summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po756
1 files changed, 399 insertions, 357 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 74793a7e..8c70066a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,61 +4,61 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Radek kohout <[email protected]>, 2018
# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018
# Robin Kriebel <[email protected]>, 2018
# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018
# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2020
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2020
# Michal <[email protected]>, 2020
-# LiberteCzech <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2020
# 1e6459e9b1241af8afa03d508d281c17_dbe0d8b, 2021
# Roman Horník <[email protected]>, 2021
-# ToMáš Marný, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023
+# Radek kohout <[email protected]>, 2023
+# ToMáš Marný, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.27.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2021\n"
-"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
+"Last-Translator: ToMáš Marný, 2023\n"
+"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Generátor stavového appletu AccessX"
-#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu stavu zpřístupnění klávesnice"
-#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: accessx-status/src/applet.c:1670
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: accessx-status/src/applet.c:1671
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stav zpřístupnění klávesnice"
-#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazí stav vlastností zpřístupnění klávesnice"
-#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598
-#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41
-#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411
+#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:620
+#: geyes/src/geyes.c:191 mateweather/src/mateweather-about.c:41
+#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun <[email protected]>"
-#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830
-#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
-#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176
+#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:827
+#: charpick/charpick.c:621 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
+#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:192
#: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:433
#: trashapplet/src/trashapplet.c:417
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Dokumentační tým MATE"
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2021 vývojáři MATE"
-#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855
-#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131
+#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:852
+#: charpick/charpick.c:641 command/src/command.c:167
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125
-#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61
+#: geyes/src/geyes.c:211 mateweather/src/mateweather-about.c:61
#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:453
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:293 trashapplet/src/trashapplet.c:438
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec <[email protected]>\n"
@@ -106,25 +106,25 @@ msgstr ""
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Při spouštění prohlížeče nápovědy došlo k chybě: %s"
-#: accessx-status/src/applet.c:176
+#: accessx-status/src/applet.c:175
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otevřete dialogové okno předvolby klávesnice"
-#: accessx-status/src/applet.c:199
+#: accessx-status/src/applet.c:198
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Při spouštění dialogu předvoleb klávesnice došlo k chybě: %s"
-#: accessx-status/src/applet.c:218
+#: accessx-status/src/applet.c:217
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Předvolby zpřístupnění _klávesnice"
-#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62
-#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: accessx-status/src/applet.c:219 battstat/battstat_applet.c:62
+#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:727
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35
-#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119
-#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470
+#: geyes/src/geyes.c:380 mateweather/src/mateweather-applet.c:118
+#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:469
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33
#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51
@@ -133,50 +133,50 @@ msgstr "Předvolby zpřístupnění _klávesnice"
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65
-#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87
+#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:65
+#: charpick/charpick.c:730 command/src/command.c:87
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166
-#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122
-#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: geyes/src/geyes.c:382 mateweather/src/mateweather-applet.c:121
+#: multiload/src/main.c:472 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:89 trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640
+#: accessx-status/src/applet.c:570 accessx-status/src/applet.c:639
msgid "a"
msgstr "a"
-#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320
-#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673
+#: accessx-status/src/applet.c:1241 accessx-status/src/applet.c:1320
+#: accessx-status/src/applet.c:1443 accessx-status/src/applet.c:1674
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stav AccessX"
-#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444
+#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1445
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Zobrazuje stav klávesnice při použití funkcí zpřístupnění."
-#: accessx-status/src/applet.c:1280
+#: accessx-status/src/applet.c:1279
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Rozšíření XKB není povoleno"
-#: accessx-status/src/applet.c:1285
+#: accessx-status/src/applet.c:1284
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: accessx-status/src/applet.c:1293
+#: accessx-status/src/applet.c:1292
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
-#: accessx-status/src/applet.c:1675
+#: accessx-status/src/applet.c:1676
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazí aktuální stav funkcí zpřístupnění klávesnice"
-#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694
+#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:724
#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116
-#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116
-#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:87
+#: geyes/src/geyes.c:378 mateweather/src/mateweather-applet.c:115
+#: multiload/src/main.c:463 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:88
msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby"
@@ -331,34 +331,34 @@ msgstr "Stav baterie není znám"
msgid "N/A"
msgstr "Nic"
-#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151
-#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226
+#: battstat/battstat_applet.c:791 drivemount/src/drivemount.c:151
+#: geyes/src/geyes.c:364 geyes/src/themes.c:226
#: mateweather/src/mateweather-applet.c:63
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:395
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:404
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:640
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:396
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s"
-#: battstat/battstat_applet.c:835
+#: battstat/battstat_applet.c:832
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje stav baterie vašeho notebooku."
