diff options
| author | raveit65 <[email protected]> | 2017-03-12 21:39:29 +0100 | 
|---|---|---|
| committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-03-12 21:39:29 +0100 | 
| commit | eb928b05e1178092a21e040b9bf57a8567febf30 (patch) | |
| tree | 74e69926d1a063285bff6d7f48df347f4c09322a | |
| parent | 645388317e5488f9fdfc9a1a4f7550f90acb0162 (diff) | |
| download | mate-session-manager-eb928b05e1178092a21e040b9bf57a8567febf30.tar.bz2 mate-session-manager-eb928b05e1178092a21e040b9bf57a8567febf30.tar.xz | |
sync with transifex
| -rw-r--r-- | po/am.po | 96 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 23 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 13 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 42 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 6 | 
9 files changed, 102 insertions, 97 deletions
| @@ -4,14 +4,14 @@  #   # Translators:  # Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002 -# samson <[email protected]>, 2013-2015 +# samson <[email protected]>, 2013-2015,2017  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:18+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:48+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"  "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "የ አሁኑን ክፍለ ጊዜ ማስጀመሪያ ሰአት"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2  msgid "Unix time of the start of the current session." -msgstr "" +msgstr "የ Unix ጊዜ የ አሁኑን ክፍለ ጊዜ ለማስጀመር"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3  msgid "Save sessions" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "ክፍለ ጊዜዎችን አስቀምጥ"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4  msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "" +msgstr "ይህን ካስቻሉ የ ሜት-ክፍለ ጊዜ ራሱ በራሱ ክፍል ጊዜ ያስቀምጣል"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5  msgid "Logout prompt" @@ -93,26 +93,26 @@ msgstr "መውጫ"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6  msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "" +msgstr "ይህን ካስቻሉ የ ሜት-ክፍለ ጊዜ ተጠቃሚውን ያስጠነቅቃል ክፍል ጊዜው ከ መጨረሱ በፊት"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7  msgid "Logout timeout" -msgstr "" +msgstr "መውጫ ጊዜው አልፏል"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8  msgid ""  "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "  "automatically. If 0, automatic logout is disabled." -msgstr "" +msgstr "መውጫ ካስቻሉ ይህ ጊዜ ያሰናዳል መውጫውን በ ሰከንዶች ራሱ በራሱ ከ መውጣቱ በፊት: ይህ ከ ተሰናድ ወደ 0, መውጫ ይሰናከላል"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9  msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "" +msgstr "ክፍለ ጊዜው ቦዝኗል ተብሎ የሚወሰነው ከ መወሰኑ በፊት"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10  msgid ""  "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "" +msgstr "ንቁ በምይሆን ጊዜ ከ ተወሰነ የ ደቂቃዎች ቁጥር በኋላ እንደ ቦዘነ መገመቻ"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11  msgid "Default session" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "ነባር ክፍለ ጊዜ "  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12  msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "" +msgstr "የ ነባር ክፍለ ጊዜ አክል የሆኑ የ መተግበሪያዎች ዝርዝር"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13  msgid "Required session components" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አካላቶች ያስፈልጋል"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14  msgid "" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15  msgid "Control gnome compatibility component startup" -msgstr "" +msgstr "የ ኖም ተስማሚ አካላቶች ማስጀመሪያ መቆጣጠሪያ"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16  msgid "Control which compatibility components to start." -msgstr "" +msgstr "የሚጀምሩትን ተስማሚ አካላቶች መቆጣጠሪያ"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17  #: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "መስኮቱን መቆጣጠሪያ"  msgid ""  "The window manager is the program that draws the title bar and borders "  "around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "" +msgstr "የ መስኮት አስተዳዳሪ ፕሮግራም ነው የ እርእስት መደርደሪያ እና ድንበር የሚያሰናዳ በ መስኮቶች ዙሪያ: እና እርስዎን ያስችሎታል መስኮቶችን ለ ማንቀሳቀስ እና እንደገና ለ መመጠን"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19  msgid "Panel" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "ክፍል "  msgid ""  "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "  "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "" +msgstr "ይህ የ ክፍል መደርደሪያ የሚያቀርበው ከ ላይ ወይንም ከ ታች በኩል ዝርዝር የያዘውን መመልከቻ ነው: የ መስኮት ዝርዝር: ሁኔታዎች: ምልክቶች: ሰአት እና ወዘተ ነው:"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21  msgid "File Manager" @@ -173,17 +173,17 @@ msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ "  msgid ""  "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "  "your saved files." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ የሚያቀርበው የ ዴስክቶፕ ምልክቶች እና እርስዎን ካስቀመጡዋቸው ሰነዶች ጋር እንዴት እንደሚገናኙ ነው"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23  msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "ማሳረፊያ"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24  msgid ""  "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and "  "switching applications." -msgstr "" +msgstr "ማሳረፊያ የሚያቀርበው በ ማሳረፊያ ቦታ ውስጥ ነው: ከ ክፍል ጋር ተመሳሳይ ነው: መተግበሪያዎች ለ ማስጀመሪያ እና ለ መቀየሪያ"  #: ../data/mate.desktop.in.h:1  msgid "MATE" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ሜት "  #: ../data/mate.desktop.in.h:2  msgid "This session logs you into MATE" -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍለ ጊዜ እርስዎን ወደ ሜት ውስጥ ይስገባዎታል"  #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1  msgid "<b>Some programs are still running:</b>" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "<b>አንዳንድ ፕሮግራሞች እየሄዱ ነው:</b>"  msgid ""  "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "  "to lose work." -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራሙ እስከሚጨርስ ድረስ በ መጠበቅ ላይ: ፕሮግራሙን ማቋረጥ የ እርስዎን ስራዎች ሊያጠፋ ይችላል"  #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1  msgid "Startup Applications" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "ፕሮግራሞቹን አስጀምር"  #: ../data/session-properties.ui.h:3  msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "" +msgstr "_ራሱ በራሱ ያስታውሳል መተግበሪያዎችን በሚወጡ ጊዜ"  #: ../data/session-properties.ui.h:4  msgid "_Remember Currently Running Application" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "በመጀመር ላይ %s"  #: ../egg/eggdesktopfile.c:1097  #, c-format  msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም"  #: ../egg/eggdesktopfile.c:1165  #, c-format @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "የማይታወቅ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d"  #: ../egg/eggdesktopfile.c:1364  #, c-format  msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "ማለፍ አልተቻለም የ ሰነዱብ URIs to a 'Type=Link' ዴስክቶፕ ማስገቢያ"  #: ../egg/eggdesktopfile.c:1385  #, c-format @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "ወደ ከፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ግንኙነት ማሰናከ�  #: ../egg/eggsmclient.c:228  msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ"  #: ../egg/eggsmclient.c:228  msgid "FILE" @@ -300,15 +300,15 @@ msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ "  #: ../egg/eggsmclient.c:231  msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "መለያ"  #: ../egg/eggsmclient.c:252  msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ"  #: ../egg/eggsmclient.c:253  msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ"  #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252  #, c-format @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "አንዳንድ ፕሮግራሞች እየሄዱ ነው:"  msgid ""  "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "  "to lose work." -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራም እስኪጨርስ በ መጠበቅ ላይ: እነዚህን ፕሮግራሞች ማቋረጥ እርስዎ የ ሰሩትን ሊያሳጣዎት ይችላል"  #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868  msgid "Switch User Anyway" @@ -369,24 +369,24 @@ msgstr "መሰረዣ"  #, c-format  msgid "You will be automatically logged out in %d second"  msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንድ ውስጥ " +msgstr[1] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንድ ውስጥ "  #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:340  #, c-format  msgid "This system will be automatically shut down in %d second"  msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንዶች ውስጥ " +msgstr[1] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንዶች ውስጥ "  #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386  #, c-format  msgid "You are currently logged in as \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አሁን የ ገቡት እንደ \"%s\"."  #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467  msgid "Log out of this system now?" -msgstr "" +msgstr "አሁን ከዚህ ስርአት ውስጥ ልውጣ?"  #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:473  msgid "_Switch User" @@ -425,40 +425,40 @@ msgstr "ምንም አይመልስም "  #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.  #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:565  msgid "Remembered Application" -msgstr "" +msgstr "መተግበሪያውን አስታውስ"  #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1203  msgid "This program is blocking logout." -msgstr "" +msgstr "ይህ ፕሮግራም መውጣት ይከለክለል"  #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325  msgid ""  "Refusing new client connection because the session is currently being shut "  "down\n" -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ ደንበኛ ግንኙነት አልተቀበለም: ምክንያቱም ክፍለ ጊዜው አሁን በ መዘጋት ላይ ነው \n"  #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587  #, c-format  msgid "Could not create ICE listening socket: %s" -msgstr "" +msgstr "መፍጠር አልተቻለም የ ICE ማድማጫ ለ ተሰኪ: %s"  #. Oh well, no X for you!  #: ../mate-session/gsm-util.c:355  #, c-format  msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "" +msgstr "የ መግቢያ ክፍለ ጊዜ ማስጀመር አልተቻለም (እና መገናኘት አልተቻለም ከ X ሰርቨር ጋር)"  #: ../mate-session/main.c:586  msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "" +msgstr "በ መደበኛ በራሱ ማስጀመሪያ ዳይሬክቶሪ ላይ ደርቦ መጻፊያ"  #: ../mate-session/main.c:587  msgid "Enable debugging code" -msgstr "" +msgstr "ኮድ ማስተካከያ ማስቻያ"  #: ../mate-session/main.c:588  msgid "Do not load user-specified applications" -msgstr "" +msgstr "በ ተጠቃሚ-የ ተገለጸ መተግበሪያ አትጫን"  #: ../mate-session/main.c:609  msgid " - the MATE session manager" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "መውጫ"  #: ../tools/mate-session-save.c:70  msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "" +msgstr "መውጫ: የ ነበረውን መከልከያ በ መተው"  #: ../tools/mate-session-save.c:71  msgid "Show logout dialog" @@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "የ ማጥፊያ ንግግር ማሳያ"  #: ../tools/mate-session-save.c:73  msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "" +msgstr "ለ ስህተት የ ንግግር ሳጥን ተጠቀም"  #. deprecated options  #: ../tools/mate-session-save.c:75  msgid "Set the current session name" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ክፍል ጊዜ ስም ማሰናጃ"  #: ../tools/mate-session-save.c:75  msgid "NAME" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "ማረጋገጫ አያስፈልግም"  #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up.  #: ../tools/mate-session-save.c:135 ../tools/mate-session-save.c:150  msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "" +msgstr "ወደ ክፍል ጊዜ አስተዳዳሪ መገናኘት አልተቻለም"  #: ../tools/mate-session-save.c:276  msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራም የ ተጠራው በሚጋጭ ምርጫ ነው"  #: ../tools/mate-session-inhibit.c:115  #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@  # Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007  # Josep Puigdemont <[email protected]>, 2007  # Pere O. <[email protected]>, 2012 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2017  # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016  # Softcatalà <[email protected]>, 2000  msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-17 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:51+0000\n"  "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"  "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol ICE d'escolta: %s"  #: ../mate-session/gsm-util.c:355  #, c-format  msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió d'entrada (ni connectar amb el servidor X)" +msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió d'entrada (ni connectar amb el servidor de les X)"  #: ../mate-session/main.c:586  msgid "Override standard autostart directories" @@ -12,13 +12,14 @@  # Simos Xenitellis <[email protected]>, , 1999, 2000, 2001, 2002  # Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999  # thunk <[email protected]>, 2014 +# Γιώργος Μηντζιλώνης, 2017  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:18+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-07 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>\n"  "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,13 +105,13 @@ msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η συνεδρία του mate θα ε  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7  msgid "Logout timeout" -msgstr "" +msgstr "Τέλος χρόνου αποσύνδεσης. "  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8  msgid ""  "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "  "automatically. If 0, automatic logout is disabled." -msgstr "" +msgstr "Εάν η ειδοποίηση αποσύνδεσης είναι ενεργοποιημένη, αυτό ορίζει το τέλος χρόνου σε δευτερόλεπτα πριν την αυτόματη αποσύνδεση. Εάν 0, η αυτόματη αποσύνδεση είναι απενεργοποιημένη."  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9  msgid "Time before session is considered idle" @@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Μια λίστα με εξαρτήματα που είναι απαιτ  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15  msgid "Control gnome compatibility component startup" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος συμβατότητας εκκινούμενου εξαρτήματος gnome"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16  msgid "Control which compatibility components to start." -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος ποιανού συμβατού εξαρτήματος να εκκινηθεί."  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17  #: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 @@ -184,13 +185,13 @@ msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων παρέχει τα εικο�  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23  msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24  msgid ""  "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and "  "switching applications." -msgstr "" +msgstr "Μια σύνδεση παρέχει μια συνδεόμενη περιοχή, παρόμοια σε ένα πάνελ, για εκκίνηση και εναλλαγή εφαρμογών."  #: ../data/mate.desktop.in.h:1  msgid "MATE" @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Δεν ανταποκρίνεται"  #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.  #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:565  msgid "Remembered Application" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκευμένη εφαρμογή."  #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1203  msgid "This program is blocking logout." @@ -533,13 +534,13 @@ msgid ""  "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"  "\n"  "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s [OPTION...] COMMAND\n\n\nΕκτέλεση COMMAND ενώ περιορίζει κάποια λειτουργικότητα\nσυνεδρίας\n\n-h, --help Εμφάνισε αυτή τη βοήθεια\n\n--version Εμφανίσει έκδοσης προγράμματος\n\n--app-id ID Τη ταυτότητα εφαρμογής που να χρησιμοποιηθεί ενώ περιορίζεται (προαιρετικό)\n\n--reason REASON Η αιτία περιορισμού (προαιρετικό)\n\n--inhibit ARG Πράγματα προς περιορισμό, χωρισμένη λίστα από:\n\nαποσύνδεση, εναλλαγή χρήστη, αναμονή, αδρανοποίηση, αυτόματη ρύθμιση\nΕάν καμία επιλογή --inhibit δεν προσδιοριστεί, η αδρανοποίηση είναι υποτιθέμενη.