summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/ro
diff options
context:
space:
mode:
authorrbuj <[email protected]>2019-02-20 11:20:56 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-20 11:40:52 +0100
commita15f73795dd0c96cf31636ff63e99a2003f8b1c5 (patch)
tree5994ea3e6c0d13fff6ea95af57d9983fe1f64366 /help/ro
parent7fc129f3f14e1baa8d5633dae42bd8f6d2b5a8a6 (diff)
downloadmate-terminal-a15f73795dd0c96cf31636ff63e99a2003f8b1c5.tar.bz2
mate-terminal-a15f73795dd0c96cf31636ff63e99a2003f8b1c5.tar.xz
Remove generated files
$ find . -type f -name *.xml -not -path "./help/C/*" -not -path "./src/*" -exec rm {} \;
Diffstat (limited to 'help/ro')
-rw-r--r--help/ro/legal.xml70
-rw-r--r--help/ro/mate-terminal.xml1403
2 files changed, 0 insertions, 1473 deletions
diff --git a/help/ro/legal.xml b/help/ro/legal.xml
deleted file mode 100644
index 3dd20f5..0000000
--- a/help/ro/legal.xml
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
- <legalnotice id="legalnotice">
- <para>
- Permisiunea de a copia, distribui şi/sau modifica acest document
- este acordată conform Licenţei pentru Documentaţia Liberă GNU
- (GFDL), versiunea 1.1 sau orice versiune ulterioară publicată de
- către Fundaţia pentru Software Liber, dar fără Secţiuni invariante,
- şi fără texte de copertă. Puteţi găsi o copie a GFDL la <ulink type="help"
- url="help:fdl">această legătură</ulink> sau în fişierul COPYING-DOCS
- distribuit cu acest manual.
- </para>
- <para> Acest manual este o parte a colecţiei de manuale MATE
- distribuite sub licenţă GFDL. Dacă doriţi să distribuiţi acest manual
- separat de colecţie, puteţi face acest lucru adăugând o copie a licenţei
- acestui manual, după cum este descris în secţiunea 6 a licenţei.
- </para>
-
- <para>
- Multe dintre numele folosite de companii pentru a denumi produsele
- şi serviciile oferite sunt mărci înregistrate. Acolo unde aceste nume apar
- în documentaţia MATE, şi membrii Proiectului pentru Documentaţii MATE
- sunt conştienţi de aceste mărci înregistrate, numele sunt scrise
- cu majuscule sau cu cel puţin cu prima literă majusculă.
- </para>
-
- <para>
- DOCUMENTUL ŞI VERSIUNILE MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI SUNT
- OFERITE ÎN TERMENII LICENŢEI PENTRU DOCUMENTAŢIA LIBERĂ GNU
- ÎN URMĂTOARELE CONDIŢII:
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>DOCUMENTUL ESTE OFERIT FĂRĂ NICI O GARANŢIE DE
- VREUN FEL, EXPRIMATĂ SAU IMPLICATĂ, INCLUZÂND, FĂRĂ
- LIMITARE, GARANŢIA CĂ DOCUMENTUL SAU VERSIUNILE
- MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI SUNT FĂRĂ GREŞELI, SAU
- PENTRU UN SCOP ANUME. ÎNTREGUL RISC AL CALITĂŢII,
- ACURATEŢII SAU PERFORMANŢEI DOCUMENTULUI SAU ALE
- VERSIUNILOR MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI VĂ APARŢINE.
- ÎN CAZUL ÎN CARE ORICE DOCUMENT SAU VERSIUNE MODIFICATĂ
- PREZINTĂ O GREŞEALĂ, ATUNCI DUMNEAVOASTRĂ (ŞI NU AUTORUL
- INIŢIAL SAU ORICARE CONTRIBUTOR) VĂ VEŢI ASUMA COSTUL
- REPARĂRII, ÎNTREŢINERII SAU CORECTĂRII. ACEASTĂ NEASUMARE
- A GARANŢIEI CONSTITUIE O PARTE ESENŢIALĂ A ACESTEI
- LICENŢE. NU ESTE AUTORIZATĂ FOLOSIREA DOCUMENTULUI
- SAU A VERSIUNILOR MODIFICATE DECÂNT ÎN PREZENŢA ACESTEI
- NEASUMĂRI A GARANŢIEI. ŞI
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>ÎN NICI O CIRCUMSTANŢĂ SAU TEORIE LEGALĂ,
- FIE ÎNTR-UN CONTRACT (INCLUZÂND NEGLIJENŢA), SAU ALTFEL,
- AUTORUL, SCRIITORUL INIŢIAL, ORICE CONTRIBUTOR, SAU
- ORICE DISTRIBUITOR AL DOCUMENTULUI SAU A VERSIUNII
- MODIFICATE A DOCUMENTULUI, SAU ORICE FURNIZOR AL UNEI
- ASTFEL DE PĂRŢI, VA FI RĂSPUNZĂTOR ÎN FAŢA ALTEI PERSOANE
- PENTRU ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE,
- INCIDENTALE SAU CONSECVENŢIALE DE ORICE FEL, INCLUZÂND,
- FĂRĂ LIMITĂRI, DAUNE DE ORICE FEL, INCLUZÂND DAUNE
- PENTRU PIERDEREA LUCIDITĂŢII, OPRIREA PRODUCŢIEI, ERORI
- ALE CALCULATORULUI SAU NEFUNCŢIONĂRI, SAU ORICARE
- PAGUBE CAUZATE DE FOLOSIREA DOCUMENTULUI SAU A VERSIUNILOR
- MODIFICATE ALE ACESTUIA, CHIAR DACĂ ACEA PARTE A FOST
- INFORMATĂ DESPRE POSIBILITATEA ACESTOR DAUNE.
-
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </legalnotice>
-
diff --git a/help/ro/mate-terminal.xml b/help/ro/mate-terminal.xml
deleted file mode 100644
index fd09c15..0000000
--- a/help/ro/mate-terminal.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1403 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
- <!ENTITY app "Terminalul MATE"> <!ENTITY appversion "1.9.0">
- <!ENTITY date "Aprilie 2002">
- <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
- <!ENTITY manrevision "2.0">
-]>
-<!-- (Do not remove this comment block.)
- Maintained by the MATE Documentation Project
- Template version: 2.0 beta
- Template last modified Jan 2, 2002
- -->
-<article id="index" lang="ro">
- <articleinfo>
- <title>Manual pentru &app; V&manrevision;</title>
- <copyright>
- <year>2002</year>
- <holder>Sun Microsystems</holder>
- </copyright>
- <copyright>
- <year>2000</year>
- <holder>Miguel de Icaza, Michael Zucchi, şi Alexander Kirillov</holder>
- </copyright>
- <copyright>
- <year>2002</year>
- <holder>Mugurel Tudor (traducerea în română)</holder>
- </copyright>
- <publisher>
- <publishername>Proiectul pentru Documentaţii MATE</publishername>
- </publisher> &legal;
- <authorgroup>
- <author>
- <firstname></firstname>
- <surname>Echipa Sun pentru Documentaţii MATE</surname>
- <affiliation>
- <orgname>Sun Microsystems</orgname>
- </affiliation>
- </author>
- <author>
- <firstname>Miguel</firstname>
- <surname>de Icaza</surname>
- <affiliation>
- <orgname>Proiectul pentru Documentaţii MATE</orgname>
- </affiliation>
- </author>
- <author>
- <firstname>Michael</firstname>
- <surname>Zucchi</surname>
- <affiliation>
- <orgname>Proiectul pentru Documentaţii MATE</orgname>
- </affiliation>
- </author>
- <author>
- <firstname>Alexander</firstname>
- <surname>Kirillov</surname>
- <affiliation>
- <orgname>Proiectul pentru Documentaţii MATE</orgname>
- </affiliation>
- </author>
- <othercredit role="translator">
- <firstname>Mugurel</firstname>
- <surname>Tudor</surname>
- <affiliation>
- <orgname><ulink url="http://matero.sourceforge.net" type="help">
- Proiectul de traducere MATE în română</ulink></orgname>
-
- <address> <email>[email protected]</email> </address>
- </affiliation>
- <contrib>Traducerea în română</contrib>
- </othercredit>
- </authorgroup>
- <revhistory>
- <revision>
- <revnumber>Manual pentru &app; V&manrevision;</revnumber>
- <date>&date;</date>
- <revdescription>
- <para>
- Autor: Echipa Sun pentru Documentaţii MATE
- <email>[email protected]</email>
- </para>
- <para>
- Editor: Proiectul pentru Documentaţii MATE
- </para>
- </revdescription>
- </revision>
- <revision>
- <revnumber>Ghidul Utilizatorului pentru Terminalul MATE</revnumber>
- <date>Mai 2000</date>
- <revdescription>
- <para>
- Autori: Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov
- <email>[email protected]</email>
- </para>
- <para>
- Editor: Proiectul pentru Documentaţii MATE
- </para>
- </revdescription>
- </revision>
- </revhistory>
- <releaseinfo> Acest manual descrie &app; versiunea &appversion;.
- </releaseinfo>
- <legalnotice>
- <title>Comentarii</title>
- <para>Pentru a raporta un bug sau pentru a face o sugestie referitoare la aplicaţia
- &app; sau la acest manual, urmăriţi instrucţiunile de la
- <ulink url="help:mate-feedback" type="help">Pagina de sugestii MATE</ulink>.
- </para>
- </legalnotice>
- </articleinfo>
- <indexterm>
- <primary>&app;</primary>
- </indexterm>
- <indexterm>
- <primary>aplicaţie terminal</primary>
- </indexterm>
- <sect1 id="mate-terminal-introduction">
- <title>Introducere</title>
- <para>
- <application>&app;</application> este o aplicaţie ce emulează terminalul, şi pe care
- o puteţi folosi pentru a efectua următoarele acţiuni:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a accesa un shell UNIX din mediul MATE.</term>
- <listitem>
- <para>
- Un shell este o aplicaţie care interpretează şi execută comenzile pe care le
- scrieţi în linia de comandă. Când porniţi <application>Terminalul
- MATE</application>, aplicaţia porneşte shellul implicit specificat pentru
- contul dumneavoastră. Puteţi folosi un alt shell în orice moment.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a rula orice aplicaţie care a fost construită pentru a rula pe
- terminale VT102, VT220 şi xterm. </term>
- <listitem>
- <para>
- <application>&app;</application> emulează programul xterm dezvoltat de
- X Consortium. La rândul său, xterm emulează terminalul DEC VT102 şi suportă
- de asemenea secvenţele escape ale DEC VT220. O secvenţă escape reprezintă o
- o serie de caractere care încep cu un caracter Esc.
- <application>&app;</application> acceptă toate secvenţele escape pe care
- terminalele VT102 şi VT220 le folosesc pentru a poziţiona cursorul sau a şterge
- ecranul.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect1>
- <sect1 id="mate-terminal-get-started">
- <title>Primii paşi</title>
- <para>
- Următoarele secţiuni descriu cum să începeţi să lucraţi cu
- <application>&app;</application>.
- </para>
- <sect2 id="mate-terminal-to-start">
- <title>Pentru a porni &app;</title>
- <para>
- Puteţi porni <application>&app;</application> în următoarele moduri:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Meniul Aplicaţii</term>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Unelte sistem</guimenu>
- <guimenuitem>Terminal</guimenuitem>
- </menuchoice>
- .
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Linie de comandă</term>
- <listitem>
- <para>
- Tastaţi
- <command>mate-terminal</command> în linia de comandă, apoi apăsaţi
-
- <keycap>Return</keycap>.
- </para>
- <para>
- Puteţi folosi diverse opţiuni din linia de comandă pentru a modifica felul în care rulaţi
- <application>&app;</application>. Pentru a vedea opţiunile, tastaţi
- <command>mate-terminal --help</command>, apoi apăsaţi
- <keycap>Return</keycap>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-first-start">
- <title>Când porniţi prima dată &app;</title>
- <para>
- Când porniţi <application>&app;</application> pentru prima dată, aplicaţia
- deschide o fereastră terminal cu un grup de setări implicite. Grupul setărilor
- implicite este numit profilul Implicit. Numele profilului apare în bara de titlu a ferestrei
- <application>&app;</application>. Setările pentru profilul implicit sunt
- specificate în <xref linkend="mate-terminal-prefs"/>
- </para>
- <figure id="mate-terminal_default">
- <title>Exemplu de fereastră implicită pentru &app;</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>&app; fereastră implicită</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/mate-terminal-default.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase>&app; fereastră implicită</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- Fereastra terminal afişează un prompt de comandă unde puteţi scrie comenzi UNIX.
- Promptul de comandă poate fi un %, #, >, $, sau orice alt caracter special. Cursorul
- este poziţionat la promptul de comandă. Când scrieţi o comandă UNIX şi apăsaţi
- <keycap>Return</keycap>, computerul execută comanda. Implicit,
- <application>&app;</application> foloseşte shellul care a fost specificat ca implicit
- pentru utilizatorul care a pornit aplicaţia.
- </para>
- <para>
- <application>&app;</application> setează de asemenea următoarele variabile de
- mediu:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <varname>TERM</varname></term>
- <listitem>
- <para>
- Implicit setată la xterm.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <varname>COLORTERM</varname></term>
- <listitem>
- <para>
- Implicit setată la mate-terminal.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <varname>WINDOWID</varname></term>
- <listitem>
- <para>
- Implicit setată la identificatorul ferestrei X11.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-profiles">
- <title>Profiluri pentru terminale</title>
- <para>
- Puteţi crea un nou profil şi aplica apoi terminalului noile caracteristici pentru
- font, culori şi efecte, comportamentul la defilare, titlul ferestrei, compatibilitate şi
- combinaţii de tastatură. Puteţi de asemenea defini comanda pentru a porni
- <application>&app;</application> cu acel profil. Definiţi fiecare profil
- pentru terminal în dialogul
- <guilabel>Editează profil</guilabel>, pe care îl puteţi accesa din meniul
- <guimenu>Terminal</guimenu>. Puteţi defini oricât de multe profiluri.