-#: battstat/battstat_applet.c:837
+#: battstat/battstat_applet.c:834
msgid "upower backend enabled."
msgstr "povolena upower vrstva."
-#: battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:835
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy podpůrná vrstva povolena."
-#: battstat/battstat_applet.c:847
+#: battstat/battstat_applet.c:844
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "O appletu Sledování stavu baterie"
-#: battstat/battstat_applet.c:849
+#: battstat/battstat_applet.c:846
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
@@ -368,13 +368,13 @@ msgstr ""
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2021 vývojáři MATE"
-#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: battstat/battstat_applet.c:1134 battstat/battstat_applet.c:1190
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Sledování stavu baterie"
-#: battstat/battstat_applet.c:1190
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: battstat/battstat_applet.c:1192
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Sleduje zbývající energii notebooku"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Předvolby sledování stavu baterie"
#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51
#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:47
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49
@@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "_Varovat, když nabití baterie klesne na:"
#: battstat/battstat-preferences.ui:255
msgid "Percent"
-msgstr "procent"
+msgstr "Procent"
#: battstat/battstat-preferences.ui:256
msgid "Minutes Remaining"
-msgstr "zbývajících minut"
+msgstr "Zbývajících minut"
#: battstat/battstat-preferences.ui:282
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
@@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Upozor_nit, když je baterie zcela dobita"
msgid "Notifications"
msgstr "Oznamování"
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Generátor stavu baterie"
@@ -504,29 +504,29 @@ msgstr "Téměř vybité baterie"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Baterie jsou plně nabity"
-#: charpick/charpick.c:412
+#: charpick/charpick.c:411
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupné palety"
-#: charpick/charpick.c:465
+#: charpick/charpick.c:464
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Vložit \"%s\""
-#: charpick/charpick.c:468
+#: charpick/charpick.c:467
msgid "Insert special character"
msgstr "Vložit speciální znak"
-#: charpick/charpick.c:472
+#: charpick/charpick.c:471
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "vložit speciální znak %s"
-#: charpick/charpick.c:610
+#: charpick/charpick.c:632
msgid "About Character Palette"
msgstr "O appletu Paleta znaků"
-#: charpick/charpick.c:612
+#: charpick/charpick.c:634
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 vývojáři appletů GNOME a další\n"
"Copyright © 2012-2021 vývojáři MATE"
-#: charpick/charpick.c:614
+#: charpick/charpick.c:636
msgid ""
"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -542,19 +542,19 @@ msgstr ""
"Applet panelu MATE pro výběr zvláštních či podivných znaků, které nejsou na "
"klávesnici. Vydáno pod GNU General Public License."
