summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po168
1 files changed, 87 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f9788ec..e3fca62 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,15 +13,16 @@
# mauron, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019
+# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-04 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2019\n"
-"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n"
+"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "_Vazgeç"
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Başlangıç Programı Ekle"
-#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86
+#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:101
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
@@ -69,35 +70,35 @@ msgstr "Başlangıç komutu boş bırakılamaz"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Başlangıç komutu geçerli değil"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:616
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:620
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:670
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:682
msgid "Icon"
msgstr "İkon"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:694
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: capplet/gsm-properties-dialog.c:865
+#: capplet/gsm-properties-dialog.c:900
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Başlangıç Uygulamaları Tercihleri"
-#: capplet/gsp-app.c:283
+#: capplet/gsp-app.c:280
msgid "No name"
msgstr "İsimsiz"
-#: capplet/gsp-app.c:289
+#: capplet/gsp-app.c:286
msgid "No description"
msgstr "Açıklama yok"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Yardım belgesi görüntülenemedi"
#: capplet/main.c:80
msgid "- MATE Session Properties"
-msgstr ""
+msgstr "- MATE Oturum Özellikleri"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5
msgid "Current session start time"
@@ -131,16 +132,18 @@ msgstr "Eğer seçiliyse, mate-session oturumu otomatik olarak kaydedecektir."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15
msgid "Show hidden autostart applications"
-msgstr ""
+msgstr "Gizli otomatik başlangıç uygulamalarını göster"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:16
msgid ""
"If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications."
msgstr ""
+"Etkinleştirilirse, mate-session-properties gizli başlangıç uygulamalarını "
+"gösterir."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:20
msgid "Logout prompt"
-msgstr "Çıkış istemi"
+msgstr "Oturum kapatma istemi"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
@@ -150,16 +153,16 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26
msgid "Logout timeout"
-msgstr "Çıkış Zaman Aşımı"
+msgstr "Oturum kapatma zaman aşımı"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:27
msgid ""
"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "
"automatically. If 0, automatic logout is disabled."
msgstr ""
-"Eğer çıkış komutu etkinleştirildiyse, ayarlanmış süre içerisinde çıkış "
-"kendiliğinden gerçekleşir. Eğer süre 0 olarak ayarlanmışsa, kendiliğinden "
-"çıkış devre dışı kalır."
+"Eğer oturumu kapat istemi etkinleştirildiyse, ayarlanmış süre içerisinde "
+"oturumu kapatma otomatik gerçekleşir. Eğer süre 0 olarak ayarlanmışsa, "
+"otomatik oturum kapatma devre dışı kalır."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31
msgid "Time before session is considered idle"
@@ -196,8 +199,8 @@ msgstr ""
"Oturumun parçası olarak gerekli bileşenlerin listesi. (Her öğe ismi "
"\"/org/mate/desktop/session/required_components\" anahtarı altındadır). "
"Başlangıç Uygulamaları tercihleri aracı kullanıcıların normal olarak "
-"oturumdan gerekli bileşenleri silmesine izin vermez ve oturum yöneticisi "
-"gerekli bileşenleri silinirlerse oturuma kendiliğinden ekler."
+"oturumdan gerekli bileşenleri kaldırmasına izin vermez ve oturum yöneticisi "
+"gerekli bileşenleri kaldırılırsa oturuma kendiliğinden ekler."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46
msgid "Control gnome compatibility component startup"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgid ""
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
msgstr ""
"Panel, ekranın üstünde ya da altında menüler, pencere listesi, durum "
-"simgeleri, saat vb. öğeler içeren çubuk sağlar."
+"ikonları, saat vb. öğeler içeren çubuk sağlar."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:64
msgid "File Manager"
@@ -241,7 +244,7 @@ msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
msgstr ""
-"Dosya yöneticisi, masaüstü simgeleri ile kayıtlı dosyalarınızla etkileşim "
+"Dosya yöneticisi, masaüstü ikonları ile kayıtlı dosyalarınızla etkileşim "
"olanağı sağlar."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:69
@@ -268,19 +271,19 @@ msgstr "Bu oturum MATE girişi yapmanızı sağlar"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate.desktop.in:11
msgid "launch;MATE;desktop;session;"
-msgstr ""
+msgstr "başlat;MATE;masaüstü;oturum;"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-wm.desktop.in:7
msgid "MATE;window;manager;launch;MDM;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;pencere;yönetici;başlat;MDM;"
#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:14
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>Bazı programlar hala çalışıyor:</b>"
-#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -301,136 +304,141 @@ msgstr "Giriş yaptığınızda hangi uygulamaların başlatılacağını seçin
#: data/mate-session-properties.desktop.in:13
msgid "MATE;session;properties;applications;login;start;"
msgstr ""
+"MATE;oturum;özellikler;uygulamalar;giriş;oturum açma;başlangıç;başlat;"
#: data/session-properties.ui:35
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "Ek başlangıç _programları:"
-#: data/session-properties.ui:101
+#: data/session-properties.ui:86
+msgid "_Custom Add"
+msgstr ""
+
+#: data/session-properties.ui:116
msgid "_Remove"
-msgstr "_Sil"
+msgstr "_Kaldır"
-#: data/session-properties.ui:117
+#: data/session-properties.ui:132
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: data/session-properties.ui:147
+#: data/session-properties.ui:162
msgid "_Show hidden"
-msgstr ""
+msgstr "_Gizlileri göster"
-#: data/session-properties.ui:168
+#: data/session-properties.ui:183
msgid "Startup Programs"
msgstr "Başlangıç Uygulamaları"
-#: data/session-properties.ui:183
+#: data/session-properties.ui:198
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
msgstr "Çıkarken çalışan uygulamaları kendiliğinden _hatırla"
-#: data/session-properties.ui:225
+#: data/session-properties.ui:240
msgid "_Remember Currently Running Application"
msgstr "Şu _An Çalışan Uygulamaları Hatırla"
-#: data/session-properties.ui:259
+#: data/session-properties.ui:274
msgid "Options"
msgstr "Ayarlar"
-#: data/session-properties.ui:297
+#: data/session-properties.ui:312
msgid "Browse…"
msgstr "Tara..."
