summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2022-01-26 13:34:07 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2022-01-26 13:59:12 +0100
commit210958a308beb628e70ee5e44595d388f2a73aea (patch)
tree2bab7b95f60687bbae23aa9823313777e9db5587 /po
parent5c9366d95d2d7436ee488c2c3196b7b7187dc925 (diff)
downloadmate-panel-210958a308beb628e70ee5e44595d388f2a73aea.tar.bz2
mate-panel-210958a308beb628e70ee5e44595d388f2a73aea.tar.xz
tx: pull from transifex server
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/br.po28
-rw-r--r--po/ca.po18
-rw-r--r--po/cmn.po4
-rw-r--r--po/da.po24
-rw-r--r--po/es.po24
-rw-r--r--po/eu.po5
-rw-r--r--po/fa.po2
-rw-r--r--po/fr.po72
-rw-r--r--po/he.po4
-rw-r--r--po/ko.po4
-rw-r--r--po/nb.po20
-rw-r--r--po/oc.po424
-rw-r--r--po/pl.po10
-rw-r--r--po/ru.po52
-rw-r--r--po/sl.po53
-rw-r--r--po/uk.po6
-rw-r--r--po/zh_CN.po6
-rw-r--r--po/zh_TW.po4
18 files changed, 519 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 56705845..d1fbbdf8 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1673,8 +1673,8 @@ msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
-"Naoudi ar penel lankañ staget ouzh an diretenn-mañ. Talvoudus eo an alc"
-"'hwez-mañ ma talv an alc'hwez object_type da \"ergorenn an diretenn\"."
+"Naoudi ar penel lankañ staget ouzh an diretenn-mañ. Talvoudus eo an "
+"alc'hwez-mañ ma talv an alc'hwez object_type da \"ergorenn an diretenn\"."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
@@ -1745,8 +1745,8 @@ msgid ""
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
-"An treug ma 'z eo savet endalc'hadoù al lañser dioutañ. Talvoudus eo an alc"
-"'hwez-mañ mard eo gwir an alc'hwez use_menu_path ha ma talv an alc'hwez "
+"An treug ma 'z eo savet endalc'hadoù al lañser dioutañ. Talvoudus eo an "
+"alc'hwez-mañ mard eo gwir an alc'hwez use_menu_path ha ma talv an alc'hwez "
"object_type da \"ergorenn al lañser\"."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
@@ -1770,8 +1770,8 @@ msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
-"Lec'hiadur ar restr mod .desktop o teskrivañ al loc'her. Talvoudus eo an alc"
-"'hwez-mañ ma talv an alc'hwez object_type da \"ergorenn al loc'her\"."
+"Lec'hiadur ar restr mod .desktop o teskrivañ al loc'her. Talvoudus eo an "
+"alc'hwez-mañ ma talv an alc'hwez object_type da \"ergorenn al loc'her\"."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Action button type"
@@ -1893,9 +1893,9 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"Lec'hiadur ar penel lankañ a-hed an ahel-x (ledenn). Talvoudus eo an alc"
-"'hwez-mañ er mod diastenn. En ur mod astennet e vo leuskel ar an alc'hwez "
-"a-gostez ha lec'hiet e vo ar penel lankañ ouzh riblenn ar skramm erspizet "
+"Lec'hiadur ar penel lankañ a-hed an ahel-x (ledenn). Talvoudus eo an "
+"alc'hwez-mañ er mod diastenn. En ur mod astennet e vo leuskel ar an alc'hwez"
+" a-gostez ha lec'hiet e vo ar penel lankañ ouzh riblenn ar skramm erspizet "
"gant alc'hwez ar reteradur."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
@@ -1908,9 +1908,9 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"Lec'hiadur ar penel lankañ a-hed an ahel-y (hedenn). Talvoudus eo an alc"
-"'hwez-mañ er mod diastenn. En ur mod astennet e vo leuskel ar an alc'hwez "
-"a-gostez ha lec'hiet e vo ar penel lankañ ouzh riblenn ar skramm erspizet "
+"Lec'hiadur ar penel lankañ a-hed an ahel-y (hedenn). Talvoudus eo an "
+"alc'hwez-mañ er mod diastenn. En ur mod astennet e vo leuskel ar an alc'hwez"
+" a-gostez ha lec'hiet e vo ar penel lankañ ouzh riblenn ar skramm erspizet "
"gant alc'hwez ar reteradur."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-"Mar gwir e vo lec'hiet biroù war an afelloù kuzhañ. Talvoudus eo an alc"
-"'hwez-mañmard eo gwir an alc'hwez enable_buttons."
+"Mar gwir e vo lec'hiet biroù war an afelloù kuzhañ. Talvoudus eo an "
+"alc'hwez-mañmard eo gwir an alc'hwez enable_buttons."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85
msgid "Panel autohide delay"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ac2e7ab5..16da62c8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,8 +6,8 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
# Pere Orga <[email protected]>, 2021
-# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -993,12 +993,16 @@ msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25
msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list"
msgstr ""
+"Si voleu activar el desplaçament del ratolí a la llista de canvi de finestra"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse "
"scrolling in window list."
msgstr ""
+"Si és cert, habilita el desplaçament del ratolí a la llista de finestres, en"
+" cas contrari, inhabilita el desplaçament del ratolí a la llista de "
+"finestres."
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
@@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "Miniatures de les finestres"
#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Show _thumbnails on hover"
-msgstr "Mos_tra les miniature en passar el ratolí per sobre"
+msgstr "Mos_tra les miniatures en passar el ratolí per sobre"
#: applets/wncklet/window-list.ui:140
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
@@ -1213,11 +1217,11 @@ msgstr "Agrupa les finestres _sempre"
#: applets/wncklet/window-list.ui:290
msgid "Mouse Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament del ratolí"
#: applets/wncklet/window-list.ui:311
msgid "_Enable mouse scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el d_esplaçament del ratolí"
#: applets/wncklet/window-list.ui:344
msgid "Behaviour"
@@ -1638,13 +1642,15 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56
msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre màxim de Documents recents que es mostren al menú Llocs"
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57
msgid ""
"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at "
"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed."
msgstr ""
+"El nombre màxim de documents recents que es mostren al menú Llocs alhora. Si"
+" s'estableix en -1, es mostraran tots els documents recents coneguts."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 2622f9d0..8e53afac 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -1572,8 +1572,8 @@ msgid ""
"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
"applet\")."
msgstr ""
-"小程式的實作識別號 - 例如:「ClockAppletFactory::ClockApplet」。這個鍵值只有當 object_type 鍵值是"
-"「external-applet」(或是已停用的「matecomponent-applet」) 時才重要。"
+"小程式的實作識別號 - 例如:「ClockAppletFactory::ClockApplet」。這個鍵值只有當 object_type "
+"鍵值是「external-applet」(或是已停用的「matecomponent-applet」) 時才重要。"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a443966c..3bbaf761 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2021
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -242,10 +242,10 @@ msgstr ""
#: mate-panel/panel-context-menu.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,2020,2021.\\n\"\n"
-"\"\\n\"\n"
-"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
-"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
+"Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <[email protected]>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#: applets/clock/clock.ui:31
msgid "Time & Date"
@@ -976,13 +976,15 @@ msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25
msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list"
-msgstr ""
+msgstr "Om muserulning skal aktiveres i skift vindue-listen"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse "
"scrolling in window list."
msgstr ""
+"Hvis true (sand), aktiver muserulning i vindueslisten, ellers deaktiver "
+"muserulning i vindueslisten."
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
@@ -1192,11 +1194,11 @@ msgstr "Gruppér _altid vinduer"
#: applets/wncklet/window-list.ui:290
msgid "Mouse Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Muserulning"
#: applets/wncklet/window-list.ui:311
msgid "_Enable mouse scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "_Aktiver muserulning"
#: applets/wncklet/window-list.ui:344
msgid "Behaviour"
@@ -1602,13 +1604,15 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56
msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antal seneste dokumenter vist i menuen Steder"
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57
msgid ""
"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at "
"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed."
msgstr ""
+"Maksimalt antal seneste dokumenter vist i menuen Steder på en gang. Hvis "
+"angivet til -1 vil alle kendte seneste dokumenter blive vist."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea85de74..8e99db8a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2021
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
# Mario Verdin <[email protected]>, 2021
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"Aviso: la orden parece algo útil.\n"
-"Puesto que es una miniaplicación sin utilidad, quizá no quiera hacer esto.\n"
+"Puesto que es una miniaplicación sin herramienta, quizá no quiera hacer esto.\n"
"Le rogamos encarecidamente que no use %s para algo\n"
"que pueda volver a la miniaplicación «práctica» o útil."