-#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/charpick.c:754 charpick/charpick.c:768
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
#: charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znaků"
-#: charpick/charpick.c:724
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: charpick/charpick.c:754
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Insert characters"
msgstr "Vkládání znaků"
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Generátor palety znaků"
@@ -659,17 +659,17 @@ msgstr "Maximální šíř_ka (znaků):"
msgid "_Show icon"
msgstr "_Zobrazit ikonu"
-#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Command Factory"
msgstr "Příkaz Generátoru"
-#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-#: command/src/command.c:130
+#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
+#: command/src/command.c:166 command/src/command.c:485
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Zobrazí výstup příkazu"
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Zobrazit ikonu"
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Ukáže-li se ikona appletu, nebo ne"
-#: command/src/command.c:125
+#: command/src/command.c:161
msgid "About Command Applet"
msgstr "O appletu Příkazový Applet"
-#: command/src/command.c:127
+#: command/src/command.c:163
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
@@ -718,69 +718,73 @@ msgstr ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 vývojáři MATE"
-#: command/src/command.c:411
+#: command/src/command.c:422
msgid "Command Applet"
msgstr "Příkazový Applet"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18
+#: command/src/command.c:483
+msgid "Command applet"
+msgstr "Příkazový applet"
+
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:18
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Předvolby sledování frekvence CPU"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:97
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Sledovaná CPU:"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:127
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Nastavení sledování"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:168
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:168
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Vzhled:"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:199
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Zobrazovat frekvenci CPU jako _frekvenci"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:216
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Zobrazovat _jednotky frekvence"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:233
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Zob_razovat frekvenci CPU jako procenta"
-#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256
+#: cpufreq/data/cpufreq-preferences.ui:256
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846
+#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Sledování změny frekvence CPU"
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
+#: cpufreq/data/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Sleduje změny frekvence CPU"
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU určené ke sledování"
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
"Nastavit CPU, kterou sledovat. V jednoprocesorovém systému není nutné měnit."
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Režim zobrazování využití CPU"
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -790,11 +794,11 @@ msgstr ""
"hodnota \"1\" zobrazovat applet v textovém režimu (nezobrazovat obrázek) a "
"hodnota \"2\" zobrazovat applet v grafickém a textovém režimu."
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Typ textu určený k zobrazení (pokud je text povolen)."
-#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
+#: cpufreq/data/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr ""
"Hodnota \"0\" znamená zobrazovat frekvenci CPU, hodnota \"1\" zobrazovat "
"frekvenci a jednotky a hodnota \"2\" zobrazovat procenta místo frekvence."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:363
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nelze otevřít dokument nápovědy"
@@ -822,19 +826,19 @@ msgstr ""
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuální změny frekvence CPU."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:848
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuální frekvenci CPU"
-#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:509
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:508
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:514
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:513
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafika a text"
@@ -862,20 +866,20 @@ msgstr "Změnit frekvenci CPU"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Ke změně frekvence CPU jsou vyžadována oprávnění."
-#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu připojování disků"
-#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Generátor appletu připojování disků"
-#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216
+#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: drivemount/src/drivemount.c:183 drivemount/src/drivemount.c:218
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Připojování disků"
-#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Připojování lokálních disků a zařízení"
@@ -891,34 +895,34 @@ msgstr "(připojen)"
msgid "(not mounted)"
msgstr "(odpojen)"
-#: drivemount/src/drive-button.c:599
+#: drivemount/src/drive-button.c:598
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nelze spustit Caju"
-#: drivemount/src/drive-button.c:940
+#: drivemount/src/drive-button.c:939
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Přehrát DVD"
-#: drivemount/src/drive-button.c:944
+#: drivemount/src/drive-button.c:943
msgid "_Play CD"
msgstr "_Přehrát CD"
-#: drivemount/src/drive-button.c:947
+#: drivemount/src/drive-button.c:946
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otevřít %s"
-#: drivemount/src/drive-button.c:955
+#: drivemount/src/drive-button.c:954
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Od_pojit %s"
-#: drivemount/src/drive-button.c:961
+#: drivemount/src/drive-button.c:960
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Připojit %s"
-#: drivemount/src/drive-button.c:969
+#: drivemount/src/drive-button.c:968
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Vysunout zařízení %s"
@@ -939,17 +943,17 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet připojování a odpojování blokových zařízení."
-#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu Oči"
-#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: geyes/src/geyes.c:411 geyes/src/geyes.c:441 geyes/src/geyes.c:443
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Pár očí pro váš panel"
@@ -970,15 +974,15 @@ msgstr "_Vybrat motiv:"
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"
-#: geyes/src/geyes.c:187
+#: geyes/src/geyes.c:203
msgid "About Eyes"
msgstr "O appletu Oči"
-#: geyes/src/geyes.c:189
+#: geyes/src/geyes.c:205
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Legrační pár očí pro panel MATE. Oči sledují vaši myš."
