summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index aa0c429..e9a1bb2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2012
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2012,2014
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>, 2004
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2007
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua bistaratu"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Current session start time"
-msgstr ""
+msgstr "Uneko saioaren hasierako denbora"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Unix time of the start of the current session."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko saioaren hasierako Unix denbora."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Save sessions"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Gorde saioak"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Gaituta badago, mate-session-ek saioa automatikoki gordeko du."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Logout prompt"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "<b>Programa batzuk oraindik exekutatzen ari dira:</b>"
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
-msgstr ""
+msgstr "Programak amaitu zain. Programa hau eteteak zure lanak galtzea eragin dezake."
#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Programa batzuk oraindik exekutatzen ari dira:"
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
-msgstr "Programak amaitu zain. Programa hauek etetzeak zure lanak galtzea eragin lezake."
+msgstr "Programek amaitu zain. Programa hauek eteteak zure lanak galtzea eragin dezake."
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943
msgid "Switch User Anyway"
@@ -344,15 +344,15 @@ msgstr "Utzi"
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Saioa automatikoki amaituko duzu segundo %d igarotzean"
+msgstr[1] "Saioa automatikoki amaituko duzu %d segundo igarotzean"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Sistema automatikoki itzaliko da segundo %d igarotzean"
+msgstr[1] "Sistema automatikoki itzaliko da %d segundo igarotzean"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373
#, c-format