@@ -677,9 +677,9 @@ msgid ""
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-"%s no tiene ninguna utilidad. Solo consume espacio en el disco y tiempo de "
-"compilación, y si se carga, también ocupa un valioso espacio en el panel y "
-"en la memoria. Cualquier persona que utilice esta miniaplicación debe ser "
+"%s no tiene ninguna herramienta. Solo consume espacio en el disco y tiempo "
+"de compilación, y si se carga, también ocupa un valioso espacio en el panel "
+"y en la memoria. Cualquier persona que use esta miniaplicación debe ser "
"enviada inmediatamente a una evaluación psiquiátrica."
#: applets/fish/fish.c:548
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Si se activa, muestra el item de aplicaciones en la barra de menú."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:20
msgid "Show places menu"
-msgstr "Mostrar el menú de los lugares"
+msgstr "Mostrar el menú de lugares"
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show places item in menu bar."
@@ -2171,8 +2171,8 @@ msgid ""
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-"Qué tipo de fondo se debe utilizar para este panel. Los valores posibles son"
-" «none» (se usará el fondo predeterminado del componente GTK), «color» (el "
+"Qué tipo de fondo se debe usar para este panel. Los valores posibles son "
+"«none» (se usará el fondo predeterminado del componente GTK), «color» (el "
"valor de la clave se usará como color de fondo) o «image» (la imagen "
"especificada por la clave se usará como fondo)."
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
-"Lanza otras aplicaciones y proporciona varias utilidades para gestionar "
+"Lanza otras aplicaciones y proporciona varias herramientas para gestionar "
"ventanas, mostrar la hora, etc."
#: mate-panel/launcher.c:121
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid ""
"useful utilities."
msgstr ""
"Este programa es responsable de iniciar otras aplicaciones y proporciona "
-"utilidades prácticas."
+"herramientas prácticas."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "About the MATE Panel"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "No se ha podido cargar la miniaplicación %s"
#. This is an utility to easily test various applets
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:18
msgid "Test applet utility"
-msgstr "Utilidad de comprobación de miniaplicaciones"
+msgstr "Herramienta de comprobación de miniaplicaciones"
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:35
msgid "_Execute"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2664c142..d26c31b4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# clefebvre <[email protected]>, 2021
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Hegoaldea"
#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141
#: mate-panel/panel-applet-frame.c:961
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Ados"
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5b75f5de..9a1893b7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2021
# hypermit <[email protected]>, 2021
# Borderliner <[email protected]>, 2021
-# Dante Marshal <[email protected]>, 2021
+# 754598e3caa3bd671cee241416ff186a_546ea2f <9529c56957aed2e5271e208611b58ad7_432462>, 2021
# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9ba5c312..9e61b6fa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -536,15 +536,15 @@ msgid ""
" the custom_format key."
msgstr ""
"Cette clé indique le format d'heure utilisé par l'applet horloge. Les "
-"valeurs possibles sont « 12-hour » (12 heures), « 24-hour » (24 heures), « "
-"internet » (Internet), « unix » (Unix) et « custom » (personnalisé). Si elle"
-" est définie à « internet », l'horloge affiche le temps Internet. Le système"
-" de temps Internet divise le jour en 1 000 segments. Il n'y a pas de fuseaux"
-" horaires dans ce système, donc le temps est le même partout dans le monde. "
-"Si elle est définie à « unix », l'horloge affiche le temps en secondes "
-"depuis Epoch, c'est à dire le 1er janvier 1970. Si elle est définie à « "
-"custom » (personnalisé), l'horloge affiche l'heure en fonction du format "
-"indiqué dans la clé custom_format."
+"valeurs possibles sont « 12-hour » (12 heures), « 24-hour » (24 heures), "
+"« internet » (Internet), « unix » (Unix) et « custom » (personnalisé). Si "
+"elle est définie à « internet », l'horloge affiche le temps Internet. Le "
+"système de temps Internet divise le jour en 1 000 segments. Il n'y a pas de "
+"fuseaux horaires dans ce système, donc le temps est le même partout dans le "
+"monde. Si elle est définie à « unix », l'horloge affiche le temps en "
+"secondes depuis Epoch, c'est à dire le 1er janvier 1970. Si elle est définie"
+" à « custom » (personnalisé), l'horloge affiche l'heure en fonction du "
+"format indiqué dans la clé custom_format."
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:34
msgid "Custom format of the clock"
@@ -1389,8 +1389,8 @@ msgid ""
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"Si vrai, la liste des « Applications connues » dans la boîte de dialogue « "
-"Lancer une application » est rendue disponible. La clé show_program_list "
+"Si vrai, la liste des « Applications connues » dans la boîte de dialogue "
+"« Lancer une application » est rendue disponible. La clé show_program_list "
"contrôle l'ouverture de la liste lorsque la boîte de dialogue est affichée."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:15
@@ -1405,15 +1405,15 @@ msgid ""
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-"Si vrai, la liste des « Applications connues » dans la boîte de dialogue « "
-"Lancer une application » est ouverte. Ce réglage n'est valable que si la clé"
-" enable_program_list est à vrai."
+"Si vrai, la liste des « Applications connues » dans la boîte de dialogue "
+"« Lancer une application » est ouverte. Ce réglage n'est valable que si la "
+"clé enable_program_list est à vrai."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:20
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-"Active l'auto-complétion dans la boîte de dialogue « Lancer une application "
-"»"
+"Active l'auto-complétion dans la boîte de dialogue « Lancer une "
+"application »"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:21
msgid ""
@@ -1447,8 +1447,8 @@ msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
-"Contrôle la taille maximum de l'historique pour la boite de dialogue « "
-"Lancer une application ». Un valeur de 0 désactivera l'historique."
+"Contrôle la taille maximum de l'historique pour la boite de dialogue "
+"« Lancer une application ». Un valeur de 0 désactivera l'historique."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35
msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
@@ -1868,10 +1868,10 @@ msgid ""
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
-"Le type d'action que ce bouton représente. Les valeurs possibles sont « lock"
-" » (verrouiller), « logout » (se déconnecter), « run » (lancer), « search » "
-"(rechercher) et « screenshot » (capture d'écran). Cette clé n'est valable "
-"que si la clé object_type est « action-applet »."
+"Le type d'action que ce bouton représente. Les valeurs possibles sont "
+"« lock » (verrouiller), « logout » (se déconnecter), « run » (lancer), "
+"« search » (rechercher) et « screenshot » (capture d'écran). Cette clé n'est"
+" valable que si la clé object_type est « action-applet »."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
@@ -1944,16 +1944,16 @@ msgid ""
" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
-"L'orientation du tableau de bord. Les quatre valeurs possibles sont : « top "
-"» (haut), « bottom » (bas), « left » (gauche) et « right » (droite). En mode"
-" étendu, la clé indique sur quel côté de l'écran placer le tableau de bord. "
-"En mode non étendu, la différence entre « top » et « bottom » est moins "
-"importante - les deux indiquent que c'est un tableau de bord horizontal - "
-"mais donne toutefois une indication utile sur la manière dont certains "
-"éléments de tableau de bord doivent se comporter. Par exemple, sur un "
-"tableau de bord « top », un bouton de menu affiche le menu sous le tableau "
-"de bord, alors qu'avec un tableau de bord « bottom » le menu est affiché au-"
-"dessus du tableau de bord."
+"L'orientation du tableau de bord. Les quatre valeurs possibles sont : "
+"« top » (haut), « bottom » (bas), « left » (gauche) et « right » (droite). "
+"En mode étendu, la clé indique sur quel côté de l'écran placer le tableau de"
+" bord. En mode non étendu, la différence entre « top » et « bottom » est "
+"moins importante - les deux indiquent que c'est un tableau de bord "
+"horizontal - mais donne toutefois une indication utile sur la manière dont "
+"certains éléments de tableau de bord doivent se comporter. Par exemple, sur "
+"un tableau de bord « top », un bouton de menu affiche le menu sous le "
+"tableau de bord, alors qu'avec un tableau de bord « bottom » le menu est "
+"affiché au-dessus du tableau de bord."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30
msgid "Panel size"
@@ -2191,8 +2191,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le type d'arrière-plan à utiliser pour ce tableau de bord. Les valeurs "
"possibles sont « none » - l'arrière-plan par défaut des widget GTK+ sera "
-"utilisé, « color » - la clef de la couleur sera utilisée comme couleur d"
-"'arrière-plan ou « image » - l'image spécifiée par la clef de l'image sera "
+"utilisé, « color » - la clef de la couleur sera utilisée comme couleur "
+"d'arrière-plan ou « image » - l'image spécifiée par la clef de l'image sera "
"utilisée en tant qu'arrière-plan."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgstr "Option de lancement non reconnue : %d"
#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type «"
-" Type=Link »"
+"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type "
+"« Type=Link »"
#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4b7c9ffa..6c99a0fd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# shy tzedaka <[email protected]>, 2021
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Omeritzics Games <[email protected]>, 2021
+# Omer I.S. <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e82559f9..4de7802d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2021
-# 이정희 <[email protected]>, 2021
+# Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: 이정희 <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Jung Hee Lee <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7f891f08..a6707dff 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -838,8 +838,8 @@ msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
-"Denne nøkkelen spesifiserer filnavnet relativ til bildekatalogen for bildet "
-"som skal brukes som animasjon for fisken."