-#: geyes/src/geyes.c:191
+#: geyes/src/geyes.c:207
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
@@ -986,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2021 vývojáři MATE"
-#: geyes/src/geyes.c:428
+#: geyes/src/geyes.c:444
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči pokukují po kurzoru myši"
@@ -1003,7 +1007,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:112
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualizovat"
@@ -1011,100 +1015,100 @@ msgstr "_Aktualizovat"
msgid "City:"
msgstr "Město:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:100
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:101
msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:112
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:114
msgid "Conditions:"
msgstr "Podmínky:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:124
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:127
msgid "Sky:"
msgstr "Obloha:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:136
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:140
msgid "Temperature:"
msgstr "Teplota:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:148
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:153
msgid "Feels like:"
msgstr "Připadá jako:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:160
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:166
msgid "Dew point:"
msgstr "Rosný bod:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:172
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:179
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativní vlhkost:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:184
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:192
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:196
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:205
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:208
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:218
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditelnost:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:220
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:231
msgid "Sunrise:"
msgstr "Východ Slunce:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:232
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:244
msgid "Sunset:"
msgstr "Západ Slunce:"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:409
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:422
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuální podmínky"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:434
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:447
msgid "Forecast Report"
msgstr "Předpověď počasí"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:435
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:448
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Zobrazit detaily předpovědi"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:456
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:469
msgid "Forecast"
msgstr "Předpověď"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:497
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:510
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Navštívit weather.com"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:505
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:518
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Navštívit weather.com"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:506
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:519
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknutím vstoupíte na weather.com"
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:525
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:538
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarová mapa"
-#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu Mateweather"
-#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Generátor appletu počasí."
-#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345
msgid "Weather Report"
msgstr "Zprávy o počasí"
-#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
@@ -1124,24 +1128,24 @@ msgstr ""
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Aplikace na panelu ke sledování místního počasí."
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:109
msgid "_Details"
msgstr "Po_drobnosti"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:164
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:370
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:374
msgid "MATE Weather"
msgstr "Počasí MATE"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:467
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Předpověď počasí"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:478
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1189,161 +1193,161 @@ msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Nelze načíst databázi XML s polohami. Ohlaste to prosím jako chybu."
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:837
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Předvolby informací o počasí"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1052
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Automaticky aktualizovat _každých:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:876
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednotka _teploty:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:886
msgid "Kelvin"
msgstr "stupně Kelvina"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888
msgid "Celsius"
msgstr "stupně Celsia"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:889
msgid "Fahrenheit"
msgstr "stupně Fahrenheita"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:898
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Jednotka _rychlosti větru:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913
msgid "mph"
msgstr "míle za hodinu"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915
msgid "knots"
msgstr "uzly"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:916
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortova stupnice"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:925
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednotka t_laku:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:936
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:955
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednotka _viditelnosti:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:966
msgid "meters"
msgstr "metry"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968
msgid "km"
msgstr "km"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970
msgid "miles"
msgstr "míle"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:994
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Povolit _radarovou mapu"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1009
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Používat _vlastní adresu pro radarovou mapu"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1025
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adresa:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1040
msgid "Show _notifications"
msgstr "Ukázat oz_námení"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1048
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1064
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1101
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1112
msgid "_Select a location:"
msgstr "Vyberte poloh_u:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1133
msgid "_Find:"
msgstr "_Hledat:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1139
msgid "Find _Next"
msgstr "Hledat _následující"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1157
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
-#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "MultiLoad Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu Multiload"
-#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for creating the load applet."
msgstr "Generátor pro vytváření appletů pro sledování zátěže."
