summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/stickynotes/docs/sr/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'stickynotes/docs/sr/sr.po')
-rw-r--r--stickynotes/docs/sr/sr.po173
1 files changed, 124 insertions, 49 deletions
diff --git a/stickynotes/docs/sr/sr.po b/stickynotes/docs/sr/sr.po
index 0d275203..05ebc5d9 100644
--- a/stickynotes/docs/sr/sr.po
+++ b/stickynotes/docs/sr/sr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-02 16:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2023\n"
+"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -583,13 +583,88 @@ msgstr ""
"изборника. Можете такође да обришете лепљиву белешку кликом на "
"<guibutton>x</guibutton> у горњем десном углу."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:357
+msgid "Keyboard navigation"
+msgstr "Навигација тастатуром"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Basic keyboard navigation is supported."
+msgstr "Основна навигација тастатуром је подржана."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:361
+msgid "Creating Sticky notes with the keyboard"
+msgstr "Прављење лепљивих белешки помоћу тастатуре"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid ""
+"Use <shortcut><keycombo><keysym>Ctrl-Alt-Tab</keysym></keycombo></shortcut> "
+"to access the MATE panel, then use <shortcut><keysym>Tab</keysym></shortcut>"
+" or the <shortcut><keycombo><keysym>Arrow</keysym></keycombo></shortcut> "
+"keys to access the Sticky notes applet. Then open its context menu through "
+"either <shortcut><keycombo><keysym>Shift-F10</keysym></keycombo></shortcut> "
+"or the <shortcut><keysym>Menu</keysym></shortcut> key, and select "
+"<guimenuitem><guilabel>New Note</guilabel></guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Користите <shortcut><keycombo><keysym>Ктрл-Алт-"
+"Таб</keysym></keycombo></shortcut> да приступите Мејтовом панелу, затим "
+"користите <shortcut><keysym>Таб</keysym></shortcut> или тастере "
+"<shortcut><keycombo><keysym>стрелица</keysym></keycombo></shortcut> да "
+"приступите програмчету лепљивих белешки. Затим отворите садржајни изборник "
+"помоћу <shortcut><keycombo><keysym>Шифт-F10</keysym></keycombo></shortcut> "
+"или тастером <shortcut><keysym>Изборник</keysym></shortcut>, и изаберите "
+"<guimenuitem><guilabel>Нова белешка</guilabel></guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:372
+msgid "Accessing Sticky notes with the keyboard"
+msgstr "Приступање Лепљивим белешкама помоћу тастатуре"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:373
+msgid ""
+"Use <shortcut><keycombo><keysym>Ctrl-Alt-Tab</keysym></keycombo></shortcut> "
+"several times to switch between your panels and your existing sticky notes. "
+"When a sticky note is focused, you can navigate between the text area and "
+"the title bar (where the "
+"<guimenuitem><guilabel>Lock</guilabel></guimenuitem> and the "
+"<guimenuitem><guilabel>Delete</guilabel></guimenuitem> buttons are located) "
+"with the <shortcut><keysym>F6</keysym></shortcut> key."
+msgstr ""
+"Користите <shortcut><keycombo><keysym>Ктрл-Алт-"
+"Таб</keysym></keycombo></shortcut> неколико пута да се пребацујете између "
+"панела и постојећих лепљивих белешки. Када је лепљива белешка у првом плану,"
+" можете да се крећете између облати за текст и насловне траке (где се налазе"
+" дугмад <guimenuitem><guilabel>Закључај</guilabel></guimenuitem> и "
+"<guimenuitem><guilabel>Обриши</guilabel></guimenuitem>) помоћу тастера "
+"<shortcut><keysym>F6</keysym></shortcut>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:380
+msgid ""
+"Once in the title bar, use <shortcut><keysym>F10</keysym></shortcut>, "
+"<shortcut><keycombo><keysym>Shift-F10</keysym></keycombo></shortcut> or the "
+"<shortcut><keysym>Menu</keysym></shortcut> key to open the context menu, "
+"which allows to access the individual note’s "
+"<guimenuitem><guilabel>Properties</guilabel></guimenuitem> dialog."
+msgstr ""
+"Када сте на насловној траци, користите тастер "
+"<shortcut><keysym>F10</keysym></shortcut>, "
+"<shortcut><keycombo><keysym>Шифт-F10</keysym></keycombo></shortcut> или "
+"<shortcut><keysym>Изборник</keysym></shortcut> да отворите садржајни "
+"изборник, који омогућава да приступите прозорчету "
+"<guimenuitem><guilabel>Својства</guilabel></guimenuitem> одређене белешке."