+"Denne nøkkelen spesifiserer filnavnet relativ til bildemappa for bildet som "
+"skal brukes som animasjon for fisken."
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15
msgid "Command to execute on click"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Varslingsområde for panelet"
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46
msgid "Notification Area Preferences"
-msgstr "Innstillinger for Varslingsområde"
+msgstr "Innstillinger for varslingsområde"
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110
msgid "_Minimum Icon Size:"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "Flytt vinuder til aktivt arbeidsområde ved gjenoppretting"
+msgstr "Flytt vinduer til aktivt arbeidsområde ved gjenoppretting"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:21
msgid ""
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hvis denne er satt til «true» vil arbeidsområdebytter vise navn på "
"arbeidsområdene, ellers vil vinduene på arbeidsområdet vises. Denne "
-"innstillingen virker kun med Marco vindushåndtereren."
+"innstillingen virker kun med vindusbehandleren Marco."
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:10
msgid "Display all workspaces"
@@ -1144,8 +1144,8 @@ msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr ""
-"Vindushåndtereren din støtter ikke knapp for å vise skrivebordet, eller "
-"kanskje du ikke kjører med en vindushåndterer."
+"Gjeldende vindusbehandler støtter ikke knapp for å vise skrivebordet, eller "
+"kanskje vindusbehandleren ikke kjører."
#: applets/wncklet/window-list.c:461
msgid "_System Monitor"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Hvis sann, vis punkter for steder i menylinjen."
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:25
msgid "Show desktop menu"
-msgstr "Vis skrivebord meny"
+msgstr "Vis skrivebordsmeny"
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Navnet på oppstarteren er ikke satt."
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1184
msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "Kunne ikke lagre egenskaper for katalog"
+msgstr "Kunne ikke lagre egenskaper for mappe"
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1185
msgid "The name of the directory is not set."
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Monter %s"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:913
msgid "Removable Media"
-msgstr "Avtagbart medie"
+msgstr "Flyttbart medium"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:1000
msgid "Network Places"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 4d1fec20..0572ca2f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#: applets/clock/clock-location-tile.c:460
#: applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgstr "%H'h'%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "_Definir ora sistèma"
#: applets/clock/clock.ui:191
msgid "_Time:"
-msgstr "_Ora :"
+msgstr "_Ora :"
#: applets/clock/clock.ui:205
msgid "Current Time:"
@@ -348,19 +348,19 @@ msgstr "Afichatge"
#: applets/clock/clock.ui:749
msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "Unitat de _visibilitat :"
+msgstr "Unitat de _visibilitat :"
#: applets/clock/clock.ui:771
msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "Unitat de _pression :"
+msgstr "Unitat de _pression :"
#: applets/clock/clock.ui:805
msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "Unitat de _velocitat del vent :"
+msgstr "Unitat de _velocitat del vent :"
#: applets/clock/clock.ui:819
msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "Unitat de _temperatura :"
+msgstr "Unitat de _temperatura :"
#: applets/clock/clock.ui:854
msgid "Weather"
@@ -532,6 +532,10 @@ msgid ""
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
+"Aquesta clau indica lo format utilizat per l'applet relòtge quand la clau "
+"format es definida a « custom ». Podètz utilizar d'especificators de "
+"conversion compreses per strftime() per obténer un format especific. "
+"Consultatz lo manual de strftime() per mai d'entresenhas."
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39
msgid "Show time with seconds"
@@ -592,6 +596,8 @@ msgstr "Espandir la lista dels emplaçaments"
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:70
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr ""
+"se definit a true, espandís la lista dels luòcs dins la fenèstra del "
+"calendièr."
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:74
msgid "List of locations"
@@ -599,7 +605,7 @@ msgstr "Lista d'emplaçaments"
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:75
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr ""
+msgstr "Una tièra dels luòcs d'afichar dins la fenèstra del calendièr"
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:79
msgid "Temperature unit"
@@ -607,7 +613,7 @@ msgstr "Unitat de temperatura"
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:80
msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr ""
+msgstr "L'unitat utilizada per afichar la temperatura."
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:84
msgid "Speed unit"
@@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "Unitat de velocitat"
#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:85
msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr ""
+msgstr "L'unitat utilizada per afichar la velocitat del vent."
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Clock Applet Factory"
@@ -623,7 +629,7 @@ msgstr "Fabrica d'aplet de relòtge"
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for clock applet"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrica per l'applet Relòtge"
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Get the current time and date"
@@ -637,7 +643,7 @@ msgid ""
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
-"Atencion : sembla que la comanda sià realament inutila.\n"
+"Atencion : sembla que la comanda sià realament inutila.\n"
"Es una aplet utila, deberiatz pas far aquò.\n"
"Vos desconselham fòrça utilizar %s per tot çò\n"
"que poiriá far venir l'aplet \"practica\" o utila."
@@ -658,6 +664,11 @@ msgid ""
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
+"%s a absoludament pas cap d'utilitat. Degalha solament d'espaci de disc, de "
+"temps de compilacion, e s'es cargada, dagalha tanben d'espaci dins lo tablèu"
+" de bòrd e de la memòria. S'una persona es trobada en flagrant delicte "
+"d'utilizacion d'aquesta applet, deurà èsser mandada sens relambi subir un "
+"tèst psiquiatric."
#: applets/fish/fish.c:548
msgid "(with minor help from George)"
@@ -694,7 +705,7 @@ msgstr "Impossible de localizar la comanda d'executar"
#: applets/fish/fish.c:685
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%s lo pes ditz :"
+msgstr "%s lo pes ditz :"
#: applets/fish/fish.c:747
#, c-format
@@ -705,7 +716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossible legir la resulta de la comanda\n"
"\n"
-"Detalhs : %s"
+"Detalhs : %s"
#: applets/fish/fish.c:846
msgid "_Speak again"
@@ -714,7 +725,7 @@ msgstr "_Repetir"
#: applets/fish/fish.c:927
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "La comanda configurada marcha pas e es estat remplaçada per : %s"
+msgstr "La comanda configurada marcha pas e es estat remplaçada per : %s"
#: applets/fish/fish.c:960
#, c-format
@@ -757,11 +768,11 @@ msgstr "Preferencias del peis"
#: applets/fish/fish.ui:145
msgid "_Name of fish:"
-msgstr "_Nom del peis :"
+msgstr "_Nom del peis :"
#: applets/fish/fish.ui:185
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
-msgstr "Co_manda d'executar al moment d'un clic :"
+msgstr "Co_manda d'executar al moment d'un clic :"
#: applets/fish/fish.ui:246
msgid "Animation"
@@ -774,7 +785,7 @@ msgstr " "
#: applets/fish/fish.ui:300
msgid "_File:"
-msgstr "_Fichièr :"
+msgstr "_Fichièr :"
#: applets/fish/fish.ui:315
msgid "Select an animation"
@@ -782,11 +793,11 @@ msgstr "Causir una animacion"
#: applets/fish/fish.ui:346
msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr "_Nombre d'imatges dins l'animacion :"
+msgstr "_Nombre d'imatges dins l'animacion :"
#: applets/fish/fish.ui:361
msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "_Pausa per imatge :"
+msgstr "_Pausa per imatge :"
#: applets/fish/fish.ui:390
msgid "frames"
@@ -844,6 +855,7 @@ msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
msgstr ""
+"Aquesta clau indica lo nombre d'imatges afichats dins l'animacion del peis."
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:25
msgid "Pause per frame"
@@ -852,6 +864,8 @@ msgstr "Pausa per imatge"
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:26
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr ""
+"Aquesta clau indica lo nombre de segondas séparant l'afichatge de cada "
+"trame."