-#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: multiload/src/main.c:498
+#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: multiload/src/main.c:499 multiload/src/main.c:552
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledování systému"
-#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "A system load indicator"
msgstr "Indikátor zatížení systému"
@@ -1533,7 +1537,7 @@ msgstr "Pe_vný disk"
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sledované zdroje"
-#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601
+#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:599
msgid "System m_onitor width:"
msgstr "Šířka sled_ování systému:"
@@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr "I_OWait"
msgid "I_dle"
msgstr "Neč_innost"
-#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272
+#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:271
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
@@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "Ve vyrovnáva_cí paměti"
msgid "F_ree"
msgstr "Vo_lné"
-#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273
+#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:272
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
@@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr "Čára _mřížky"
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indikátor"
-#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274
+#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:273
msgid "Network"
msgstr "Síť"
@@ -1634,7 +1638,7 @@ msgstr "Po_užito"
msgid "_Free"
msgstr "Vo_lné"
-#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275
+#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:274
msgid "Swap Space"
msgstr "Odkládací prostor"
@@ -1699,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation a další\n"
"Copyright © 2012-2021 vývojáři MATE"
-#: multiload/src/main.c:64
+#: multiload/src/main.c:64 multiload/src/main.c:554
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1716,15 +1720,15 @@ msgstr "Spuštění system-monitor"
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Při spouštění \"%s\" došlo k chybě: %s"
-#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360
+#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/main.c:359
msgid "Load Average"
msgstr "Průměrná zátěž"
-#: multiload/src/main.c:277
+#: multiload/src/main.c:276
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: multiload/src/main.c:294
+#: multiload/src/main.c:293
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1735,12 +1739,12 @@ msgstr ""
"%.01f%% používají programy\n"
"%.01f%% použitá jako vyrovnávací paměť"
-#: multiload/src/main.c:303
+#: multiload/src/main.c:302
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Průměrná zátěž systému je %0.02f"
-#: multiload/src/main.c:313
+#: multiload/src/main.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"Příjem %s\n"
"Odesílání %s"
-#: multiload/src/main.c:335
+#: multiload/src/main.c:334
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1760,27 +1764,27 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%.01f%% v užití"
-#: multiload/src/main.c:356
+#: multiload/src/main.c:355
msgid "CPU Load"
msgstr "Zátěž CPU"
-#: multiload/src/main.c:357
+#: multiload/src/main.c:356
msgid "Memory Load"
msgstr "Využití paměti"
-#: multiload/src/main.c:358
+#: multiload/src/main.c:357
msgid "Net Load"
msgstr "Zatížení sítě"
-#: multiload/src/main.c:359
+#: multiload/src/main.c:358
msgid "Swap Load"
msgstr "Zatížení odkládacího prostoru"
-#: multiload/src/main.c:361
+#: multiload/src/main.c:360
msgid "Disk Load"
msgstr "Zátěž disku"
-#: multiload/src/main.c:467
+#: multiload/src/main.c:466
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Otevřít _sledování systému"
@@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr "Otevřít _sledování systému"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: multiload/src/properties.c:604
+#: multiload/src/properties.c:602
msgid "System m_onitor height:"
msgstr "Výška sled_ování systému:"
@@ -1797,63 +1801,63 @@ msgstr "Výška sled_ování systému:"
msgid "Transfer Rate Graph"
msgstr "Graf přenosové rychlosti"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:133
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:134
msgid "_In graph color"
msgstr "Barva grafu stahování"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:160
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:161
msgid "_Out graph color"
msgstr "Barva grafu odesílání"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:194
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:195
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "Adresa IPv4:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:222
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:224
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sítě:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:265
msgid "IPv6 Address:"
msgstr "Adresa IPv6:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:308
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresa hardware:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:337
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresa P-t-P:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:378
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bajtů dovnitř:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:393 netspeed/data/netspeed-details.ui:423
msgid "0 byte"
msgstr "0 bajtu"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:408
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bajtů ven:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:456
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:485
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Síla signálu:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:530
msgid "Station:"
msgstr "Stanice:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:557
msgid "Channel:"
msgstr "Kanál:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:596
msgid "Connected Time:"
msgstr "Čas připojení:"
@@ -1988,161 +1992,161 @@ msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Pokud je to pravda, ukáže ikonu kvality signálu pro bezdrátová zařízení."
