summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po2
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/gl.po65
-rw-r--r--po/pt.po63
-rw-r--r--po/uk.po6
5 files changed, 70 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a26266c6..e7e266f5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# huskyviking <[email protected]>, 2018
# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018
# jakubtalich, 2018
-# Jaroslav Lichtblau <[email protected]>, 2018
+# Jaroslav Lichtblau <[email protected]>, 2018
# Petr Šimáček <[email protected]>, 2018
# Michal <[email protected]>, 2018
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 83b98025..5844c41c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018
# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018
# Ivan Nieto <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Emiliano Fascetti, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 71f0c51a..d686d86f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# manuel meixide <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
@@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "%A %B %d (%%s)"
#: ../applets/clock/clock.c:659
msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "Prema para agochar o calendario do mes"
+msgstr "Prema para agachar o calendario do mes"
#: ../applets/clock/clock.c:661
msgid "Click to view month calendar"
@@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "Preferencias do reloxo"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "Time _Settings"
-msgstr "_Configuracións da hora"
+msgstr "_Axustes da hora"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
@@ -943,8 +942,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se é verdadeiro, os espazos de traballo do selector de espazo de traballo "
"amosarán os nomes dos espazos de traballo. Doutra forma amosaría as xanelas "
-"no espazo de traballo. Esta configuración só funciona cando o xestor de "
-"xanelas é o Marco."
+"no espazo de traballo. Este axuste só funciona cando o xestor de xanelas é o"
+" Marco."
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
msgid "Display all workspaces"
@@ -1028,7 +1027,7 @@ msgstr "Amosar o escritoro"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "Agochar as xanelas dos aplicativos e amosar o escritorio"
+msgstr "Agachar as xanelas dos aplicativos e amosar o escritorio"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
#, c-format
@@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "Prema aquí para restaurar as xanelas agochadas."
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr "Prema aquí para agochar todas as xanelas e amosar o escritorio."
+msgstr "Prema aquí para agachar todas as xanelas e amosar o escritorio."
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:435 ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "Show Desktop Button"
@@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "Botón para amosar o escritorio"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:503
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-msgstr "Este botón permítelle agochar todas as xanelas e amosar o escritorio."
+msgstr "Este botón permítelle agachar todas as xanelas e amosar o escritorio."
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid ""
@@ -1072,8 +1071,8 @@ msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
msgstr ""
-"A lista de xanelas amosa unha lista de todas as xanelas nun conxunto de "
-"botóns e permítelle examinalas."
+"O selector de xanelas amosa unha lista de todas as xanelas e permítelle "
+"navegar por elas."
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Window List Preferences"
@@ -1189,12 +1188,12 @@ msgstr "Nomes dos espazos de traballo"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default panel layout"
-msgstr "Deseño do panel predeterminado"
+msgstr "Disposición predeterminada do panel"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
msgstr ""
-"Os deseños dos paneis predeterminados a usar ao crealos ou restabelecelos."
+"A disposición predeterminada dos paneis a usar ao crealos ou restabelecelos."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgid ""
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
"Unha lista de ID de panel. Cada ID identifica un panel individual de nivel "
-"superior. As propiedades de cada un destes paneis gárdanse en "
+"superior. Os axustes de cada un destes paneis gárdanse en "
"/apps/panel/toplevels/$(id)."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
@@ -1299,7 +1298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unha lista de ID de obxectos de panel. Cada ID identifica un obxecto de "
"panel individual (por exemplo, un iniciador, un botón de acción ou unha "
-"barra de menú). As propiedades de cada un destes obxectos gárdanse en "
+"barra de menú). Os axustes de cada un destes obxectos gárdanse en "
"/apps/panel/objects/$(id)."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
@@ -1859,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Agochar automaticamente o panel no canto"
+msgstr "Agachar automaticamente o panel no canto"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -1867,7 +1866,7 @@ msgid ""
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
-"Se é verdadeiro, o panel agocharase automaticamente a un canto da pantalla "
+"Se é verdadeiro, o panel agacharase automaticamente a un canto da pantalla "
"cando o punteiro abandone a área do panel. Ao mover o punteiro ao canto, o "
"panel aparecerá novamente."
@@ -1876,7 +1875,7 @@ msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
-"Se é verdadeiro, o panel agocharase ou amosarase mediante unha animación, en"
+"Se é verdadeiro, o panel agacharase ou amosarase mediante unha animación, en"
" vez de instantaneamente."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
@@ -1905,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "Atraso para agochar automaticamente o panel"
+msgstr "Atraso para agachar automaticamente o panel"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
@@ -2267,7 +2266,7 @@ msgstr "Substituír un panel en execución actualmente"
#. this feature was request in #mate irc channel
#: ../mate-panel/main.c:50
msgid "Reset the panel configuration to default"
-msgstr "Cambiar o panel á súa configuración por defecto"
+msgstr "Restabelecer o panel á súa configuración predeterminada"
#. open run dialog
#: ../mate-panel/main.c:52
@@ -2530,8 +2529,8 @@ msgid ""
"When a panel is reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-"Cando se restabelece un panel, perdese\n"
-"toda a configuración personalizada."