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30
msgid "Rotate on vertical panels"
@@ -932,7 +946,7 @@ msgstr "Fabrica de la zòna de notificacion"
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrica per la zòna de notificacion"
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Area where notification icons appear"
@@ -961,8 +975,8 @@ msgid ""
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"Decidís quora cal gropar las fenèstras de la meteissa aplicacion dins la "
-"lista de fenèstras. Las valors possiblas son « jamai », « auto » e « totjorn"
-" »."
+"lista de fenèstras. Las valors possiblas son « jamai », « auto » e "
+"« totjorn »."
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
@@ -1021,6 +1035,10 @@ msgid ""
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
+"Aquesta clau indica lo nombre de rengadas (pels agençaments orizontals) o de"
+" colomnas (pels agençaments verticals) que lo seleccionador d'espacis de "
+"trabalh utiliza per afichar los espacis de trabalh. Aquesta clau es pas "
+"valabla que se la clau display_all_workspaces es a verai."
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:20
msgid "Wrap around on scroll"
@@ -1078,7 +1096,7 @@ msgstr "Amagar las fenèstras d'aplicacions e visualizar lo burèu"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:182
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
-msgstr "Lo cargament de %s a pas capitat : %s\n"
+msgstr "Lo cargament de %s a pas capitat : %s\n"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:182
msgid "Icon not found"
@@ -1236,6 +1254,8 @@ msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr ""
+"Lo selector de fenèstras aficha una tièra de totas las fenèstras dins un "
+"menut e vos permet d'i navigar."
#: applets/wncklet/window-menu.c:87
msgid ""
@@ -1284,7 +1304,7 @@ msgstr "Visualizar _sonque l'espaci de trabalh actiu"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134
msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "Visualizar _totes los espacis de trabalh sus :"
+msgstr "Visualizar _totes los espacis de trabalh sus :"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204
msgid "Switcher"
@@ -1292,11 +1312,11 @@ msgstr "Cambiador"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245
msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "Nombre d'_espacis de trabalh :"
+msgstr "Nombre d'_espacis de trabalh :"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282
msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "_Noms dels espacis de trabalh :"
+msgstr "_Noms dels espacis de trabalh :"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303
msgid "Workspace Names"
@@ -1321,6 +1341,8 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
+"Activa la lista dels programas dins la bóstia de dialòg « Aviar una "
+"aplicacion »"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:11
msgid ""
@@ -1328,10 +1350,16 @@ msgid ""
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
+"se definit a true, la lista de las « Aplicacions conegudas » dins la bóstia "
+"de dialòg « Aviar una aplicacion » es renduda disponibla. La clau "
+"show_program_list contraròtla la dobertura de la lista quand la bóstia de "
+"dialòg es afichada."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:15
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
+"Desenrotla la lista dels programas dins la bóstia de dialòg « Aviar una "
+"aplicacion »"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:16
msgid ""
@@ -1339,15 +1367,21 @@ msgid ""
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
+"se definit a true, la lista de las « Aplicacions conegudas » dins la bóstia "
+"de dialòg « Aviar una aplicacion » es dobèrta. Aqueste reglatge es pas "
+"valable que se la clau enable_program_list es a verai."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:20
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
+"Activa l'autocomplecion dins la bóstia de dialòg « Aviar una aplicacion »"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
+"se definit a true, l'autocomplecion dins la bóstia de dialòg « Aviar una "
+"aplicacion » es disponibla."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:25
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
@@ -1382,17 +1416,20 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40
msgid "Panel ID list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste dels ID de tablèus de bòrd"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
+"Una lista d'ID de tablèus de bòrd. Cada ID identifica individualament un "
+"tablèu de bòrd de naut nivèl. Los reglatges de cadun d'aquestes tablèus de "
+"bòrd son emmagazinats dins /apps/panel/toplevels/$(id)."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45
msgid "Panel object ID list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste dels ID d'elements de tablèus de bòrd"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -1400,6 +1437,10 @@ msgid ""
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
+"Una lista d'ID d'elements de tablèus de bòrd. Cada ID identifica "
+"individualament un element de tablèu de bòrd (es a dire un aviador, un boton"
+" d'accions o un boton/barra de menú). Los reglatges de cadun d'aquestes "
+"elements son estocats dins /apps/panel/objects/$(id)."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:50
msgid "Enable tooltips"
@@ -1408,6 +1449,8 @@ msgstr "Activar las infobullas"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr ""
+"se definit a true, las infobullas son afichadas pels elements del tablèu de "
+"bòrd."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70
@@ -1416,13 +1459,15 @@ msgstr "Activar las animacions"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:59
msgid "Autoclose drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar lo tirador automaticament"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:60
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr ""
+"se definit a true, clicar sus l'aviador d'un tirador tampa automaticament "
+"aqueste tirador."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64
msgid "Confirm panel removal"
@@ -1433,15 +1478,19 @@ msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr ""
+"se definit a true, una bóstia de dialòg es afichada per demandar a "
+"l'utilizaire de confirmer la suppression del tablèu de bòrd."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69
msgid "Highlight launchers on mouseover"
-msgstr ""
+msgstr "Metre en susbrilhança los aviadors susvolats per la mirga"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:70
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
+"se definit a true, posicionar lo cursor de la mirga en dessús d'un aviador o"
+" met en susbrilhança."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74
msgid "Complete panel lockdown"
@@ -1453,10 +1502,14 @@ msgid ""
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
+"se definit a true, lo tablèu de bòrd interditz tota modificacion de la "
+"configuracion del tablèu de bòrd. Pasmens las applets individualas poirián "
+"necessitar d'èsser verrolhadas separadament. Lo tablèu de bòrd deu èsser "
+"reaviat per que aquò prenga efièch."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr ""
+msgstr "IIDs d'applets a ne pas cargar"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80
msgid ""
@@ -1468,13 +1521,15 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84
msgid "Disable Force Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar Forçar a quitar"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:85
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
+"se definit a true, lo tablèu de bòrd interditz als utilizaires de forçar una"
+" aplicacion de quitar en supriment l'accès al boton forçar a quitar."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89
msgid "Enable SNI support"
@@ -1574,41 +1629,49 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10
msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr ""
+msgstr "Tablèu de bòrd de naut nivèl que conten un element"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr ""
+"L'identificant del tablèu de bòrd de naut nivèl que conten aqueste element."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15
msgid "Object's position on the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion de l'element sul tablèu de bòrd"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
+"La posicion d'aqueste element de tablèu de bòrd. La posicion es indicada pel"
+" nombre de pixèls dempuèi lo costat esquèrra (o naut se vertical) del tablèu"
+" de bòrd."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr ""
+msgstr "Interprèta la posicion relativament al costat bas/drech"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
" bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
+"se definit a true, la posicion de l'element es interpretada relativament al "
+"costat drech (o bas se vertical) del tablèu de bòrd."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Varrolha l'element sul tablèu de bòrd"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
+"se definit a true, l'utilizaire poirà pas desplaçar l'applet sens desblocar "
+"d'en primièr l'element en utilizant l'element de menú « Desvarrolhar »."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Applet IID"
@@ -1624,17 +1687,19 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Tablèu de bòrd estacat a aqueste tirador"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
+"L'identificant del tablèu de bòrd estacat a aqueste tirador. Aquesta clau es"
+" pas valable que se la clau object_type es « drawer-object »."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr ""
+msgstr "Infobulla afichada pels tiradors e menús"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
msgid ""
@@ -1642,6 +1707,9 @@ msgid ""
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
+"Lo tèxte d'afichar dins l'infobulla d'aqueste tirador o aqueste menú. "
+"Aquesta clau es pas valabla que se la clau object_type es « drawer-object » "
+"o « menu-object »."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
msgid "Use custom icon for object's button"
@@ -1653,10 +1721,13 @@ msgid ""
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
+"se definit a true, la clau custom_icon es utilizada coma icòna personalizada"
+" pel boton, siquenon, la clau custom_icon es ignorada. Aquesta clau es pas "
+"valabla que se la clau object_type es « menu-object » o « drawer-object »."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
msgid "Icon used for object's button"
-msgstr ""
+msgstr "Icòna utilizada pel boton de l'element"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
msgid ""
@@ -1664,10 +1735,13 @@ msgid ""
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
+"L'emplaçament del fichièr imatge utilizat coma icòna pel boton de l'element."
