diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 168 |
1 files changed, 87 insertions, 81 deletions
@@ -13,15 +13,16 @@ # mauron, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "_Vazgeç" msgid "Add Startup Program" msgstr "Başlangıç Programı Ekle" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:101 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" @@ -69,35 +70,35 @@ msgstr "Başlangıç komutu boş bırakılamaz" msgid "The startup command is not valid" msgstr "Başlangıç komutu geçerli değil" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:616 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:620 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:670 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:682 msgid "Icon" msgstr "İkon" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:694 msgid "Program" msgstr "Program" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:865 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:900 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "Başlangıç Uygulamaları Tercihleri" -#: capplet/gsp-app.c:283 +#: capplet/gsp-app.c:280 msgid "No name" msgstr "İsimsiz" -#: capplet/gsp-app.c:289 +#: capplet/gsp-app.c:286 msgid "No description" msgstr "Açıklama yok" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Yardım belgesi görüntülenemedi" #: capplet/main.c:80 msgid "- MATE Session Properties" -msgstr "" +msgstr "- MATE Oturum Özellikleri" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" @@ -131,16 +132,18 @@ msgstr "Eğer seçiliyse, mate-session oturumu otomatik olarak kaydedecektir." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15 msgid "Show hidden autostart applications" -msgstr "" +msgstr "Gizli otomatik başlangıç uygulamalarını göster" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:16 msgid "" "If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications." msgstr "" +"Etkinleştirilirse, mate-session-properties gizli başlangıç uygulamalarını " +"gösterir." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:20 msgid "Logout prompt" -msgstr "Çıkış istemi" +msgstr "Oturum kapatma istemi" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." @@ -150,16 +153,16 @@ msgstr "" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26 msgid "Logout timeout" -msgstr "Çıkış Zaman Aşımı" +msgstr "Oturum kapatma zaman aşımı" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:27 msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." msgstr "" -"Eğer çıkış komutu etkinleştirildiyse, ayarlanmış süre içerisinde çıkış " -"kendiliğinden gerçekleşir. Eğer süre 0 olarak ayarlanmışsa, kendiliğinden " -"çıkış devre dışı kalır." +"Eğer oturumu kapat istemi etkinleştirildiyse, ayarlanmış süre içerisinde " +"oturumu kapatma otomatik gerçekleşir. Eğer süre 0 olarak ayarlanmışsa, " +"otomatik oturum kapatma devre dışı kalır." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31 msgid "Time before session is considered idle" @@ -196,8 +199,8 @@ msgstr "" "Oturumun parçası olarak gerekli bileşenlerin listesi. (Her öğe ismi " "\"/org/mate/desktop/session/required_components\" anahtarı altındadır). " "Başlangıç Uygulamaları tercihleri aracı kullanıcıların normal olarak " -"oturumdan gerekli bileşenleri silmesine izin vermez ve oturum yöneticisi " -"gerekli bileşenleri silinirlerse oturuma kendiliğinden ekler." +"oturumdan gerekli bileşenleri kaldırmasına izin vermez ve oturum yöneticisi " +"gerekli bileşenleri kaldırılırsa oturuma kendiliğinden ekler." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46 msgid "Control gnome compatibility component startup" @@ -230,7 +233,7 @@ msgid "" "menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "" "Panel, ekranın üstünde ya da altında menüler, pencere listesi, durum " -"simgeleri, saat vb. öğeler içeren çubuk sağlar." +"ikonları, saat vb. öğeler içeren çubuk sağlar." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:64 msgid "File Manager" @@ -241,7 +244,7 @@ msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." msgstr "" -"Dosya yöneticisi, masaüstü simgeleri ile kayıtlı dosyalarınızla etkileşim " +"Dosya yöneticisi, masaüstü ikonları ile kayıtlı dosyalarınızla etkileşim " "olanağı sağlar." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:69 @@ -268,19 +271,19 @@ msgstr "Bu oturum MATE girişi yapmanızı sağlar" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate.desktop.in:11 msgid "launch;MATE;desktop;session;" -msgstr "" +msgstr "başlat;MATE;masaüstü;oturum;" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-wm.desktop.in:7 msgid "MATE;window;manager;launch;MDM;" -msgstr "" +msgstr "MATE;pencere;yönetici;başlat;MDM;" #: data/gsm-inhibit-dialog.ui:14 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>Bazı programlar hala çalışıyor:</b>" -#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 +#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -301,136 +304,141 @@ msgstr "Giriş yaptığınızda hangi uygulamaların başlatılacağını seçin #: data/mate-session-properties.desktop.in:13 msgid "MATE;session;properties;applications;login;start;" msgstr "" +"MATE;oturum;özellikler;uygulamalar;giriş;oturum açma;başlangıç;başlat;" #: data/session-properties.ui:35 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "Ek başlangıç _programları:" -#: data/session-properties.ui:101 +#: data/session-properties.ui:86 +msgid "_Custom Add" +msgstr "" + +#: data/session-properties.ui:116 msgid "_Remove" -msgstr "_Sil" +msgstr "_Kaldır" -#: data/session-properties.ui:117 +#: data/session-properties.ui:132 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: data/session-properties.ui:147 +#: data/session-properties.ui:162 msgid "_Show hidden" -msgstr "" +msgstr "_Gizlileri göster" -#: data/session-properties.ui:168 +#: data/session-properties.ui:183 msgid "Startup Programs" msgstr "Başlangıç Uygulamaları" -#: data/session-properties.ui:183 +#: data/session-properties.ui:198 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "Çıkarken çalışan uygulamaları kendiliğinden _hatırla" -#: data/session-properties.ui:225 +#: data/session-properties.ui:240 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "Şu _An Çalışan Uygulamaları Hatırla" -#: data/session-properties.ui:259 +#: data/session-properties.ui:274 msgid "Options" msgstr "Ayarlar" -#: data/session-properties.ui:297 +#: data/session-properties.ui:312 msgid "Browse…" msgstr "Tara..." -#: data/session-properties.ui:340 +#: data/session-properties.ui:355 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Açıklama:" -#: data/session-properties.ui:354 +#: data/session-properties.ui:369 msgid "Co_mmand:" msgstr "_Komut:" -#: data/session-properties.ui:368 +#: data/session-properties.ui:383 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: data/session-properties.ui:382 +#: data/session-properties.ui:397 msgid "_Delay:" msgstr "_Gecikme:" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tanınmayan desktop dosyası Sürüm '%s'" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Uygulama komut satırında belgeleri kabul etmiyor" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Anımsanamayan başlatma seçeneği: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Belge URI'leri bir 'Tür=Bağ' masaüstü girişine geçilemiyor" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ortam yönetici ID belirtin" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "No" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "Simge '%s' bulunamadı" +msgstr "İkon '%s' bulunamadı" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:591 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:642 msgid "A program is still running:" msgstr "Bir program hala çalışıyor:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:646 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Bazı programlar hala çalışıyor:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." @@ -438,35 +446,35 @@ msgstr "" "Programların bitmesi bekleniyor. Bu programları kesmek yaptığınız işlerin " "kaybolmasına sebep olabilir." -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:878 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 msgid "Switch User Anyway" msgstr "Yine de Kullanıcıyı Değiştir" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:881 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 msgid "Log Out Anyway" msgstr "Yine de Oturumu Sonlandır" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:884 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 msgid "Suspend Anyway" msgstr "Yine de Beklemeye Geç" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:885 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "Yine de Uyku Kipine Geç" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:888 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "Yine de Bilgisayarı Kapat" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891 msgid "Reboot Anyway" msgstr "Yine de Yeniden Başlat" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:899 msgid "Lock Screen" msgstr "Ekranı Kilitle" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:902 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -475,7 +483,7 @@ msgstr "İptal" msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" msgstr[0] "%d saniye içerisinde otomatik olarak çıkış yaptırılacaksınız." -msgstr[1] "%d saniye içerisinde otomatik olarak çıkış yaptırılacaksınız." +msgstr[1] "%d saniye içerisinde oturumunuz otomatik olarak kapatılacaktır" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316 #, c-format @@ -521,18 +529,18 @@ msgstr "_Yeniden Başlat" msgid "_Shut Down" msgstr "_Kapat" -#: mate-session/gsm-manager.c:1527 mate-session/gsm-manager.c:2351 +#: mate-session/gsm-manager.c:1525 mate-session/gsm-manager.c:2349 msgid "Not responding" msgstr "Cevap vermiyor" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:596 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:593 msgid "Remembered Application" msgstr "Hatırlanan Uygulama" -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1263 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1258 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Bu program oturumun kapatılmasına mâni oluyor." @@ -542,13 +550,13 @@ msgid "" "down\n" msgstr "Oturum şu anda kapatıldığı için yeni istemci bağlantısı reddediliyor\n" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:585 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:584 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "ICE dinleme soketi oluşturulamadı: %s" #. Oh well, no X for you! -#: mate-session/gsm-util.c:383 +#: mate-session/gsm-util.c:382 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "Giriş oturumu başlatılamıyor (ve X sunucuya bağlanılamıyor)" @@ -566,7 +574,7 @@ msgstr "Kullanıcıya özel programları yükleme" #: mate-session/main.c:615 msgid "Disable hardware acceleration check" -msgstr "" +msgstr "Donanım hızlandırma denetimini devre dışı bırak" #: mate-session/main.c:637 msgid " - the MATE session manager" @@ -593,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" "KOMUT gerçekltirilirken bazı oturum fonksiyonları engellenebilir\n" "\n" -"-h, --yardım Bu yardımı gösterir\n" +"-h, --help Bu yardımı gösterir\n" "--version Yazılım sürümünü gösterir\n" "--app-id ID Uygulama kimliğin kullanmak için\n" "Engellerken (opsiyonel)\n" @@ -602,8 +610,6 @@ msgstr "" "logout,switch-user,suspend,idle,automount\n" "\n" "Eğer --inhibit option belirtilmediyse, boşta varsayılır\n" -"\n" -"\n" #: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184 #: tools/mate-session-inhibit.c:194 @@ -618,15 +624,15 @@ msgstr "Gerçekleştirilemedi %s\n" #: tools/mate-session-save.c:67 msgid "Log out" -msgstr "Çıkış" +msgstr "Oturumu kapat" #: tools/mate-session-save.c:68 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "Çıkış, mevcut tüm engelleyiciler yok sayılıyor" +msgstr "Oturumu kapat, mevcut tüm engelleyiciler yok sayılıyor" #: tools/mate-session-save.c:69 msgid "Show logout dialog" -msgstr "Çıkış penceresini göster" +msgstr "Oturum kapatma penceresini göster" #: tools/mate-session-save.c:70 msgid "Show shutdown dialog" |