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Generátor pro aplet Netspeed"
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Aplet Netspeed"
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor sítě"
-#: netspeed/src/backend.c:149
+#: netspeed/src/backend.c:148
msgid "link-local"
msgstr "link-local"
-#: netspeed/src/backend.c:151
+#: netspeed/src/backend.c:150
msgid "site-local"
msgstr "site-local"
-#: netspeed/src/backend.c:153
+#: netspeed/src/backend.c:152
msgid "v4mapped"
msgstr "v4mapped"
-#: netspeed/src/backend.c:155
+#: netspeed/src/backend.c:154
msgid "v4compat"
msgstr "v4compat"
-#: netspeed/src/backend.c:157
+#: netspeed/src/backend.c:156
msgid "host"
msgstr "host"
-#: netspeed/src/backend.c:159
+#: netspeed/src/backend.c:158
msgid "unspecified"
msgstr "nespecifikováno"
-#: netspeed/src/backend.c:161
+#: netspeed/src/backend.c:160
msgid "global"
msgstr "globální"
-#: netspeed/src/backend.c:588
+#: netspeed/src/backend.c:586
#, c-format
msgid "%d.%d MBit/s"
msgstr "%d.%d MBit/s"
-#: netspeed/src/backend.c:590
+#: netspeed/src/backend.c:588
#, c-format
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámé)"
-#: netspeed/src/backend.c:594
+#: netspeed/src/backend.c:592
#, c-format
msgid " MCS %d"
msgstr " MCS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:597
+#: netspeed/src/backend.c:595
#, c-format
msgid " VHT-MCS %d"
msgstr " VHT-MCS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:599
+#: netspeed/src/backend.c:597
#, c-format
msgid " 40MHz"
msgstr " 40 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:601
+#: netspeed/src/backend.c:599
#, c-format
msgid " 80MHz"
msgstr " 80 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:603
+#: netspeed/src/backend.c:601
#, c-format
msgid " 80P80MHz"
msgstr " 80P80MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:605
+#: netspeed/src/backend.c:603
#, c-format
msgid " 160MHz"
msgstr " 160 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:607
+#: netspeed/src/backend.c:605
#, c-format
msgid " short GI)"
msgstr ""
-#: netspeed/src/backend.c:610
+#: netspeed/src/backend.c:608
#, c-format
msgid " VHT-NSS %d"
msgstr " VHT-NSS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:613
+#: netspeed/src/backend.c:611
#, c-format
msgid " HE-MCS %d"
msgstr " HE-MCS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:616
+#: netspeed/src/backend.c:614
#, c-format
msgid " HE-NSS %d"
msgstr " HE-NSS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:619
+#: netspeed/src/backend.c:617
#, c-format
msgid " HE-GI %d"
msgstr " HE-GI %d"
-#: netspeed/src/backend.c:622
+#: netspeed/src/backend.c:620
#, c-format
msgid " HE-DCM %d"
msgstr " HE-DCM %d"
-#: netspeed/src/backend.c:706
+#: netspeed/src/backend.c:704
msgid "20 MHz (no HT)"
msgstr "20 MHz (bez HT)"
-#: netspeed/src/backend.c:708
+#: netspeed/src/backend.c:706
msgid "20 MHz"
msgstr "20 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:710
+#: netspeed/src/backend.c:708
msgid "40 MHz"
msgstr "40 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:712
+#: netspeed/src/backend.c:710
msgid "80 MHz"
msgstr "80 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:714
+#: netspeed/src/backend.c:712
msgid "80+80 MHz"
msgstr "80+80 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:716
+#: netspeed/src/backend.c:714
msgid "160 MHz"
msgstr "160 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:718
+#: netspeed/src/backend.c:716
msgid "5 MHz"
msgstr "5 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:720
+#: netspeed/src/backend.c:718
msgid "10 MHz"
msgstr "10 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772
+#: netspeed/src/backend.c:720 netspeed/src/netspeed.c:772
#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422
#: netspeed/src/netspeed.c:1431
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: netspeed/src/backend.c:773
+#: netspeed/src/backend.c:771
#, c-format
msgid "%d (%d MHz)"
msgstr "%d (%d MHz)"
-#: netspeed/src/backend.c:777
+#: netspeed/src/backend.c:775
#, c-format
msgid ", width: %s"
msgstr ", šířka: %s"
@@ -2244,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 vývojáři MATE"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: netspeed/src/netspeed.c:1055 netspeed/src/netspeed.c:1758
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2343,35 +2347,35 @@ msgstr ""
"ESSID: %s \n"
"Síla: %d %%"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1577
+#: netspeed/src/netspeed.c:1579 netspeed/src/netspeed.c:1756
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "Rychlost sítě pro MATE"
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu Lepicí poznámky"
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:182 stickynotes/stickynotes_applet.c:439
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Lepicí poznámky"
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Vytváří, zobrazuje a spravuje lepicí poznámky na pracovní ploše"
-#: stickynotes/stickynotes.c:702
+#: stickynotes/stickynotes.c:704
msgid "This note is locked."