+" Aquesta clau es pas valabla que se la clau object_type es « drawer-object »"
+" o « menu-object » e se la clau use_custom_icon es a verai."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar un camin personalizat pel contengut del menú"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
msgid ""
@@ -1675,10 +1749,14 @@ msgid ""
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
+"se definit a true, la clau menu_path es utilizada coma camin dempuèi lo qual"
+" lo contengut del menú deurà èsser construch, siquenon, la clau menu_path es"
+" ignorada. Aquesta clau es pas valabla que se la clau object_type es « menu-"
+"object »."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
msgid "Menu content path"
-msgstr ""
+msgstr "Camin del contengut del menú"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
msgid ""
@@ -1686,6 +1764,9 @@ msgid ""
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
+"Lo camin dempuèi lo qual lo contengut del menú es construch. Aquesta clau es"
+" pas valabla que se la clau use_menu_path es a verai e que la clau "
+"object_type es « menu-object »."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Draw arrow in menu button"
@@ -1706,6 +1787,8 @@ msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
+"L'emplaçament del fichièr .desktop que descriu l'aviador. Aquesta clau es "
+"pas valabla que se la clau object_type es « launcher-object »."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Action button type"
@@ -1717,6 +1800,10 @@ msgid ""
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
+"Lo tipe d'accion qu'aqueste boton representa. Las valors possiblas son "
+"« lock » (varrolhar), « logout » (se desconnectar), « run » (aviar), "
+"« search » (recercar) e « screenshot » (captura d'ecran). Aquesta clau es "
+"pas valabla que se la clau object_type es « action-applet »."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
@@ -1728,26 +1815,34 @@ msgid ""
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
+"Es un nom humainement lisible qu'identifica lo tablèu de bòrd. Son rôle "
+"principal es de servir coma títol de fenèstra del tablèu de bòrd, çò qu'es "
+"utile per navigar entre los tablèus de bòrd."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10
msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Lo visual X sul qual lo tablèu de bòrd es afichat"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
+"Amb un reglatge multiecran, podètz aver de tablèus de bòrd sus cadun dels "
+"ecrans. Aquesta clau identifica l'ecran sul qual lo tablèu de bòrd es "
+"afichat."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ecran Xinerama sul qual lo tablèu de bòrd es afichat"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
+"Dins un mòde Xinerama, podètz aver de tablèus de bòrd sus cadun dels ecrans."
+" Aquesta clau identifica l'ecran sul qual lo tablèu de bòrd es afichat."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20
msgid "Expand to occupy entire screen width"
@@ -1760,6 +1855,10 @@ msgid ""
" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
+"se definit a true, lo tablèu de bòrd occupe tota la largor de l'ecran "
+"(nautor se es un tablèu de bòrd vertical). Dins aqueste mòde, lo tablèu de "
+"bòrd es plaçat sul costat de l'ecran. Se fals, lo tablèu de bòrd es pro "
+"large per recebre las applets, aviadors e botons del tablèu de bòrd."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25
msgid "Panel orientation"
@@ -1776,6 +1875,15 @@ msgid ""
" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
+"L'orientacion del tablèu de bòrd. Las quatre valors possiblas son : « top » "
+"(naut), « bottom » (bas), « left » (esquèrra) e « right » (drecha). En mòde "
+"espandit, la clau indica sus quin costat de l'ecran plaçar lo tablèu de "
+"bòrd. En mòde pas espandit, la diferéncia entre « top » e « bottom » es mens"
+" importanta - los dos indican qu'es un tablèu de bòrd orizontal - mas dona "
+"çaquelà una indicacion utila sul biais que certans elements de tablèu de "
+"bòrd se devon comportar. Per exemple, sus un tablèu de bòrd « top », un "
+"boton de menú aficha lo menú jol tablèu de bòrd, mentre qu'amb un tablèu de "
+"bòrd « bottom » lo menú es afichat en dessús del tablèu de bòrd."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30
msgid "Panel size"
@@ -1788,10 +1896,14 @@ msgid ""
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
+"La nautor (largor per un tablèu de bòrd vertical) del tablèu de bòrd. Lo "
+"tablèu de bòrd determina a l'execucion una talha minimum basée sus la talha "
+"de la police e d'autres indicadors. La talha maximum es fixada a un quart de"
+" la nautor (o largor) de l'ecran."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35
msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr ""
+msgstr "Abscissa del tablèu de bòrd"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -1799,10 +1911,14 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
+"L'emplaçament del tablèu de bòrd segon l'abscissa. Aquesta clau es pas "
+"valabla que dins lo mòde pas espandit. En mòde espandit aquesta clau es "
+"ignorada e lo tablèu de bòrd es plaçat sul costat de l'ecran indicat per la "
+"clau orientacion."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenada del tablèu de bòrd"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41
msgid ""
@@ -1810,10 +1926,14 @@ msgid ""
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
+"L'emplaçament del tablèu de bòrd segon l'ordenada. Aquesta clau es pas "
+"valabla que dins lo mòde pas espandit. En mòde espandit aquesta clau es "
+"ignorada e lo tablèu de bòrd es plaçat sul costat de l'ecran indicat per la "
+"clau orientacion."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Abscissa del tablèu de bòrd, a partir de la drecha de l'ecran"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46
msgid ""
@@ -1824,10 +1944,16 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
+"L'emplaçament del tablèu de bòrd segon l'abscissa (x), a partir de la drecha"
+" de l'ecran. Se aquesta valor val -1, es ignorada e es la valor de la clau x"
+" qui es utilizada. Se aquesta valor es plus grande que 0, la valor de la "
+"clau x es ignorada. Aquesta clau es pas valabla que dins lo mòde pas "
+"espandit. En mòde espandit, aquesta clau es ignorada e lo tablèu de bòrd es "
+"plaçat sul costat de l'ecran indicat per la clau orientacion."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenada del tablèu de bòrd, a partir del bas de l'ecran"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51
msgid ""
@@ -1838,10 +1964,16 @@ msgid ""
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
+"L'emplaçament del tablèu de bòrd segon l'ordenada (y), a partir del bas de "
+"l'ecran. Se aquesta valor val -1, es ignorada e es la valor de la clau y qui"
+" es utilizada. Se aquesta valor es plus grande que 0, la valor de la clau y "
+"es ignorada. Aquesta clau es pas valabla que dins lo mòde pas espandit. En "
+"mòde espandit, aquesta clau es ignorada e lo tablèu de bòrd es plaçat sul "
+"costat de l'ecran indicat per la clau orientacion."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55
msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar lo tablèu de bòrd sus l'axe X"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56
msgid ""
@@ -1850,10 +1982,15 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
+"se definit a true, las claus x e x_right son ignoradas e lo tablèu de bòrd "
+"es plaçat al centre de l'axe X de l'ecran. Se lo tablèu de bòrd es "
+"redimensionat, demòra a aquesta posicion, es a dire que grandís dels dos "
+"costats. Se fals, las claus x e x_right determinan l'emplaçament del tablèu "
+"de bòrd."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60
msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Centre lo tablèu de bòrd sus l'axe Y"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61
msgid ""
@@ -1862,10 +1999,15 @@ msgid ""
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
+"se definit a true, las claus y e y_bottom son ignoradas e lo tablèu de bòrd "
+"es plaçat al centre de l'axe Y de l'ecran. Se lo tablèu de bòrd es "
+"redimensionat, demòra a aquesta posicion, es a dire que grandís dels do "
+"costats. Se fals, las claus y e y_bottom determinan l'emplaçament del tablèu"
+" de bòrd."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar automaticament lo tablèu de bòrd dins lo caire"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66
msgid ""
@@ -1873,36 +2015,46 @@ msgid ""
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
+"se definit a true, lo tablèu de bòrd es automaticament amagat dins un caire "
+"de l'ecran quand lo puntador quita l'airal del tablèu de bòrd. Desplaçar lo "
+"puntador cap a aqueste caire fa reaparéisser lo tablèu de bòrd."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
+"se definit a true, l'amagatge e l'afichatge d'aqueste tablèu de bòrd son "
+"animats al luòc d'arribar instantanèament."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75
msgid "Enable hide buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Activar los botons d'amagatge"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:76
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
+"se definit a true, de botons son plaçats de cada costat del tablèu de bòrd e"
+" pòdon èsser utilizats per desplaçar lo tablèu de bòrd suls costats de "
+"l'ecran, en daissant solament un boton d'afichatge."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80
msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Activar las sagetas suls botons d'amagatge"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:81
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
+"se definit a true, las sagetas son plaçadas suls botons d'amagatge. Aquesta "
+"clau es pas valabla que se la clau enable_buttons es activa."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85
msgid "Panel autohide delay"
-msgstr ""
+msgstr "Relambi d'amagatge automatic del tablèu de bòrd"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86
msgid ""
@@ -1910,10 +2062,14 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
+"Indica lo nombre de millisegondas del relambi entre lo moment ont lo "
+"puntador quita lo tablèu de bòrd e lo moment ont lo tablèu de bòrd es "
+"automaticament amagat. Aquesta clau es pas valabla que se la clau auto_hide "
+"es a verai."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90
msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr ""
+msgstr "Relambi d'afichatge automatic del tablèu de bòrd"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91
msgid ""
@@ -1921,6 +2077,10 @@ msgid ""
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
+"Indica lo nombre de millisegondas del relambi entre lo moment ont lo "
+"puntador entre dins l'aire del tablèu de bòrd e lo moment ont lo tablèu de "
+"bòrd es reafichat. Aquesta clau es pas valabla que se la clau auto_hide es a"
+" verai."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95
msgid "Visible pixels when hidden"
@@ -1932,6 +2092,9 @@ msgid ""
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
msgstr ""
+"Indica lo nombre de pixèls visible quand lo tablèu de bòrd es automaticament"
+" amagat dins un caire. Aquesta clau es pas valabla que se la clau auto_hide "
+"es a verai."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100
msgid "Animation speed"
@@ -1943,6 +2106,9 @@ msgid ""
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
+"La velocitat a la quala las animacions doivent fonctionner. I a 3 valors "
+"possiblas : « slow » (lent), « medium » (mejan) e « fast » (rapid). Aquesta "
+"clau es pas valabla que se la clau enable_animations es a verai."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108
msgid "Background type"
@@ -1955,6 +2121,10 @@ msgid ""
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
+"Lo type de rèireplan utilizat amb aqueste tablèu de bòrd. Las valors "
+"possiblas son : « none », ont lo rèireplan GTK+ per defaut es utilizat, « "
+"color » ont la clau color es utilizada coma color de rèireplan o « imatge » "
+"ont l'imatge indicat per la clau imatge es utilizat coma rèireplan."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113
msgid "Background color"
@@ -1962,7 +2132,7 @@ msgstr "Color de fons"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr ""
+msgstr "Indica la color del rèire plan dels tablèus de bòrd al format #RGB."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118
msgid "Background color opacity"
@@ -1974,6 +2144,9 @@ msgid ""
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
" onto the desktop background image."
