summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/stickynotes/docs/de/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/de/de.po')
-rw-r--r--stickynotes/docs/de/de.po845
1 files changed, 845 insertions, 0 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/de/de.po b/stickynotes/docs/de/de.po
new file mode 100644
index 00000000..2d3377d1
--- /dev/null
+++ b/stickynotes/docs/de/de.po
@@ -0,0 +1,845 @@
+#
+# Christian Kirbach <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:43+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:185(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
+"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
+msgstr "translated"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:224(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
+"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
+msgstr "translated"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:249(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
+"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
+msgstr "translated"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:316(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
+"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
+msgstr "translated"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/stickynotes_applet.xml:421(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
+"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
+msgstr "translated"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:20(title)
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr "Klebezettel-Handbuch"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:22(para)
+msgid ""
+"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Das Klebezettel-Applet ermöglicht Ihnen das Erstellen, Betrachten und "
+"Verwalten von Klebezetteln auf Ihrer Arbeitsfläche."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:27(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:112(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:119(para)
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year)
+#: C/stickynotes_applet.xml:40(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:126(para)
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr "Angela Boyle"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
+msgid "Loban A Rahman"
+msgstr "Loban A Rahman"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
+#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:127(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:135(para) C/stickynotes_applet.xml:143(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:151(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
+"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
+"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
+"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
+"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
+"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von MATE-Handbüchern, die unter der "
+"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der "
+"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie "
+"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
+"beschrieben ist."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und "
+"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene "
+"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-"
+"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem "
+"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt "
+"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER "
+"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH "
+"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE "
+"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN "
+"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE "
+"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE "
+"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE "
+"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE "
+"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
+"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
+"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
+"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
+"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH "
+"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER "
+"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN "
+"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES "
+"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN "
+"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN "
+"JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST "
+"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN "
+"ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT "
+"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS "
+"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER "
+"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
+"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT "
+"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
+msgid "Shaun"
+msgstr "Shaun"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
+msgid "McCance"
+msgstr "McCance"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:67(email)
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
+msgid "Angela"
+msgstr "Angela"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
+msgid "Boyle"
+msgstr "Boyle"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:74(email)
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
+msgid "Loban"
+msgstr "Loban"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
+msgid "Rahman"
+msgstr "Rahman"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:81(email)
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
+msgid "Davyd"
+msgstr "Davyd"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
+msgid "Madeley"
+msgstr "Madeley"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
+msgid "MATE Project"
+msgstr "MATE-Projekt"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:88(email)
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:109(revnumber)
+msgid "Version 2.12"
+msgstr "Version 2.12"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:110(date)
+msgid "September 2005"
+msgstr "September 2005"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:116(revnumber)
+msgid "Version 2.10"
+msgstr "Version 2.10"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:117(date)
+msgid "March 2005"
+msgstr "März 2005"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:123(revnumber)
+msgid "Version 2.8"
+msgstr "Version 2.8"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:124(date)
+msgid "September 2004"
+msgstr "September 2004"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:131(revnumber)
+msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
+msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.3"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:132(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "Februar 2004"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:134(para) C/stickynotes_applet.xml:142(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:150(para)
+msgid "Sun MATE Documentation Team"
+msgstr "Sun MATE-Dokumentationsteam"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:139(revnumber)
+msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
+msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.2"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:140(date)
+msgid "November 2003"
+msgstr "November 2003"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:147(revnumber)
+msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
+msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.1"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:148(date)
+msgid "August 2003"
+msgstr "August 2003"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:155(revnumber)
+msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
+msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.0"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:156(date)
+msgid "May 2003"
+msgstr "Mai 2003"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:158(para)
+msgid "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Loban A Rahman <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:165(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
+msgstr "DiesesHandbuch beschreibt Version 2.12 des Klebezettel-Applets."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:168(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Rückmeldungen"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:169(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
+"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
+"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung "
+"<application>Klebezettel</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, "
+"folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type="
+"\"help\">MATE Seite für Rückmeldungen</ulink>.\""
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:175(primary) C/stickynotes_applet.xml:181(title)
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "Klebezettel"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:179(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:187(phrase)
+msgid "Shows Sticky Notes"
+msgstr "Zeigt einen Klebezettel"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:192(para)
+msgid ""
+"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
+"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
+"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
+"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
+"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
+"style."