-#: data/session-properties.ui:340
+#: data/session-properties.ui:355
msgid "Comm_ent:"
msgstr "_Açıklama:"
-#: data/session-properties.ui:354
+#: data/session-properties.ui:369
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Komut:"
-#: data/session-properties.ui:368
+#: data/session-properties.ui:383
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: data/session-properties.ui:382
+#: data/session-properties.ui:397
msgid "_Delay:"
msgstr "_Gecikme:"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Tanınmayan desktop dosyası Sürüm '%s'"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s başlatılıyor"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Uygulama komut satırında belgeleri kabul etmiyor"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Anımsanamayan başlatma seçeneği: %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Belge URI'leri bir 'Tür=Bağ' masaüstü girişine geçilemiyor"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ortam yönetici ID belirtin"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "No"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Simge '%s' bulunamadı"
+msgstr "İkon '%s' bulunamadı"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
msgid "A program is still running:"
msgstr "Bir program hala çalışıyor:"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "Bazı programlar hala çalışıyor:"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
@@ -438,35 +446,35 @@ msgstr ""
"Programların bitmesi bekleniyor. Bu programları kesmek yaptığınız işlerin "
"kaybolmasına sebep olabilir."
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Yine de Kullanıcıyı Değiştir"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Yine de Oturumu Sonlandır"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "Yine de Beklemeye Geç"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:885
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Yine de Uyku Kipine Geç"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Yine de Bilgisayarı Kapat"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "Yine de Yeniden Başlat"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:899
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle"
-#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:902
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -475,7 +483,7 @@ msgstr "İptal"
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
msgstr[0] "%d saniye içerisinde otomatik olarak çıkış yaptırılacaksınız."
-msgstr[1] "%d saniye içerisinde otomatik olarak çıkış yaptırılacaksınız."
+msgstr[1] "%d saniye içerisinde oturumunuz otomatik olarak kapatılacaktır"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316
#, c-format
@@ -521,18 +529,18 @@ msgstr "_Yeniden Başlat"
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Kapat"
-#: mate-session/gsm-manager.c:1527 mate-session/gsm-manager.c:2351
+#: mate-session/gsm-manager.c:1525 mate-session/gsm-manager.c:2349
msgid "Not responding"
msgstr "Cevap vermiyor"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
-#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:596
+#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:593
msgid "Remembered Application"
msgstr "Hatırlanan Uygulama"
-#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1263
+#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1258
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Bu program oturumun kapatılmasına mâni oluyor."
@@ -542,13 +550,13 @@ msgid ""
"down\n"
msgstr "Oturum şu anda kapatıldığı için yeni istemci bağlantısı reddediliyor\n"
-#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:585
+#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:584
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE dinleme soketi oluşturulamadı: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: mate-session/gsm-util.c:383
+#: mate-session/gsm-util.c:382
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "Giriş oturumu başlatılamıyor (ve X sunucuya bağlanılamıyor)"
@@ -566,7 +574,7 @@ msgstr "Kullanıcıya özel programları yükleme"
#: mate-session/main.c:615
msgid "Disable hardware acceleration check"
-msgstr ""
+msgstr "Donanım hızlandırma denetimini devre dışı bırak"
#: mate-session/main.c:637
msgid " - the MATE session manager"
@@ -593,7 +601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"KOMUT gerçekltirilirken bazı oturum fonksiyonları engellenebilir\n"
"\n"
-"-h, --yardım Bu yardımı gösterir\n"
+"-h, --help Bu yardımı gösterir\n"
"--version Yazılım sürümünü gösterir\n"
"--app-id ID Uygulama kimliğin kullanmak için\n"
"Engellerken (opsiyonel)\n"
@@ -602,8 +610,6 @@ msgstr ""
"logout,switch-user,suspend,idle,automount\n"
"\n"
"Eğer --inhibit option belirtilmediyse, boşta varsayılır\n"
-"\n"
-"\n"
#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184
#: tools/mate-session-inhibit.c:194
@@ -618,15 +624,15 @@ msgstr "Gerçekleştirilemedi %s\n"
#: tools/mate-session-save.c:67
msgid "Log out"
-msgstr "Çıkış"
+msgstr "Oturumu kapat"
#: tools/mate-session-save.c:68
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Çıkış, mevcut tüm engelleyiciler yok sayılıyor"
+msgstr "Oturumu kapat, mevcut tüm engelleyiciler yok sayılıyor"
#: tools/mate-session-save.c:69
msgid "Show logout dialog"
-msgstr "Çıkış penceresini göster"
+msgstr "Oturum kapatma penceresini göster"
#: tools/mate-session-save.c:70
msgid "Show shutdown dialog"