÚº:" @@ -876,130 +909,133 @@ msgstr "تڟÛÙ
_Ù
ÙØªØ®Øš کرÛÚº:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Ù
ÙØ§Ù
Û Ù
ÙØ³Ù
Ú©Û ØµÙØ±ØªØØ§Ù جاÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÛÚ© ÙŸÛÙÙ Ø§Ø·ÙØ§ÙÛÛ." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_ØªÙØµÛÙØ§Øª" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_ØªØ¬Ø¯ÛØ¯" +msgstr "_ØªØ¬Ø¯ÛØ¯ کرÛÚº" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Ù
ÙØ³Ù
Ú©Û Ø±ÙŸÙØ±Ù¹" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Ù
ÛÙ¹ Ù
ÙØ³Ù
" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Ù
ÙØ³Ù
Ú©Û ÙŸÛØŽÚ¯ÙØŠÛ" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ØŽÛØ±: %s\nآسÙ
اÙ: %s\nØ¯Ø±Ø¬Û ØØ±Ø§Ø±Øª: %s" +msgstr "" +"ØŽÛØ±: %s\n" +"آسÙ
اÙ: %s\n" +"Ø¯Ø±Ø¬Û ØØ±Ø§Ø±Øª: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "ØªØ¬Ø¯ÛØ¯ Ú©Û Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ØªÙØµÛÙØ§Øª" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ØŽÛØ±:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û ØªØ¬Ø¯ÛØ¯:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ØµÙØ±ØªØØ§Ù:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "آسÙ
اÙ:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Ø¯Ø±Ø¬Û ØØ±Ø§Ø±Øª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Ø§ØØ³Ø§Ø³:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "ØŽØšÙÙ
:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ÙØ³ØšØªÛ Ø±Ø·ÙØšØª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "ÛÙØ§:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "دؚا؀:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "رÙÛØª:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Ø·ÙÙØ¹ Ø¢ÙØªØ§Øš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "ØºØ±ÙØš Ø¢ÙØªØ§Øš:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ØØ§ÙÛÛ ØØ§ÙتÛÚº" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "ÙŸÛØŽ Ú¯ÙØŠÛ Ú©Û Ø±ÙŸÙØ±Ù¹" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "ÙŸÛØŽ Ú¯ÙØŠÛ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª دÛÚ©ÚŸÛÚº" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "ÙŸÛØŽ Ú¯ÙØŠÛ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "رÛÚØ§Ø± کا ÙÙØŽÛ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_دÛÚ©ÚŸÛÚº Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com Ú©Û Ø²ÛØ§Ø±Øª کرÛÚº" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com Ù
ÛÚº داخ٠ÛÙÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú©ÙÚ© کرÛÚº" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ÙÛ Ø§ÙØØ§Ù Ø§Ø³ Ù
ÙØ§Ù
Ú©Û ÙÛÛ ÙŸÛØŽ Ú¯ÙØŠÛ Ø¯Ø³ØªÛØ§Øš ÙÛÛÚº." @@ -1031,170 +1067,171 @@ msgstr "رؚط درج کرÛÚº" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -msgstr "Ù
ÙØ§Ù
ÙÚº کا XML ÚÛÙ¹Ø§ØšÛØ³ ÙØ§Ø¯ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ú©Ø§Ù
. ازراÛ٠کرÙ
Ø§Ø³Û ØšØ·ÙØ± ØšÚ¯ Ø±ÙŸÙØ±Ù¹ کرÛÚº." +msgstr "" +"Ù
ÙØ§Ù
ÙÚº کا XML ÚÛÙ¹Ø§ØšÛØ³ ÙØ§Ø¯ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ú©Ø§Ù
. ازراÛ٠کرÙ
Ø§Ø³Û ØšØ·ÙØ± ØšÚ¯ Ø±ÙŸÙØ±Ù¹ کرÛÚº." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Ù
ÙØ³Ù
Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªØ¬Ø¯ÛØ¯ کرÛÚº ÛØ±:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" -msgstr "_Ø¯Ø±Ø¬Û ØØ±Ø§Ø±Øª Ú©Û Ø§Ú©Ø§ØŠÛ:" +msgstr "_Ø¯Ø±Ø¬Û ØØ±Ø§Ø±Øª اکا؊Û:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Ú©ÛÙÙÙ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "سÛÙØ³ØŠØ³" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "ÙØ§Ø±Ù ÛØ§ØŠÛÙ¹" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "_ÛÙØ§ Ú©Û Ø±ÙØªØ§Ø± Ú©Û Ø§Ú©Ø§ØŠÛ:" +msgstr "_ÛÙØ§ Ø±ÙØªØ§Ø± اکا؊Û:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort ÙŸÛÙ
اÙÛ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" -msgstr "_دؚا؀ Ú©Û Ø§Ú©Ø§ØŠÛ:" +msgstr "_دؚا؀ اکا؊Û:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "_رÙÛØª Ú©Û Ø§Ú©Ø§ØŠÛ:" +msgstr "_رÙÛØª اکا؊Û:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "Ù
Ûٹر" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "Ú©ÙÙÙ
Ûٹر" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "Ù
ÛÙ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "رÛ_ÚØ§Ø± کا ÙÙØŽÛ ÙØ¹Ø§Ù کرÛÚº" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "رÛÚØ§Ø± Ú©Û ÙÙØŽÛ Ú©Û ÙÛÛ _Ù
Ø®ØµÙØµ ÙŸØªÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کرÛÚº" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "_ٟتÛ:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "ØªØ¬Ø¯ÛØ¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "Ù
ÙÙ¹" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "ÚØ³ÙŸÙÛ" +msgstr "Ù
ÙØžØ±" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "عاÙ
" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "Ù
ÙØ§Ù
_Ù
ÙØªØ®Øš کرÛÚº:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_ØªÙØ§ØŽ کرÛÚº:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_Ø§Ú¯ÙØ§ ØªÙØ§ØŽ کرÛÚº" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Ù
ÙØ§Ù
" @@ -1214,66 +1251,74 @@ msgstr "Ù
ÙØ³Ù
Ú©Û ØØ§ÙÛÛ ØØ§Ùت Ø§ÙØ± ÙŸÛØŽÚ¯ÙØŠÛØ§Úº دÛÚ©ÚŸÛÚº msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "ÙØžØ§Ù
ØšÙØ¬ÚŸ Ù
اÙÛٹر Ø³Û ÙŸÛ ÛÙØ رÛÙ
Ø Ø§ÙØ± سÙÛÙŸ Ø®ÙØ§Ø¡ Ú©Û Ú¯Ø±Ø§Ù Ø¯Ú©ÚŸØ§ÙÛ Ú©Û ÙØ§ØšÙ ÛÛØ Ù
Ø²ÛØ¯ ÛÛ ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú© Ú©Û Ù¹Ø±ÛÙÚ© ØšÚŸÛ Ø¯Ú©ÚŸØ§ØªØ§ ÛÛ." +msgstr "" +"ÙØžØ§Ù
ØšÙØ¬ÚŸ Ù
اÙÛٹر Ø³Û ÙŸÛ ÛÙØ رÛÙ
Ø Ø§ÙØ± سÙÛÙŸ Ø®ÙØ§Ø¡ Ú©Û Ú¯Ø±Ø§Ù Ø¯Ú©ÚŸØ§ÙÛ Ú©Û ÙØ§ØšÙ ÛÛØ " +"Ù
Ø²ÛØ¯ ÛÛ ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú© Ú©Û Ù¹Ø±ÛÙÚ© ØšÚŸÛ Ø¯Ú©ÚŸØ§ØªØ§ ÛÛ." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "ÙÙØ§Ø° Ú©Ø±ØªÛ ÛÙØŠÛ ØºÙØ·Û '%s': %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "ÙŸØ±Ø§Ø³ÛØ³Ø±" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú©" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "سÙÛÙŸ Ø®ÙØ§Ø¡" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "ØšÙØ¬ÚŸ کا Ø§ÙØ³Ø·" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÚØ³Ú©" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ٟرÙگراÙ
ÙÚº Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠Ù
ÛÚº ÛÛ\n%u%% Ú©ÛØŽÛ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠Ù
ÛÚº ÛÛ" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ٟرÙگراÙ
ÙÚº Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠Ù
ÛÚº ÛÛ\n" +"%u%% Ú©ÛØŽÛ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠Ù
ÛÚº ÛÛ" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ÙØžØ§Ù
Ú©Û ØšÙØ¬ÚŸ Ú©Û Ø§ÙØ³Ø· ÛÛ %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÙØµÙÙ Ú©ÛÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº %s\nارسا٠کÛÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"ÙØµÙÙ Ú©ÛÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº %s\n" +"ارسا٠کÛÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛÚº %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1281,37 +1326,37 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% استعÙ
ا٠Ù
ÛÚº ÛÛ" -msgstr[1] "%s:\n%u%% استعÙ
ا٠Ù
ÛÚº ÛÛ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Ø³Û ÙŸÛ Û٠کا ØšÙØ¬ÚŸ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª کا ØšÙØ¬ÚŸ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ÙÛÙ¹ کا ØšÙØ¬ÚŸ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "سÙÛÙŸ کا ØšÙØ¬ÚŸ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ÚØ³Ú© کا ØšÙØ¬ÚŸ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ÙØžØ§Ù
کا Ù
اÙÛٹر _Ú©ÚŸÙÙÛÚº" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "ÙØžØ§Ù
Ù
اÙÛٹر" +msgstr "ÙØžØ§Ù
کا Ù
اÙÛٹر" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1324,276 +1369,319 @@ msgstr "ÙØžØ§Ù
ØšÙØ¬ÚŸ ÙØŽØ§Ù کار" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Ø³Û ÙŸÛ ÛÙ ØšÙØ¬ÚŸ Ú¯Ø±Ø§Ù ÙØ¹Ø§Ù کرÛÚº" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª ØšÙØ¬ÚŸ Ú¯Ø±Ø§Ù ÙØ¹Ø§Ù کرÛÚº" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú© ØšÙØ¬ÚŸ Ú¯Ø±Ø§Ù ÙØ¹Ø§Ù کرÛÚº" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "سÙÛÙŸ ØšÙØ¬ÚŸ Ú¯Ø±Ø§Ù ÙØ¹Ø§Ù کرÛÚº" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "ØšÙØ¬ÚŸ Ø§ÙØ³Ø· Ú¯Ø±Ø§Ù ÙØ¹Ø§Ù کرÛÚº" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "ÚØ³Ú© ØšÙØ¬ÚŸ Ú¯Ø±Ø§Ù ÙØ¹Ø§Ù کرÛÚº" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚÙÚº Ù
ÛÚº اÛÙŸÙÛÙ¹ Ú©Û ØªØ§Ø²Ú¯Û Ú©Û ØŽØ±Ø" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "گرا٠کا ØØ¬Ù
" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"اÙÙÙÛ ÙŸÛÙÙÙÚº Ú©Û ÙÛÛØ گراÙÙÚº Ú©Û ÚÙÚØ§ØŠÛ ٟکس٠Ù
ÛÚº. عÙ
ÙØ¯Û ÙŸÛÙÙÙÚº Ú©Û ÙÛÛØ ÛÛ " +"گراÙÙÚº Ú©Û Ø§ÙÙÚØ§ØŠÛ ÛÛ." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "صارÙ-Ù
ÙØªØ¹ÙÙÛ Ø³Û ÙŸÛ Û٠سرگرÙ
Û Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÙØžØ§Ù
-Ù
ÙØªØ¹ÙÙÛ Ø³Û ÙŸÛ Û٠سرگرÙ
Û Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§ØŠØ³-Ù
ÙØªØ¹ÙÙÛ Ø³Û ÙŸÛ Û٠سرگرÙ
Û Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "آ؊ÛÙÙÛÙ¹ iowait Ø³Û Ù
ÙØªØ¹ÙÙÛ Ø³Û ÙŸÛ Û٠سرگرÙ
Û Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Ø³Û ÙŸÛ ÛÙ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Û ÙŸØ³ Ù
ÙØžØ± کا رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "صارÙ-Ù
ÙØªØ¹ÙÙÛ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª استعÙ
Ø§Ù Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "ØŽÛØŠØ± Ú©Ø±Ø¯Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "ØšÙØ± Ú©Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Ú©ÛØŽÛ ØŽÙØ¯Û ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª Ú©Û Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ ٟس Ù
ÙØžØ± رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Ù
اداخ٠ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú© سرگرÙ
Û Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Ù
Ø§ØØ§ØµÙ ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú© سرگرÙ
Û Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "ÙÙÙŸ ØšÛÚ© ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú© استعÙ
Ø§Ù Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú© Ú©Û Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ ٟس Ù
ÙØžØ± رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "صارÙ-Ù
ÙØªØ¹ÙÙÛ Ø³ÙÛÙŸ استعÙ
Ø§Ù Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "سÙÛÙŸ گرا٠کا ٟس Ù
ÙØžØ± رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "ØšÙØ¬ÚŸ Ø§ÙØ³Ø· Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ØšÙØ¬ÚŸ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Û ÙŸØ³ Ù
ÙØžØ± کا رÙÚ¯" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "ÚØ³Ú© Ú©Û ÙŸÚÚŸÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "ÚØ³Ú© Ú©Û ÙÚ©ÚŸÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Ø§ رÙÚ¯" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ÚØ³Ú© ØšÙØ¬ÚŸ Ú¯Ø±Ø§Ù Ú©Û ÙŸØ³ Ù
ÙØžØ± کا رÙÚ¯" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "ÙØžØ§Ù
Ú©Û Ù
اÙÛٹر Ú©Û Ø·ÙØ± ٟر ÙÙØ§Ø° Ú©Û Ø¬Ø§ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÚÛØ³Ú© ٹاٟ ÙØ¶Ø§ØØªÛ ÙØ§ØŠÙ" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Ù
اÙÛٹر ØŽÙØ¯Û ÙØ³Ø§ØŠÙ" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_ÙŸØ±Ø§Ø³ÛØ³Ø±" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§ØŽØª" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú©" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "_سÙÛÙŸ Ø®ÙØ§Ø¡" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_ØšÙØ¬ÚŸ" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_ÛØ§Ø±Ú ÚØ³Ú©" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Ø§Ø®ØªÛØ§Ø±Ø§Øª" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ÙØžØ§Ù
Ú©Û _Ù
اÙÛٹر Ú©Û ÚÙÚØ§ØŠÛ:" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ÙØžØ§Ù
Ú©Û Ù
اÙÛ_ٹر Ú©Û Ø§ÙÙÚØ§ØŠÛ:" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "ٟکسÙ" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Ù_؞اÙ
Ú©Û Ù
اÙÛٹر Ú©Û ØªØ¬Ø¯ÛØ¯ کا ÙÙÙÛ:" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "رÙÚ¯" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_صارÙ" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_ÙØžØ§Ù
" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "ÙØ§_؊س" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "_آ؊ÛÙÙÛÙ¹" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "_ساکÙ" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_ØŽÛØŠØ± کردÛ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "Øš_ÙØ±" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "_Ú©ÛØŽÛ ØŽÙØ¯Û" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_خاÙÛ" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "اÙ_در" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_ØšØ§ÛØ±" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "Ù
_ÙØ§Ù
Û" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_ؚس Ù
ÙØžØ±" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "است_عÙ
Ø§Ù ØŽÙØ¯Û" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_خاÙÛ" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "ØšÙØ¬ÚŸ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Ø§ÙØ³_Ø·" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ÛØ§Ø±Ú ÚØ³Ú©" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_ÙŸÚÚŸÛÚº" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "ÙÚ©_ÚŸÛÚº" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "ؚا؊ٹس" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ÙØžØ§Ù
Ù
اÙÛٹر Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª" @@ -1715,19 +1803,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "ØšÙٹس" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 @@ -1741,19 +1825,19 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "Ú©.Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "Ú©.Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "Ú©.Øš" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "Ú©.Øš" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1767,199 +1851,209 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Ù
.Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "Ù
.Øš/س" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Ù
.Øš" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "Ù
.Øš" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"ÛØ¯Ø§Ûات دکڟاÙÛ Ù
ÛÚº ØºÙØ·Û:\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"اÛÚ© ÚÚŸÙٹا سا اÛÙŸÙÛÙ¹ ج٠Ù
Ø®ØµÙØµ ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú© Ø¢ÙÛ Ú©Û Ù¹Ø±ÛÙÚ© Ú©Û Ú©ÚÚŸ Ù
عÙÙÙ
ات دکڟاتا ÛÛ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ù
ÛÙ¹ ÙÛÙ¹ سٟÛÚ Ú©Û ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "عاÙ
ØªØ±ØªÛØšØ§Øª" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÙ¹ ÙØ±Ú© _Ø¢ÙÛ:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Ø·Û ØŽÙØ¯Û" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Ø¯Ø§Ø®Ù Ø§ÙØ± خارج Ú©Û ØšØ¬Ø§ØŠÛ _Ù
جÙ
ÙØ¹ دکڟا؊ÛÚº" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "ؚا؊ٹس Ú©Û ØšØ¬Ø§ØŠÛ _ØšÙٹس دکڟا؊ÛÚº" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Ø¢ÙÛ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª ØšØ±Ø§ØŠÛ %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "_داخ٠کا گرا٠رÙÚ¯" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "_خارج کا گرا٠رÙÚ¯" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "اÙٹرÙÛÙ¹ ٟتÛ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "ÙÛÙ¹ Ù
اسک:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "ÛØ§Ø±Ú ÙÛØŠØ± ٟتÛ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "P-t-P ٟتÛ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "داخ٠ؚا؊ٹس:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "خارج ؚا؊ٹس:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "Ú©ÚÚŸ ÙÛÛÚº" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 ٟتÛ:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "سگÙÙ Ú©Û Ù
Ø¶ØšÙØ·Û:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "Ø¢ÙÛ Ú©Û _ØªÙØµÛÙØ§Øª" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ÛØ¯Ø§Ûات" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "ؚاؚت..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Ú©ÛØ§ آٟ Ø§ØšÚŸÛ %s Ú©Ù Ù
ÙÙØ·Ø¹ Ú©Ø±ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Ú©ÛØ§ آٟ Ø§ØšÚŸÛ %s Ø³Û Ù
تص٠ÛÙÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s ÚØ§Ø€Ù ÛÛ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"داخÙ: %s خارج: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "Ø¢ØŠÛ ÙŸÛ ÙÛÛÚº رکڟتا" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"Ú©ÙÙ: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Ù
Ø¶ØšÙØ·Û: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§Ù
عÙÙÙ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Ù
ÛÙ¹ ÙÛÙ¹ سٟÛÚ" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1975,11 +2069,11 @@ msgstr "ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙÙ¹" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "ÚÛØ³Ú© ٹاٟ ٟر ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙÙ¹ ØšÙØ§ØŠÛÚºØ Ø¯ÛÚ©ÚŸÛÚº Ø§ÙØ± Ø§Ù Ú©Û Ø§Ø¯Ø§Ø±Øª کرÛÚº" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "ÛÛ ÙÙÙ¹ Ù
ÙÙÙÙ ÛÛ." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "ÛÛ ÙÙÙ¹ ØºÛØ± Ù
ÙÙÙ ÛÛ." @@ -2061,7 +2155,7 @@ msgstr "_ÚÙÚØ§ØŠÛ:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "سÙÙÙÚ©" +msgstr "سÙÙÚ©" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2165,7 +2259,7 @@ msgstr "ÙÙÙ¹ Ú©Û ÙÛÛ Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
ÙØªØ¹Û٠کرÛÚº" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_عÙÙÙØ§Ù:" +msgstr "_عÙÙØ§Ù:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2191,7 +2285,9 @@ msgstr "ÙØŠÛ ÙÙٹس کا Ø·Û ØŽÙØ¯Û رÙÚ¯" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "ÙØŠÛ ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس کا Ø·Û ØŽÙØ¯Û رÙÚ¯. Ø§Ø³Û html hex Ù
ÛÚº ÛÙÙØ§ ÚØ§ÛÛÛØ Ù
Ø«ÙØ§Ù \"#30FF50\"." +msgstr "" +"ÙØŠÛ ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس کا Ø·Û ØŽÙØ¯Û رÙÚ¯. Ø§Ø³Û html hex Ù
ÛÚº ÛÙÙØ§ ÚØ§ÛÛÛØ Ù
Ø«ÙØ§Ù " +"\"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2201,7 +2297,9 @@ msgstr "ÙÙÙÙ¹ کا Ø·Û ØŽÙØ¯Û رÙÚ¯" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "ÙØŠÛ ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس کا Ø·Û ØŽÙØ¯Û ÙÙÙÙ¹ رÙÚ¯. Ø§Ø³Û html hex Ù
ÛÚº ÛÙÙØ§ ÚØ§ÛÛÛØ Ù
Ø«ÙØ§Ù \"#000000\"." +msgstr "" +"ÙØŠÛ ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس کا Ø·Û ØŽÙØ¯Û ÙÙÙÙ¹ رÙÚ¯. Ø§Ø³Û html hex Ù
ÛÚº ÛÙÙØ§ ÚØ§ÛÛÛØ Ù
Ø«ÙØ§Ù " +"\"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2211,7 +2309,9 @@ msgstr "ÙØŠÛ ÙÙٹس Ú©Û ÙÛÛ Ø·Û ØŽÙØ¯Û ÙÙÙÙ¹" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "ÙØŠÛ ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس Ú©Û ÙÛÛ Ø·Û ØŽÙØ¯Û ÙÙÙÙ¹. Ø§Ø³Û ÙŸÛÙÚ¯Ù ÙÙÙÙ¹ ÙØ§Ù
Ù
ÛÚº ÛÙÙØ§ ÚØ§ÛÛÛØ Ù
Ø«ÙØ§Ù \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" +"ÙØŠÛ ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس Ú©Û ÙÛÛ Ø·Û ØŽÙØ¯Û ÙÙÙÙ¹. Ø§Ø³Û ÙŸÛÙÚ¯Ù ÙÙÙÙ¹ ÙØ§Ù
Ù
ÛÚº ÛÙÙØ§ ÚØ§ÛÛÛØ Ù
Ø«ÙØ§Ù" +" \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2221,7 +2321,9 @@ msgstr "ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس Ú©Û Ù
ÙØ§Ù
٠کار ٟر ÚØ³ÙŸØ§ÙÛØª" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Ù
ÙØªØ¹Û٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ú©ÛØ§ ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس ÚÛØ³Ú© ٹاٟ ٟر تÙ
اÙ
Ù
ÙØ§Ù
کارÙÚº ٟر رÙÛØª ÙŸØ°ÛØ± ÛÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº." +msgstr "" +"Ù
ÙØªØ¹Û٠کرتا ÛÛ Ú©Û Ú©ÛØ§ ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس ÚÛØ³Ú© ٹاٟ ٟر تÙ
اÙ
Ù
ÙØ§Ù
کارÙÚº ٟر رÙÛØª ÙŸØ°ÛØ± " +"ÛÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2240,7 +2342,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ø·Û ØŽØ¯Û Ø·ÙØ± ٟر ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس Ú©Ù Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØªØ§Ø±ÛØ® ØšØ·ÙØ± عÙÙØ§Ù Ø¯Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛÛ ÛÛ Ø³Ø§Ø®Øª استعÙ
Ø§Ù Ú©Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛØ Ú©ÙØŠÛ ØšÚŸÛ ÚÛØ² ج٠strftime() Ú©Û ÙÛÛ ÙØ§ØšÙÙ ØªØŽØ±ÛØ ÛÙØ جا؊ز ÛÛÛ" +msgstr "" +"Ø·Û ØŽØ¯Û Ø·ÙØ± ٟر ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس Ú©Ù Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ØªØ§Ø±ÛØ® ØšØ·ÙØ± عÙÙØ§Ù Ø¯Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛÛ ÛÛ Ø³Ø§Ø®Øª " +"استعÙ
Ø§Ù Ú©Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛØ Ú©ÙØŠÛ ØšÚŸÛ ÚÛØ² ج٠strftime() Ú©Û ÙÛÛ ÙØ§ØšÙÙ ØªØŽØ±ÛØ ÛÙØ جا؊ز " +"ÛÛÛ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2250,7 +2355,9 @@ msgstr "Ú©ÛØ§ ÙØžØ§Ù
کا Ø·Û ØŽÙØ¯Û رÙÚ¯ استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ø¬Ø§ØŠÛ msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "اگر ÛÛ Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± Ù
عط٠ÛÙØ§Ø تÙ
اÙ
ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس Ú©Û ÙÛÛ Ù
Ø®ØµÙØµ رÙÚ¯ ØšØ·ÙØ± Ø·Û ØŽÙØ¯Û رÙÚ¯ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
Ø§Ù Ú©ÛØ§ جاسکتا ÛÛ." +msgstr "" +"اگر ÛÛ Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± Ù
عط٠ÛÙØ§Ø تÙ
اÙ
ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس Ú©Û ÙÛÛ Ù
Ø®ØµÙØµ رÙÚ¯ ØšØ·ÙØ± Ø·Û ØŽÙØ¯Û رÙÚ¯ Ú©Û" +" استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ جاسکتا ÛÛ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2260,7 +2367,9 @@ msgstr "Ú©ÛØ§ ÙØžØ§Ù
کا Ø·Û ØŽÙØ¯Û ÙÙÙÙ¹ استعÙ
Ø§Ù Ú©ÛØ§ جا؊ msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "اگر ÛÛ Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± Ù
عط٠ÛÙØ§Ø تÙ
اÙ
ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس Ú©Û ÙÛÛ Ù
Ø®ØµÙØµ ÙÙÙÙ¹ ØšØ·ÙØ± Ø·Û ØŽÙØ¯Û ÙÙÙÙ¹ Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
Ø§Ù Ú©ÛØ§ جاسکتا ÛÛ." +msgstr "" +"اگر ÛÛ Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± Ù
عط٠ÛÙØ§Ø تÙ
اÙ
ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس Ú©Û ÙÛÛ Ù
Ø®ØµÙØµ ÙÙÙÙ¹ ØšØ·ÙØ± Ø·Û ØŽÙØ¯Û ÙÙÙÙ¹ " +"Ú©Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
Ø§Ù Ú©ÛØ§ جاسکتا ÛÛ." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2270,7 +2379,9 @@ msgstr "Ú©ÛØ§ تÙ
اÙ
ÙÙٹس ٟر Ø·Û ØŽÙØ¯Û رÙÚ¯ Ø§ÙØ± ÙÙÙÙ¹ ؚزᅵ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "اگر ÛÛ Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± ÙØ¹Ø§Ù ÛÛØ ت٠اÙÙØ±Ø§Ø¯Û ÙÙٹس Ú©Û ÙÛÛ Ù
تعÛÙ Ú©ÛÛ Ú¯ØŠÛ Ø®ÙØ¯ Ø³Ø§Ø®ØªÛ Ø±ÙÚ¯ Ø§ÙØ± ÙÙÙٹس Ú©Ù ÙØžØ± Ø§ÙØ¯Ø§Ø² کر Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§ØŠÛ Ú¯Ø§Û" +msgstr "" +"اگر ÛÛ Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± ÙØ¹Ø§Ù ÛÛØ ت٠اÙÙØ±Ø§Ø¯Û ÙÙٹس Ú©Û ÙÛÛ Ù
تعÛÙ Ú©ÛÛ Ú¯ØŠÛ Ø®ÙØ¯ Ø³Ø§Ø®ØªÛ Ø±ÙÚ¯ " +"Ø§ÙØ± ÙÙÙٹس Ú©Ù ÙØžØ± Ø§ÙØ¯Ø§Ø² کر Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§ØŠÛ Ú¯Ø§Û" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2280,7 +2391,9 @@ msgstr "Ú©ÛØ§ ÚÛØ³Ú© ٹاٟ Ú©Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ٟر تÙ
اÙ
ÙÙٹس ÙŸÙØŽÛ msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "اگر ÛÛ Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± ÙØ¹Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ú¯ÛØ§Ø ØªÙ Ú©Ø³Û ØšÚŸÛ ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚº ÚÛØ³Ú© ٹاٟ Ú©Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ٟر تÙ
اÙ
ÙÙٹس Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø·ÙØ± ٟر ÙŸÙØŽÛØ¯Û Ú©Ø±Ø¯ÛÛ Ø¬Ø§ØŠÛÚº Ú¯Û." +msgstr "" +"اگر ÛÛ Ø§Ø®ØªÛØ§Ø± ÙØ¹Ø§Ù Ú©ÛØ§ Ú¯ÛØ§Ø ØªÙ Ú©Ø³Û ØšÚŸÛ ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚº ÚÛØ³Ú© ٹاٟ Ú©Û Ø§ÙØªØ®Ø§Øš ٟر تÙ
اÙ
" +"ÙÙٹس Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø·ÙØ± ٟر ÙŸÙØŽÛØ¯Û Ú©Ø±Ø¯ÛÛ Ø¬Ø§ØŠÛÚº Ú¯Û." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2306,14 +2419,14 @@ msgstr "ÙÙÙ¹ Ù
_ÙÙ٠کرÛÚº" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d ÙÙÙ¹" -msgstr[1] "%d ÙÙٹس" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس دکڟا؊ÛÚº" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "ÚØ³ÙŸØ§Úº ÙÙٹس ØšØ±Ø§ØŠÛ Ù
ÛÙ¹ ÚÛØ³Ú© ٹاٟ Ù
اØÙÙ" @@ -2323,7 +2436,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "ٹا؊Ù
ر" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2372,29 +2485,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ÙØ§Ù
:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "ٹا؊Ù
ر اÛÙŸÙÛÙ¹" @@ -2418,40 +2531,48 @@ msgstr "Ø±Ø¯Û _Ú©ÚŸÙÙÛÚº" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº %d Ø¹ÙØµØ± ÛÛ" -msgstr[1] "Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº %d Ø¹ÙØ§ØµØ± ÛÛÚº" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ú©ÙØŠÛ Ø¹ÙØ§ØµØ± ÙÛÛÚº ÛÛÚº" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "کاجا کا ذÛÙÛ Ø¹Ù
Ù ÚÙØ§ØªÛ ÛÙØŠÛ ØºÙØ·Û:\n%s" +msgstr "" +"کاجا کا ذÛÙÛ Ø¹Ù
Ù ÚÙØ§ØªÛ ÛÙØŠÛ ØºÙØ·Û:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Ù
ÛÙ¹ Ú©Û Ø±Ø¯Û Ø¬Ù Ø¢ÙŸ Ú©Û ÙŸÛÙÙ Ù
ÛÚº جاگزÛÚº Ø±ÛØªÛ ÛÛ. آٟ Ø§Ø³Û Ø±Ø¯Û Ú©Ù Ø¯ÛÚ©ÚŸÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠کر Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº ÛØ§ Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ø¹ÙØ§ØµØ± Ú©ÚŸÛÙÚ Ú©Ø± ÚÚŸÙÚ Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº." +msgstr "" +"Ù
ÛÙ¹ Ú©Û Ø±Ø¯Û Ø¬Ù Ø¢ÙŸ Ú©Û ÙŸÛÙÙ Ù
ÛÚº جاگزÛÚº Ø±ÛØªÛ ÛÛ. آٟ Ø§Ø³Û Ø±Ø¯Û Ú©Ù Ø¯ÛÚ©ÚŸÙÛ Ú©Û ÙÛÛ " +"استعÙ