+msgstr ""
+"Die Panel-Anwendung <application>Klebezettel</application> ermöglicht Ihnen "
+"das Erstellen, Betrachten und Verwalten von Klebezetteln auf Ihrer "
+"Arbeitsfläche. Sie können den Titel, den Inhalt, die Abmessungen und den "
+"Stil der Klebezettel anpassen. Wenn das Panel neu gestartet wird, "
+"beispielsweise beim Abmelden und Wiederanmelden, dann werden alle "
+"Klebezettel gespeichert und an derselben Stelle mit den gleichen Abmessungen "
+"und im gleichen Stil wieder geöffnet."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:200(para)
+msgid ""
+"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Um das <application>Klebezettel-Applet</application> zu einem Panel "
+"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Panel und wählen "
+"dann <guimenuitem>Zum Panel hinzufügen …</guimenuitem>. Wählen Sie "
+"<application>Klebezettel</application> im <application>Zum Panel hinzufügen</"
+"application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf <guibutton>Hinzufügen</"
+"guibutton>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:208(title)
+msgid "Using Sticky Notes"
+msgstr "Klebezettel verwenden"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:211(title)
+msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
+msgstr "Anzeigen und Verbergen von Klebezetteln"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:212(para)
+msgid ""
+"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
+"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
+"Notes</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Um alle Ihre Klebezettel zu verbergen, klicken Sie entweder auf die "
+"Arbeitsfläche, oder Sie klicken mit der rechten Maustaste auf das "
+"<application>Klebezettel</application>-Applet und wählen <guimenuitem>Zettel "
+"verstecken</guimenuitem>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:214(para)
+msgid ""
+"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
+"applet."
+msgstr ""
+"Um alle Ihre Klebezettel anzuzeigen, klicken Sie auf das "
+"<application>Klebezettel</application>-Applet."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:218(title)
+msgid "Creating a Sticky Note"
+msgstr "Erstellen eines Klebezettels"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:220(title) C/stickynotes_applet.xml:226(phrase)
+msgid "creating a new sticky note"
+msgstr "Einen neuen Klebezettel erstellen"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:230(para)
+msgid ""
+"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
+"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
+msgstr ""
+"Sie können einen Klebezettel erzeugen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
+"auf das Klebezettel-Symbol klicken und <guilabel>Zettel anlegen</guilabel> "
+"wählen oder auf das Applet doppelklicken."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:232(para)
+msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
+msgstr ""
+"Durch das Anlegen eines Zettels werden alle verborgenen Zettel angezeigt."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:236(title)
+msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
+msgstr "Sperren und Entsperren von Klebezetteln"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:237(para)
+msgid ""
+"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
+"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
+"accidentally changing the contents of the note."
+msgstr ""
+"Sie können alle Klebezettel gleichzeitig sperren oder entsperren, oder Sie "
+"sperren oder entsperren nur individuelle Klebezettel. Das Sperren von "
+"Klebezetteln verhindert, dass Sie ungewollt den Inhalt des Zettels ändern."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:242(phrase)
+msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
+msgstr "Alle Klebezettel sperren oder entsperren"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:245(title) C/stickynotes_applet.xml:251(phrase)
+msgid "Right Clicking on the Icon"
+msgstr "Klick mit der rechten Maustaste auf das Symbol"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:255(para)
+msgid ""
+"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
+"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
+"so that there is not a check mark next to it."
+msgstr ""
+"Um alle Klebezettel zu sperren und somit Änderungen zu verhindern, wählen "
+"Sie <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü des "
+"Symbols, so dass das Kontrollkästchen aktiviert ist. Um alle Klebezettel zu "
+"entsperren, wählen Sie erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus "
+"dem Kontextmenü des Symbols, so dass das Kontrollkästchen nicht aktiviert "
+"ist."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:261(para)
+msgid ""
+"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
+"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
+"panel application on the panel. Do not confuse this with the "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass in den Kontextmenüs aller Panel-Applets der Eintrag "
+"<guimenuitem>Auf dem Panel sperren</guimenuitem> enthalten ist, wodurch die "
+"Position der Panel-Anwendung gesperrt wird. Verwechseln Sie dies nicht mit "
+"dem Eintrag <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:270(phrase)
+msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
+msgstr "Bestimmte Klebezettel sperren oder entsperren"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:271(para)
+msgid ""
+"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
+"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
+"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
+"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
+"the top left corner of the sticky note."