msgstr ""
+"Indica lo format de l'opacitat de la color de rèire plan. Se la color es pas"
+" completament opaca (una valor de mens de 65535), la color es compausada amb"
+" l'imatge de rière plan del burèu."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123
msgid "Background image"
@@ -1985,36 +2158,44 @@ msgid ""
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
+"Indica lo fichièr d'utilizar coma imatge de rèireplan. Se l'imatge conten un"
+" canal alfa, es compausat amb l'imatge de rèireplan del burèu."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128
msgid "Fit image to panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar l'imatge al tablèu de bòrd"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
+"se definit a true, l'imatge es mes a l'escala (en conservant lo ratio "
+"d'aspècte de l'imatge) a la nautor del tablèu de bòrd (se orizontal)."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133
msgid "Stretch image to panel"
-msgstr ""
+msgstr "Estira l'imatge dins lo tablèu de bòrd"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
+"se definit a true, l'imatge es redimensionat a las dimensions del tablèu de "
+"bòrd. Lo ratio d'aspècte de l'imatge es pas mantengut."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138
msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "Pivotar l'imatge dins los tablèus de bòrd verticals"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr ""
+"se definit a true, l'imatge de rèireplan es pivotat quand lo tablèu de bòrd "
+"es orientat verticalament."
#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -2042,8 +2223,8 @@ msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d"
#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb « Type=Link"
-" »"
+"Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb "
+"« Type=Link »"
#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
@@ -2107,6 +2288,8 @@ msgstr "Dubertura impossibla de l'emplaçament « %s »"
#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr ""
+"Cap d'aplicacion es pas installada per prene en carga los dorsièrs de "
+"recèrca."
#: mate-panel/applet.c:469
msgid "???"
@@ -2177,6 +2360,8 @@ msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
+"Aviar de las aplicacions suplementàrias e diferents utilitaris per gerir las"
+" fenèstras, indicar l'ora, etc."
#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "Could not show this URL"
@@ -2216,7 +2401,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrar l'aviador"
#: mate-panel/main.c:55
msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaça un tablèu de bòrd en cors d'execucion"
#: mate-panel/main.c:57
msgid "Reset the panel configuration to default"
@@ -2287,6 +2472,7 @@ msgstr "Executar una aplicacion..."
#: mate-panel/panel-action-button.c:368
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr ""
+"Avia una aplicacion en sasissent una comanda o en causissent dins la lista"
#: mate-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Search for Files..."
@@ -2304,7 +2490,7 @@ msgstr "Forçar sortir"
#: mate-panel/panel-action-button.c:387
msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr ""
+msgstr "Fòrça una aplicacion qu'a un comportament anormal a quitar"
#: mate-panel/panel-action-button.c:396
msgid "Connect to Server..."
@@ -2364,7 +2550,7 @@ msgstr "Un separador per organizar los elements del panèl"
#: mate-panel/panel-addto.c:191
msgid "A pop out drawer to store other items in"
-msgstr ""
+msgstr "Un menú desenrotlant qu'estòca d'autres elements"
#: mate-panel/panel-addto.c:275
msgid "(empty)"
@@ -2381,7 +2567,7 @@ msgstr "Pas compatible amb Wayland"
#: mate-panel/panel-addto.c:1052
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Caus_ir un element d'apondre a « %s » :"
#: mate-panel/panel-addto.c:1056
msgid "Add to Drawer"
@@ -2389,7 +2575,7 @@ msgstr "Apondre al tirador"
#: mate-panel/panel-addto.c:1058
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-msgstr ""
+msgstr "Caus_ir un element d'apondre al tirador :"
#: mate-panel/panel-addto.c:1060
msgid "Add to Panel"
@@ -2397,7 +2583,7 @@ msgstr "Apondre al panel"
#: mate-panel/panel-addto.c:1062
msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr ""
+msgstr "Caus_ir un element d'apondre al tablèu de bòrd :"
#: mate-panel/panel-addto.c:1312
msgid "_Back"
@@ -2410,7 +2596,7 @@ msgstr "« %s » a quitat d’un biais inesperat"
#: mate-panel/panel-applet-frame.c:762
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "L'element del tablèu de bòrd a quitat inopinadament"
#: mate-panel/panel-applet-frame.c:769
msgid ""
@@ -2468,6 +2654,8 @@ msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""
+"Aqueste programa es responsable de l'aviada d'autras aplicacions e provesís "
+"d'utilitaris plan practics."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "About the MATE Panel"
@@ -2538,7 +2726,7 @@ msgstr "Causissètz un fichièr..."
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1004 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197
msgid "Comm_and:"
-msgstr "Com_anda :"
+msgstr "Com_anda :"
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022
msgid "_Location:"
@@ -2550,11 +2738,11 @@ msgstr "Lo nom de l’aviador es pas definit."
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1184
msgid "Could not save directory properties"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrar las proprietats del repertòri"
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1185
msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom del repertòri es pas definit."
#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1201
msgid "The command of the launcher is not set."
@@ -2574,7 +2762,7 @@ msgstr "_Restablir"
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108
msgid "_Ok"
-msgstr ""
+msgstr "_D'acòrdi"
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163
msgid "_Type:"
@@ -2586,16 +2774,18 @@ msgstr "_Nom :"
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:214
msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentari :"
+msgstr "Co_mentari :"
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:269
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Examinar..."
+msgstr "_Percórrer.."
#: mate-panel/panel-force-quit.c:87
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
+"Clicatz sus la fenèstra per forçar l'aplicacion a quitar. Per anullar, "
+"quicatz sus Escap."
#: mate-panel/panel-force-quit.c:233
msgid "Force this application to exit?"
@@ -2606,6 +2796,9 @@ msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
+"Se causissètz de forçar una aplicacion a quitar, las modificacions pas "
+"enregistradas de totes los documents dobèrts a l'interior d'aquela seràn "
+"perdudas."