\n"  #: ../tools/mate-session-inhibit.c:169 ../tools/mate-session-inhibit.c:179  #: ../tools/mate-session-inhibit.c:189  #, c-format  msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s απαιτεί ένα επιχείρημα \n"  #: ../tools/mate-session-inhibit.c:225  #, c-format @@ -4,7 +4,7 @@  #   # Translators:  # Christopher R. Gabriel <[email protected]>, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2015 +# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <[email protected]>, 2015  # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2015  # Luca Ferretti <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010  # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016 @@ -3,10 +3,11 @@  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.  #   # Translators: -# ABE Tsunehiko, 2015 +# ABE Tsunehiko, 2015,2017  # Akira TAGOH <[email protected]>, 2001  # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014  # Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999 +# Mika Kobayashi, 2017  # Ryoichi INAGAKI <[email protected]>, 2002  # Satoru SATOH <[email protected]>, 2006  # Shingo Akagaki <[email protected]>, 2000 @@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:18+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 14:16+0000\n" +"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"  "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "ヘルプドキュメントを表示できませんでした"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:1  msgid "Current session start time" -msgstr "現在のセッション開始時間" +msgstr "現在のセッションの開始時刻"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2  msgid "Unix time of the start of the current session." @@ -185,13 +186,13 @@ msgstr "ファイルマネージャーはデスクトップのアイコンを提  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23  msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "ドック"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24  msgid ""  "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and "  "switching applications." -msgstr "" +msgstr "ドックは、ドック可能なパネルに似た領域を構成し、アプリケーションの起動や切替に用います"  #: ../data/mate.desktop.in.h:1  msgid "MATE" @@ -3,13 +3,13 @@  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.  #   # Translators: -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016-2017  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-19 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 19:03+0000\n"  "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"  "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Unix-tid for start av gjeldende økt."  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3  msgid "Save sessions" -msgstr "Lagre sesjoner" +msgstr "Lagre økter"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4  msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "Hvis denne er aktiv vil sesjonen lagres automatisk." +msgstr "Hvis denne er aktiv vil økta lagres automatisk."  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5  msgid "Logout prompt" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Spør ved avlogging"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6  msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "Aktiveres hvis brukeren ønsker en spørsmålsdialog før sesjonen avsluttes." +msgstr "Aktiveres hvis brukeren ønsker en spørsmålsdialog før økta avsluttes."  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7  msgid "Logout timeout" @@ -106,24 +106,24 @@ msgstr "Hvis utloggingsspørring er påslått, vil dette sette tidsutløp i seku  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9  msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "Tid før sesjonen antas å være ubrukt" +msgstr "Tid før økta antas å være inaktiv"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10  msgid ""  "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "Antall minutter uten aktivitet før sesjonen anses som inaktiv." +msgstr "Antall minutter uten aktivitet før økta anses som inaktiv."  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11  msgid "Default session" -msgstr "Forvalgt sesjon" +msgstr "Forvalgt økt"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12  msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "Liste med programmer som er en del av forvalgt sesjon." +msgstr "Liste med programmer som er en del av forvalgt økt."  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13  msgid "Required session components" -msgstr "Nødvendige deler av sesjonen" +msgstr "Påkrevde deler av økta"  #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14  msgid "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "MATE"  #: ../data/mate.desktop.in.h:2  msgid "This session logs you into MATE" -msgstr "Denne sesjonen logger inn i MATE" +msgstr "Denne økta logger deg inn i MATE"  #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1  msgid "<b>Some programs are still running:</b>" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ikke en startbar oppføring"  #: ../egg/eggsmclient.c:225  msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Deaktiver kobling til sesjonshåndterer" +msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler"  #: ../egg/eggsmclient.c:228  msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "FIL"  #: ../egg/eggsmclient.c:231  msgid "Specify session management ID" -msgstr "Oppgi ID for sesjonshåndtering" +msgstr "Oppgi øktbehandlings-ID"  #: ../egg/eggsmclient.c:231  msgid "ID" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "ID"  #: ../egg/eggsmclient.c:252  msgid "Session management options:" -msgstr "Alternativer for sesjonshåndtering:" +msgstr "Alternativer for øktbehandling:"  #: ../egg/eggsmclient.c:253  msgid "Show session management options" -msgstr "Vis alternativer for sesjonshåndtering" +msgstr "Vis alternativer for øktbehandling"  #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252  #, c-format @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Dette programmet hindrer utlogging."  msgid ""  "Refusing new client connection because the session is currently being shut "  "down\n" -msgstr "Nekter ny klient tilgang fordi sesjonen er i ferd med å avsluttes\n" +msgstr "Nekter ny klient tilgang fordi økta er i ferd med å avsluttes\n"  #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587  #, c-format @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s"  #: ../mate-session/gsm-util.c:355  #, c-format  msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "Kan ikke starte påloggingssesjonen (kan ikke koble til X-tjeneren)" +msgstr "Kan ikke starte påloggingsøkta (kan ikke koble til X-tjeneren)"  #: ../mate-session/main.c:586  msgid "Override standard autostart directories" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer"  #: ../mate-session/main.c:609  msgid " - the MATE session manager" -msgstr "- MATE sesjonshåndterer" +msgstr "- MATE øktbehandler"  #: ../tools/mate-session-save.c:69  msgid "Log out" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Bruk dialoger for feil"  #. deprecated options  #: ../tools/mate-session-save.c:75  msgid "Set the current session name" -msgstr "Gi navn til denne sesjonen" +msgstr "Gi navn til denne økta"  #: ../tools/mate-session-save.c:75  msgid "NAME" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "NAVN"  #: ../tools/mate-session-save.c:76  msgid "Kill session" -msgstr "Terminer sesjon" +msgstr "Terminer økt"  #: ../tools/mate-session-save.c:77  msgid "Do not require confirmation" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Ikke krev bekreftelse"  #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up.  #: ../tools/mate-session-save.c:135 ../tools/mate-session-save.c:150  msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "Kunne ikke koble til sesjonshåndterer" +msgstr "Kunne ikke koble til øktbehandler"  #: ../tools/mate-session-save.c:276  msgid "Program called with conflicting options" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"  #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125  msgid "Select Command" @@ -376,6 +376,7 @@ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"  msgstr[0] "Zostaniesz automatycznie wylogowany za %d sekundę"  msgstr[1] "Zostaniesz automatycznie wylogowany za %d sekundy"  msgstr[2] "Zostaniesz automatycznie wylogowany za %d sekund" +msgstr[3] "Zostaniesz automatycznie wylogowany za %d sekund"  #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:340  #, c-format @@ -384,6 +385,7 @@ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"  msgstr[0] "Ten system zostanie automatycznie wyłączony za %d sekundę"  msgstr[1] "Ten system zostanie automatycznie wyłączony za %d sekundy"  msgstr[2] "Ten system zostanie automatycznie wyłączony za %d sekund" +msgstr[3] "Ten system zostanie automatycznie wyłączony za %d sekund"  #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386  #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c0a510a..d244343 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@  # Translators:  # André Gondim <[email protected]>, 2009  # dnoway <[email protected]>, 2008 +# Herick Vinicius <[email protected]>, 2017  # leonardof <[email protected]>, 2008  # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2015  # Marcus Vinícius Marques, 2014 @@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-24 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Victor Maximiliano <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Herick Vinicius <[email protected]>\n"  "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Selecionar comando"  #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197  msgid "Add Startup Program" -msgstr "Adicionar programa inicial" +msgstr "Adicionar programa à Inicialização"  #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201  msgid "Edit Startup Program" @@ -4,17 +4,17 @@  #   # Translators:  # Max Lyashuk <[email protected]>, 2015 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2013 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2013  # Oleh, 2015  # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2014-2016 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2014-2016  msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n"  "PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n"  "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 
