summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cpufreq/help/ru/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'cpufreq/help/ru/ru.po')
-rw-r--r--cpufreq/help/ru/ru.po90
1 files changed, 60 insertions, 30 deletions
diff --git a/cpufreq/help/ru/ru.po b/cpufreq/help/ru/ru.po
index c785daf6..7fe51b42 100644
--- a/cpufreq/help/ru/ru.po
+++ b/cpufreq/help/ru/ru.po
@@ -8,17 +8,16 @@
# Артур Мальцев <[email protected]>, 2019
# Александр Кураченко <[email protected]>, 2019
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020
-# Иван Л. <[email protected]>, 2021
-# Ser82, 2022
# Alex Puts, 2022
+# Sergej A. <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Puts, 2022\n"
-"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
+"Last-Translator: Sergej A. <[email protected]>, 2022\n"
+"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -72,9 +71,9 @@ msgid ""
"CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and "
"provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it."
msgstr ""
-"«Монитор изменения частоты процессора» показывает текущую тактовую частоту "
-"центрального процессора и предоставляет интерфейс для её изменения, если "
-"процессор поддерживает это."
+"«Монитор изменения частоты процессора» отображает текущую тактовую частоту "
+"центрального процессора и, если процессор поддерживает, предоставляет "
+"возможность для изменения частоты."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
@@ -145,13 +144,13 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.6</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора» "
-"V0.6</revnumber> <date>Июль 2015</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора», "
+"версия 0.6</revnumber> <date>Июль 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:106 C/index.docbook:113
msgid "Davyd Madeley"
-msgstr "Давид Мэдли"
+msgstr "Давид Мейдли (Davyd Madeley)"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:102
@@ -159,8 +158,8 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.5</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора» "
-"V0.5</revnumber> <date>Август 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора», "
+"версия 0.5</revnumber> <date>Август 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:109
@@ -168,13 +167,13 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>March 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора» "
-"V0.4</revnumber> <date>Март 2005</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора», "
+"версия 0.4</revnumber> <date>Март 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:120
msgid "Carlos Garcia Campos"
-msgstr "Carlos Garcia Campos"
+msgstr "Карлос Гарсия Кампос (Carlos Garcia Campos)"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:116
@@ -182,15 +181,15 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>October 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора» "
-"V0.3</revnumber> <date>Октябрь 2004</date> <_:revdescription-1/>"
+"<revnumber>Руководство по апплету «Монитор изменения частоты процессора», "
+"версия 0.3</revnumber> <date>Октябрь 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:126
msgid "This manual describes version 1.10.2 of CPU Frequency Scaling Monitor."
msgstr ""
-"Это руководство описывает версию 1.10.2 монитора изменения частоты "
-"процессора."
+"Это руководство описывает версию 1.10.2 «Монитора изменения частоты "
+"процессора»."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:130
@@ -289,6 +288,10 @@ msgid ""
"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the "
"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel."
msgstr ""
+"К сожалению, изменение частоты процессора в настоящий момент может быть "
+"осуществлено только на Линукс-системах, которые имеют поддержку в ядре. "
+"Однако, при этом в ядре возможна поддержка нескольких поколений интерфейсов "
+"изменения частоты."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:196
@@ -296,8 +299,8 @@ msgid ""
"When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU "
"Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency."
msgstr ""
-"Когда в системе нет поддержки масштабирования частоты ЦП, Монитор "
-"масштабирования частоты ЦП отображает только текущую частоту ЦП."
+"Если поддержка изменения частоты процессора в системе отсутствует, «Монитор "
+"изменения частоты процессора» только отобразит текущую частоту процессора."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:197
@@ -307,10 +310,10 @@ msgid ""
"progress bar represents the current CPU frequency with respect to the "
"maximum frequency."
msgstr ""
-"Если в системе поддерживается масштабирование частоты ЦП, монитор "
-"масштабирования частоты ЦП отображает значок ЦП с индикатором выполнения. "
-"Состояние индикатора выполнения показывает текущую частоту процессора по "
-"отношению к максимальной частоте."