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Browse and run installed applications"
@@ -2618,6 +2811,8 @@ msgstr "Accedir a vòstres documents, repertòris e emplaçaments ret"
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:100
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
+"Cambiar l'aparéncia e lo compòrtament del burèu, obténer d'ajuda o se "
+"desconnectar"
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:170
msgid "Applications"
@@ -2644,12 +2839,12 @@ msgstr "Dobrir « %s »"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:561
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'analisar %s per de modificacions de supòrt"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:605
#, c-format
msgid "Rescan %s"
-msgstr ""
+msgstr "Analisar %s tornamai"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:642
#, c-format
@@ -2663,7 +2858,7 @@ msgstr "Montar %s"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:913
msgid "Removable Media"
-msgstr ""
+msgstr "Mèdias amovibles"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:1000
msgid "Network Places"
@@ -2693,8 +2888,8 @@ msgstr "Ordenador"
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-"Explorar totes los discs e repertòris locals e distants que son accessibles "
-"a partir de l'ordenador"
+"Percórrer totes los disques e repertòris locals e distants que son "
+"accessibles a partir de l'ordenador"
#: mate-panel/panel-menu-items.c:1096
msgid "Network"
@@ -2733,16 +2928,18 @@ msgstr "Terminar la session de %s..."
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
+"Se desconnècta de la sesilha %s per se tornar connectar jos un autre "
+"identificant"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "En naut"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "En bas"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
@@ -2756,7 +2953,7 @@ msgstr "Drecha"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827
msgid "Drawer Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats del tirador"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62
msgid "Panel Properties"
@@ -2765,16 +2962,16 @@ msgstr "Proprietats del panèl"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416
msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr ""
+msgstr "Qualques unas d'aquelas proprietats son verrolhadas"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:189
msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icòna :"
+msgstr "_Icòna :"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:249
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:116
msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Orientacion :"
+msgstr "_Orientacion :"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:263
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:86
@@ -2787,15 +2984,15 @@ msgstr "E_spandir"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:296
msgid "_Autohide"
-msgstr ""
+msgstr "_Amagar automaticament"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:317
msgid "Show hide _buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los _botons d'amagatge"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:348
msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las _sagetas suls botons d'amagatge"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:433
msgid "_None (use system theme)"
@@ -2819,15 +3016,15 @@ msgstr "<small>Opac</small>"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "Co_lor:"
-msgstr "Co_lor :"
+msgstr "Co_lor :"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:579
msgid "S_tyle:"
-msgstr "Es_til :"
+msgstr "Es_til :"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
-msgstr "_Imatge de fons :"
+msgstr "_Imatge de fons :"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:647
msgid "Select background"
@@ -2855,21 +3052,21 @@ msgstr "Esti_rar"
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Pivòta l'imatge quand lo tablèu de bòrd es _vertical"
#: mate-panel/panel-recent.c:79 mate-panel/panel-recent.c:89
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo document utilizat recentament « %s »"
#: mate-panel/panel-recent.c:91
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "I a agut una error desconeguda al moment de dobrir « %s »"
#: mate-panel/panel-recent.c:148
msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "Voidar la lista dels documents recents ?"
+msgstr "Voidar la lista dels documents recents ?"
#: mate-panel/panel-recent.c:150
msgid ""
@@ -2877,6 +3074,9 @@ msgid ""
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
+"Se voidatz la lista dels documents recents, voidatz çò que seguís :\n"
+"• Totes los elements del sosmenú Acorchis → Documents recents.\n"
+"• Totes los elements de la lista dels documents recents de totas las aplicacions."
#: mate-panel/panel-recent.c:165
msgid "Clear Recent Documents"
@@ -2892,7 +3092,7 @@ msgstr "Escafar los documents recents..."
#: mate-panel/panel-recent.c:245
msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr ""
+msgstr "Escafa totes los elements de la lista dels documents recents"
#: mate-panel/panel-run-dialog.c:445
#, c-format
@@ -2921,6 +3121,8 @@ msgstr "Execucion de : « %s »"
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
+"La lista d'URI depausada sus la bóstia de dialòg d'aviada a un marrit format"
+" (%d) o una marrida talha (%d)\n"
#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:23
msgid "Run Application"
@@ -2935,6 +3137,8 @@ msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr ""
+"Clicatz sus aqueste boton per executar l'aplicacion seleccionada o la "
+"comanda dins lo camp de sasida de la comanda."
#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:125
msgid "Command icon"
@@ -2951,6 +3155,8 @@ msgstr "Executar dins un _terminal"
#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:178
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr ""
+"Seleccionatz aquesta bóstia per executar la comanda dins una fenèstra de "
+"terminal."
#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:190
msgid "Run with _file..."
@@ -2961,6 +3167,8 @@ msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr ""
+"Clicatz sus aqueste boton per seleccionar un fichièr d'apondre a la cadena "
+"de comanda."
#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256
msgid "List of known applications"
@@ -2984,7 +3192,7 @@ msgstr "_Suprimir pas"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr ""
+msgstr "Indica l'IID d'una applet de cargar"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid ""
@@ -2994,11 +3202,13 @@ msgstr ""
#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
+"Indica la talha iniciala de l'applet (fòrt fòrt pichon, mejan, grand, etc.)"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:43
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
+"Indica l'orientacion iniciala de l'applet (naut, bas, esquèrra, o drecha)"
#: mate-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
@@ -3051,7 +3261,7 @@ msgstr "_Executar"
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:101
msgid "_Applet:"
-msgstr "_Aplet :"
+msgstr "_Applet :"
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:131
msgid "_Prefs Path:"
@@ -3067,7 +3277,7 @@ msgstr ""
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1654
msgid "Bottom Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panèl inferior"
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Left Panel"
@@ -3112,12 +3322,12 @@ msgstr "Recercar"
#: mate-panel/panel-util.c:1092
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
#: mate-panel/panel.c:506
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
-msgstr "Dobrir URL : %s"
+msgstr "Dobrir URL : %s"
#: mate-panel/panel.c:672
msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
@@ -3147,35 +3357,39 @@ msgstr "Definir imatge de _rèireplan"
#: mate-panel/panel.c:1478
msgid "Delete this drawer?"
-msgstr "Suprimir lo tirador ?"
+msgstr "Suprimir lo tirador ?"
#: mate-panel/panel.c:1479
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
+"Quand un tirador es suprimit, lo tirador\n"
+"e sos reglatges son perduts."
#: mate-panel/panel.c:1482
msgid "Delete this panel?"
-msgstr "Suprimir lo panèl ?"
+msgstr "Suprimir lo panèl ?"
#: mate-panel/panel.c:1483
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
+"Quand un tablèu de bòrd es suprimit, lo tablèu de bòrd\n"
+"e sos reglatges son perduts."
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5
msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrica d'applet DBus de tèst"
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:6
msgid "Factory for Test DBus Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrica per applet DBus de tèst"
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9
msgid "Test DBus Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet DBus de tèst"
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10
msgid "A simple applet for testing the MATE panel"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 51c05a10..2ef30a48 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,17 +16,17 @@
# emariusek <[email protected]>, 2021
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2021
# Darek Witkowski, 2021
-# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2021
+# marcin mikołajczak <[email protected]>, 2021
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2021
# Przemek P <[email protected]>, 2021
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Marcin Kralka <[email protected]>, 2021
-# No Ne, 2021
# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2021
# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2021
# pietrasagh <[email protected]>, 2021
+# Marek Adamski, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Marek Adamski, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr "(puste)"
#: mate-panel/panel-addto.c:420
msgid "Not compatible with X11"
-msgstr "Nie kompatybilne z X11"
+msgstr "Niekompatybilne z X11"
#: mate-panel/panel-addto.c:427
msgid "Not compatible with Wayland"
-msgstr "Nie kompatybilne z Wayland"
+msgstr "Niekompatybilne z Wayland"
#: mate-panel/panel-addto.c:1052
#, c-format
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 552c0b71..7b8d6e9e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,13 +15,13 @@
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2021
# Oldboy Boyold <[email protected]>, 2021
# Alex Putz, 2021
-# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2021
-# Alexey Rodionov, 2021
+# Alexey Rodionov <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2021
+# Anna “CyberTailor” <[email protected]>, 2021
# monsta <[email protected]>, 2021
# theirix <[email protected]>, 2021
# Дмитрий Астанков <[email protected]>, 2021
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Дмитрий Астанков <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -244,6 +244,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 1998-2004\n"
+"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"
#: applets/clock/clock.c:3403 applets/fish/fish.c:563
#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:511
@@ -727,6 +729,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 1998-2002\n"
+"Авторское право © Vincent Untz, 2002-2005\n"
+"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"
#: applets/fish/fish.c:575
#, c-format
@@ -938,6 +943,10 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторское право © Red Hat, Inc., 2002\n"
+"Авторское право © Vincent Untz, 2003-2006\n"
+"Авторское право © Perberos, 2011\n"
+"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"
#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
@@ -1020,13 +1029,15 @@ msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25
msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list"
-msgstr ""
+msgstr "Следует ли включать прокрутку мышью в списке окон для переключения"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse "
"scrolling in window list."
msgstr ""
+"Если этот ключ установлен, прокрутка мышью в списке окон включена. Если не "
+"установлен, прокрутка мышью в списке окон отключена."