ا٠کر Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº ÛØ§ Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ø¹ÙØ§ØµØ± Ú©ÚŸÛÙÚ Ú©Ø± ÚÚŸÙÚ Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Ú©ÛØ§ ÙÙØ±Û Ø·ÙØ± ٟر ØØ°Ù Ú©Ø±Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§ØŠÛØ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙØªÙÙ ÙÛÛÚº Ú©ÛÛ Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛØ Ú©ÛØ§ آٟ اÙÛÛÚº ÙÙØ±Û Ø·ÙØ± ٟر ØØ°Ù Ú©Ø±ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ" +msgstr "" +"Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙØªÙÙ ÙÛÛÚº Ú©ÛÛ Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛØ Ú©ÛØ§ آٟ اÙÛÛÚº ÙÙØ±Û Ø·ÙØ± ٟر ØØ°Ù Ú©Ø±ÙØ§ ÚØ§ÛتÛ" +" ÛÛÚºØ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Ú©ÚÚŸ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙØªÙÙ ÙÛÛÚº Ú©ÛÛ Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛØ Ú©ÛØ§ آٟ اÙÛÛÚº ÙÙØ±Û Ø·ÙØ± ٟر ØØ°Ù Ú©Ø±ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ" +msgstr "" +"Ú©ÚÚŸ Ø¹ÙØ§ØµØ± Ø±Ø¯Û Ù
ÛÚº Ù
ÙØªÙÙ ÙÛÛÚº Ú©ÛÛ Ø¬Ø§Ø³Ú©ØªÛØ Ú©ÛØ§ آٟ اÙÛÛÚº ÙÙØ±Û Ø·ÙØ± ٟر ØØ°Ù Ú©Ø±ÙØ§ " +"ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Ø±Ø¯Û Ø§ÛÙŸÙÛÙ¹" @@ -2469,13 +2590,15 @@ msgstr "ØØ°Ù Ú©ÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Ú©ÛØ§ Ø±Ø¯Û Ú©Û ØªÙ
اÙ
Ø¹ÙØ§ØµØ± ØØ°Ù کردÛÛ Ø¬Ø§ØŠÛÚºØ" +msgstr "Ú©ÛØ§ Ø±Ø¯Û Ø³Û ØªÙ
اÙ
Ø¹ÙØ§ØµØ± ØØ°Ù کردÛÛ Ø¬Ø§ØŠÛÚºØ" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÙÛ ÙŸØ± اس Ù
ÛÚº Ù
ÙØ¬Ùد تÙ
اÙ
Ø¹ÙØ§ØµØ± ÛÙ
ÛØŽÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø¶Ø§ØŠØ¹ ÛÙØ¬Ø§ØŠÛÚº Ú¯Û. ÙÙÙ¹ کرÛÚº Ú©Û Ø¢ÙŸ اÙÛÛÚº اÛÚ© اÛÚ© کر Ú©Û ØšÚŸÛ ØØ°Ù کر Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº." +msgstr "" +"اگر آٟ ÙÛ Ø±Ø¯Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø±ÙØ§ Ù
ÙØªØ®Øš Ú©ÛØ§ ت٠اس Ù
ÛÚº Ù
ÙØ¬Ùد تÙ
اÙ
Ø¹ÙØ§ØµØ± ÛÙ
ÛØŽÛ Ú©Û ÙÛÛ " +"ضا؊ع ÛÙØ¬Ø§ØŠÛÚº Ú¯Û. ÛØ§Ø¯ رÛÛ Ú©Û Ø¢ÙŸ اÙÛÛÚº اÛÚ© اÛÚ© Ú©Ø±Ú©Û ØšÚŸÛ ØØ°Ù کر Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Umidjon Almasov <[email protected]>, 2014\nMuzaffar Habibullayev, 2016" +msgstr "tarjimonlar" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Yordam koÊ»rsatuvchini ishga tushirishda xatolik yuz berdi: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Haqida" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "NomaÊŒlum xato" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Xato: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Xususiyatlar" @@ -151,25 +151,25 @@ msgstr "Zaryadlanguncha noma'lum vaqt qoldi (%d%%)" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d daqiqa (%d%%) qoldi" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "zaryadlanguncha %d daqiqa qoldi (%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d soat (%d%%) qoldi" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "zaryadlanguncha %d soat qoldi (%d%%)" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) qoldi" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "soat" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "daqiqa" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "Batareya holati nom'alum" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yordamni ko'rsatishda xato uz berdi: %s " -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Batareya Quvvati Nazorati" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Noutbukning qolgan quvvatini nazorat qilish" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Qolgan _foizni ko'rsatish " #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" -msgstr "Ogohlantirishlar " +msgstr "Xabarnomalar " #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 @@ -450,40 +450,40 @@ msgstr "Zaryad kam" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Batareya to'la zaryad oldi" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" ni kiritish" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "" @@ -539,35 +539,35 @@ msgstr "" msgid "Palettes list" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Tugma qo'shish" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Tugmani tahrirlash" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Tugmani olib tashlash" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "" @@ -584,21 +584,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "Buyruq:" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Oraliq (soniyalar):" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maksimum kenglik (belgilar):" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Nishonchani ko'rsatish" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Buyruq Appleti" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -710,27 +710,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Yordam hujjatini ochib boÊ»lmadi" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Matn" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Grafik va Matn" @@ -760,42 +760,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(ulangan)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(ulanmagan)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Cajani bajarib bo'lmadi" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD _Ijro etish" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "CD _Ijro etish" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s ni _Ochish" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s ni _Uzish" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s ni _Ulash" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s ni _Chiqarish" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "%s ni _Chiqarish" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk Ulagich" @@ -821,16 +821,16 @@ msgstr "" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -854,15 +854,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Mavzular" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Mavzuni tanlang:" @@ -870,130 +870,133 @@ msgstr "_Mavzuni tanlang:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Tafsilotlar" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Yangilash" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Ob-havo Ma'lumoti" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Ob-havo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Ob-havo Bashorati" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Shahar: %s\nOsmon: %s\nHarorat: %s" +msgstr "" +"Shahar: %s\n" +"Osmon: %s\n" +"Harorat: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Yangilanmoqda..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Shahar:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Oxirigi yangilanish:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Osmon:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Harorat:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Nisbiy namlik:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Shamol:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Bosim:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Ko'rinuvchanlik:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Quyosh chiqishi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Quyosh botishi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Ob-havo Bashorati" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Weather.com ga _O'tish" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Weather.com ga O'tish" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Weather.com ga O'tish uchun bosing" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1027,168 +1030,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Ob-Havo Parametrlari" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Harorat birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Selsiy" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Farengeyt" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Shamol tezligi birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Bosim birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Ko'rinuvchanlik birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "metr" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "mayl" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "M_anzil:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Xabarnomalarni _koÊ»rsatish" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Yangilash" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "daqiqa" +msgstr "daqiqalar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "KoÊ»rsatish" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Umumiy" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Topish:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "_Keyingini Topish" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Manzil" @@ -1210,42 +1213,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Protsessor" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Xotira" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Tarmoq" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Swap Joyi" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1253,13 +1256,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1267,7 +1270,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1277,31 +1280,31 @@ msgid_plural "" "%u%% in use" msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU Yuklanishi" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Xotira Yuklanishi" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Tarmoq Yuklanishi" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap Yuklanishi" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disk Yuklanishi" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Tizim Nazoratini _Ochish" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Tizim Nazorati" @@ -1410,183 +1413,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Protsessor" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Xotira" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Tarmoq" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap Joyi" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Yuklash" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "_QattiqDisk" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Parametrlar" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "piksellar" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "millisekundlar" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Ranglar" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Foydalanuvchi:" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "T_izim" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "B_o'sh" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Mahalliy" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Orqa fon" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Foydalanilgan" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Bo'sh" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "_O'rtacha" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "QattiqDisk" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_OÊ»qish" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Yozish" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "baytlar" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Tizim Nazorati Xususiyatlari" @@ -1608,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "Bitlarda ko'rsatish" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." @@ -1638,7 +1682,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Uskunani avto-almashtirish" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." @@ -1718,10 +1762,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "bitlar" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "baytlar" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1774,183 +1814,190 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "Yordam faylini koÊ»rsatishda xatolik yuz berdi: \n%s" +msgstr "" +"Yordam faylini koÊ»rsatishda xatolik yuz berdi: \n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed Xususiyatlari" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "Umumiy Moslamalar " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "Tarmoq _uskunasi:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "Andoza" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Baytlar o'rniga _bitlarni ko'rsatish" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "_Nisonchani ko'rsatish" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "%s uchun Uskuna Tafsilotlari" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internet Manzili:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "Qurilma Manzili:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "yoÊ»q" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 Manzil:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal Kuchi:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "Uskuna _Tafsilotlari" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "Xususiyatlar..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "Yordam" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "Haqida..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "%s ni hozir uzmoqchimisiz?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "%s ga hozir ulanmoqchimisiz?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>%s buyrug'ini bajarib bo'lmadi</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>%s buyrug'ini bajarib bo'lmadi</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "ip ga ega emas" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSID: %s\nKuchi: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Kuchi: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "noma'lum" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1968,11 +2015,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -1990,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Xossalar" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2305,7 +2352,7 @@ msgstr[0] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2366,27 +2413,27 @@ msgstr "Taymer Apleti Xususiyatlari" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Soat:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Daqiqa:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Soniya:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Taymer Apleti" @@ -2410,39 +2457,43 @@ msgstr "Chiqindilar qutisini _Ochish" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "Chiqindilar qutisida %d element" +msgstr[0] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "Chiqindilar qutisida elementlar yo'q" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Farhol O'chirilsinmi?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boÊ»lmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?" +msgstr "" +"Elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boÊ»lmadi, butunlay olib tashlashni" +" istaysizmi?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Ba'zi elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boÊ»lmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?" +msgstr "" +"Ba'zi elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boÊ»lmadi, butunlay olib " +"tashlashni istaysizmi?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Chiqndilar Qutisi Apleti" @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Brian P. Dung <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,87 +22,88 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Hiá»n trạng thái tÃnh nÄng AccessX như phÃm bá» trợ Äã chá»t." -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "Nhóm Viá»t hoá MATE (http://matevi.sourceforge.net)" +msgstr "giá»i thiá»u-nhóm dá»ch" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "Gặp lá»i khi khá»i chạy bá» xem trợ giúp: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "Gặp lá»i khi khá»i chạy há»i thoại tùy thÃch bà n phÃm: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Tùy thÃch _khả nÄng truy cáºp bà n phÃm" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Giá»i thiá»u" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Trạng thái AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Hiá»n trạng thái bà n phÃm khi tÃnh nÄng khả nÄng truy cáºp ÄÆ°á»£c dùng." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Chưa báºt chạy phần má» rá»ng XKB" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "Lá»i khÃŽng rõ" +msgstr "Lá»i khÃŽng xác Äá»nh" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Lá»i: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Trạng thái khả nÄng truy cáºp bà n phÃm" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -msgstr "Hiá»n thá» trạng thái hiá»n thá»i cá»§a các tÃnh nÄng khả nÄng truy cáºp bà n phÃm." +msgstr "" +"Hiá»n thá» trạng thái hiá»n thá»i cá»§a các tÃnh nÄng khả nÄng truy cáºp bà n phÃm." #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" @@ -115,13 +117,13 @@ msgstr "Bá» tạo tiá»u dụng trạng thái khả nÄng truy cáºp bà n phÃm msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Hiá»n trạng thái tÃnh nÄng khả nÄng truy cáºp bà n phÃm" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "Tù_y thÃch" +msgstr "_Tùy thÃch" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -150,25 +152,25 @@ msgstr "Thá»i gian còn lại (%d%%) chưa rõ Äến khi ÄÆ°á»£c sạc Äầy #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d phút (%d%%) còn lại" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d phút Äến khi ÄÆ°á»£c sạc Äầy (%d%%)" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d giá» (%d%%) còn lại" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d giá» Äến khi ÄÆ°á»£c sạc Äầy (%d%%)" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -180,12 +182,12 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) còn lại" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "giá»" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "phút" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -218,7 +220,7 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "Bạn có %d phút nÄng lượng pin còn lại (%d%% cá»§a nạp tá»ng)." +msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -228,7 +230,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Äá» tránh mất dữ liá»u, bạn hãy:\n ⢠cầm phÃt máy tÃnh xách tay và o nÄng lượng bên ngoà i, hoặc\n ⢠lưu các tà i liá»u Äang má», rá»i tắt máy." +msgstr "" +"Äá» tránh mất dữ liá»u, bạn hãy:\n" +" ⢠cầm phÃt máy tÃnh xách tay và o nÄng lượng bên ngoà i, hoặc\n" +" ⢠lưu các tà i liá»u Äang má», rá»i tắt máy." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -239,7 +244,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "Äá» tránh mất dữ liá»u, bạn hãy:\n ⢠ngưng máy tÃnh xách tay, Äá» tiết kiá»m nÄng lượng,\n ⢠cầm phÃt máy tÃnh xách tay và o nÄng lượng bên ngoà i, hay\n ⢠lưu các tà i liá»u Äang má», rá»i tắt máy." +msgstr "" +"Äá» tránh mất dữ liá»u, bạn hãy:\n" +" ⢠ngưng máy tÃnh xách tay, Äá» tiết kiá»m nÄng lượng,\n" +" ⢠cầm phÃt máy tÃnh xách tay và o nÄng lượng bên ngoà i, hay\n" +" ⢠lưu các tà i liá»u Äang má», rá»i tắt máy." #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -257,37 +266,37 @@ msgstr "Chưa biết trạng thái pin" msgid "N/A" msgstr "â có" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Gặp lá»i khi hiá»n thá» trợ giúp: %s" +msgstr "Lá»i hiá»n thá» trợ giúp: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Tiá»n Ãch nà y hiá»n thá» trạng thái pin trên máy tÃnh xách tay bạn." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Bá» theo dõi nạp pin" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Theo dõi Äiá»n nÄng còn lại cá»§a máy tÃnh xách tay" @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "Tuỳ thÃch bá» Theo dõi Sạc Pin" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Diá»n mạo" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Compact view" @@ -353,7 +362,9 @@ msgstr "Cấp giá trá» Äá»" msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." -msgstr "Cấp pin dưá»i Äó pin hiá»n thá» mà u Äá». CÅ©ng là giá trá» tại Äó hiá»n thá» cảnh báo pin thấp." +msgstr "" +"Cấp pin dưá»i Äó pin hiá»n thá» mà u Äá». CÅ©ng là giá trá» tại Äó hiá»n thá» cảnh " +"báo pin thấp." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -363,7 +374,9 @@ msgstr "Cảnh báo vá» thá»i gian Ãt, hÆ¡n là phần trÄm thấp." msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." -msgstr "Dùng giá trá» ÄÆ°á»£c Äá»nh nghÄ©a trong « red_value » (giá trá» mà u Äá») là m thá»i gian còn lại cần hiá»n thá» trong há»p thoại cảnh báo hÆ¡n là phần trÄm." +msgstr "" +"Dùng giá trá» ÄÆ°á»£c Äá»nh nghÄ©a trong « red_value » (giá trá» mà u Äá») là m thá»i " +"gian còn lại cần hiá»n thá» trong há»p thoại cảnh báo hÆ¡n là phần trÄm." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" @@ -397,7 +410,9 @@ msgstr "Rút từ Äá»nh" msgid "" "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " "implemented for traditional battery view." -msgstr "Hiá»n Äá»ng há» Äo pin rút từ Äá»nh pin. Thá»±c hiá»n chá» trong ÃŽ xem pin truyá»n thá»ng." +msgstr "" +"Hiá»n Äá»ng há» Äo pin rút từ Äá»nh pin. Thá»±c hiá»n chá» trong ÃŽ xem pin truyá»n " +"thá»ng." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" @@ -421,7 +436,10 @@ msgstr "Hiá»n nhãn thá»i gian/phần trÄm Äầy" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." -msgstr "0 â khÃŽng có nhãn\n1 â phần trÄm\n2 â thá»i gian còn lại" +msgstr "" +"0 â khÃŽng có nhãn\n" +"1 â phần trÄm\n" +"2 â thá»i gian còn lại" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -449,40 +467,42 @@ msgstr "Pin thấp" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Pin Äã ÄÆ°á»£c sạc Äầy." -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Bảng chá»n hiá»n có" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "ChÚn \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "ChÚn kÜ tá»± Äặc biá»t" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "ChÚn kÜ tá»± Äặc biá»t %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Tiá»u dụng Bảng Äiá»u khiá»n MATE dùng Äá» chá»n kÜ tá»± lạ khÃŽng có trên bà n phÃm thưá»ng cá»§a bạn. ÄÆ°á»£c phát hà nh dưá»i Bản quyá»n CÃŽng Chung GNU (GPL)." +msgstr "" +"Tiá»u dụng Bảng Äiá»u khiá»n MATE dùng Äá» chá»n kÜ tá»± lạ khÃŽng có trên bà n phÃm " +"thưá»ng cá»§a bạn. ÄÆ°á»£c phát hà nh dưá»i Bản quyá»n CÃŽng Chung GNU (GPL)." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Bảng chá»n kÜ tá»±" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "ChÚn kÜ tá»±" @@ -499,7 +519,9 @@ msgstr "KÜ tá»± hiá»n lúc khá»i Äá»ng tiá»u dụng" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Chuá»i ngưá»i dùng Äã chá»n khi tiá»u dụng ÄÆ°á»£c dùng lần cuá»i. Chuá»i nà y sẜ ÄÆ°á»£c hiá»n thá» khi ngưá»i dùng khá»i Äá»ng tiá»u dụng ấy." +msgstr "" +"Chuá»i ngưá»i dùng Äã chá»n khi tiá»u dụng ÄÆ°á»£c dùng lần cuá»i. Chuá»i nà y sẜ ÄÆ°á»£c" +" hiá»n thá» khi ngưá»i dùng khá»i Äá»ng tiá»u dụng ấy." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -538,35 +560,35 @@ msgstr "Sá»a bảng chá»n" msgid "Palettes list" msgstr "Danh sách bảng chá»n" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Bảng chá»n:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Thêm nút" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Nhấn Äá» thêm bảng chá»n má»i" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Sá»a nút" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Nhấn Äá» sá»a Äá»i bảng chá»n ÄÆ°á»£c chá»n." -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Xóa nút" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Nhấn Äá» xóa bá» bảng chá»n ÄÆ°á»£c chá»n." -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Tùy thÃch bảng chá»n kÜ tá»±" @@ -583,21 +605,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "Hiá»n biá»u tượng" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -607,7 +629,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Lá»nh" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -670,7 +692,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Hiá»n tần sá» CPU dạng _phần trÄm" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "Bá» theo dõi cách quản lÜ tá»· lá» tần sá» CPU" @@ -680,13 +702,15 @@ msgstr "Theo dõi cách quản lÜ tá»· lá» tần sá» CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU cần theo dõi" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Láºp CPU cần theo dõi. Trong há» thá»ng chá» có má»t bá» xá» lÜ thì khÃŽng cần thay " +"Äá»i Äiá»u nà y." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -698,10 +722,14 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"Giá trá»:\n" +" ⢠0 â hiá»n thi tiá»u dụng trong chế Äá» Äá» há»a (chỠảnh bằng Äiá»m)\n" +" ⢠1 â hiá»n thá» tiá»u dung trong chế Äá» chữ (khÃŽng hiá»n thỠảnh bằng Äiá»m)\n" +" ⢠2 â hiá»n thá» tiá»u dụng trong cả hai chế Äá» Äá» há»a và chữ Äá»u." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "Kiá»u chữ cần hiá»n thá» (nếu chữ ÄÆ°á»£c báºt)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -709,27 +737,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "KhÃŽng má» ÄÆ°á»£c tà i liá»u trợ giúp." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Tiá»n Ãch nà y hiá»n thá» cách quản lÜ tá»· lá» tần sá» CPU hiá»n có." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Tiá»n Ãch nà y hiá»n thá» tần sá» CPU hiá»n có." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Äá» há»a" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" -msgstr "Chữ" +msgstr "Nhãn" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Äá» há»a và chữ" @@ -749,7 +777,9 @@ msgstr "KhÃŽng há» trợ cách quản lÜ tá»· lá» tần sá» CPU" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Bạn sẜ khÃŽng thá» sá»a Äá»i tần sá» cá»§a máy bạn. Có lẜ máy bạn có cấu hình sai hoặc chưa có phần cứng há» trợ tiến trình quản lÜ tá»· lá» tần sá» CPU." +msgstr "" +"Bạn sẜ khÃŽng thá» sá»a Äá»i tần sá» cá»§a máy bạn. Có lẜ máy bạn có cấu hình sai " +"hoặc chưa có phần cứng há» trợ tiến trình quản lÜ tá»· lá» tần sá» CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -759,42 +789,42 @@ msgstr "Thay Äá»i tá»· lá» tần sá» CPU" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Cần quyá»n Äặc biá»t Äá» thay Äá»i tá»· lá» tần sá» CPU." -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(Äã lắp)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(chưa lắp)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "_Phát ÄÄ©a DVD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "_Phát ÄÄ©a CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Má» %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_Tháo lắp %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Lắp %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "Äẩy _ra %s" @@ -803,7 +833,7 @@ msgstr "Äẩy _ra %s" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Tiá»u dụng dùng Äá» lắp/tháo lắp các á» ÄÄ©a khá»i." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Bá» lắp ÄÄ©a" @@ -820,16 +850,18 @@ msgstr "Bá» tạo tiá»u dụng lắp ÄÄ©a" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Lắp ÄÄ©a và thiết bá» ná»i bá»" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "Má»t cặp con mắt hay cho bảng Äiá»u khiá»n MATE cá»§a bạn. Con mắt nà y theo vá» trà cá»§a con chuá»t." +msgstr "" +"Má»t cặp con mắt hay cho bảng Äiá»u khiá»n MATE cá»§a bạn. Con mắt nà y theo vá» " +"trà cá»§a con chuá»t." -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Mắt" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Hai con mắt nhìn theo hưá»ng con chuá»t. :)" @@ -853,15 +885,15 @@ msgstr "KhÃŽng khá»i Äá»ng ÄÆ°á»£c tiá»u dụng con mắt." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Gặp lá»i nghiêm trá»ng khi thá» tải sắc thái." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Tùy thÃch con mắt G" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Sắc thái" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "Chá»n _sắc thái:" @@ -869,130 +901,133 @@ msgstr "Chá»n _sắc thái:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Tiá»u dụng bảng Äiá»u khiá»n, dùng Äá» theo dõi thá»i tiết Äá»a phương." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "Ch_i tiết" +msgstr "_Chi tiết" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" -msgstr "_Cáºp nháºt" +msgstr "Cáº_p nháºt" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Báo cáo thá»i tiết" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Thá»i tiết MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Báo cáo thá»i tiết" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "Thà nh phá»: %s\nBầu trá»i: %s\nNhiá»t Äá»: %s" +msgstr "" +"Thà nh phá»: %s\n" +"Bầu trá»i: %s\n" +"Nhiá»t Äá»: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Äang cáºp nháºt..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "Thà nh phá»:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Lần cáºp nháºt cuá»i:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Hoà n cảnh:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Bầu trá»i:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Nhiá»t Äá»:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Cảm giác như:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Äiá»m sương:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "ÄỠẩm tương Äá»i" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Gió:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Ãp suất:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Tầm nhìn:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Rạng ÄÃŽng:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Hoà ng hÃŽn:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Hoà n cảnh hiá»n thá»i" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Báo cáo dá»± báo thá»i tiết" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "Xem dá»± báo chi tiết" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Dá»± báo" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Bản Äá» ra Äa" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "Xem _Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Xem Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Nhấn Äá» và o chá» Mạng Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Hiá»n thá»i khÃŽng có thÃŽng tin dá»± báo cho Äá»a Äiá»m nà y." @@ -1026,170 +1061,170 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "Lá»i tải cÆ¡ sá» dữ liá»u XML Äá»a Äiá»m. Vui lòng thÃŽng báo lá»i nà y." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Tùy thÃch cho thá»i tiết" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "Cáº_p nháºt tá»± Äá»ng má»i:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ÄÆ¡n vá» nhiá»_t Äá» :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "Thang nhiá»t kenvin" +msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "Chia trÄm Äá»" +msgstr "Äá» C" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Cái Äo nhiá»t Fa-ren-hét" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "ÄÆ¡n vá» tá»c Äá» _gió :" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "mét/giây" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "cây sá»/giá»" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "lÜ/giá»" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "hải lÜ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Tá»· lá» Beaufort" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ÄÆ¡n vỠá_p suất:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "ÄÆ¡n _vá» tầm nhìn:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "mét" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "cây sá»" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "lÜ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Báºt bản Äá» _ra Äa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Dùng Äá»a _chá» tá»± chá»n cho bản Äá» ra-Äa" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "Äá»_a chá»:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Cáºp nháºt" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "phút" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Hiá»n thá»" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Chung" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Chá»n Äá»a Äiá»m:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Tìm:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Tìm _kế" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" -msgstr "Äá»a Äiá»m" +msgstr "Vá» trÃ" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" @@ -1207,66 +1242,75 @@ msgstr "Theo dõi thá»i tiết hiá»n thá»i và hiá»n thá» dá»± Äoán thá» msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Bá» theo dõi trá»ng tải há» thá»ng, có khả nÄng hiá»n thá» Äá» thá» cá»§a cách sá» dụng CPU (ÄÆ¡n vá» xá» lÜ trung tâm), RAM (bá» nhá» truy cáºp ngẫu nhiên) và bá» nhá» trao Äá»i, và cÅ©ng lưu tải cho mạng." +msgstr "" +"Bá» theo dõi trá»ng tải há» thá»ng, có khả nÄng hiá»n thá» Äá» thá» cá»§a cách sá» dụng" +" CPU (ÄÆ¡n vá» xá» lÜ trung tâm), RAM (bá» nhá» truy cáºp ngẫu nhiên) và bá» nhá» " +"trao Äá»i, và cÅ©ng lưu tải cho mạng." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Gặp lá»i khi thá»±c thi « %s » : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Bá» xá» lÜ" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Bá» nhá»" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Mạng" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Bá» nhá» trao Äá»i" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Trá»ng tải trung bình" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ÄÄ©a" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% Äang dùng bá»i chương trình\n%u%% là bá» nhá» tạm Äang dùng" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% Äang dùng bá»i chương trình\n" +"%u%% là bá» nhá» tạm Äang dùng" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "Sá» trung bình tải trá»ng há» thá»ng là %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\nÄang nháºn %s\nÄang gá»i %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Äang nháºn %s\n" +"Äang gá»i %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,33 +1318,33 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% Äang dùng" +msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Trá»ng tải CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Trá»ng tải cá»§a bá» nhá»" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Trá»ng tải cho mạng" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Trá»ng tải tráo Äá»i" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Trá»ng tải ÄÄ©a" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "Má» bá» the_o dõi há» thá»ng" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Bá» theo dõi há» thá»ng" @@ -1308,7 +1352,7 @@ msgstr "Bá» theo dõi há» thá»ng" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" +msgstr "%s/g" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1316,352 +1360,401 @@ msgstr "Bá» chá» thá» trá»ng tải há» thá»ng" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Báºt Äá» thá» trá»ng tải CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Báºt Äá» thá» trá»ng tải bá» nhá»" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Báºt Äá» thá» trá»ng tải mạng" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Báºt Äá» thá» trá»ng tải trao Äá»i" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Báºt Äá» thá» trung bình trá»ng tải" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Báºt Äá» thá» trá»ng tải ÄÄ©a" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tần sá» cáºp nháºt tiá»u dụng (theo mili giây)" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Cỡ Äá» thá»" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Vá»i bảng ngang thì có Äá» rá»ng cá»§a Äá» thá» theo Äiá»m ảnh. Còn vá»i bảng dá»c thì" +" có chiá»u cao Äá» thá»." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho hoạt Äá»ng CPU liên quan Äến ngưá»i dùng" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho hoạt Äá»ng CPU liên quan Äến há» thá»ng" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "" +"Mà u Äá» thá» cho hoạt Äá»ng CPU liên quan Äến \"nice\" (ưu tiên CPU cho ứng " +"dụng) " #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "" +"Mà u Äá» thá» cho hoạt Äá»ng CPU liên quan Äến thá»i gian Äá»i khi dữ liá»u gõ/xuất" +" (iowait) " #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Mà u ná»n cho Äá» thá» CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho viá»c sá» dụng bá» nhá» liên quan Äến ngưá»i dùng" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho bá» nhá» dùng chung" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho bá» nhá» vùng Äá»m" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho bá» nhá» tạm" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Mà u ná»n Äá» thá» bá» nhá»" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho hoạt Äá»ng mạng và o" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho hoạt Äá»ng mạng ra" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho sá» dụng mạng mạch ná»i bá»" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Mà u ná»n Äá» thá» mạng" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho viá»c sá» dụng bá» nhá» trao Äá»i liên quan Äến ngưá»i dùng" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Mà u ná»n Äá» thá» bá» nhá» trao Äá»i" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho trung bình trá»ng tải" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Mà u ná»n Äá» thá» trá»ng tải" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho hoạt Äá»ng Äá»c ÄÄ©a" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Mà u Äá» thá» cho hoạt Äá»ng ghi và o ÄÄ©a" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Mà u ná»n cho Äá» thá» trá»ng tải ÄÄ©a" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "Táºp tin mÃŽ tả mà n hình ná»n cần thá»±c hiá»n là m bá» theo dõi há» thá»ng" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "Tà i nguyên ÄÆ°á»£c theo dõi" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "Bá» _xá» lÜ" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Bá» nhá»" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "Mạ_ng" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "Bá» nhá» t_ráo Äá»i" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Trá»ng tải" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "ÄÄ©a _cứng" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Tùy chá»n" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Äá» rá»ng bá» the_o dõi há» thá»ng: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Äá» cao bá» the_o dõi há» thá»ng: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "Äiá»m ảnh" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Khoảng cáºp nháº_t theo dõi há» thá»ng: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "mili giây" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Mà u sắc" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "N_gưá»i dùng" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Há» thá»ng" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "Cấp N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "Chá» _V/R" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "N_ghá»" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Chi_a sẻ" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Bá» nhá» Äá»m" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "Nhá» tạ_m" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "Còn _rảnh" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "_Và o" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "_Ra" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "_Cục bá»" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Ná»n" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "Äã _dùng" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Còn rảnh" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Trá»ng tải" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "Trung _bình" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "ÄÄ©a cứng" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "Äá»_c" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Ghi" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Tùy thÃch cho bá» theo dõi há» thá»ng" +msgstr "Tùy thÃch bá» theo dõi há» thá»ng" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Thiết bá» cần theo dõi" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Tên thiết bá» cần theo dõi" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "Hiá»n thá» tá»c Äá» tá»ng" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "" +msgstr "Nếu Äúng, hiá»n tá»ng sá» dạng và o/ra thay vì hiá»n riêng từng cái." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "Hiá»n sá» bit" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "" +msgstr "Nếu Äúng, hiá»n tá»c Äá» theo bit thay vì byte." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." -msgstr "" +msgstr "Nếu Äúng, hiá»n biá»u tượng chÃnh." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" -msgstr "" +msgstr "ÄÆ¡n vá» ngắn" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" +"Nếu Äúng, rút gá»n ÄÆ¡n vá» xuá»ng thà nh má»t chữ cái: chữ thưá»ng cho bit / chữ " +"hoa cho byte." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Äá»i biá»u tượng" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "" +msgstr "Nếu Äúng, thay biá»u tượng do thiết bá» ÄÆ°á»£c chá»n." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Thiết bá» tá»± Äá»ng thay Äá»i" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "" +msgstr "Nếu Äúng, thay tá»± Äá»ng thiết bá» ÄÆ°á»£c chá»n." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" -msgstr "" +msgstr "Xem bằng mà u" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Mà u cá»§a biá»u Äá» lưu lượng Äang lưu thÃŽng và o" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" -msgstr "" +msgstr "Mà u ngoà i" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Mà u cá»§a biá»u Äá» lưu lượng Äang lưu thÃŽng ra" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "" +msgstr "Lá»nh lên" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" @@ -1669,7 +1762,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" -msgstr "" +msgstr "Lá»nh xuá»ng" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" @@ -1677,11 +1770,11 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "" +msgstr "Hiá»n thá» biá»u tượng chất lượng sóng" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "" +msgstr "Nếu Äúng, hiá»n thá» biá»u tượng chất lượng sóng cho thiết bá» khÃŽng dây." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" @@ -1698,260 +1791,269 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:389 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:391 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:394 msgid "bits" -msgstr "" - -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bits" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:407 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:419 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:422 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Gặp lá»i khi hiá»n thá» trợ giúp: \n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" +"Má»t ứng dụng nhá» hiá»n thá» má»t sá» thÃŽng tin vá» lưu lượng cá»§a thiết bá» mạng " +"chuyên biá»t" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tùy thÃch Mate Netspeed" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Cà i Äặt chung" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Thiết bá» _mạng:" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Mặt Äá»nh" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Hiá»n thá» sum thay vì _in & out" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "_Hiá»n thá» bits thay vì bytes" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" -msgstr "" +msgstr "_Chú thÃch ÄÆ¡n vá» ngắn gá»n" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "Hiá»n _biá»u tượng" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Hiá»n thá» biá»u tượng _chất lượng sóng cho các thiết bá» khÃŽng dây" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết thiết bá» %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» _và o" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" -msgstr "" +msgstr "Mà u Äá» thá» _ra" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Äá»a chá» Internet:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Netmask:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Äại chá» phần cứng:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Äá»a chá» P-t-P" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Bytes và o:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Bytes ra:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "trá»ng" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Äá»a chá» IPV6" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Cưá»ng Äá» sóng:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "Chi _tiết thiết bá»" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Tùy thÃch..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Há» trợ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "Giá»i thiá»u" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muá»n ngắt kết ná»i %s ngay bây giá»?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muá»n kết ná»i %s ngay bây giá»?" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" +"<b>Chạy lá»nh %s thất bại</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s bá» ngắt" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"và o: %s out: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "khÃŽng có ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" +"\n" +"ESID: %s\n" +"Cưá»ng Äá»: %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "khÃŽng rõ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1967,11 +2069,11 @@ msgstr "Ghi chép dÃnh" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Tạo, xem, và quản lÜ ghi chép dÃnh trên mà n hình ná»n" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Ghi chép nà y bá» khóa." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Ghi chép nà y Äã bá» khóa." @@ -1989,7 +2091,7 @@ msgstr "_Khóa ghi chép" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "Th_uá»c tÃnh" +msgstr "_Thuá»c tÃnh" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2053,7 +2155,7 @@ msgstr "_Rá»ng:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Ớng xá»" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2117,7 +2219,7 @@ msgstr "Thuá»c tÃnh Ghi chép dÃnh" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ThÃŽng tin" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2157,7 +2259,7 @@ msgstr "Xác Äá»nh má»t tá»±a Äá» cho ghi chép nà y" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_Tá»±a Äá»:" +msgstr "_Tưá»c:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2183,7 +2285,9 @@ msgstr "Mà u mặc Äá»nh cho má»i ghi chép má»i" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Mà u mặc Äá»nh cho má»i ghi chép dÃnh má»i. Nên dùng Äặc tả tháºp lục phân, và dụ \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Mà u mặc Äá»nh cho má»i ghi chép dÃnh má»i. Nên dùng Äặc tả tháºp lục phân, và dụ" +" \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2193,7 +2297,9 @@ msgstr "Mà u mặc Äá»nh cho phÃŽng chữ" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Mà u mặc Äá»nh phÃŽng chữ cho má»i ghi chép dÃnh má»i. Nên dùng Äặc tả tháºp lục phân, và dụ \"#000000\"." +msgstr "" +"Mà u mặc Äá»nh phÃŽng chữ cho má»i ghi chép dÃnh má»i. Nên dùng Äặc tả tháºp lục " +"phân, và dụ \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2203,7 +2309,9 @@ msgstr "PhÃŽng chữ mặc Äá»nh cho má»i ghi chép má»i" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "PhÃŽng chữ mặc Äá»nh cho ghi chép dÃnh má»i. Nên là Tên PhÃŽng dạng Pango, và dụ \"Sans Italic 10\"" +msgstr "" +"PhÃŽng chữ mặc Äá»nh cho ghi chép dÃnh má»i. Nên là Tên PhÃŽng dạng Pango, và dụ" +" \"Sans Italic 10\"" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" @@ -2213,7 +2321,9 @@ msgstr "Äá» dÃnh vùng là m viá»c cá»§a ghi chép dÃnh" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Xác Äá»nh ghi chép dÃnh có hiá»n thá» trên Má»I vùng là m viá»c trên mà n hình ná»n hay khÃŽng." +msgstr "" +"Xác Äá»nh ghi chép dÃnh có hiá»n thá» trên Má»I vùng là m viá»c trên mà n hình ná»n " +"hay khÃŽng." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2232,7 +2342,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Theo mặc Äá»nh thì ghi chép dÃnh ÄÆ°á»£c gán tên là ngà y tạo nó. Dạng thức nà y ÄÆ°á»£c dùng; bất cứ cái gì có thá» ÄÆ°á»£c phân tÃch bằng strftime() (thá» lá»nh 'man strftime') Äá»u hợp lá»." +msgstr "" +"Theo mặc Äá»nh thì ghi chép dÃnh ÄÆ°á»£c gán tên là ngà y tạo nó. Dạng thức nà y " +"ÄÆ°á»£c dùng; bất cứ cái gì có thá» ÄÆ°á»£c phân tÃch bằng strftime() (thá» lá»nh " +"'man strftime') Äá»u hợp lá»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2242,7 +2355,9 @@ msgstr "Có dùng mà u há» thá»ng mặc Äá»nh hay khÃŽng" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Nếu tắt tùy chá»n nà y, mà u tá»± chá»n có thá» ÄÆ°á»£c dùng là m mà u mặc Äá»nh cho má»i ghi chép dÃnh." +msgstr "" +"Nếu tắt tùy chá»n nà y, mà u tá»± chá»n có thá» ÄÆ°á»£c dùng là m mà u mặc Äá»nh cho má»i " +"ghi chép dÃnh." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2252,7 +2367,9 @@ msgstr "Có dùng phÃŽng chữ mặc Äá»nh hay khÃŽng" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Nếu tắt tùy chá»n nà y, phÃŽng tá»± chá»n có thá» ÄÆ°á»£c dùng là m phÃŽng mặc Äá»nh cho má»i ghi chép dÃnh." +msgstr "" +"Nếu tắt tùy chá»n nà y, phÃŽng tá»± chá»n có thá» ÄÆ°á»£c dùng là m phÃŽng mặc Äá»nh cho " +"má»i ghi chép dÃnh." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2262,7 +2379,9 @@ msgstr "Có buá»c dùng mà u và phÃŽng chữ mặc Äá»nh cho má»i ghi chép msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Nếu báºt tùy chá»n nà y, mà u và phÃŽng tá»± chá»n ÄÆ°á»£c gán cho ghi chép cá nhân sẜ bá» bá» qua." +msgstr "" +"Nếu báºt tùy chá»n nà y, mà u và phÃŽng tá»± chá»n ÄÆ°á»£c gán cho ghi chép cá nhân sẜ " +"bá» bá» qua." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2298,13 +2417,13 @@ msgstr "_Khóa ghi chép" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d ghi chép" +msgstr[0] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "Hiá»n ghi chép dÃnh" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Ghi chép dÃnh cho mÃŽi trưá»ng MATE" @@ -2363,35 +2482,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Tên:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Sá»t Rác" +msgstr "Thùng rác" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2409,39 +2528,47 @@ msgstr "_Má» Sá»t Rác" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "%d mục trong Sá»t Rác" +msgstr[0] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "KhÃŽng có gì trong Sá»t Rác" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "Gặp lá»i khi tạo tiến trình con caja:\n%s" +msgstr "" +"Gặp lá»i khi tạo tiến trình con caja:\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Sá»t Rác MATE á» bảng Äiá»u khiá»n cá»§a bạn. Có thá» sá» dụng nó Äá» xem ná»i dung Sá»t Rác hoặc kéo và thả mục và o Sá»t Rác." +msgstr "" +"Sá»t Rác MATE á» bảng Äiá»u khiá»n cá»§a bạn. Có thá» sá» dụng nó Äá» xem ná»i dung " +"Sá»t Rác hoặc kéo và thả mục và o Sá»t Rác." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Xóa bá» ngay bây giá» chứ?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "KhÃŽng thá» di chuyá»n các mục nà y và o Sá»t Rác: bạn có muá»n xóa bá» chúng ngay bây giá» khÃŽng?" +msgstr "" +"KhÃŽng thá» di chuyá»n các mục nà y và o Sá»t Rác: bạn có muá»n xóa bá» chúng ngay " +"bây giá» khÃŽng?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "KhÃŽng thá» di chuyá»n má»t sá» mục và o Sá»t Rác: bạn có muá»n xóa bá» chúng ngay bây giá» khÃŽng?" +msgstr "" +"KhÃŽng thá» di chuyá»n má»t sá» mục và o Sá»t Rác: bạn có muá»n xóa bá» chúng ngay " +"bây giá» khÃŽng?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Tiá»u dụng Sá»t Rác" @@ -2465,7 +2592,9 @@ msgstr "Äá» má»i mục khá»i Sá»t Rác chứ?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "Nếu bạn chá»n Äá» Sá»t Rác thì má»i mục trong nó sẜ bá» mất hoà n toà n. Ghi chú là cÅ©ng có thá» xóa bá» má»i mục riêng." +msgstr "" +"Nếu bạn chá»n Äá» Sá»t Rác thì má»i mục trong nó sẜ bá» mất hoà n toà n. Ghi chú là " +" cÅ©ng có thá» xóa bá» má»i mục riêng." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" @@ -2473,4 +2602,4 @@ msgstr "Äang Äá» Sá»t Rác" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Từ:" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Lucyin Mahin <[email protected]>, 2000 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/wa/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,85 +22,85 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "Ã