msgstr "Tato poznámka je zamčena."
-#: stickynotes/stickynotes.c:708
+#: stickynotes/stickynotes.c:710
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Tato poznámka je odemčena."
#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36
#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27
+#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -2396,19 +2400,35 @@ msgstr "_Smazat"
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Odstranit tuto lepicí poznámku?"
-#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:14 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+msgid "_New Note"
+msgstr "Nová pozná_mka"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:21
+msgid "_Delete Note..."
+msgstr "S_mazat poznámku..."
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:31
+msgid "_Lock Note"
+msgstr "_Zamknout poznámku"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:41
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:47
msgid "Sticky Note"
msgstr "Lepicí poznámka"
-#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:64
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Zamknout/odemknout poznámku"
-#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:102
msgid "Delete note"
msgstr "Smazat poznámku"
-#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142
+#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:155 stickynotes/sticky-notes-note.ui:178
msgid "Resize note"
msgstr "Změnit velikost poznámky"
@@ -2424,89 +2444,97 @@ msgstr "Výchozí vlastnosti poznámky"
msgid "_Width:"
msgstr "Šíř_ka:"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:145
msgid "H_eight:"
msgstr "_Výška:"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:159
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Zadejte výchozí šířku nových poznámek (v pixelech)"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:160
msgid "1"
msgstr "1"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:174
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Zadejte výchozí výšku nových poznámek (v pixelech)"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:175
msgid "0"
msgstr "0"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:187
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Používat _barvu ze systémového motivu"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:205
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Barva pís_ma:"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:219
msgid "Note C_olor:"
msgstr "B_arva poznámky:"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:234
+msgid "Choose a font color to use for all sticky notes"
+msgstr "Vyberte barvu písma, kterou chcete použít pro všechny lepicí poznámky"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:235
+msgid "Pick a default font color"
+msgstr "Vyberte výchozí barvu písma"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:247
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
"Vyberte základní barvu, kterou chcete používat u všech lepicích poznámek"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:248
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Vyberte výchozí barvu lepicí poznámky"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:257
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Používat _písmo ze systémového motivu"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:275
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:230
msgid "_Font:"
msgstr "_Písmo:"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:290
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Vyberte písmo, které se má používat u všech lepicích poznámek"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:292
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Vyberte výchozí písmo lepicí poznámky"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:323
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:344
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Umístit poznámky na všechny pracovní plochy"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:348
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Vyberte, mají-li být poznámky viditelné na všech pracovních plochách"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:361
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Používat vž_dy výchozí barvu a písmo u poznámek"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:365
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Vyberte, jestli se má výchozí styl používat u všech poznámek"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:378
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "S_krýt poznámky při kliknutí na pracovní plochu"
-#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375
+#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:382
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Vyberte, jestli se při výběru na pracovní ploše mají skrýt všechny poznámky"
@@ -2523,39 +2551,47 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulek:"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:131
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Zadejte titulek poznámky"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:140
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Používat výchozí _barvu"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:159
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Barva _písma:"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:174
msgid "Note _Color:"
msgstr "Barva _poznámky:"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:185
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Používat výchozí _písmo"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:204
+msgid "Choose a font color for the note"
+msgstr "Vyberte barvu písma poznámky"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:205
+msgid "Pick a font color for the sticky note"
+msgstr "Vyberte barvu písma pro lepící poznámku"
+
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:217
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Vyberte barvu poznámky"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:218
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Vyberte barvu lepicí poznámky"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:245
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Vyberte písmo poznámky"
-#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242
+#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:247
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Vyberte písmo lepicí poznámky"
@@ -2701,9 +2737,15 @@ msgstr "Jestli se má potvrzovat smazání poznámky"
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Prázdné poznámky lze smazat bez potvrzení."