+"Cando se restabelece un panel, perdense\n"
+"todos os axustes personalizados."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:255
@@ -2578,7 +2577,7 @@ msgstr "_Nome:"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:639
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Examinar..."
+msgstr "_Navegar..."
#. Comment
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:646
@@ -2651,7 +2650,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:113
msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "Examinar e executar os aplicativos instalados"
+msgstr "Navegar e executar os aplicativos instalados"
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:114
msgid "Access documents, folders and network places"
@@ -2733,8 +2732,8 @@ msgstr "Computador"
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-"Explorar todos os ficheiros locais e remotos e cartafoles accesíbeis desde "
-"este computador"
+"Navegar por todos os ficheiros locais e remotos e cartafoles accesíbeis "
+"desde este computador"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097
msgid "Network"
@@ -2742,7 +2741,7 @@ msgstr "Rede"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "Examinar as redes locais e localizacións marcadas"
+msgstr "Navegar polas redes locais e localizacións marcadas"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1496
msgid "Places"
@@ -3019,7 +3018,7 @@ msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr ""
-"Prema este botón para seleccionar un ficheiro cuxo nome será engadido á "
+"Prema este botón para navegar ata un ficheiro cuxo nome será engadido á "
"cadea de orde."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
@@ -3050,7 +3049,7 @@ msgstr "Especificar un IID de miniaplicativo para cargar"
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
-"Especificar a ruta de gsettings onde gardar as preferencias do "
+"Especificar a ruta de «gsettings» onde gardar as preferencias do "
"miniaplicativo"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
@@ -3125,7 +3124,7 @@ msgstr "_Ruta ás preferencias:"
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1226
msgid "Hide Panel"
-msgstr "Agochar o panel"
+msgstr "Agachar o panel"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
@@ -3196,8 +3195,8 @@ msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-"Cando se elimina un caixón, o caixón e a configuración\n"
-"pérdense."
+"Cando se elimina un caixón, pérdense o caixón\n"
+"e os axustes."
#: ../mate-panel/panel.c:1332
msgid "Delete this panel?"
@@ -3208,5 +3207,5 @@ msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-"Ao eliminar un panel pérdese o panel e todas\n"
-"as configuracións dese panel."
+"Ao eliminar un panel pérdese o panel e todos\n"
+"os axustes dese panel."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index eeebea33..2480e352 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Translators:
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# alfalb_mansil, 2018
-# Rui <[email protected]>, 2018
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2018
+# Rui <[email protected]>, 2018
# ruiflora <[email protected]>, 2018
# MS <[email protected]>, 2018
# Carlos Moreira, 2018
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#: ../applets/clock/clock.c:1636
msgid "Set System Time..."
-msgstr "Definir a Hora do Sistema..."
+msgstr "Definir Hora do Sistema..."
#: ../applets/clock/clock.c:1637
msgid "Set System Time"
-msgstr "Definir a Hora do Sistema"
+msgstr "Definir Hora do Sistema"
#: ../applets/clock/clock.c:1652
msgid "Failed to set the system time"
@@ -560,13 +560,13 @@ msgstr "Se verdadeiro, além da hora apresentar a data no relógio."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "Apresentar data na dica"
+msgstr "Apresentar data na dica de contexto"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr ""
-"Se verdadeiro, apresentar a data numa notificação quando o rato está sobre o"
-" relógio. "
+"Se verdadeiro, apresentar a data numa dica de contexto quando o ponteiro do "
+"rato está sobre o relógio."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Show weather in clock"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid ""
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
"Controla o tamanho do histórico da caixa de diálogo \"Executar aplicação\". "
-"O valor 0 desactiva o histórico."
+"O valor 0 desativa o histórico."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
@@ -1301,18 +1301,20 @@ msgid ""
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
-"Uma lista de IDs de objectos de painel. Cada ID identifica um objecto "
+"Uma lista de IDs de objetos de painel. Cada ID identifica um objeto "
"individual de painel (por ex: um iniciador, botão de ação ou botão/barra de "
-"menu). As definições de cada um destes objectos estão armazenadas em "
+"menu). As definições de cada um destes objetos estão armazenadas em "
"/apps/panel/objects/$(id)."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
msgid "Enable tooltips"
-msgstr "Ativar notificações"
+msgstr "Ativar dicas de contexto"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr "Se verdadeiro, são apresentadas as dicas para objectos em painéis."
+msgstr ""
+"Se verdadeiro, são apresentadas as dicas de contexto para objetos em "
+"painéis."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
@@ -1457,7 +1459,7 @@ msgid ""
"this to take effect."
msgstr ""
"Definir o tamanho de um ícone usado na barra de menus. O painel tem que ser "
-"reiniciado para que a acção tenha efeito."
