summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:07:25 -0300
commitd00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099 (patch)
tree8b0ca776e9234f7eabf3446f12df9a81abd466d0 /po/br.po
downloadmate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.bz2
mate-desktop-d00aab12b6ace2c3dda3efbc2aaa2646d78a9099.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po285
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..e3ceb6e
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+# Breton translation for the mate-desktop.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-desktop package.
+#
+# Jérémy Ar Floc'h <[email protected]>, 2006-2010.
+# Oublieuse <[email protected]>, 2007
+# Francis Tyers <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-desktop 2.2.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 18:23+0100\n"
+"Last-Translator: Denis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Breton <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 18:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:1
+#: ../mate-about/mate-about.in:60
+msgid "About MATE"
+msgstr "Diwar-benn MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.desktop.in.in.h:2
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "Gouzout hiroc'h diwar-benn MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:61
+msgid "News"
+msgstr "Keloù"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:62
+msgid "MATE Library"
+msgstr "Levraoueg MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:63
+msgid "Friends of MATE"
+msgstr "Mignoned MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:64
+msgid "Contact"
+msgstr "Daremprediñ"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:68
+msgid "The Mysterious GEGL"
+msgstr "Ar GEGL Kevrinus"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:69
+msgid "The Squeaky Rubber MATE"
+msgstr "Ar chourrig lastikenn MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:70
+msgid "Wanda The MATE Fish"
+msgstr "Wanda ar pesk MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:567
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Digeriñ un URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:574
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "_Eilañ an URL"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:826
+msgid "About the MATE Desktop"
+msgstr "Diwar-benn Burev MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:859
+msgid "%(name)s: %(value)s"
+msgstr "%(name)s : %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:873
+msgid "Welcome to the MATE Desktop"
+msgstr "Degemer mat war vBurev MATE"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:890
+msgid "Brought to you by:"
+msgstr "Kaset deoc'h gant :"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:914
+msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
+msgstr "<b>%(name)s :</b> %(value)s"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:975
+msgid "Version"
+msgstr "Handelv"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:977
+msgid "Distributor"
+msgstr "Embanner"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:979
+msgid "Build Date"
+msgstr "Savet e"
+
+#: ../mate-about/mate-about.in:1024
+msgid "Display information on this MATE version"
+msgstr "Diskouez titouroù diwar-benn handelv MATE-mañ"
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:1
+msgid "MATE also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+msgstr "MATE a ginnig ur steudad klok a ostilhoù evit ar saverien meziantoù. Tu 'zo da grouiñ meziantoù luzius ha galloudus."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:2
+msgid "MATE includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
+msgstr "Kavet 'vez 'barzh MATE pep tra a-benn implijout ho urzhiataer, an evezhier restroù, ar merdeer kenrouedad, lañserioù, ha lod a meziantoù a bep seurt."
+
+#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
+#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
+#. the translations.
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:6
+msgid "MATE is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
+msgstr "Un endro burev aes d'an holl, stabil, frank hag arveradus eo MATE evit savennoù ar familh Unix."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:7
+msgid "MATE's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
+msgstr "Klask 'ra MATE chom efedus hag aes da implijout. Kempennet 'vez alies gant tud a-vicher. Chom a ra brudet e-touez ar Burevioù mezianteg."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:8
+msgid "MATE's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making MATE better."
+msgstr "Nerzh pouezusañ MATE eo hon bedig-bed kreñv. Forzh pehini gant gouiziegezh war ar programmiñ pe get a c'hell kas traoù a-benn gwellaat MATE."
+
+#: ../mate-version.xml.in.in.h:9
+msgid "Hundreds of people have contributed code to MATE since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
+msgstr "Kantadoù a dud o deus kresket danvez diazez MATE abaoe ma oa krouet e 1997; kalz muioc'h ez eus bet o kenlabourat war dachennoù pouezhus all, troidigezhioù, teuliadur, surentezh ha savadur en o zouez."
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libmate-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:220
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Fazi o lenn restr '%s': %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:288
+#, c-format
+msgid "Error rewinding file '%s': %s"
+msgstr "Fazi o lenn restr '%s': %s"
+
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:380
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3524
+msgid "No name"
+msgstr "Anv ebet"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:607
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
+msgstr "Ar restr '%s' n'eo ket ur restr pe un teuliad reizh."
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Fazi: dibosupl eo kavout niverenn-anaout ar restr '%s'"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:837
+#, c-format
+msgid "No filename to save to"
+msgstr "Anv restr ebet a-benn enrollañ anezhañ"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:1822
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "O loc'hañ %s"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2058
+#, c-format
+msgid "No URL to launch"
+msgstr "URL ebet da zigeriñ"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2074
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "N'eo ket un dra da zigeriñ"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2084
+#, c-format
+msgid "No command (Exec) to launch"
+msgstr "Urzhiad ebet da loc'hañ (Exec)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:2097
+#, c-format
+msgid "Bad command (Exec) to launch"
+msgstr "Urzhiad fall da loc'hañ (Exec)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-item.c:3581
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding of: %s"
+msgstr "Kodadur %s a zo dianav"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Dibosupl eo kavout un dermenell, implijet e vo xterm met n'ez aio ket en-dro marteze"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:444
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "Dibosupl eo kaout al loazioù skramm (CRTCoù, ezkasoù, modoù)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:464
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "fazi X dianav en ur adtapout al listennad mentoù skramm"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:470
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "Dibosupl eo kaout al listennad mentoù skramm"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:715
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "N'eo ket amañ an askouezh RANDR"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1034
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "Dibosupl eo kaout titouroù diwar-benn an ezkas %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1421
+#, c-format
+msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "Ar ment hag al lec'hiadur goulennet evit ar CRTC %d zo er-maez termenoù aotret: lec'hiadur=(%d, %d), ment=(%d, %d), uc'hek=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1457
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "Dibosupl eo termeniñ ar c'hefluniadur evit CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr.c:1573
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "Dibosupl eo kaout titouroù diwar-benn CRTC %d"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "Urzhiataer hezoug"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1162
+#, c-format
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1689
+#, c-format
+msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr "N'eo ket mat ar ment galloudel goulennet war ar ment posubl: goulenn=(%d, %d), izek=(%d, %d), uc'hek=(%d, %d)"
+
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-config.c:1703
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "Dibosupl eo kavout ur c'hefluniadur skramm dereat"
+
+#. Keep this string in sync with mate-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libmate-desktop/mate-rr-labeler.c:212
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Skrammoù klon"
+
+#~ msgid "unhandled X error while getting the screen resources"
+#~ msgstr "fazi X dianav en ur adtapout loazioù ar skramm"
+