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34
-msgid "_New Note"
-msgstr "Nová pozná_mka"
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:70
+msgid "Whether to hide all notes when click the icon"
+msgstr "Zda se mají po kliknutí na ikonu skrýt všechny poznámky"
+
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:71
+msgid ""
+"If this option is disabled, the note is not hidden when the icon is clicked."
+msgstr ""
+"Pokud je tato možnost vypnuta, poznámka se po kliknutí na ikonu neskryje."
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
@@ -2717,7 +2759,7 @@ msgstr "Smazat poznámk_y"
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Zamknout poznámky"
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:619
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2726,15 +2768,15 @@ msgstr[1] "%d poznámky"
msgstr[2] "%d poznámek"
msgstr[3] "%d poznámek"
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:625
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Zobrazit lepicí poznámky"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:444
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "O appletu Lepicí poznámky"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:446
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
@@ -2744,21 +2786,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2021 vývojáři MATE"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:449
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Lepicí poznámky pro prostředí MATE"
-#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Timer Factory"
msgstr "Časovač Generátoru"
-#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
-#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:282
+#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:292 timerapplet/src/timerapplet.c:410
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Zahájit časovač a zobrazit upozornění, až skončí"
@@ -2806,37 +2848,37 @@ msgstr "Zobrazit vyskakovací okno _oznámení"
msgid "Show _dialog"
msgstr "Zobrazit _dialogové okno"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:83
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:84
msgid "_Start timer"
msgstr "_Spustit časovač"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:84
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:85
msgid "P_ause timer"
msgstr "Poz_astavit časovač"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:85
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:86
msgid "S_top timer"
msgstr "Zas_tavit časovač"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:86
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:87
msgid "R_eset"
msgstr "R_esetovat"
#. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:153
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:160
#, c-format
msgid "Finished %s"
msgstr "Dokončeno %s"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:170 timerapplet/src/timerapplet.c:182
msgid "Timer finished!"
msgstr "Časovač skončil!"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:287
msgid "About Timer Applet"
msgstr "O appletu Časovač"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:279
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:289
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
@@ -2844,24 +2886,33 @@ msgstr ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 vývojáři MATE"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:386 timerapplet/src/timerapplet.c:409
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet časovače"
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Trash Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu koše"
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: trashapplet/data/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Go to Trash"
msgstr "Přejít do koše"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:341
+#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:13
+#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:62
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr "Vyprazdňuje se koš"
+
+#: trashapplet/data/trashapplet-empty-progress.ui:83
+msgid "From:"
+msgstr "Z:"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:338
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdnit koš"
@@ -2869,7 +2920,7 @@ msgstr "_Vyprázdnit koš"
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Otevřít koš"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:130
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2882,7 +2933,7 @@ msgstr[3] "%d položek v koši"
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Žádná položka v koši"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:374
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:375
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2926,7 +2977,7 @@ msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Některé položky do koše nelze přesunout, chcete je smazat okamžitě?"
-#: trashapplet/src/trashapplet.c:620
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:627 trashapplet/src/trashapplet.c:647
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet koše"
@@ -2942,23 +2993,14 @@ msgstr "Odstraňování položky %s z %s"
msgid "Removing: %s"
msgstr "Odstraňování: %s"
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:321
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:318
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Odstranit všechny položky z koše?"
-#: trashapplet/src/trash-empty.c:328
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:325
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"Pokud se rozhodnete vyprázdnit koš, všechny položky v něm budou natrvalo "
"smazány. Vezměte prosím na vědomí, že je lze mazat po jedné."
-
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62
-msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "Vyprazdňuje se koš"
-
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83
-msgid "From:"
-msgstr "Z:"