_d fwait" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Aroke nén cnoxhowe" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "" @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Preferinces" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -265,37 +265,37 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "" +msgstr "Ã
k n' a nén stî tot hÃ¥ynant l' aidance: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Corwaitoe del batreye" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "" @@ -457,40 +457,42 @@ msgstr "Li batreye est flÃ¥we" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Li batreye est tcherdjeye a make" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Aplikete do ScriftÃŽr di Mate po tchoezi des letes ki n' sont nén el taprece. Li programe est eplaidî dizo li GNU GPL (Licinse Publike DjenerÃ¥le)" +msgstr "" +"Aplikete do ScriftÃŽr di Mate po tchoezi des letes ki n' sont nén el taprece." +" Li programe est eplaidî dizo li GNU GPL (Licinse Publike DjenerÃ¥le)" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Sititchî caracteres" @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Candjî" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -546,35 +548,35 @@ msgstr "" msgid "Palettes list" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "" @@ -591,21 +593,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" @@ -717,27 +719,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Tecse" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "" @@ -767,42 +769,42 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "" @@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Monteu di plakes" @@ -828,16 +830,16 @@ msgstr "Oujhene po les apliketes po monter les plakes" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "" @@ -861,15 +863,15 @@ msgstr "" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "" @@ -877,30 +879,30 @@ msgstr "" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Detays" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Mete a djoû" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Météyo" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -908,99 +910,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Metant a djoû..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Condicions:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Cir:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Timperateure:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Pont di rÃŽzêye:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Vint:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pression atmosferike:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "" @@ -1034,168 +1036,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferinces pol meteyo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "HÃ¥ynaedje" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "DjenerÃ¥" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "Trover _shuvant" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "" @@ -1217,42 +1219,42 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Processeu" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Memwere" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "Rantoele" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Tchedje moyene" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1260,13 +1262,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,31 +1287,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Tchedje CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Tchedje Memwere" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Tchedje Rantoele" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Tchedje Swap" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "Corwaitoe do sistinme" @@ -1418,183 +1420,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" +msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" +msgid "Swap graph background color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" +msgid "Graph color for load average" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Memwere" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "_Rantoele" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "Tchuzes" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "LÃ¥rdjeu do _corwaitoe do sistinme: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "HÃŽteu do _corwaitoe do sistinme: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "picsels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Metaedje a djoû do corwaitoe tos les: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "milisegondes" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Coleurs" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Uzeu" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "_Sistinme" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "_PÃ¥rti" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Tampons" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "_Libe" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Fond" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Eployî" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Libe" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" -msgstr "" +msgstr "_Lére" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" +msgstr "_Sicrire" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferinces do corwaitoe do sistinme" @@ -1726,10 +1769,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1782,171 +1821,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Prémetou" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aidance" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +1993,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nén cnoxhou" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2015,11 @@ msgstr "" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "" @@ -1998,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_PrÃŽpietés" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2018,7 +2057,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Fonte:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2062,7 +2101,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Dujhance" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2126,7 +2165,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "PrÃŽpietés" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2166,7 +2205,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Tite:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2314,7 +2353,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "" @@ -2373,35 +2412,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "No:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Batch" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2426,33 +2465,33 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "" @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Translation World CC in South Africa, 2005 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Xhosa (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/xh/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,87 +20,89 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:142 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi eliqhagamshelanisayo" - -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +msgstr "" +"Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi " +"eliqhagamshelanisayo" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Okunokukhethwa kuko kufikelelo kwi-Keyboard" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "_Uncedo" +msgstr "_Nceda" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_Malunga" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "Ubume be-AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Ibonisa ubume be-keyboard xa iimpawu zokufikelela zisetyenziswa." -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "Isolulo se-XKB senziwe ukuba singasebenzi" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "Impazamo engaziwayo" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Impazamo: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Ubume boFikelelo kwi-Keyboard" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Ibonisa ubume bangokubeempawu zokufikelela kwi-keyboard" @@ -116,13 +118,13 @@ msgstr "IFektri yoBume beNkqutyana yekhompyutha yoFikelelo kwi-Keyboard" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Ibonisa ubume beempawu zofikelelo kwi-keyboard" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "_Okunokukhethwa kuko" +msgstr "_Ezikhethwayo" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -151,29 +153,29 @@ msgstr "Ixesha elingaziwayo (%d%%) de ibe igcwalisiwe" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d yomzuzu (%d%%) oseleyo" -msgstr[1] "%d yemizuzu (%d%%) eseleyo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d yomzuzu de ibe igcwele (%d%%)" -msgstr[1] "%d yemizuzu de ibe igcwele (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "%d yeyure (%d%%) eseleyo" -msgstr[1] "%d yeeyure (%d%%) eziseleyo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "%d yeyure de igcwale (%d%%)" -msgstr[1] "%d yeeyure de igcwale (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -185,14 +187,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) eseleyo" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "iyure" -msgstr[1] "iiyure" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "umzuzu" -msgstr[1] "imizuzu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -265,37 +267,37 @@ msgstr "Ubume bebhetri abaziwa" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Kuye kwkaho impazamo ekuboniseni uncedo: %s" +msgstr "Kubekho impazamo yokubonisa uncedo: %s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "Esi sixhobo sibonakalisa ubume bebhetri yakho ye-laptop." #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "iMonitha yokuGcwalisa iBhetri" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Hlola amandla aseleyo e-laptop" @@ -457,40 +459,43 @@ msgstr "Amandla ebhetri asezantsi" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Ingqokelela yezixhobo efumanekayo" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Faka \"%s\"" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Faka uphawu olukhethekileyo" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "faka uphawu olukhethekileyo %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-Mate yokuchonga iimpawu ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume yoluNtu Jikelele ye-GNU." +msgstr "" +"Inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-Mate yokuchonga iimpawu " +"ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume " +"yoluNtu Jikelele ye-GNU." -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Uphawu lwengqokelela yezixhobo" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Faka iimpawu" @@ -507,7 +512,10 @@ msgstr "Iimpawu eziboniswe kuqalo lwenkqutyana yekhompyutha" msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." -msgstr "Uluhlu lwamagama umsebenzisi awakhethileyo xa kwagqityelwa ukusetyenziswa inkqutyana yekhompyutha. Olu luhlu lwamagama luyakubonakaliswa xa umsebenzisi eqala inkqutyana yekhompyutha." +msgstr "" +"Uluhlu lwamagama umsebenzisi awakhethileyo xa kwagqityelwa ukusetyenziswa " +"inkqutyana yekhompyutha. Olu luhlu lwamagama luyakubonakaliswa xa " +"umsebenzisi eqala inkqutyana yekhompyutha." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 @@ -546,35 +554,35 @@ msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo" msgid "Palettes list" msgstr "Uluhlu lwengqokelela yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Ingqokelela yezixhobo:" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Yongeza iqhosha" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Cofa ukongeza ingqokelela entsha yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Iqhosha lokuhlela" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Cofa ukuze uhlele ingqokelela ekhethekileyo yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Iqhosha lokucima" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Cofa ukucima ingqokelela ekhethiweyo yezixhobo" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Okunokhethwa kuko kwiimpawu zengqokelela yezixhobo" @@ -591,21 +599,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -615,7 +623,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Umyalelo" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -678,7 +686,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU njenge_pesenti" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "iMonitha yobuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU" @@ -688,13 +696,15 @@ msgstr "Hlola ubuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "iMonitha ye-CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" +"Misela imonitha ye-CPU. Kwinkqubo enesixhobo esisodwa sokusebenza awunakude " +"uyitshintshe." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -717,27 +727,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Ayikwazanga ukuvula uxwebhu loncedo" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "Le utility ibonisa i-scaling sangoku esiphindayo se-CPU." -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "Le utility ibonisa ukuphindeka kwangoku kwe-CPU" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Okwegrafu" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Umbhalo" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Okwegrafu nombhalo" @@ -757,7 +767,10 @@ msgstr "Ukuphindeka kwe-scaling se-CPU bekungaxhaswa" msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "Awuyi kukwazi ukulungisa ukuphindeka komatshini wakho. Umatshini wakho unokuba awumiselanga inkqubo yekhompyutha okanye inkxaso ye-hardware kwi-scaling sokuphindeka kwe-CPU." +msgstr "" +"Awuyi kukwazi ukulungisa ukuphindeka komatshini wakho. Umatshini wakho " +"unokuba awumiselanga inkqubo yekhompyutha okanye inkxaso ye-hardware kwi-" +"scaling sokuphindeka kwe-CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -767,51 +780,53 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Vula %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Ayi_fakwanga kwisakhelo %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Faka kwisakhelo %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Khupha %s" #: ../drivemount/drivemount.c:118 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -msgstr "Inkqutyana yekhompyutha yokufaka kwisakhelo nokungafaki kwisakhelo ngobukhulu beebloko." +msgstr "" +"Inkqutyana yekhompyutha yokufaka kwisakhelo nokungafaki kwisakhelo " +"ngobukhulu beebloko." -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Isifaki kwisakhelo sediski" @@ -828,16 +843,16 @@ msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-drive yokufaka kwisakhelo" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Faka kwisakhelo iidiski kunye nezixhobo ezifikeleleka ngqo" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "Amehlo ajonge kwicala lesikhombisi semawusi" @@ -861,15 +876,15 @@ msgstr "Ayikwazi ukundulula inkqutyana yekhompyutha yamehlo." msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "Kuye kwakho impazamo embi ngexa uzama ukufaka umxholo." -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Ekunokukhethwa kuko kwe-Geyes" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Umxholo" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Khetha umxholo:" @@ -877,30 +892,30 @@ msgstr "_Khetha umxholo:" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "Umsebenzi wendawo yolawulo yokuhlola iimeko zemozulu zengingqi." -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "ii_Nkcukacha" +msgstr "_Iinkcukacha" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Hlaziya" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "iNgxelo yeMozulu" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "Imozulu ye-MATE" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -908,99 +923,99 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Iyahlaziya..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Iinkcukacha" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "iDolophu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Uhlaziyo lokugqibela:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Iimeko:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Isibhakabhaka:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Iqondo lobushushu:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Kuvakala ngathi:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Indawo yombethe:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Ukufuma okunxulumeneyo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Umoya:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Uxinzelelo:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Ukubonakala:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Ukuphuma kwelanga:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Ukutshona kwelanga:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Uqikelelo" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "iMaphu ye-Radar" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Tyelela i-Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Tyelela i-Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Cofa Ukungena kwi-Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Uqikelelo alufumaneki okwangoku kule ndawo." @@ -1034,168 +1049,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "i_Hlaziya ngokuzenzekelayo qho:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Iyunithi yeqondo lobushushu:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "i-Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "i-Celsius" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "i-Fahrenheit" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Iyunithi yesantya somoya:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ii-knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "i_Yunithi yoxinzelelo:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmgHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "i_Yunithi yokubonakala:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "iimitha" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "iimayile" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Yenza ukuba isebenze imaphu ye-_radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Sebenzisa _idilesi ozenzele yona kwimaphu ye-radar" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "i_Dilesi:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Hlaziya" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "imizuzu" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Okusesikrinini" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "Jikelele" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Khetha indawo:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "Fumana Elan_delayo" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Indawo" @@ -1215,44 +1230,46 @@ msgstr "Hlola iimeko zangoku zemozulu, kunye neengqikelelo" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Imonitha yenkqubo yokufaka ekwaziyo ukubonisa iigrafu ze-CPU, ram, kunye nokutshintsha ukusetyenziswa kwesithuba, kunye netrafiki yothungelwano." +msgstr "" +"Imonitha yenkqubo yokufaka ekwaziyo ukubonisa iigrafu ze-CPU, ram, kunye " +"nokutshintsha ukusetyenziswa kwesithuba, kunye netrafiki yothungelwano." -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Kuye kwakho impazamo ekwenzeni '%s' : %s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "Isixhobo sokusebenza" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" msgstr "Uvimba weefayili" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" -msgstr "Uthungelwano" +msgstr "Uthungelwane" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "Isithuba soTshintshisano" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Umndilili wofako" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" -msgstr "iDiski" +msgstr "I-Diski" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1260,13 +1277,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1274,7 +1291,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1285,31 +1302,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "Ukufaka i-CPU" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Ukufakwa koVimba woLwazi" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "uFako lwe-Net" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "uFako loTshintshiselwano" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Ukufaka iDiski" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Vula iNkqubo yeMonitha" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "iMonitha yeNkqubo" @@ -1325,81 +1342,85 @@ msgstr "Isikhombisi sofako nkqubo" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lwe-CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lukavimba wolwazi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lothungelwano" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "Ukwenza kusebenze utshintshiswano lofako lwegrafu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lomndilili" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafy yofako lwediski" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Izinga lokuhlaziya inkqutyana yekhompyutha ngee-milliseconds" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "Isayizi yegrafu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" +"Kwiindawo zolungiso ezithe tyaba, ububanzi beegrafu ngokwee-pixels. " +"Kwiindawo zolungiso ezithe nkqo, obu bubude beegrafu." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "" +"Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nomsebenzi we-CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Umbala wegrafu kwinkqubo enxulumene nomsebenzi we-CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Umbala wegrafu kwi-nice enxulumene nomsebenzi we-CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "Umbala wegrafu kwi-iowait enxulumene nomsebenzi we-CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "Umbala wokungasemva kwigrafu ye-CPU" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "" +"Umbala wegrafu wokusetyenziswa ngumsebenzisi onxulumene novimba wolwazi" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wokwabelana" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "Umbala wegrafu kavimba wethutyana" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wethutyana" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu kavimba weefayili" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" @@ -1415,186 +1436,227 @@ msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yothungelwano" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nokutshintsha" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "Tshintsha umbala wokungasemva wegrafu" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "Umbala wegrafu wofako lomndlili" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "Faka umbala wokungasemva wegrafu" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "Umbala wegrafu wokuba kufundwe kwidiski" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "Umbala wegrafu wokuba kubhalwe kwidiski" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yofako lwediski" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "OoVimba abaHlolwayo" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "_Isixhobo sokusebenza" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "_Uvimba wolwazi" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "u_Thungelwano" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "T_shintshiselana ngesithuba" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "_Faka" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "I_diski eyakhelwe ngaphakathi" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" -msgstr "Okunokukhethwa kuko" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "Ububanzi bem_onitha yenkqubo: " -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "Ubude bem_onitha yenkqubo: " -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" -msgstr "ii-pixel" +msgstr "ii-pixels" -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Ikhefu lohlaziyo lwemonitha yenkq_ubo: " -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "ii-milliseconds" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "Imibala" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "_Umsebenzisi" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "iN_kqubo" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "i-N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "i-I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "iL_alele" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "Kw_abelana" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "_Izigcini zethutyana" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "iFakwe kuVi_mba wethutyana" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "S_imahla" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "_Okungasemva" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "_Isetyenzisiwe" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "_Ngahlawulelwa" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "Faka" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "u_Mndilili" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "Idiski eyakhelwe ngaphakathi" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "_Funda" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "_Bhala" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yeNkqubo" @@ -1726,10 +1788,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1782,171 +1840,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Esilelayo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Isigqubuthelo sothungelwano:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "akukho nto" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "uNcedo" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1954,11 +2012,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "akukwaziwa" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1976,11 +2034,11 @@ msgstr "AmaPhetshana aNcamathelayo" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Dala, ubone, uze ulawule amaphetshana ancamathelayo kwi-desktop" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "Eli phetshana litshixiwe." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "Eli phetshana alitshixwanga." @@ -1998,7 +2056,7 @@ msgstr "_Tshixa iPhetshana" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "ii_Mpawu" +msgstr "_Iimpawu" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2034,7 +2092,8 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "Khetha umbala osisiseko wokuwusebenzisa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo" +msgstr "" +"Khetha umbala osisiseko wokuwusebenzisa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" @@ -2126,7 +2185,7 @@ msgstr "iiMpawu zamaPhetshana aNcamathelayo" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Iimpawu" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" @@ -2166,7 +2225,7 @@ msgstr "Balula isihloko sephetshana" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "_isiHloko:" +msgstr "_Isihloko:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2174,7 +2233,8 @@ msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana ancamathelayo" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels." +msgstr "" +"Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 msgid "Default height for new notes" @@ -2182,7 +2242,8 @@ msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels." +msgstr "" +"Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 msgid "Default color for new notes" @@ -2192,7 +2253,9 @@ msgstr "Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#30FF50\"." +msgstr "" +"Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba " +"ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2202,7 +2265,9 @@ msgstr "Umbala omiselweyo wefonti" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "Umbala wefonti emiselweyo kumaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#000000\"." +msgstr "" +"Umbala wefonti emiselweyo kumaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka " +"ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2222,7 +2287,9 @@ msgstr "Ukuncamathela kwisithuba sokusebenza kwamaphetshana ancamathelayo" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "Balula ukuba amaphetshana ancamathelayo abonakalo kuzo ZONKE izithuba zokusebenza kwi-desktop, okanye awabonakali." +msgstr "" +"Balula ukuba amaphetshana ancamathelayo abonakalo kuzo ZONKE izithuba " +"zokusebenza kwi-desktop, okanye awabonakali." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2230,7 +2297,9 @@ msgstr "Isimo sokutshixeka kwamaphetshana ancamathelayo" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "Balula ukuba mhlawumbi amaphetshana ancamathelayo atshixiwe (awahleleki) okanye awatshixwanga." +msgstr "" +"Balula ukuba mhlawumbi amaphetshana ancamathelayo atshixiwe (awahleleki) " +"okanye awatshixwanga." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" @@ -2241,7 +2310,10 @@ msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." -msgstr "Ngokumiselwa, amaphetshana ancamathelayo anikwa umhla wangoku njengesihloko xa edalwa. Le ndlela iyasetyenziswa; nantoni na enokwenziwa nge-strftime() iyasebenziseka." +msgstr "" +"Ngokumiselwa, amaphetshana ancamathelayo anikwa umhla wangoku njengesihloko " +"xa edalwa. Le ndlela iyasetyenziswa; nantoni na enokwenziwa nge-strftime() " +"iyasebenziseka." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2251,7 +2323,10 @@ msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa ifonti emiselweyo yenkqubo" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "Ukuba ngaba oku ekunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, umbala ozenzele wona unokusetyenziswa njengombala omiselweyo kuwo onke amaphetshana ancamathelayo." +msgstr "" +"Ukuba ngaba oku ekunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, umbala " +"ozenzele wona unokusetyenziswa njengombala omiselweyo kuwo onke amaphetshana" +" ancamathelayo." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2261,17 +2336,23 @@ msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa emiselweyo yenkqubo" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "Ukuba oklu kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, ifonti ozenzeleyo yona isenokusetyenziswa njengefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana ancamathelayo." +msgstr "" +"Ukuba oklu kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kungasebenzi, ifonti ozenzeleyo" +" yona isenokusetyenziswa njengefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana " +"ancamathelayo." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -msgstr "Mhlawumbi ukunyanzela umbala nefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana" +msgstr "" +"Mhlawumbi ukunyanzela umbala nefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "Ukuba oku kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kusebenze, imibala kunye neefonti ozenzele zona ezabelwe amaphetshana angawodwa ziyakungahoywa." +msgstr "" +"Ukuba oku kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kusebenze, imibala kunye " +"neefonti ozenzele zona ezabelwe amaphetshana angawodwa ziyakungahoywa." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2314,7 +2395,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Show sticky notes" msgstr "" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Amaphetshana ancamathelayo emo ye-MATE Desktop" @@ -2373,29 +2454,29 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Igama:" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2426,33 +2507,39 @@ msgstr[1] "" msgid "No Items in Trash" msgstr "Akukho zinto eMgqomeni" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "Umgqomo we-MATE ohlala kwindawo yakho yolawulo. Ungawusebenzisa ukujonga umgqomo okanye ukutsala kunye nokufaka izinto emgqomeni." +msgstr "" +"Umgqomo we-MATE ohlala kwindawo yakho yolawulo. Ungawusebenzisa ukujonga " +"umgqomo okanye ukutsala kunye nokufaka izinto emgqomeni." -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Cima ngoko nangoko?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "Ayikwazi ukususa izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzisusa ngoko nangoko?" +msgstr "" +"Ayikwazi ukususa izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzisusa ngoko " +"nangoko?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "Ayikwazi ukususa ezinye izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzicima ngoko nangoko ezi?" +msgstr "" +"Ayikwazi ukususa ezinye izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzicima ngoko" +" nangoko ezi?" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "uMgqomo weNkqutyana yekhompyutha" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po new file mode 100644 index 00000000..b2854e78 --- /dev/null +++ b/po/yi.po @@ -0,0 +1,2524 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: yi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "××¢××××£" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "×××××Ö·×§×Ö·× ××¢ ××¢×ת" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "×××××××" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "ךע××Ö·××ך" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "×עקס×" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "×§×²× ×¢" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "×××××Ö·×§×Ö·× ×" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "× ×Ö·××ך×" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "××ס×" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po new file mode 100644 index 00000000..2a06dae7 --- /dev/null +++ b/po/yo.po @@ -0,0 +1,2514 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: yo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "iÌgboÌriÌyiÌn oÌnÌgbufá»Ì" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_IÌraÌnwá»Ì" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_NiÌpa" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "_AÌwá»n iÌkuÌnduÌnÌ" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_á¹¢aÌyẹÌwoÌ" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "AÌṣẹ" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "IÌá¹£aÌfihaÌn" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "GbogbogboÌ" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "AlaÌtagbaÌ" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "aÌwá»n piÌsẹÌẹÌliÌ" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_KaÌaÌ" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Ká»" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "aÌiÌmá»Ì" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_AÌwá»n AÌbuÌdaÌ" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "IÌá¹£esiÌ" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "AÌwá»n AÌbuÌdaÌ" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "PaÌnÌtiÌ" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 13f0d969..2beb7bc4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,29 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Dianjin Wang <[email protected]>, 2012 -# Funda Wang <[email protected]>, 2003 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2016-2017 -# Liu Songhe <[email protected]>, 2003 -# Mingye Wang <[email protected]>, 2016 -# Wang Li <[email protected]>, 2002 -# Wu XiaoGuang <[email protected]>, 2002 -# Wylmer Wang, 2013-2014 -# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003 -# YunQiang Su <[email protected]>, 2010 -# ç é² <[email protected]>, 2009 -# Mingcong Bai <[email protected]>, 2016 -# Mingcong Bai <[email protected]>, 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_CN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: zhangxianwei8 <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,85 +22,95 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "æŸç€º AccessX ç¹æ§çç¶æïŒåŠæé修饰" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "åŒæºèœ¯ä»¶åœé
åç®äœäžæç»(http://i18n.linux.net.cn)\nçé²(Gan Lu) <[email protected]>" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n" +"ravix <[email protected]>, 2013\n" +"Dianjin Wang <[email protected]>, 2012\n" +"Cravix <[email protected]>, 2013\n" +"nyanyh <[email protected]>, 2013\n" +"liulitchi <[email protected]>, 2013\n" +"çå çœé¹€ <[email protected]>, 2015\n" +"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n" +"çœé骢 <[email protected]>, 2015-2016\n" +"ååå
Ž <[email protected]>, 2015-2016" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "è°çšåž®å©æ¥çåšæ¶åºéïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "æåŒé®çéŠéé¡¹å¯¹è¯æ¡" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "è°çšé®çéŠéé¡¹å¯¹è¯æ¡æ¶åºéïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "é®çèŸ
å©åèœéŠé项(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "åž®å©(_H)" +msgstr "åž®å©ïŒ_HïŒ" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "å
³äº(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX ç¶æ" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "æŸç€ºäœ¿çšèŸ
å©åèœæ¶é®ççç¶æã" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB æ©å±æªå¯çš" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "æªç¥é误" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "é误ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "é®çèŸ
å©åèœç¶æ" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "æŸç€ºé®çèŸ
å©åèœç¹æ§çåœåç¶æ" @@ -128,13 +126,13 @@ msgstr "é®çèŸ
å©åèœç¶æå°çšåºå·¥å" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "æŸç€ºé®çèŸ
å©åèœç¹æ§çç¶æ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" -msgstr "éŠé项(_P)" +msgstr "屿§(_P)" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on AC power" @@ -241,7 +239,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "䞺äºé¿å
äž¢ææ°æ®ïŒ\n * å°æšçç¬è®°æ¬çµèæ¥å
¥å€éšçµæºïŒ\n * æè
ä¿åææ¡£å¹¶å
³éæšçç¬è®°æ¬çµèã" +msgstr "" +"䞺äºé¿å
äž¢ææ°æ®ïŒ\n" +" * å°æšçç¬è®°æ¬çµèæ¥å
¥å€éšçµæºïŒ\n" +" * æè
ä¿åææ¡£å¹¶å
³éæšçç¬è®°æ¬çµèã" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -252,7 +253,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "䞺äºé¿å
äž¢ææ°æ®ïŒ\n * 请å°ç¬è®°æ¬çµèæèµ·ïŒ\n * å°æšçç¬è®°æ¬çµèæ¥å
¥å€éšçµæºïŒ\n * æè
ä¿åææ¡£å¹¶å
³éæšçç¬è®°æ¬çµèã" +msgstr "" +"䞺äºé¿å
äž¢ææ°æ®ïŒ\n" +" * 请å°ç¬è®°æ¬çµèæèµ·ïŒ\n" +" * å°æšçç¬è®°æ¬çµèæ¥å
¥å€éšçµæºïŒ\n" +" * æè
ä¿åææ¡£å¹¶å
³éæšçç¬è®°æ¬çµèã" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -270,37 +275,37 @@ msgstr "çµæ± ç¶ææªç¥" msgid "N/A" msgstr "äžå¯çš" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "æŸç€ºåž®å©æ¶åçé误ïŒ%s" +msgstr "æŸç€ºåž®å©æ¶åºéïŒ%s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "该工å
·æŸç€ºæšçç¬è®°æ¬çµèçµæ± çç¶æã" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower å端已å¯çšã" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "äŒ ç»å端已å¯çšã" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "çµæ± çµéçè§åš" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "çè§ç¬è®°æ¬è®¡ç®æºçµæ± çå©äœçµé" @@ -441,7 +446,7 @@ msgstr "0 ä»£è¡šæ æ çŸïŒ1 代衚çŸåæ¯ïŒ2 代衚å©äœæ¶éŽ" #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "% æ¶æéæ" +msgstr "çŸåæ¯" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -462,40 +467,40 @@ msgstr "çµæ± çµéäœ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "çµæ± å·²å
满" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "å¯çšçå笊æ¿" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "æå
¥â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "æå
¥ç¹æ®å笊" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "æå
¥ç¹æ®å笊 %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "MATE 颿¿å°çšåºïŒçšäºéæ©é£äºåšäœ çé®çäžæŸäžå°çå笊ã以 GNU GPL ååžã" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "å笊æ¿" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "æå
¥å笊" @@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "å
å«å¯çšå笊æ¿çå笊䞲å衚" #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" -msgstr "çŒèŸ(_E)" +msgstr "çŒèŸïŒ_EïŒ" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" @@ -551,35 +556,35 @@ msgstr "çŒèŸå笊æ¿" msgid "Palettes list" msgstr "å笊æ¿å衚" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "å笊æ¿(_P)ïŒ" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "æ·»å æé®" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "åå»ä»¥æ·»å æ°å笊æ¿" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "çŒèŸæé®" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "åå»ä»¥çŒèŸéäžå笊æ¿" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "å 逿é®" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "åå»ä»¥å é€éäžå笊æ¿" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "å笊æ¿éŠé项" @@ -596,21 +601,21 @@ msgstr "åœä»€å°çšåºéŠé项" msgid "Command:" msgstr "åœä»€ïŒ" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "éŽé(ç§)ïŒ" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "æå€§å®œåºŠ (å笊)ïŒ" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "æŸç€ºåŸæ " -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "åœä»€å°çšåº" @@ -683,7 +688,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "æŸç€º CPU é¢ç䞺çŸåæ¯" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU é¢çèåŽçè§åš" @@ -722,27 +727,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "0 åŒæå³çæŸç€º CPU é¢çïŒ1 æå³çæŸç€ºé¢çååäœïŒ2 æå³çæŸç€ºäžºçŸåæ¯èéé¢çã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "æ æ³æåŒåž®å©ææ¡£" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "æ€å·¥å
·æŸç€ºç®åç CPU é¢çèåŽã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "æ€å·¥å
·æŸç€º CPU ç®åçé¢ç" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "åŸåœ¢" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "ææ¬" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "åŸåœ¢åææ¬" @@ -772,42 +777,42 @@ msgstr "æŽæ¹ CPU é¢çèåŽ" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "èŠæŽæ¹ CPU é¢çèåŽïŒéèŠäžå®ç¹æã" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "(å·²æèœœ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "(æªæèœœ)" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "æ æ³æ§è¡ Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "ææŸ DVD(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "ææŸ CD(_P)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "æåŒ %s(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "åžèœœ %s(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "æèœœ %s(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "åŒ¹åº %s(_E)" @@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "åŒ¹åº %s(_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "çšäºæèœœååžèœœå讟å€çå°çšåºã" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "ç£çæèœœè
" @@ -833,16 +838,16 @@ msgstr "çšäºé©±åšåšæèœœå°çšåºçå·¥å" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "å 蜜æ¬å°ç£çå讟å€" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "çšäº MATE 颿¿çäžç»æè ¢ççŒçãå®ä»¬äŒç¯çæšçéŒ æ ã" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "äžååè§çéŒ æ æéæ¹åççŒç" @@ -866,15 +871,15 @@ msgstr "æ æ³è°çš eyes å°çšåºã" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "è¯åŸè£
å
¥äž»é¢æ¶åçäºäž¥éé误ã" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "Geyes éŠé项" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "äž»é¢" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "éæ©äž»é¢(_S)ïŒ" @@ -882,130 +887,133 @@ msgstr "éæ©äž»é¢(_S)ïŒ" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "çšäºçè§æ¬å°å€©æ°æ
åµç颿¿å°çšåºã" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "ç»è(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "æŽæ°(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "æ°è±¡æ¥å" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE 倩æ°" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "倩æ°é¢æ¥" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ååžïŒ%s\n倩æ°ïŒ%s\n枩床ïŒ%s" +msgstr "" +"ååžïŒ%s\n" +"倩æ°ïŒ%s\n" +"枩床ïŒ%s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "æ£åšæŽæ°..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "ç»è" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ååžïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "äžæ¬¡æŽæ°ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "ç¶åµïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "倩空ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "枩床ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "äœæïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "é²ç¹ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "çžå¯¹æ¹¿åºŠïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "é£ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "æ°åïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "èœè§åºŠïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "æ¥åºïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "æ¥èœïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "åœåç¶åµ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "颿¥" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "æ¥ç颿¥è¯Šæ
" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "颿¥" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "é·èŸŸåŸ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "æµè§ Weather.com(_V)" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "æµè§ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "ç¹å»è¿å
¥ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "æ€å°ç¹ç®å没æé¢æ¥ã" @@ -1039,168 +1047,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "è£
å