+msgstr ""
+"Um einen bestimmten Klebezettel zu sperren, klicken Sie mit der rechten "
+"Maustaste auf den Titel des Zettels und wählen dann <guimenuitem>Zettel "
+"sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Um einen bestimmten Klebezettel "
+"zu entsperren, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Titel des "
+"Zettels und wählen dann erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus "
+"dem Kontextmenü. Sie können auch den Sperrstatus eines Klebezettels "
+"aktivieren oder deaktivieren, indem Sie auf den Sperrknopf in der linken "
+"oberen Ecke des Klebezettels klicken."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:284(title)
+msgid "Deleting Sticky Notes"
+msgstr "Klebezettel entfernen"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:285(para)
+msgid ""
+"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
+"individual sticky notes."
+msgstr ""
+"Sie können alle Klebezettel zugleich löschen, oder nur einen bestimmten "
+"Klebezettel."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:289(term)
+msgid "To Delete All Sticky Notes"
+msgstr "Alle Klebezettel entfernen"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:290(para)
+msgid ""
+"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
+"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
+"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
+msgstr ""
+"Um alle Klebezettel zu löschen, wählen Sie <guimenuitem>Zettel löschen</"
+"guimenuitem> aus dem Kontextmenü des Symbols. Ein Bestätigungsdialog wird "
+"geöffnet. Klicken Sie auf <guibutton>Alle löschen</guibutton>, um den "
+"Löschvorgang zu bestätigen."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:296(term)
+msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
+msgstr "Bestimmte Klebezettel entfernen"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:297(para)
+msgid ""
+"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
+"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
+"the top right corner."
+msgstr ""
+"Um einen bestimmten Klebezettel zu löschen, klicken Sie mit der rechten "
+"Maustaste auf den Titel des Zettels und wählen dann <guimenuitem>Zettel "
+"löschen</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Sie können einen Zettel auch "
+"löschen, indem Sie auf das <guibutton>x</guibutton> in der rechten oberen "
+"Ecke des Zettels klicken."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:309(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:312(title)
+msgid "Sticky Notes Preferences"
+msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:318(phrase)
+msgid "Shows Sticky Notes preferences"
+msgstr "Zeigt die Einstellungen für Klebezettel"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:324(title)
+msgid "Adjusting Size"
+msgstr "Größe anpassen"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:325(para)
+msgid ""
+"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
+"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Um die Standardgröße aller Klebezettel einzustellen, klicken Sie auf das "
+"Klebezettel-Symbol und wählen dann <guimenu>Einstellungen</guimenu> aus dem "
+"Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-Einstellungen</application> "
+"wird geöffnet."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:330(guilabel)
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:331(para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
+"pixels."
+msgstr ""
+"Geben Sie in diesem Einstellfeld die Standardbreite neuer Klebezettel in "
+"Pixel an."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:335(guilabel)
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:336(para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
+"pixels."
+msgstr ""
+"eben Sie in diesem Einstellfeld die Standardhöhe neuer Klebezettel in Pixel "
+"an."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:343(title)
+msgid "Changing Color and Font"
+msgstr "Schrift und Farben anpassen"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:344(para)
+msgid ""
+"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
+"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
+"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Um die Farben und Schrift für alle Klebezettel einzustellen, klicken Sie mit "
+"der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen dann <guimenu>Einstellungen</"
+"guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-"
+"Einstellungen</application> wird geöffnet."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:350(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:446(guilabel)
+msgid "Font Color"
+msgstr "Schriftfarbe"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:352(para)
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default font color for stickynotes."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Farbwähler-Knopf, um den Farbwähler-Dialog anzuzeigen. "
+"Im Farbwähler-Dialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder zur "
+"Auswahl der Schriftfarbe für die Klebezettel."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:357(para)
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
+"select new defaults."
+msgstr ""
+"Falls Sie <guilabel>Farben vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt "
+"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine "
+"neuen Standardeinstellungen wählen können."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:365(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:454(guilabel)
+msgid "Note Color"
+msgstr "Klebezettelfarbe"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:367(para)
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default base color for sticky notes."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Farbwählerknopf, um den Farbauswahldialog anzuzeigen. Im "
+"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um eine "
+"neue Standardgrundfarbe für die Klebezettel zu wählen."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:370(para)
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
+"new defaults."