+
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:392
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:362
+#: C/index.docbook:395
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Поставке за белешку"
@@ -598,7 +673,7 @@ msgstr "Поставке за белешку"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:366
+#: C/index.docbook:399
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
@@ -608,7 +683,7 @@ msgstr ""
"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:364
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes "
@@ -619,12 +694,12 @@ msgstr ""
"лепљивих белешки</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:407
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Одређивање величине"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:375
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup"
@@ -637,12 +712,12 @@ msgstr ""
"белешки</application>“."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:380
+#: C/index.docbook:413
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ширина</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
@@ -651,12 +726,12 @@ msgstr ""
"пикселима."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:418
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Висина</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:386
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
@@ -665,12 +740,12 @@ msgstr ""
"пикселима."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:393
+#: C/index.docbook:426
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Промена боје и врсте слова"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:394
+#: C/index.docbook:427
msgid ""
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
@@ -682,12 +757,12 @@ msgstr ""
"белешки</application>“."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:400 C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:433 C/index.docbook:529
msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Боја слова</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:435
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -698,7 +773,7 @@ msgstr ""
"основну боју слова за лепљиве белешке."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:407
+#: C/index.docbook:440
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
@@ -708,12 +783,12 @@ msgstr ""
"ће се користити боје текуће теме и нећете моћи да изаберете нове основности."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:415 C/index.docbook:504
+#: C/index.docbook:448 C/index.docbook:537
msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Боја белешке</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:417
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -724,7 +799,7 @@ msgstr ""
"основну боју основе за лепљиве белешке."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
@@ -734,12 +809,12 @@ msgstr ""
"ће се користити боје текуће теме и нећете моћи да изаберете нове основности."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:427 C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:460 C/index.docbook:550
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Словни лик</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
@@ -750,7 +825,7 @@ msgstr ""
"слова за лепљиве белешке."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:465
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
@@ -761,12 +836,12 @@ msgstr ""
"нећете моћи да изаберете нове основности."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:476
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "Прилагођавање понашања"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup"
@@ -779,7 +854,7 @@ msgstr ""
"белешки</application>“."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:448
+#: C/index.docbook:481
msgid ""
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
@@ -794,7 +869,7 @@ msgstr ""
"тога да се све лепљиве белешке приказују на свим радним просторима."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:487
msgid ""
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will"
" force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
@@ -807,12 +882,12 @@ msgstr ""
"(видите <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:498
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "Прилагођавање појединачних белешки"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:500
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "Поставке лепљивих белешки"
@@ -821,7 +896,7 @@ msgstr "Поставке лепљивих белешки"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:504
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
@@ -831,7 +906,7 @@ msgstr ""
"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
@@ -842,7 +917,7 @@ msgstr ""
"белешки</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:510
msgid ""
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
@@ -857,33 +932,33 @@ msgstr ""
"Приказаће се прозорче „<application>Својства лепљиве белешке</application>“."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:518
msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Наслов</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:486
+#: C/index.docbook:519
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr "Користите ово поље за текст да наведете наслов лепљиве белешке."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:523
msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Користи основну боју</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
-"information on setting the default base color, see <xref linkend"
-"=\"stickynotes-color\"/>."
+"information on setting the default base color, see <xref "
+"linkend=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""
"Изаберите ову опцију да користите основну боју основе за ту лепљиву белешку."
-" За информације о одређивању основне боје основе, видите <xref linkend"
-"=\"stickynotes-color\"/>."
+" За информације о одређивању основне боје основе, видите <xref "
+"linkend=\"stickynotes-color\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:531
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -894,7 +969,7 @@ msgstr ""
"слова за лепљиву белешку."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:505
+#: C/index.docbook:538
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -905,23 +980,23 @@ msgstr ""
"основе за ту лепљиву белешку."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:511
+#: C/index.docbook:544
msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Користи основну врсту слова</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:512
+#: C/index.docbook:545
msgid ""
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
"color\"/>."
msgstr ""
"Изаберите ову опцију да користите основну врсту слова за ту лепљиву белешку."
-" За информације о одређивању основне врсте слова, видите <xref linkend"
-"=\"stickynotes-color\"/>."
+" За информације о одређивању основне врсте слова, видите <xref "
+"linkend=\"stickynotes-color\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:518
+#: C/index.docbook:551
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "