summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 9fa9e9a..05e56ed 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -404,20 +404,20 @@ msgstr "Dastupnaja klavijatura"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Plugin dastupnaj klavijatury"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Padčas pakazu dapamohi adbyłasia pamyłka: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Ci chočaš uklučyć pavolnyja klavišy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ci chočaš vyklučyć pavolnyja klavišy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -425,39 +425,39 @@ msgstr ""
"Ty pratrymaŭ klavišu Shift 8 sekundaŭ. Heta klavijaturny skarot dla funkcyi "
"pavolnych klavišaŭ, jakaja ŭpłyvaje na režym pracy klavijatury."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Nie ŭklučaj"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Nie vyklučaj"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
msgid "_Activate"
msgstr "_Uklučy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Vyklučy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Aściaroha pavolnych klavišaŭ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ci chočaš uklučyć funkcyju tryvałych klavišaŭ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ci chočaš vyklučyć funkcyju tryvałych klavišaŭ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Ty nacisnuŭ klavišu Shift 5 razoŭ zapar. Heta klavijaturny skarot funkcyi "
"tryvałych klavišaŭ, jakaja ŭpłyvaje na režym pracy klavijatury."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"klavijaturny skarot funkcyi tryvałych klavišaŭ, jakaja ŭpłyvaje na režym "
"pracy klavijatury."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Aściaroha tryvałych klavišaŭ"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Šryft"
msgid "Font plugin"
msgstr "Plugin šryftoŭ"
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:208
+#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"Niemahčyma stvaryć kataloh \"%s\".\n"
"Jon patrebny dziela źmieny matyvu kursora."
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory \"%s\".\n"
@@ -529,38 +529,38 @@ msgstr ""
"Niemahčyma stvaryć kataloh \"%s\".\n"
"Jon patrebny, kab mahčy źmianiać kursory."
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:195
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
msgstr ""
"Dziejańnie dla klavijaturnaha skarotu (%s) akreślenaje niekalki razoŭ\n"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:202
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
msgstr "Poviaź dla klavijaturnaha skarotu (%s) akreślenaje niekalki razoŭ\n"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
msgstr "Klavijaturny skarot (%s) niapoŭny\n"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgstr "Klavijaturny skarot (%s) niapravilny\n"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:292
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
#, c-format
msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
msgstr "Vierahodna, inšaja aplikacyja maje dostup da klavišy \"%u\"."
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
#, c-format
msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
msgstr "Klavijaturny skarot (%s) užo ŭžyvajecca\n"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:502
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Zahr_užanyja fajły:"
msgid "Volume"
msgstr "Hučnaść"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Niemahčyma atrymać zmoŭčany terminał. Pravier, ci akreśleny zahad dla tvajho "
"zmoŭčanaha terminału i ci jon źviartajecca da pravilnaj aplikacyi."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Niemahčyma vykanać zahad: %s\n"
"Pravier, ci heta pravilny zahad."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -646,17 +646,17 @@ msgstr "Medyja-klavišy"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Plugin medyja-klavišaŭ"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:566
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Niemahčyma ŭklučyć dastupnaść myšy"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
msgid ""
"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
"system."
msgstr "Dastupnaja myš vymahaje zainstalavanaha ŭ systemie demana mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Nałady myšy"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Myš"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Plugin myšy"
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:151
+#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
#, c-format
msgid ""
"There was an error starting up the screensaver:\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Padčas hetaj sesii funkcyi źbierahalnika ekranu buduć niedastupnyja."
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:160
+#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Nie pakazvaj bolej hetaha paviedamleńnia"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Źbierahalnik ekranu"
msgid "Screensaver plugin"
msgstr "Plugin źbierahalnika ekranu"
-#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:164
+#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
#, c-format
msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr "Niemahčyma zahruzić hukavy fajł %s u jakaści sempła %s"
@@ -785,8 +785,8 @@ msgstr "Akreśl pamiery ekranu i nałady pavarotu"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:327
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Niemahčyma vyznačyć chatni kataloh karystalnika"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Kiruj bazaju źviestak resursaŭ X"
msgid "X Resource Database"
msgstr "Baza źviestak resursaŭ X"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:551
+#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
#, c-format
msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Kluč MateConfa %s byŭ vyznačany jak typ %s, ale jaho čakany typ byŭ %s\n"