¥äœçœ® XML æ°æ®åºå€±èŽ¥ã请æ¥åæ€é误ã" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "倩æ°éŠé项" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "èªåšæŽæ°çéŽé(_A)ïŒ" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "枩床åäœ(_T)ïŒ" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "åŒå°æ" +msgstr "åŒæ°æž©æ " #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" -msgstr "ææ°åºŠ" +msgstr "ææ°æž©æ " -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" -msgstr "åæ°åºŠ" +msgstr "åæ°æž©æ " #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "é£éåäœ(_W)ïŒ" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" -msgstr "m/s" +msgstr "ç±³/ç§" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" -msgstr "km/h" +msgstr "åç±³/å°æ¶" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" -msgstr "mph" +msgstr "è±é/å°æ¶" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "è" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "è²çŠçº§" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "æ°ååäœ(_P)ïŒ" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "ååž" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "çŸåž" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" +msgstr "æ¯«ç±³æ±æ±" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" -msgstr "inHg" +msgstr "è±å°ºæ±æ±" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "倧æ°å" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "èœè§åºŠåäœ(_V)ïŒ" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ç±³" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "åç±³" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "è±é" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "å¯çšé·èŸŸåŸ(_R)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "对é·èŸŸåŸäœ¿çšèªå®ä¹å°å(_C)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "å°å(_D)ïŒ" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "æŸç€ºéç¥:(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "æŽæ°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "åé" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "æŸç€º" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" -msgstr "åžžè§" +msgstr "éçšé项" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "éæ©äœçœ®(_S)ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "æ¥æŸ(_F)ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "æ¥æŸäžäžäžª(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "äœçœ®" @@ -1222,64 +1230,70 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "äžäžªèœå€ä»¥åŸåœ¢æ¹åŒæŸç€º CPUãå
åãå¯¹æ¢æä»¶äœ¿çšæ
åµïŒä»¥åçœç»æµéçç³»ç»çè§åšã" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "å¯çšç³»ç»çè§åš" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "æ§è¡â%sâæ¶åçé误ïŒ%s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "å€çåš" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "å
å" +msgstr "è®°å¿" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "çœç»" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "亀æ¢ç©ºéŽ" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "èŽèœœååŒ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ç£ç" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%sïŒ\nçšåºäœ¿çšäº %u%%\nç³»ç»çŒå䜿çšäº%u%%" +msgstr "" +"%sïŒ\n" +"çšåºäœ¿çšäº %u%%\n" +"ç³»ç»çŒå䜿çšäº%u%%" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "ç³»ç»å¹³åèŽèœœäžº %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%s:\næ£å𿥿¶ %s\næ£åšåé %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"æ£å𿥿¶ %s\n" +"æ£åšåé %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1287,33 +1301,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%sïŒ\nå·²äœ¿çš %u%%" +msgstr[0] "" +"%sïŒ\n" +"å·²äœ¿çš %u%%" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU èŽèœœ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "å
åçšé" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "çœç»èŽèœœ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "亀æ¢åºèŽèœœ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ç£çèŽèœœ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "æåŒç³»ç»çè§åš(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ç³»ç»çè§åš" @@ -1321,7 +1337,7 @@ msgstr "ç³»ç»çè§åš" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" +msgstr "%s/ç§" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" @@ -1422,183 +1438,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "çœç»åŸè¡šçèæ¯è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "çœæ Œçº¿é¢è²" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "æç€ºåšé¢è²" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "çœç»éåŒ1ïŒä»¥åè䞺åäœïŒ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "çœç»éåŒ2ïŒä»¥åè䞺åäœïŒ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "çœç»éåŒ3ïŒä»¥åè䞺åäœïŒ" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "çšæ·çžå
³ç亀æ¢ç©ºéŽäœ¿çšçåŸè¡šé¢è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "亀æ¢ç©ºéŽåŸè¡šçèæ¯è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "èŽèœœåè¡¡çåŸè¡šé¢è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "èŽèœœåŸè¡šçèæ¯è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "çœæ Œçº¿é¢è²" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "ç£ç读åçåŸè¡šé¢è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "ç£çåå
¥çåŸè¡šé¢è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "ç£çèŽèœœåŸåœ¢çèæ¯è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "çšäºæ§è¡ç³»ç»çè§åšçæ¡é¢æè¿°æä»¶" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "å·²çè§çèµæº" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "å€çåš(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "å
å(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "çœç»(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "亀æ¢ç©ºéŽ(_W)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "èŽèœœ(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "硬ç(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "é项" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ç³»ç»çè§åšå®œåºŠ(_O)ïŒ" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ç³»ç»çè§åšé«åºŠ(_O)ïŒ" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "åçŽ " -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ç³»ç»çè§åšæŽæ°éŽé(_T)ïŒ" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "毫ç§" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" msgstr "é¢è²" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "çšæ·(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "ç³»ç»(_Y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "äŒå
级(_I)" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "IO çå(_O)" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "é²çœ®(_D)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "å
±äº«(_A)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "çŒå²(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "çŒå(_E)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "空é²(_R)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "è¿(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "åº(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "æ¬å°(_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "èæ¯(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "çœæ Œçº¿(_G)" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "æç€ºåš(_I)" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "å·²çš(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "空é²(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "èŽèœœ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "ååŒ(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "çœæ Œçº¿(_G)" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "硬ç" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "读å(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "åå
¥(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "çœç»é床éåŒ" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "éåŒ 1ïŒ" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "åè" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "éåŒ 2ïŒ" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "éåŒ 3ïŒ" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ç³»ç»çè§åšéŠé项" @@ -1730,10 +1787,6 @@ msgstr "B/s" msgid "bits" msgstr "æ¯ç¹" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "åè" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1786,183 +1839,194 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "æŸç€ºåž®å©æ¶åºéäºïŒ\n%s" +msgstr "" +"æŸç€ºåž®å©æ¶åºéäºïŒ\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "NetspeedæŸç€ºæå®çœç»è®Ÿå€äžçæµéä¿¡æ¯." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate çœéå奜讟眮" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "æ®é讟眮ïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "çœç»è®Ÿå€(_D)ïŒ" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "é»è®€å¯é¥" +msgstr "é»è®€" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "åªæŸç€ºæ¥åå鿵鿻å(_S)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "äœ¿çš _bits æ¿ä»£åèæŸç€º" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "ç®ççåäœç¬Šå· (_U)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "æ ¹æ®æå®çè®Ÿå€æ¹ååŸæ (_C)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "æŸç€ºåŸæ (_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "䞺æ çº¿è®Ÿå€æŸç€ºä¿¡å·èŽšéåŸæ (_Q)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "%s ç讟å€è¯Šæ
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "æ¥æ¶åŸåé¢è²(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "åéåŸåé¢è²(_O)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "Internet å°åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "åçœæ©ç ïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "硬件å°åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P å°åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "æ¶å°åèïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "åéåèïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "æ " -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 å°åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "ä¿¡å·åŒºåºŠïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "讟å€è¯Šç»ä¿¡æ¯(_D)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "éŠé项âŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" msgstr "åž®å©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "å
³äº..." -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "æšæ³èŠæåŒ %s çè¿æ¥åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "äœ èŠç°åšå°±è¿æ¥å° %s åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>è¿è¡åœä»€ %s 倱莥</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>è¿è¡åœä»€ %s 倱莥</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s å·²äžçº¿" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%s: %s\næ¶å°ïŒ%s ååºïŒ%s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"æ¶å°ïŒ%s ååºïŒ%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "æ IP" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%s: %s\nå
±: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"å
±: %s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSIDïŒ %s\nä¿¡å·åŒºåºŠïŒ %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSIDïŒ %s\n" +"ä¿¡å·åŒºåºŠïŒ %d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "æªç¥" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "MATE çœéçæµå·¥å
·" @@ -1980,11 +2044,11 @@ msgstr "眮顶䟿笺" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "åšæ¡é¢äžåå»ºãæ¥çå管ç眮顶䟿笺" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "æ€äŸ¿ç¬ºå·²éå®ã" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "æ€äŸ¿ç¬ºæªéå®ã" @@ -2002,7 +2066,7 @@ msgstr "éå®äŸ¿ç¬º(_L)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" -msgstr "屿§(_P)" +msgstr "屿§ (_P)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2170,7 +2234,7 @@ msgstr "䞺记äºèŽŽæå®æäžªæ é¢" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "æ é¢(_T)ïŒ" +msgstr "ç§°è°(_T)ïŒ" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2317,7 +2381,7 @@ msgstr[0] "%d 䞪䟿笺" msgid "Show sticky notes" msgstr "æŸç€ºçœ®é¡¶äŸ¿ç¬º" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "çšäº MATE æ¡é¢ç¯å¢ç眮顶䟿笺" @@ -2378,27 +2442,27 @@ msgstr "宿¶åšå°çšåºéŠé项" msgid "Name:" msgstr "åç§°ïŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "å°æ¶ïŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "åéïŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "ç§ïŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "æŸç€ºåŒ¹åºéç¥" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "æŸç€ºå¯¹è¯æ¡" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "宿¶åšå°çšåº" @@ -2428,33 +2492,35 @@ msgstr[0] "åæ¶ç«äžæ %d 项" msgid "No Items in Trash" msgstr "åæ¶ç«äžæ 项ç®" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "è°çš Caja åºéïŒ\n%s" +msgstr "" +"è°çš Caja åºéïŒ\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "äœäºæšé¢æ¿äžç MATE åæ¶ç«ãæšå¯ä»¥äœ¿çšå®æ¥çåæ¶ç«ïŒæè
å°é¡¹ç®ææ³è³åæ¶ç«äžã" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ç«å³å é€åïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "æ æ³å°é¡¹ç®ç§»è³åæ¶ç«ïŒæšæ³èŠç«å³å é€åïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "æ æ³å°æäºé¡¹ç®ç§»è³åæ¶ç«ïŒæšæ³èŠç«å³å é€è¿äºé¡¹ç®åïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "åæ¶ç«å°çšåº" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index e7785707..dc91a0a4 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]> , 2008 -# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, , 2000 -# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_HK/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Janfy Tan <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,85 +22,88 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "顯瀺ç¡éç€ç°å¢éµç€ççæ
" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "åŠå°ç¿»è¯æä»»äœæèŠïŒè«éäžå°é»åéµä»¶çµŠ\n以äžå°åïŒMATE ç¿»è¯éäŒæåå¿«åèŠäœ ïŒ\[email protected]\n\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005-2006\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nJing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000\nYuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas PalikÅ¡a https://launchpad.net/~walmis\n" +" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq" -#: ../accessx-status/applet.c:169 +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "åå說ææä»¶çèŠœåšæåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ååéµç€å奜èšå®å°è©±æ¹å¡æåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ç¡éç€ç°å¢éµç€å奜èšå®(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "æ±å©(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "éæŒ(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "ç¡éç€ç°å¢çæ
" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "åçšç¡éç€ç°å¢åèœæé¡¯ç€ºéµç€çæ
ã" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "䞊æªåçš XKB 延䌞åèœ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "äžæçé¯èª€" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "é¯èª€ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "顯瀺ç®åçç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
" @@ -118,10 +119,10 @@ msgstr "ç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
颿¿çšåŒå·¥å» " msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "顯瀺ç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "å奜èšå®(_P)" @@ -153,25 +154,25 @@ msgstr "ç¡æ³æ±ºå®å
黿éæéïŒå©é€é»é %d%%" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "å¯äœ¿çš %d åéïŒå©é€é»é %d%%" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:353 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "è·é¢å®å
šå
é»éæ %d åéïŒå©é€é»é %d%%" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:359 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "å¯äœ¿çš %d å°æïŒå©é€é»é %d%%" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:364 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "è·é¢å®å
šå
é»éæ %d å°æïŒå©é€é»é %d%%" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "å¯äœ¿çš %d %s %d %sïŒå©é€é»é %d%%" #: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "å°æ" +msgstr[0] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "åé" +msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -221,7 +222,7 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "çŸåšé»æ± å©é€ %d åéçé»éïŒçžœé»éçº %d%%ïŒã" +msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -231,7 +232,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "çºäºé¿å
äœ çå·¥äœéºå€±ïŒ\n â¢ æ¿ææé»è
Šæäžå€éšé»æºïŒæ\n ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" +msgstr "" +"çºäºé¿å
äœ çå·¥äœéºå€±ïŒ\n" +" â¢ æ¿ææé»è
Šæäžå€éšé»æºïŒæ\n" +" ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -242,7 +246,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "çºäºé¿å
äœ çå·¥äœéºå€±ïŒ\n ⢠æ«åææé»è
ŠäŸç¯ççšé»ïŒ\n â¢ æ¿ææé»è
Šæäžå€éšé»æºïŒæ\n ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" +msgstr "" +"çºäºé¿å
äœ çå·¥äœéºå€±ïŒ\n" +" ⢠æ«åææé»è
ŠäŸç¯ççšé»ïŒ\n" +" â¢ æ¿ææé»è
Šæäžå€éšé»æºïŒæ\n" +" ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -260,37 +268,37 @@ msgstr "黿± çæ
äžè©³" msgid "N/A" msgstr "äžé©çš" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "顯瀺說ææä»¶æåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "æ¬å
¬çšçšåŒå¯ä»¥é¡¯ç€ºææé»è
Šç黿± çæ
ã" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "黿± é»éç£æ§çšåŒ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ç£æ§ææé»è
Šçå©é€é»é" @@ -452,40 +460,40 @@ msgstr "黿± é»ééäœ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "黿± é»éå
šæ»¿" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "å¯äŸéžçšçåç€" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "æå
¥â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "æå
¥ç¹æ®å笊" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "æå
¥ç¹æ®å笊 %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "æ¬ MATE 颿¿çšåŒå¯çšäŸéžååšéµç€äžæŸäžå°çç¹æ®å笊ãéµç
§ GNU å
Œ
±ææ¬æ¢æ¬Ÿ (GPL) çŒè¡ã" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "åç¬Šéžæç€" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "å å
¥å笊" @@ -541,35 +549,35 @@ msgstr "ä¿®æ¹éžåç€" msgid "Palettes list" msgstr "éžåç€æž
å®" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "éžåç€(_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "å å
¥æé" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "æéè£å¯ä»¥å å
¥æ°çéžåç€" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ä¿®æ¹æé" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "æéè£å¯ä»¥ä¿®æ¹æå®çéžåç€" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "åªé€æé" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "æéè£å¯ä»¥åªé€æå®çéžåç€" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "éžåç€å奜èšå®" @@ -586,21 +594,21 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "" @@ -610,7 +618,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "æä»€" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -673,7 +681,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "以çŸåæ¯äŸé¡¯ç€º C_PU é »ç" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU é »ç調æŽç£æ§çšåŒ" @@ -683,13 +691,13 @@ msgstr "ç£æ§ CPU é »çç調æŽ" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "èŠç£æ§ç CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." -msgstr "" +msgstr "èšå®ç£æ§ç CPUãåšå®äžèçåšç系統äžç¡éæŽæ¹å®ã" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -701,10 +709,11 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" +"æžåŒ 0 ä»£è¡šé¢æ¿çšåŒä»¥å圢暡åŒé¡¯ç€ºïŒåªé¡¯ç€º pixmapïŒïŒ1 代衚以æåæš¡åŒé¡¯ç€ºïŒäžé¡¯ç€º pixmapïŒïŒ2 代衚以æååå圢暡åŒé¡¯ç€ºã" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -msgstr "" +msgstr "æåç顯瀺é¡åïŒåŠå·²åçšæåïŒã" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -712,27 +721,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ç¡æ³éå說ææä»¶" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "æ€å·¥å
·çšåŒèœé¡¯ç€ºç®å CPU é »çç調æŽã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "æ€å·¥å
·çšåŒèœé¡¯ç€ºç®å CPU çé »ç" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "å瀺" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "æå" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "å瀺åæå" @@ -762,42 +771,42 @@ msgstr "èª¿æŽ CPU é »ç" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "èŠèª¿æŽ CPU é »çéèŠæ¬éã" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "ïŒå·²æèŒïŒ" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "ïŒæªæèŒïŒ" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "ææŸ D_VD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "ææŸ _CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "éå %s(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "åžèŒ %s(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "æèŒ %s(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "éåºç¢ç %s(_E)" @@ -806,7 +815,7 @@ msgstr "éåºç¢ç %s(_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "æèŒååžèŒæªæ¡ç³»çµ±ç颿¿çšåŒã" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "æªæ¡ç³»çµ±æèŒçšåŒ" @@ -823,16 +832,16 @@ msgstr "å¯ç¢çæªæ¡ç³»çµ±æèŒé¢æ¿çšåŒçå·¥å» " msgid "Mount local disks and devices" msgstr "æèŒæ¬æ©ç£ç¢åè£çœ®" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE 颿¿äžçäžå°çŒççšåŒãå®åæççæ»éŒ æžžæšçæ¹åã" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "å°çŒç" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "çŒçææåéŒ æš" @@ -856,15 +865,15 @@ msgstr "ç¡æ³ååå°çŒç颿¿çšåŒã" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "å詊èŒå
¥äœæ¯äž»é¡æåºçŸåŽéé¯èª€ã" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "å°çŒçå奜èšå®" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "äž»é¡" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "éžåäž»é¡(_S):" @@ -872,130 +881,133 @@ msgstr "éžåäž»é¡(_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ç£æ§æ¬å°å€©æ°£æ
æ³ç颿¿çšåŒã" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "詳现è³èš(_D)" +msgstr "詳现èšå®(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "æŽæ°(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "å€©æ°£å ±å" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE 倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ååžïŒ%s\n倩氣ïŒ%s\n溫床ïŒ%s" +msgstr "" +"ååžïŒ%s\n" +"倩氣ïŒ%s\n" +"溫床ïŒ%s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "æŽæ°äž..." -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "è©³çŽ°è³æ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ååžïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "æåŸæŽæ°ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "æ
æ³ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "倩氣ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "溫床ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "æèŠºåïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "é²é»ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "çžå°æ¿åºŠïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "颚åïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "æ°£å£ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "èœèŠåºŠïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "æ¥åºïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "æ¥èœïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ç®åç倩氣æ
æ³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "æ¶ç倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "é·éå" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "ç芜 _Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ç芜 Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "è«æéè£é²å
¥ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ç¡æ³æäŸéåå°é»ç倩氣é å ±ã" @@ -1029,168 +1041,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "ç¡æ³èŒå
¥äœçœ® XML è³æåº«ãè«å ±åé¯èª€ã" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "倩氣çšåŒå奜èšå®" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "èªåæŽæ°çžéæé(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "溫床å®äœ(_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "çµå°æº«åºŠ" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "ææ°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "è¯æ°" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "颚éå®äœ(_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "ç±³/ç§" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "å
¬é/å°æ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "æµ·é/å°æ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ç¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "è²çŠæ°é¢šçŽ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "æ°£å£å®äœ(_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "ååžæ¯å¡" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "çŸåžæ¯å¡" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "毫巎" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "èœèŠåºŠå®äœ(_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "ç±³" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "å