+"Если поддержка изменения частоты процессора в системе присутствует, «Монитор"
+" изменения частоты процессора» отображает значок процессора с индикатором "
+"прогресса. Состояние индикатора прогресса представляет текущую частоту "
+"процессора по отношению к максимальной частоте."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:198
@@ -321,6 +324,11 @@ msgid ""
"to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-"
"applet-prefs\"/>."
msgstr ""
+"По умолчанию «Монитор изменения частоты процессора» отображает текущую "
+"частоту процессора в Герцах (стандартная единица измерения частоты), но "
+"вместо этого может быть настроен для отображения в процентах. Подробнее о "
+"том, как настроить «Монитор изменения частоты процессора», смотрите <xref "
+"linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:201
@@ -329,6 +337,10 @@ msgid ""
" must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that "
"you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system."
msgstr ""
+"Каждая запущенная копия «Монитора изменения частоты процессора» может "
+"отслеживать только один процессор. Если у вас многопроцессорная (SMP) "
+"система, вам нужно запустить копию «Монитора изменения частоты процессора» "
+"для каждого процессора, частоту которого вы хотите отслеживать."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:206
@@ -380,7 +392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
"fileref=\"figures/cpufreq-100.png\" format=\"PNG\"/> "
-"</imageobject><textobject> <phrase>Мощность 100%</phrase> "
+"</imageobject><textobject> <phrase>Нагрузка 100%</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
@@ -481,7 +493,7 @@ msgstr "ЦП работает с производительностью 25% ил
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:274
msgid "Frequency and Governor Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Переключатель частот и регулятор"
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:275
@@ -490,6 +502,10 @@ msgid ""
"Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor "
"documentation, or the documentation that came with this software."
msgstr ""
+"Функциональность переключателя частоты может быть не доступна по умолчанию в"
+" вашем рабочем столе MATE. Пожалуйста, свяжитесь со своим системным "
+"администратором, составителем документации или обратитесь к документации, "
+"которая поставляется с данным программным обеспечением."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:279
@@ -498,6 +514,9 @@ msgid ""
"shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or "
"frequency governors for your machine."
msgstr ""
+"Чтобы установить частоту процессора, щёлкните левой кнопкой мыши на значке "
+"Монитора, и отобразится меню. В этом меню вам предлагается список доступных "
+"частот и/или частотных регуляторов для вашего компьютера."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:284
@@ -506,11 +525,14 @@ msgid ""
"in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-"
"prefs\"/> for more information."
msgstr ""
+"Вы можете выбрать, хотите ли вы, чтобы отображались доступные частоты или "
+"регуляторы в <guilabel>Параметрах</guilabel>. Подробнее смотрите <xref "
+"linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:291
msgid "Frequency selector showing just frequencies"
-msgstr "Переключатель частот, показывающий только частоты"
+msgstr "Переключатель частот отображает только частоты"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -529,7 +551,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:302
msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors"
-msgstr ""
+msgstr "Переключатель частот отображает частоты и регуляторы"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -716,7 +738,7 @@ msgstr "<guilabel>Показывать меню</guilabel>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:396
msgid "The selector configured to Frequencies and Governors"
-msgstr ""
+msgstr "Селектор настроен на показ частот и режима управления"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:398
@@ -725,6 +747,9 @@ msgid ""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU governors "
"selector</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-selector-both.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Переключатель режима "
+"управления процессором</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:388
@@ -735,6 +760,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and "
"Governors</guilabel>. <_:figure-1/>"
msgstr ""
+"Этот параметр позволяет выбрать объем информации, отображаемой в "
+"раскрывающемся списке выбора частот (смотрите <xref linkend=\"mate-cpufreq-"
+"selector\"/>). Вы можете выбрать отображение <guilabel>Частот</guilabel>, "
+"<guilabel>Режимов управления</guilabel> или и то и другое, выбрав "
+"<guilabel>Частоты и режимы управления</guilabel>. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9