+msgstr ""
+"Falls Sie <guilabel>Farben vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt "
+"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine "
+"neuen Standardeinstellungen wählen können."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:377(guilabel)
+#: C/stickynotes_applet.xml:467(guilabel)
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:379(para)
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
+"sticky notes."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Schriftauswahlknopf, um den Schriftauswahldialog "
+"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um eine "
+"neue Standardschrift für die Klebezettel zu wählen."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:382(para)
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
+"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
+"you will not be able to select new defaults."
+msgstr ""
+"Falls Sie <guilabel>Schriften vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt "
+"haben, werden die gegenwärtigen Schriften aus den Erscheinungsbild-"
+"Schrifteinstellungen verwendet, so dass Sie keine neuen "
+"Standardeinstellungen wählen können."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:393(title)
+msgid "Customizing Behavior"
+msgstr "Anpassen des Verhaltens"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:394(para)
+msgid ""
+"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
+"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Um das Verhalten der <application>Klebezettel</application> anzupassen, "
+"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen dann "
+"<guimenu>Einstellungen</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog "
+"<application>Klebezettel-Einstellungen</application> wird geöffnet."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:398(para)
+msgid ""
+"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
+"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
+"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
+"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
+"workspaces."
+msgstr ""
+"Um festzulegen, dass die Klebezettel auf allen Arbeitsflächen der "
+"Arbeitsumgebung sichtbar sein sollen, wählen Sie <guilabel>Zettel auf alle "
+"Arbeitsflächen legen</guilabel> im Dialog <application>Klebezettel-"
+"Einstellungen</application>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:404(para)
+msgid ""
+"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
+"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
+"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
+msgstr ""
+"Die Option <guilabel>Vorgabefarbe und -schrift für alle Zettel erzwingen</"
+"guilabel> erzwingt, dass alle Klebezettel auf Ihrer Arbeitsfläche die von "
+"Ihnen in den <guilabel>Voreingestellten Zetteleigenschaften</guilabel> "
+"gesetzten Farb- und Schrifteinstellungen verwenden (siehe <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>)."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:415(title)
+msgid "Customizing Individual Notes"
+msgstr "Anpassen bestimmter Klebezettel"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:417(title)
+msgid "Sticky Note Preferences"
+msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:423(phrase)
+msgid "a Sticky Note's preferences"
+msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:427(para)
+msgid ""
+"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
+"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
+"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
+"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
+"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Sie können das Aussehen jedes bestimmten Klebezettels anpassen. Das kann für "
+"die schnelle optische Unterscheidung der verschiedenen Typen von Zetteln "
+"nützlich sein. Um die Einstellungen für einen bestimmten Klebezettel "
+"anzupassen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Titel des Zettels "
+"und wählen dann <guimenu>Eigenschaften</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der "
+"Dialog <application>Klebezettel-Eigenschaften</application> wird geöffnet."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:435(guilabel)
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:436(para)
+msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
+msgstr ""
+"Verwenden sie dieses Textfeld, um einen Titel für den Klebezettel einzugeben."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:440(guilabel)
+msgid "Use default color"
+msgstr "Standardfarbe benutzen"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:441(para)
+msgid ""
+"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
+"information on setting the default base color, see <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um die Standardgrundfarbe für diesen Klebezettel "
+"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardgrundfarbe finden "
+"Sie in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:448(para)
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"font color for this sticky note."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Farbwählerknopf, um den Farbauswahldialog anzuzeigen. Im "
+"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die "
+"Schriftfarbe für diesen Klebezettel zu wählen."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:455(para)
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"base color for this sticky note."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Farbwählerknopf, um den Farbauswahldialog anzuzeigen. Im "
+"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die "
+"Grundfarbe für diesen Klebezettel zu wählen."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:461(guilabel)
+msgid "Use default font"
+msgstr "Vorgabe-Schrift verwenden"
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:462(para)
+msgid ""
+"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
+"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
+"color\"/>."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um die Standardschrift für diesen Klebezettel "
+"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardschrift finden Sie "
+"in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+
+#: C/stickynotes_applet.xml:468(para)
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
+"sticky note."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Schriftauswahlknopf, um den Schriftauswahldialog "
+"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um die "
+"Schrift für diesen Klebezettel zu wählen."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/stickynotes_applet.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008"