+"reiniciado para que a ação tenha efeito."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Menu items icon size"
@@ -1469,7 +1471,7 @@ msgid ""
" to take effect."
msgstr ""
"Definir o tamanho dos ícones usados na barra de menus. O painel tem que ser "
-"reiniciado para que a acção tenha efeito."
+"reiniciado para que a ação tenha efeito."
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
@@ -1508,7 +1510,7 @@ msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
-"A posição deste objecto de painel. A posição é especificada pelo número de "
+"A posição deste objeto de painel. A posição é especificada pelo número de "
"pixels a partir da margem esquerda (ou superior, se vertical) do painel."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
@@ -1546,7 +1548,7 @@ msgid ""
"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
"applet\")."
msgstr ""
-"O ID de implementação da applet - por ex. "
+"O ID de implementação da mini-aplicação - por ex. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Esta chave apenas é relevante se a "
"chave object_type for \"external-applet\" (ou a obsoleta \"matecomponent-"
"applet\")."
@@ -1565,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr "Notificação mostrada para a gaveta ou menu"
+msgstr "Dica de contexto mostrada para a gaveta ou menu"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -1573,8 +1575,9 @@ msgid ""
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
-"O texto a apresentar numa dica para esta gaveta. Esta chave apenas é "
-"relevante se o object_type for \"drawer-object\" ou \"menu-object\"."
+"O texto a apresentar numa dica de contexto para esta gaveta. Esta chave "
+"apenas é relevante se o object_type for \"drawer-object\" ou \"menu-"
+"object\"."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use custom icon for object's button"
@@ -1601,8 +1604,8 @@ msgid ""
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
"A localização do ficheiro de imagem utilizado como ícone para o botão do "
-"objecto. Esta chave apenas é relevante se o object_type for \"drawer-"
-"object\" ou \"menu-object\" e a chave use_custom_icon for verdadeira."
+"objeto. Esta chave apenas é relevante se o object_type for \"drawer-object\""
+" ou \"menu-object\" e a chave use_custom_icon for verdadeira."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
msgid "Use custom path for menu contents"
@@ -1744,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"\"bottom\", \"left\", \"right\". Em modo expandido a chave especifica em que"
" margem de ecrã o painel está. Em modo não-expandido a diferença entre "
"\"top\" e \"bottom\" é menos importante - ambas indicam que este é um painel"
-" horizontal - mas ainda dão uma dica útil sobre como alguns objectos de "
+" horizontal - mas ainda dão uma dica útil sobre como alguns objetos de "
"painel se devem comportar. Por exemplo, num painel \"top\" um botão de menu "
"irá apresentar o seu menu abaixo do painel, e num painel \"bottom\" o menu "
"será apresentado acima do painel."
@@ -2028,7 +2031,7 @@ msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
-"Se verdadeiro, a imagem será dimensionada (mantendo o rácio de aspecto da "
+"Se verdadeiro, a imagem será dimensionada (mantendo o rácio de aspeto da "
"imagem) à altura do painel (se horizontal)."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
@@ -2040,7 +2043,7 @@ msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
-"Se verdadeiro, a imagem será dimensionada para o painel. O rácio de aspecto "
+"Se verdadeiro, a imagem será dimensionada para o painel. O rácio de aspeto "
"da imagem não será mantido."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
@@ -2195,7 +2198,7 @@ msgstr "_Propriedades"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "Criar um novo ficheiro no directório indicado"
+msgstr "Criar um novo ficheiro no diretório indicado"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
@@ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr "Criar Iniciador"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
-msgstr "Propriedades do Directório"
+msgstr "Propriedades do Diretório"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:811
msgid "Launcher Properties"
@@ -2347,7 +2350,7 @@ msgstr "Executar Aplicação..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:371
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr ""
-"Executar uma aplicação introduzindo um comando ou seleccionando de uma lista"
+"Executar uma aplicação introduzindo um comando ou selecionando de uma lista"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:380
msgid "Search for Files..."
@@ -2465,14 +2468,14 @@ msgstr "\"%s\" terminou inesperadamente"
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:762
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "Objecto de painel terminou inesperadamente"
+msgstr "Objeto de painel terminou inesperadamente"
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:769
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
-"Se reler um objecto de painel, será imediatamente adicionado novamente ao "
+"Se reler um objeto de painel, será imediatamente adicionado novamente ao "
"painel."
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776
@@ -2621,11 +2624,11 @@ msgstr "O nome do iniciador não está definido."
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1338
msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "Incapaz de gravar as propriedades do directório"
+msgstr "Incapaz de gravar as propriedades do diretório"
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1339
msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "O nome do directório não está definido."
+msgstr "O nome do diretório não está definido."
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
msgid "The command of the launcher is not set."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f5bf7e0b..0b657ded 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Denis <[email protected]>, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Звідки ця дурна риба прийшла"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "Показує рибу, що плаває або иньше анімоване створіння"
+msgstr "Показує рибу, що плаває або інше анімоване створіння"
#: ../applets/notification_area/main.c:169
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3