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
@@ -1161,6 +1172,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторское право © Red Hat, Inc., 2002\n"
+"Авторское право © Perberos, 2011\n"
+"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:551
msgid ""
@@ -1231,11 +1245,11 @@ msgstr "Всегда _группировать окна"
#: applets/wncklet/window-list.ui:290
msgid "Mouse Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка мышью"
#: applets/wncklet/window-list.ui:311
msgid "_Enable mouse scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "_Включить прокрутку мышью"
#: applets/wncklet/window-list.ui:344
msgid "Behaviour"
@@ -1290,6 +1304,11 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторское право © Helix Code, Inc., 2000\n"
+"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 2001\n"
+"Авторское право © Sun Microsystems, Inc., 2003\n"
+"Авторское право © Perberos, 2011\n"
+"Авторское право © Разработчики MATE, 2012-2021"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041
@@ -1647,12 +1666,16 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56
msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu"
msgstr ""
+"Максимальное количество недавних документов, отображаемых в меню «Места»"
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57
msgid ""
"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at "
"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed."
msgstr ""
+"Максимальное количество недавних документов, которые одновременно "
+"отображаются в меню «Места». Если этот параметр установлен в значение «-1», "
+"будут показаны все известные недавние документы."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
@@ -2676,6 +2699,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 1997-2003\n"
+"Авторское право © Vincent Untz, 2004\n"
+"Авторское право © Разработчики MATE, 2011-2021"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:120
msgid ""
@@ -3360,29 +3386,29 @@ msgstr "Открыть URL-адрес: %s"
#: mate-panel/panel.c:672
msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение перенесено на панель, что следует сделать?"
#: mate-panel/panel.c:674
#, c-format
msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение «%s» перенесено на панель."
#: mate-panel/panel.c:677
msgid ""
"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
-msgstr ""
+msgstr "Создать кнопку запуска или использовать как фон панели?"
#: mate-panel/panel.c:680
msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать как фон панели?"
#: mate-panel/panel.c:694
msgid "Create _Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Создать _кнопку запуска"
#: mate-panel/panel.c:698
msgid "Set _Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Установить _фоновое изображение"
#: mate-panel/panel.c:1478
msgid "Delete this drawer?"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 44767fb0..57ba5eb3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
# Marko Šterman <[email protected]>, 2021
# Damir Mevkić <[email protected]>, 2021
-# neven.bulatovic <[email protected]>, 2021
+# 5effb9c1f1a516ba70ea22c343c6bfcd_81ebc4b <de1771badf7a51fe647a673fb8e2be1c_151433>, 2021
# worm <[email protected]>, 2021
# Arnold Marko <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2021
# Helena S <[email protected]>, 2021
# jetomit <[email protected]>, 2021
+# Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: jetomit <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -236,6 +237,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Avtorske pravice © 2012-2021 razvijalci MATE"
#: applets/clock/clock.c:3403 applets/fish/fish.c:563
#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:511
@@ -680,6 +683,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Avtorske pravice © 2002-2005 Vincent Untz\n"
+"Avtorske pravice © 2012-2021 razvijalci MATE"
#: applets/fish/fish.c:575
#, c-format
@@ -890,6 +896,10 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2002 Red Hat, Inc.\n"
+"Avtorske pravice © 2003-2006 Vincent Untz\n"
+"Avtorske pravice © 2011 Perberos\n"
+"Avtorske pravice © 2012-2021 razvijalci MATE"
#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
@@ -970,13 +980,15 @@ msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25
msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list"
-msgstr ""
+msgstr "Ali naj bo drsenje z miško omogočeno na seznamu preklopa med okni"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse "
"scrolling in window list."
msgstr ""
+"Če je možnost potrjena, bo drsenje z miško na seznamu oken omogočeno, sicer "
+"je drsenje z miško po seznamu oken onemogočeno."
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
@@ -1109,6 +1121,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2002 Red Hat, Inc.\n"
+"Avtorske pravice © 2011 Perberos\n"
+"Avtorske pravice © 2012-2021 razvijalci MATE"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:551
msgid ""
@@ -1180,11 +1195,11 @@ msgstr "_Vedno združi okna"
#: applets/wncklet/window-list.ui:290
msgid "Mouse Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje z miško"
#: applets/wncklet/window-list.ui:311
msgid "_Enable mouse scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči _drsenje z miško"
#: applets/wncklet/window-list.ui:344
msgid "Behaviour"
@@ -1239,6 +1254,11 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2000 Helix Code, Inc.\n"
+"Avtorske pravice © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Avtorske pravice © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
+"Avtorske pravice © 2011 Perberos\n"
+"Avtorske pravice © 2012-2021 razvijalci MATE"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041
@@ -1585,13 +1605,15 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56
msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu"
-msgstr ""
+msgstr "Največje število nedavnih dokumentov, prikazanih v meniju Mesta"
#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57
msgid ""
"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at "
"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed."
msgstr ""
+"Največje število nedavnih dokumentov, prikazanih naenkrat v meniju Mesta. Če"
+" je ta vrednost -1, bodo prikazani vsi znani nedavni dokumenti."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
@@ -2595,6 +2617,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
+"Avtorske pravice © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Avtorske pravice © 2004 Vincent Untz\n"
+"Avtorske pravice © 2011-2021 razvijalci MATE"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:120
msgid ""
@@ -2616,17 +2641,19 @@ msgstr "Na namizju mora biti vedno vsaj en pult."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid "Reset all panels?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite ponastaviti vse pulte?"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:201
msgid ""
"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
+"Če pulte ponastavite, bodo vse\n"
+"nastavitve po meri izgubljene."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:215
msgid "_Reset Panels"
-msgstr ""
+msgstr "_Ponastavi pulte"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:237
msgid "_Add to Panel…"
@@ -2634,7 +2661,7 @@ msgstr "_Dodaj na pult..."
#: mate-panel/panel-context-menu.c:257
msgid "_Reset All Panels"
-msgstr ""
+msgstr "_Ponastavi vse pulte"
#: mate-panel/panel-context-menu.c:264
msgid "_Delete This Panel"
@@ -2707,7 +2734,7 @@ msgstr "Pov_rni"
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108
msgid "_Ok"
-msgstr ""
+msgstr "V _redu"
#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163
msgid "_Type:"
@@ -3284,11 +3311,11 @@ msgstr ""
#: mate-panel/panel.c:694
msgid "Create _Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "_Ustvari zaganjalnik"
#: mate-panel/panel.c:698
msgid "Set _Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Določi sliko _ozadja"
#: mate-panel/panel.c:1478
msgid "Delete this drawer?"
@@ -3324,7 +3351,7 @@ msgstr ""
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9
msgid "Test DBus Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Preizkusi aplet DBus"
#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10
msgid "A simple applet for testing the MATE panel"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d7348ef3..d9e96b77 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2021
# Юрій Яновський <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
# Taras Panchenko <[email protected]>, 2021
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Taras Panchenko <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Прокрутка миші"
#: applets/wncklet/window-list.ui:311
msgid "_Enable mouse scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "_Увімкнути прокрутку миші"
#: applets/wncklet/window-list.ui:344
msgid "Behaviour"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4e0bb26b..9c5e5e47 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,8 +21,8 @@
# liulitchi <[email protected]>, 2021
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2021
# shuyu liu <[email protected]>, 2021
-# Wenbin Lv <[email protected]>, 2021
# zhineng404 <[email protected]>, 2021
+# Wenbin Lv <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2021\n"
+"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "如果您重新载入面板对象,将会自动添加到面板中。"
#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776
msgid "D_elete"
-msgstr "刪除(_E)"
+msgstr "删除(_E)"
#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
msgid "_Don't Reload"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 35ef054d..b09efca2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1595,8 +1595,8 @@ msgid ""
"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
"applet\")."
msgstr ""
-"小程式的實作識別號 - 例如:「ClockAppletFactory::ClockApplet」。這個鍵值只有當 object_type 鍵值是"
-"「external-applet」(或是已停用的「matecomponent-applet」) 時才重要。"
+"小程式的實作識別號 - 例如:「ClockAppletFactory::ClockApplet」。這個鍵值只有當 object_type "
+"鍵值是「external-applet」(或是已停用的「matecomponent-applet」) 時才重要。"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"