¬é" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "è±é" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "åçšé·éå(_R)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "èªè¡æå®é·éåçå°å(_C)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "å°å(_D):" +msgstr "å°å(_A):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "æŽæ°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" -msgstr "å" +msgstr "åé" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "顯瀺" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "äžè¬" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "éžåäœçœ®(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "å°æŸ(_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "æŸäžäžå(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "äœçœ®" @@ -1212,64 +1224,70 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "ç³»çµ±è² èŒç£æ§çšåŒå¯ä»¥é¡¯ç€º CPUãèšæ¶é«ã亀æèšæ¶å網絡䜿çšéã" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "å·è¡â%sâæåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "èçåš" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "èšæ¶é«" +msgstr "èšæ¶" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "網絡" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "亀æèšæ¶" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "å¹³åè² èŒ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ç£ç¢" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ç±çšåŒäœ¿çšäž\n%u%% 䜿çšçºå¿«åèšæ¶" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ç±çšåŒäœ¿çšäž\n" +"%u%% 䜿çšçºå¿«åèšæ¶" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "系統平åè² èŒçº %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%sïŒ\næ¥æ¶ %s\nå³é %s" +msgstr "" +"%sïŒ\n" +"æ¥æ¶ %s\n" +"å³é %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1277,33 +1295,33 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% 䜿çšäž" +msgstr[0] "" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "èšæ¶é«è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ç¶²çµ¡è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "äº€ææªè² èŒ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ç£ç¢è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ååç³»çµ±ç£æ§çšåŒ(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ç³»çµ±ç£æ§" @@ -1319,276 +1337,317 @@ msgstr "ç³»çµ±è² èŒæç€ºåš" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" -msgstr "" +msgstr "顯瀺 CPU è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" -msgstr "" +msgstr "é¡¯ç€ºèšæ¶é«è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" -msgstr "" +msgstr "é¡¯ç€ºç¶²çµ¡è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" -msgstr "" +msgstr "顯瀺亀æèšæ¶è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" -msgstr "" +msgstr "顯瀺系統平åè² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" -msgstr "" +msgstr "顯瀺ç£ç¢è² èŒå" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "颿¿çšåŒèªåæŽæ°é »çïŒæ¯«ç§ïŒ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" -msgstr "" +msgstr "æ¹æ Œ" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "" +msgstr "åšæ°Žå¹³æ¹åç颿¿äžïŒéåæžåæ¯æ¯äžæ Œçé床ïŒåçŽ ïŒãèåšåçŽé¢æ¿äžéåæžåå°±ä»£è¡šæ¯æ Œçé«åºŠã" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "代衚åçšæ¶æéç CPU çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "代衚å系統æéç CPU çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "代衚åªå
åŒèŒäœçé²çšç CPU çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -msgstr "" +msgstr "代衚 iowait çžéç CPU 掻åçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" -msgstr "" +msgstr "CPU è² èŒåçèæ¯é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" -msgstr "" +msgstr "代衚åçšæ¶æéçèšæ¶é«çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" -msgstr "" +msgstr "代衚åäº«èšæ¶çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" -msgstr "" +msgstr "代衚緩è¡èšæ¶çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "代衚快åèšæ¶çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" -msgstr "" +msgstr "èšæ¶é«è² èŒéèæ¯é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" -msgstr "" +msgstr "ä»£è¡šæžæé²å
¥ç¶²çµ¡çå衚é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" -msgstr "" +msgstr "ä»£è¡šæžæéåºç¶²çµ¡çå衚é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" -msgstr "" +msgstr "代衚 loopback 網絡çå衚é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" -msgstr "" +msgstr "ç¶²çµ¡è² èŒéèæ¯é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Swap graph background color" +msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Graph color for load average" +msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Load graph background color" +msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" +msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Graph color for disk read" -msgstr "" +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "代衚åçšæ¶æéç亀æèšæ¶çšéçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Graph color for disk write" -msgstr "" +msgid "Swap graph background color" +msgstr "亀æèšæ¶è² èŒéèæ¯é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Background color for disk load graph" -msgstr "" +msgid "Graph color for load average" +msgstr "代衚系統平åè² èŒçé¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "ç³»çµ±è² èŒéèæ¯é¡è²" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "代衚ç£ç¢è®åçé¡è²" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "代衚ç£ç¢å¯«å
¥çé¡è²" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "ç£ç¢è² èŒåçèæ¯è²åœ©" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "以系統ç£èŠåšå·è¡çæ¡é¢æè¿°æªæ¡" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "åç£æ§çè³æº" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "èçåš(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "èšæ¶é«(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "網絡(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "亀æèšæ¶(_W)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "è² èŒ(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "硬ç¢(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "éžé
" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ç³»çµ±ç£æ§çšåŒé床(_O):" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ç³»çµ±ç£æ§çšåŒé«åºŠ(_O):" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "åçŽ " -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ç³»çµ±ç£æ§æŽæ°éé(_T):" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "亳ç§" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "è²åœ©" +msgstr "é¡è²" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "䜿çšè
(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "系統(_Y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "é眮(_D)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "å享(_A)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "ç·©è¡å(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "å¿«åèšæ¶(_E)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "æªçš(_R)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "é²(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "åº(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "æ¬å°ç«¯(_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "èæ¯é¡è²(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "䜿çšäž(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "å¯çš(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "è² èŒ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "å¹³å(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "硬ç¢" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "è®(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "寫(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ç³»çµ±ç£æ§çšåŒå奜èšå®" @@ -1720,10 +1779,6 @@ msgstr "" msgid "bits" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1732,7 +1787,7 @@ msgstr "" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K,çµå°æº«åºŠ" #: ../netspeed/src/netspeed.c:404 msgid "kb/s" @@ -1753,7 +1808,7 @@ msgstr "" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "ç±³" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:417 @@ -1776,171 +1831,171 @@ msgstr "" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "é èšåŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "å網絡é®çœ©:" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ç¡åå ID" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "åå©" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1948,11 +2003,11 @@ msgid "" "Strength: %d %%" msgstr "" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "äžæ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "" @@ -1970,11 +2025,11 @@ msgstr "䟿æ¢" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "åšæ¡é¢äžè£œäœã顯瀺å管ç䟿æ¢" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "é䟿æ¢å·²éå®ã" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "éäŸ¿æ¢æªäžéã" @@ -2056,7 +2111,7 @@ msgstr "é床(_W):" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "é
ç®è¡çº" +msgstr "éäœæ¹åŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2160,7 +2215,7 @@ msgstr "æå®äŸ¿æ¢çæšé¡" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "æšé¡(_T):" +msgstr "è·çš±(_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2301,13 +2356,13 @@ msgstr "éå®äŸ¿æ¢(_L)" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "%d 匵䟿æ¢" +msgstr[0] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 msgid "Show sticky notes" msgstr "顯瀺䟿æ¢" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "é©çšæŒ MATE æ¡é¢ç°å¢ç䟿æ¢çšåŒ" @@ -2366,35 +2421,35 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "åçš±ïŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "åæ¶ç" +msgstr "ååŸæ¡¶" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" @@ -2412,39 +2467,41 @@ msgstr "éååæ¶ç(_O)" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "åæ¶çäžæ %d åé
ç®" +msgstr[0] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "åæ¶çäžæ²æä»»äœé
ç®" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ç¶å·è¡ caja æçŒçé¯èª€ïŒ\n%s" +msgstr "" +"ç¶å·è¡ caja æçŒçé¯èª€ïŒ\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "颿¿äžçåæ¶çãäœ å¯ä»¥çšå®äŸæ¥çåæ¶çåå°é
ç®ææ³é²å»ã" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ç«å³åªé€ïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ç¡æ³å°é
ç®äžå°åæ¶çïŒèŠç«å³åªé€å®åïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "æäºé
ç®ç¡æ³äžå°åæ¶çïŒèŠç«å³åªé€å®åïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "åæ¶ç颿¿çšåŒ" @@ -2476,4 +2533,4 @@ msgstr "æ£åšæž
çåæ¶ç" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "åŸïŒ" +msgstr "åŸ:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ca2f7574..6f061661 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Chao-Hsiung Liao <[email protected]> , 2008 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2015-2017 -# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, , 2000 -# Jing-Jong Shyue <[email protected]>, , 2000 -# è¶æå« <[email protected]>, 2012 -# Yuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,85 +22,91 @@ msgstr "" msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "顯瀺ç¡éç€ç°å¢éµç€ççæ
" -#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121 -#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56 -#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389 -#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451 +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "é»æè«º <[email protected]>,2013-15\nè¶æå« <[email protected]>, 2012\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005-2006\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nJing-Jong Shyue <[email protected]>, 2000\nYuan-Chung Cheng <[email protected]>, 1999" - -#: ../accessx-status/applet.c:169 +msgstr "" +"é»æè«º <[email protected]>,2013-14\n" +"Launchpad è²¢ç»è
ïŒ\n" +" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" +" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n" +" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" +"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016." + +#: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "åå說ææä»¶çèŠœåšæåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:197 +#: ../accessx-status/applet.c:193 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "éåéµç€å奜èšå®å°è©±æ¡" -#: ../accessx-status/applet.c:212 +#: ../accessx-status/applet.c:208 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "ååéµç€å奜èšå®å°è©±æ¹å¡æåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:227 +#: ../accessx-status/applet.c:223 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ç¡éç€ç°å¢éµç€å奜èšå®(_K)" -#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64 -#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 -#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470 +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" -msgstr "æ±å©(_H)" +msgstr "說æ(_H)" -#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67 -#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169 -#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127 -#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "éæŒ(_A)" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518 +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 msgid "a" msgstr "a" -#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067 -#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309 +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 msgid "AccessX Status" msgstr "ç¡éç€ç°å¢çæ
" -#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138 +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "åçšç¡éç€ç°å¢åèœæé¡¯ç€ºéµç€çæ
ã" -#: ../accessx-status/applet.c:1037 +#: ../accessx-status/applet.c:1033 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "䞊æªåçš XKB 延䌞åèœ" -#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#: ../accessx-status/applet.c:1038 msgid "Unknown error" msgstr "äžæçé¯èª€" -#: ../accessx-status/applet.c:1046 +#: ../accessx-status/applet.c:1042 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "é¯èª€ïŒ%s" -#: ../accessx-status/applet.c:1306 +#: ../accessx-status/applet.c:1302 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "ç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
" -#: ../accessx-status/applet.c:1310 +#: ../accessx-status/applet.c:1306 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "顯瀺ç®åçç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
" @@ -122,10 +122,10 @@ msgstr "ç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
颿¿çšåŒå·¥å» " msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "顯瀺ç¡éç€ç°å¢éµç€çæ
" -#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736 +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 -#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121 -#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "å奜èšå®(_P)" @@ -235,7 +235,10 @@ msgid "" "To avoid losing your work:\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "çºäºé¿å
æšçå·¥äœéºå€±ïŒ\n ⢠æ¿ç黿äžå€éšé»æºïŒæ\n ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" +msgstr "" +"çºäºé¿å
æšçå·¥äœéºå€±ïŒ\n" +" ⢠æ¿ç黿äžå€éšé»æºïŒæ\n" +" ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -246,7 +249,11 @@ msgid "" " ⢠suspend your laptop to save power,\n" " ⢠plug your laptop into external power, or\n" " ⢠save open documents and shut your laptop down." -msgstr "çºäºé¿å
æšçå·¥äœéºå€±ïŒ\n ⢠æ«åçé»äŸç¯ççšé»ïŒ\n ⢠æ¿ç黿äžå€éšé»æºïŒæ\n ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" +msgstr "" +"çºäºé¿å
æšçå·¥äœéºå€±ïŒ\n" +" ⢠æ«åçé»äŸç¯ççšé»ïŒ\n" +" ⢠æ¿ç黿äžå€éšé»æºïŒæ\n" +" ⢠å²åå·²éåçæä»¶åéæ©ã" #: ../battstat/battstat_applet.c:572 msgid "Your battery is running low" @@ -264,37 +271,37 @@ msgstr "黿± çæ
äžè©³" msgid "N/A" msgstr "äžé©çš" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154 -#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547 -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "顯瀺說ææä»¶æåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1199 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "æ¬å
¬çšçšåŒå¯ä»¥é¡¯ç€ºçé»ç黿± çæ
ã" #. true -#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 msgid "upower backend enabled." msgstr "å·²åçš upower åŸç«¯ã" #. false -#: ../battstat/battstat_applet.c:1202 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "èçåŸç«¯å·²åçšã" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "黿± é»éç£æ§çšåŒ" -#: ../battstat/battstat_applet.c:1625 +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "ç£æ§çé»çå©é€é»é" @@ -435,7 +442,7 @@ msgstr "â0âåæ²ææšç±€ïŒâ1âå顯瀺çŸåæ¯ïŒâ2âåé¡¯ç€ºå© #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:287 msgid "Percent" -msgstr "% æçŒåºèŠå" +msgstr "çŸåæ¯" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -456,40 +463,40 @@ msgstr "黿± é»ééäœ" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "黿± é»éå
šæ»¿" -#: ../charpick/charpick.c:464 +#: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "å¯äŸéžçšçåç€" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:515 +#: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "æå
¥â%sâ" -#: ../charpick/charpick.c:518 +#: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "æå
¥ç¹æ®åå
" -#: ../charpick/charpick.c:522 +#: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "æå
¥ç¹æ®åå
%s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "æ¬ MATE 颿¿çšåŒå¯çšäŸéžååšéµç€äžæŸäžå°çç¹æ®åå
ãéµç
§ GNU å
Œ
±ææ¬æ¢æ¬Ÿ (GPL) çŒè¡ã" -#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779 +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:455 +#: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "åå
éžæç€" -#: ../charpick/charpick.c:765 +#: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "å å
¥åå
" @@ -523,7 +530,7 @@ msgstr "線茯(_E)" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" -msgstr "éžåç€(_P):" +msgstr "èª¿è²æ¿(_P):" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" @@ -545,35 +552,35 @@ msgstr "ä¿®æ¹éžåç€" msgid "Palettes list" msgstr "éžåç€æž
å®" -#: ../charpick/properties.c:460 +#: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "éžåç€(_P):" -#: ../charpick/properties.c:480 +#: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "å å
¥æé" -#: ../charpick/properties.c:481 +#: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "æé裡å¯ä»¥å å
¥æ°çéžåç€" -#: ../charpick/properties.c:488 +#: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "ä¿®æ¹æé" -#: ../charpick/properties.c:489 +#: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "æé裡å¯ä»¥ä¿®æ¹æå®çéžåç€" -#: ../charpick/properties.c:496 +#: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "åªé€æé" -#: ../charpick/properties.c:497 +#: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "æé裡å¯ä»¥åªé€æå®çéžåç€" -#: ../charpick/properties.c:555 +#: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "éžåç€å奜èšå®" @@ -590,21 +597,21 @@ msgstr "åœä»€åå°çšåŒå奜èšå®" msgid "Command:" msgstr "æä»€ïŒ" -#: ../command/command.c:158 +#: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "ééïŒç§ïŒïŒ" -#: ../command/command.c:170 +#: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "æå€§å¯¬åºŠïŒåå
æžïŒïŒ" -#: ../command/command.c:182 +#: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "顯瀺å瀺" -#: ../command/command.c:333 +#: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "åœä»€åå°çšåŒ" @@ -614,7 +621,7 @@ msgstr "æä»€å·¥å» " #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "åœä»€" +msgstr "æä»€" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -677,7 +684,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "以çŸåæ¯äŸé¡¯ç€º C_PU é »ç" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU é »ç調æŽç£æ§çšåŒ" @@ -704,7 +711,8 @@ msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "æžåŒ 0 ä»£è¡šé¢æ¿çšåŒä»¥å圢暡åŒé¡¯ç€ºïŒåªé¡¯ç€º pixmapïŒïŒ1 代衚以æåæš¡åŒé¡¯ç€ºïŒäžé¡¯ç€º pixmapïŒïŒ2 代衚以æååå圢暡åŒé¡¯ç€ºã" +msgstr "" +"æžåŒ 0 ä»£è¡šé¢æ¿çšåŒä»¥å圢暡åŒé¡¯ç€ºïŒåªé¡¯ç€º pixmapïŒïŒ1 代衚以æåæš¡åŒé¡¯ç€ºïŒäžé¡¯ç€º pixmapïŒïŒ2 代衚以æååå圢暡åŒé¡¯ç€ºã" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -716,27 +724,27 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "æžåŒ 0 代衚顯瀺èçåšé »çïŒ1 ä»£è¡šé¡¯ç€ºé »çåå®äœïŒ2 代衚顯以çŸåæ¯åä»£é »ç顯瀺ã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "ç¡æ³éå說ææä»¶" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "æ€å·¥å
·çšåŒèœé¡¯ç€ºç®å CPU é »çç調æŽã" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "æ€å·¥å
·çšåŒèœé¡¯ç€ºç®å CPU çé »ç" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "å瀺" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "æå" -#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "å瀺åæå" @@ -766,42 +774,42 @@ msgstr "èª¿æŽ CPU é »ç" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "èŠèª¿æŽ CPU é »çéèŠæ¬éã" -#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442 +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 msgid "(mounted)" msgstr "ïŒå·²æèŒïŒ" -#: ../drivemount/drive-button.c:429 +#: ../drivemount/drive-button.c:403 msgid "(not mounted)" msgstr "ïŒæªæèŒïŒ" -#: ../drivemount/drive-button.c:700 +#: ../drivemount/drive-button.c:674 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "ç¡æ³å·è¡ Caja" -#: ../drivemount/drive-button.c:1024 +#: ../drivemount/drive-button.c:998 msgid "_Play DVD" msgstr "ææŸ D_VD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1028 +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 msgid "_Play CD" msgstr "ææŸ _CD" -#: ../drivemount/drive-button.c:1031 +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "éå %s(_O)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1039 +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "åžèŒ %s(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1045 +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "æèŒ %s(_M)" -#: ../drivemount/drive-button.c:1053 +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "éåºç¢ç %s(_E)" @@ -810,7 +818,7 @@ msgstr "éåºç¢ç %s(_E)" msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "æèŒååžèŒæªæ¡ç³»çµ±ç颿¿çšåŒã" -#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226 +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "æªæ¡ç³»çµ±æèŒçšåŒ" @@ -827,16 +835,16 @@ msgstr "å¯ç¢çæªæ¡ç³»çµ±æèŒé¢æ¿çšåŒçå·¥å» " msgid "Mount local disks and devices" msgstr "æèŒæ¬æ©ç£ç¢åè£çœ®" -#: ../geyes/geyes.c:189 +#: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "MATE 颿¿äžçäžå°çŒççšåŒãå®åæçèæ»éŒ æžžæšçæ¹åã" -#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436 +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "å°çŒç" -#: ../geyes/geyes.c:437 +#: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "çŒçææåæ»éŒ ææš" @@ -860,15 +868,15 @@ msgstr "ç¡æ³ååå°çŒç颿¿çšåŒã" msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "å詊èŒå
¥åžæ¯äž»é¡æåºçŸåŽéé¯èª€ã" -#: ../geyes/themes.c:292 +#: ../geyes/themes.c:285 msgid "Geyes Preferences" msgstr "å°çŒçå奜èšå®" -#: ../geyes/themes.c:325 +#: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "äž»é¡" -#: ../geyes/themes.c:350 +#: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "éžåäž»é¡(_S):" @@ -876,130 +884,133 @@ msgstr "éžåäž»é¡(_S):" msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "ç£æ§æ¬å°å€©æ°£æ
æ³ç颿¿çšåŒã" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" -msgstr "詳现è³èš(_D)" +msgstr "詳现èšå®(_D)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118 -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "æŽæ°(_U)" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "å€©æ°£å ±å" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE 倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "ååžïŒ%s\n倩氣ïŒ%s\n溫床ïŒ%s" +msgstr "" +"ååžïŒ%s\n" +"倩氣ïŒ%s\n" +"溫床ïŒ%s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "æŽæ°äžâŠ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "è©³çŽ°è³æ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "ååžïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "æåŸæŽæ°ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "æ
æ³ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "倩氣ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "溫床ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "æèŠºåïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "é²é»ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "çžå°æºŒåºŠïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "颚åïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "æ°£å£ïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "èœèŠåºŠïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "æ¥åºïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "æ¥èœïŒ" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "ç®åç倩氣æ
æ³" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "æ¶ç倩氣é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "é å ±" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "é·éå" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "ç芜 _Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "ç芜 Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "è«æé裡é²å
¥ Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "ç¡æ³æäŸéåå°é»ç倩氣é å ±ã" @@ -1033,168 +1044,168 @@ msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "ç¡æ³èŒå
¥äœçœ® XML è³æåº«ãè«å ±åé¯èª€ã" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "倩氣çšåŒå奜èšå®" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "èªåæŽæ°çžéæé(_A):" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "溫床å®äœ(_T):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" -msgstr "çµå°æº«åºŠ" +msgstr "屿°" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "ææ°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "è¯æ°" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "颚éå®äœ(_W):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "å
¬å°º/ç§" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "å
¬é/å°æ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "浬/å°æ" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "ç¯" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "è²çŠæ°é¢šçŽ" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "æ°£å£å®äœ(_P):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "ååž" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "çŸåž" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" -msgstr "毫巎" +msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "èœèŠåºŠå®äœ(_V):" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "å
¬å°º" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "å
¬é" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "è±é" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "åçšé·éå(_R)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "èªè¡æå®é·éåçå°å(_C)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" -msgstr "å°å(_D):" +msgstr "å°å(_A):" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "顯瀺éç¥(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "æŽæ°" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "å" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "顯瀺" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "äžè¬" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "éžåäœçœ®(_S):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "å°æŸ(_F):" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "æŸäžäžå(_N)" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "äœçœ®" @@ -1216,64 +1227,70 @@ msgid "" "space use, plus network traffic." msgstr "ç³»çµ±è² èŒç£æ§çšåŒå¯ä»¥é¡¯ç€º CPUãèšæ¶é«ã亀æèšæ¶å網路䜿çšéã" -#: ../multiload/main.c:131 +#: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "åå系統ç£å¯åš" -#: ../multiload/main.c:153 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "å·è¡â%sâæåºçŸé¯èª€ïŒ%s" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 msgid "Processor" msgstr "èçåš" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 msgid "Memory" -msgstr "èšæ¶é«" +msgstr "èšæ¶" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 msgid "Swap Space" msgstr "亀æèšæ¶" -#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "å¹³åè² èŒ" -#: ../multiload/main.c:291 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "ç£ç¢" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:307 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" -msgstr "%s:\n%u%% ç±çšåŒäœ¿çšäž\n%u%% 䜿çšçºå¿«åèšæ¶" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% ç±çšåŒäœ¿çšäž\n" +"%u%% 䜿çšçºå¿«åèšæ¶" -#: ../multiload/main.c:315 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "系統平åè² èŒçº %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:323 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" -msgstr "%sïŒ\næ¥æ¶ %s\nå³é %s" +msgstr "" +"%sïŒ\n" +"æ¥æ¶ %s\n" +"å³é %s" -#: ../multiload/main.c:339 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1281,33 +1298,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" -msgstr[0] "%s:\n%u%% 䜿çšäž" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% 䜿çšäž" -#: ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "èšæ¶é«è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:366 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "ç¶²è·¯è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:367 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "äº€ææªè² èŒ" -#: ../multiload/main.c:369 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "ç£ç¢è² èŒ" -#: ../multiload/main.c:467 +#: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "ååç³»çµ±ç£æ§çšåŒ(_O)" -#: ../multiload/main.c:495 +#: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "ç³»çµ±ç£æ§" @@ -1416,183 +1435,224 @@ msgid "Network graph background color" msgstr "網路åè¡šèæ¯é¡è²" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "æ Œç·è²åœ©" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "æç€ºåšè²åœ©" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "以äœå
çµèšç網路éŸåŒ 1" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "以äœå
çµèšç網路éŸåŒ 2" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "以äœå
çµèšç網路éŸåŒ 3" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "代衚å䜿çšè
æéç亀æèšæ¶çšéçé¡è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "亀æèšæ¶é«åè¡šèæ¯é¡è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "代衚系統平åè² èŒçé¡è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "ç³»çµ±è² èŒéèæ¯é¡è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Grid line color" -msgstr "æ Œç·è²åœ©" - -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "代衚ç£ç¢è®åçé¡è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "代衚ç£ç¢å¯«å
¥çé¡è²" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "ç£ç¢è² èŒåçèæ¯è²åœ©" -#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "以系統ç£èŠåšå·è¡çæ¡é¢æè¿°æªæ¡" -#: ../multiload/properties.c:328 +#: ../multiload/properties.c:370 msgid "Monitored Resources" msgstr "åç£æ§çè³æº" -#: ../multiload/properties.c:357 +#: ../multiload/properties.c:395 msgid "_Processor" msgstr "èçåš(_P)" -#: ../multiload/properties.c:370 +#: ../multiload/properties.c:408 msgid "_Memory" msgstr "èšæ¶é«(_M)" -#: ../multiload/properties.c:383 +#: ../multiload/properties.c:421 msgid "_Network" msgstr "網路(_N)" -#: ../multiload/properties.c:396 +#: ../multiload/properties.c:434 msgid "S_wap Space" msgstr "亀æèšæ¶(_W)" -#: ../multiload/properties.c:409 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "_Load" msgstr "è² èŒ(_L)" -#: ../multiload/properties.c:422 +#: ../multiload/properties.c:460 msgid "_Harddisk" msgstr "硬ç¢(_H)" -#: ../multiload/properties.c:437 +#: ../multiload/properties.c:475 msgid "Options" msgstr "éžé
" -#: ../multiload/properties.c:471 +#: ../multiload/properties.c:505 msgid "System m_onitor width: " msgstr "ç³»çµ±ç£æ§çšåŒå¯¬åºŠ(_O):" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:507 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ç³»çµ±ç£æ§çšåŒé«åºŠ(_O):" -#: ../multiload/properties.c:508 +#: ../multiload/properties.c:538 msgid "pixels" msgstr "åçŽ " -#: ../multiload/properties.c:520 +#: ../multiload/properties.c:546 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "ç³»çµ±ç£æ§æŽæ°éé(_T):" -#: ../multiload/properties.c:550 +#: ../multiload/properties.c:572 msgid "milliseconds" msgstr "亳ç§" -#: ../multiload/properties.c:565 +#: ../multiload/properties.c:583 msgid "Colors" -msgstr "è²åœ©" +msgstr "é¡è²" -#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 msgid "_User" msgstr "䜿çšè
(_U)" -#: ../multiload/properties.c:597 +#: ../multiload/properties.c:611 msgid "S_ystem" msgstr "系統(_Y)" -#: ../multiload/properties.c:598 +#: ../multiload/properties.c:612 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" -#: ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/properties.c:613 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: ../multiload/properties.c:600 +#: ../multiload/properties.c:614 msgid "I_dle" msgstr "é眮(_D)" -#: ../multiload/properties.c:605 +#: ../multiload/properties.c:619 msgid "Sh_ared" msgstr "å享(_A)" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Buffers" msgstr "ç·©è¡å(_B)" -#: ../multiload/properties.c:607 +#: ../multiload/properties.c:621 msgid "Cach_ed" msgstr "å¿«åèšæ¶(_E)" -#: ../multiload/properties.c:608 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "F_ree" msgstr "æªçš(_R)" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:626 msgid "_In" msgstr "é²(_I)" -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Out" msgstr "åº(_O)" -#: ../multiload/properties.c:614 +#: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Local" msgstr "æ¬å°ç«¯(_L)" -#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625 -#: ../multiload/properties.c:632 +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 msgid "_Background" msgstr "èæ¯é¡è²(_B)" -#: ../multiload/properties.c:619 +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "æ Œç·(_G)" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "æç€ºåš(_I)" + +#: ../multiload/properties.c:635 msgid "_Used" msgstr "䜿çšäž(_U)" -#: ../multiload/properties.c:620 +#: ../multiload/properties.c:636 msgid "_Free" msgstr "å¯çš(_F)" -#: ../multiload/properties.c:622 +#: ../multiload/properties.c:638 msgid "Load" msgstr "è² èŒ" -#: ../multiload/properties.c:624 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Average" msgstr "å¹³å(_A)" -#: ../multiload/properties.c:626 -msgid "_Gridline" -msgstr "æ Œç·(_G)" - -#: ../multiload/properties.c:628 +#: ../multiload/properties.c:644 msgid "Harddisk" msgstr "硬ç¢" -#: ../multiload/properties.c:630 +#: ../multiload/properties.c:646 msgid "_Read" msgstr "è®(_R)" -#: ../multiload/properties.c:631 +#: ../multiload/properties.c:647 msgid "_Write" msgstr "寫(_W)" -#: ../multiload/properties.c:656 +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "網路é床éŸåŒ" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "éŸåŒ 1ïŒ" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "åäœå
çµ" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "éŸåŒ 2ïŒ" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "éŸåŒ 3ïŒ" + +#: ../multiload/properties.c:818 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ç³»çµ±ç£æ§çšåŒå奜èšå®" @@ -1724,10 +1784,6 @@ msgstr "äœå
çµ/ç§" msgid "bits" msgstr "äœå
" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 -msgid "bytes" -msgstr "åäœå
çµ" - #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:402 msgid "k" @@ -1780,183 +1836,194 @@ msgstr "Mb" msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:761 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "åºçŸäºé¯èª€é¡¯ç€ºèªªæïŒ\n%s" +msgstr "" +"åºçŸäºé¯èª€é¡¯ç€ºèªªæïŒ\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:805 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "æé¡¯ç€ºåšæå®ç¶²è·¯è£çœ®äžæµéçæäºè³èšçå°åçšåŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:966 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed å奜èšå®" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:988 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 msgid "General Settings" msgstr "äžè¬èšå®" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 msgid "Network _device:" msgstr "網路è£çœ®(_D)ïŒ" #. Default means device with default route set -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 msgid "Default" msgstr "é èšåŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "顯瀺瞜å以代æ¿é£å
¥ & é£åº(_S)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "顯瀺äœå
以代æ¿äœå
çµ(_B)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "çž®çå®äœèªªæ(_U)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "æ ¹æå·²éžè£çœ®è®æŽå瀺(_C)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Show _icon" msgstr "顯瀺å瀺(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "顯瀺ç¡ç·ç¶²è·¯è£çœ®çèšèå質å瀺(_Q)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "éæŒ %s çè£çœ®è©³çްè³èš" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 msgid "_In graph color" msgstr "é£å
¥çå圢é¡è²(_I)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 msgid "_Out graph color" msgstr "é£åºçå圢é¡è²(_O)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 msgid "Internet Address:" msgstr "ç¶²é網路äœåïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 msgid "Netmask:" msgstr "網路é®çœ©ïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 msgid "Hardware Address:" msgstr "硬é«äœåïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P äœåïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 msgid "Bytes in:" msgstr "äœå
çµé£å
¥ïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 msgid "Bytes out:" msgstr "äœå
çµé£åºïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231 -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 msgid "none" msgstr "ç¡" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 äœåïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 msgid "Signal Strength:" msgstr "èšè匷床ïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 msgid "ESSID:" msgstr "ESSIDïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 msgid "Device _Details" msgstr "è£çœ®è©³çްè³èš(_D)" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 msgid "Preferences..." msgstr "å奜èšå®âŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 msgid "Help" -msgstr "æ±å©" +msgstr "說æ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 msgid "About..." msgstr "éæŒâŠ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "æšçŸåšèŠäžæ·é£ç· %s åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "æšçŸåšèŠé£ç· %s åïŒ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "<b>å·è¡åœä»€ %s 倱æ</b>\n%s" +msgstr "" +"<b>å·è¡åœä»€ %s 倱æ</b>\n" +"%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s 已忢" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "%sïŒ%s\né£å
¥ïŒ%s é£åºïŒ%s" +msgstr "" +"%sïŒ%s\n" +"é£å
¥ïŒ%s é£åºïŒ%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 msgid "has no ip" msgstr "æ²æä»»äœ ip" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "%sïŒ%s\nçžœåïŒ%s" +msgstr "" +"%sïŒ%s\n" +"çžœåïŒ%s" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "\nESSIDïŒ%s\n匷床ïŒ%d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSIDïŒ%s\n" +"匷床ïŒ%d %%" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 msgid "unknown" msgstr "äžæ" -#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" @@ -1974,11 +2041,11 @@ msgstr "䟿æ¢" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "åšæ¡é¢äžè£œäœã顯瀺å管ç䟿æ¢" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:583 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "é䟿æ¢å·²éå®ã" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:587 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "éäŸ¿æ¢æªäžéã" @@ -2060,7 +2127,7 @@ msgstr "寬床(_W):" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "é
ç®è¡çº" +msgstr "éäœæ¹åŒ" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2164,7 +2231,7 @@ msgstr "æå®äŸ¿æ¢çæšé¡" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" -msgstr "æšé¡(_T):" +msgstr "è·çš±(_T):" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" @@ -2311,7 +2378,7 @@ msgstr[0] "%d 匵䟿æ¢" msgid "Show sticky notes" msgstr "顯瀺䟿æ¢" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "é©çšæŒ MATE æ¡é¢ç°å¢ç䟿æ¢çšåŒ" @@ -2372,27 +2439,27 @@ msgstr "èšæåšå°çšåŒå奜èšå®" msgid "Name:" msgstr "åçš±ïŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:318 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "å°æïŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:333 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "åéïŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:348 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "ç§éïŒ" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:363 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "顯瀺åœåºéç¥" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:367 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "顯瀺å°è©±æ¡" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "èšæåšå°çšåŒ" @@ -2422,33 +2489,35 @@ msgstr[0] "åæ¶çäžæ %d åé
ç®" msgid "No Items in Trash" msgstr "åæ¶çäžæ²æä»»äœé
ç®" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" -msgstr "ç¶å·è¡ caja æçŒçé¯èª€ïŒ\n%s" +msgstr "" +"ç¶å·è¡ caja æçŒçé¯èª€ïŒ\n" +"%s" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "颿¿äžçåæ¶çãæšå¯ä»¥çšå®äŸæ¥çåæ¶çåå°é
ç®ææ³é²å»ã" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "ç«å³åªé€ïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ç¡æ³å°é
ç®äžå°åæ¶çïŒèŠç«å³åªé€å®åïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "æäºé
ç®ç¡æ³äžå°åæ¶çïŒèŠç«å³åªé€å®åïŒ" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "åæ¶ç颿¿çšåŒ" @@ -2480,4 +2549,4 @@ msgstr "æ£åšæž
çåæ¶ç" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" -msgstr "åŸïŒ" +msgstr "åŸ:" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po new file mode 100644 index 00000000..ccd54325 --- /dev/null +++ b/po/zu.po @@ -0,0 +1,2526 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:142 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206 +#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121 +#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 +#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za " +"<[email protected]>" + +#: ../accessx-status/applet.c:165 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:193 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:223 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64 +#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129 +#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "_Usizo" + +#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67 +#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162 +#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Nge" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514 +msgid "a" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063 +#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1033 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1038 +msgid "Unknown error" +msgstr "Iphutha elingaziwa" + +#: ../accessx-status/applet.c:1042 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1302 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1306 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126 +#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Okuthandekayo" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:73 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:339 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:341 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:343 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:353 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:359 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:364 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:392 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:538 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:544 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:556 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:564 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" ⢠suspend your laptop to save power,\n" +" ⢠plug your laptop into external power, or\n" +" ⢠save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:572 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:667 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:670 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:850 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147 +#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1195 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1197 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1198 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1621 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:435 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:484 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:487 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:491 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:613 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:725 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Hlela" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:472 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:473 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:480 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:481 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:488 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:489 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:540 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:115 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:133 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:146 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:154 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:162 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:170 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:321 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "Umlayelo" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "Itekisi" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:403 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:674 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:998 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1002 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1005 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1013 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1019 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:1027 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:118 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:176 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:417 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:53 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "_Imniningwane" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 +msgid "minutes" +msgstr "imizuzu" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 +msgid "Display" +msgstr "Bonisa" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 +msgid "General" +msgstr "Jikelele" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:59 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624 +msgid "Network" +msgstr "Ulwembu" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "Icwecwe" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:480 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:512 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:370 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:395 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:408 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:421 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:434 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:460 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:475 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:505 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:507 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "pixels" +msgstr "amachashaza" + +#: ../multiload/properties.c:546 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:572 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:583 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:621 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:626 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641 +#: ../multiload/properties.c:648 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642 +msgid "_Gridline" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:631 +msgid "_Indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:635 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:644 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:646 +msgid "_Read" +msgstr "_Funda" + +#: ../multiload/properties.c:647 +msgid "_Write" +msgstr "_Bhala" + +#: ../multiload/properties.c:650 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:679 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745 +#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:718 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:753 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:818 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:389 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:391 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:394 +msgid "bits" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:402 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:404 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:407 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:417 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:419 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:422 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:753 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:797 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:958 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:980 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504 +msgid "unknown" +msgstr "ngaziwa" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:576 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:580 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_Izakhiwo" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Ukuziphatha" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "Mininingwane" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:78 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:140 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "Igama:" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:314 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:325 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:336 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:347 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:351 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:373 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Udoti" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" |