- În momentul pornirii terminalului, puteţi alege profilul care doriţi să fie utilizat
- pentru terminal, sau puteţi schimba profilul terminalului în timp ce folosiţi terminalul.
- Puteţi specifica un profil iniţial pentru terminal în momentul pornirii sale
- folosind următoarea comandă:
- </para>
- <para>
- <command>mate-terminal --window-with-profile=
- <replaceable>nume_profil</replaceable></command>
- </para>
- <para>
- Numele profilului curent va fi afişat în bara de titlu de către
- <application>&app;</application>, exceptând cazul în care specificaţi
- un nume diferit pentru bara de titlu în
- dialogul <guilabel>Editare profiluri</guilabel>.
- </para>
- <para>
- Citiţi <xref linkend="mate-terminal-manage-profiles"/> pentru informaţii
- referitoare la felul în care puteţi defini şi folosi profilurile.
- </para>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-more-windows">
- <title>Lucrând cu mai multe terminale</title>
- <para>
- <application>&app;</application> oferă posibilitatea folosirii taburilor pentru
- a adăuga terminale suplimentare ferestrei. Clickând pe fiecare tab se va deschide
- fereastra terminal corespunzătoare. Fiecare terminal asociat unui tab este un subproces
- separat, aşa că puteţi folosi fiecare terminal pentru lucruri diferite. Puteţi aplica un profil
- diferit fiecărui terminal corespunzător tabului din fereastră. Bara de titlu a ferestrei
- terminal arată fie numele profilului curent, fie numele specificat de profilul curent.
- <xref linkend="mate-terminal-tabbed"/>
- arată o fereastră deschisă de <application>&app;</application> cu patru taburi. În acest caz,
- fiecare dintre cele patru taburi are un profil diferit. Numele profilului curent, Profil 1, apare în
- bara de titlu.
- </para>
- <figure id="mate-terminal-tabbed">
- <title>Exemplu de fereastră terminal cu taburi</title>
- <screenshot>
- <screeninfo>&app; cu o fereastră implicită</screeninfo>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="figures/mate-terminal-tabbed.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase>&app; cu o fereastră implicită</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
- <para>
- Citiţi <xref linkend="mate-terminal-tabs"/> despre informaţii referitoare la felul în care
- puteţi deschide un nou tab terminal.
- </para>
- </sect2>
- </sect1>
- <sect1 id="mate-terminal-usage">
- <title>Mod de utilizare</title>
- <para>
- Următoarele secţiuni descriu felul în care puteţi folosi
- <application>&app;</application> pentru a realiza sarcini obişnuite.
- </para>
- <sect2 id="mate-terminal-windows">
- <title>Pentru a deschide şi a închide terminale</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a deschide o nouă fereastră terminal:</term>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Fişier</guimenu>
- <guimenuitem>Fereastră nouă</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para>
- Noul terminal porneşte un subproces cu acelaşi PID ca al terminalului din care
- porniţi noul terminal. Subprocesul este mai puţin consumator de resurse de sistem
- decât în cazul pornirii unui <application>Terminal MATE
- </application> din panoul MATE. Noul terminal moşteneşte setările aplicaţiei şi
- shelul implicit de la terminalul părinte.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a închide o fereastră terminal:</term>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Fişier</guimenu>
- <guimenuitem>Închide fereastra</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para>
- Această acţiune va închide terminalul şi toate subprocesele deschise
- din terminal. Dacă închideţi ultima fereastră terminal,
- <application>&app;</application> va fi închis.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a adăuga un nou tab terminal aceleaşi ferestre:</term>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Fişier</guimenu>
- <guimenuitem>Tab nou</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a deschide un terminal tab:</term>
- <listitem>
- <para>
- Click pe tabul terminal pe care doriţi să-l deschideţi.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a închide un tab terminal:</term>
- <listitem>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- Click pe tabul terminalului pe care doriţi să-l închideţi.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Fişier</guimenu>
- <guimenuitem>Închide tabul</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-manage-profiles">
- <title>Pentru a gestiona profilele</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a adăuga un nou profil:</term>
- <listitem>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- Alege
- <menuchoice>
- <guimenu>Fişier</guimenu>
- <guimenuitem>Profil nou</guimenuitem>
- </menuchoice> pentru a afişa dialogul
- <guilabel>Profil nou</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Tastaţi numele noului profil în căsuţa de text
- <guilabel>Nume profil</guilabel>, apoi apăsaţi
- <guibutton>Crează</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Editare</guimenu>
- <guimenuitem>Profiluri</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi numele noului profil din lista
- <guilabel>Profiluri</guilabel>, apoi apăsaţi
- <guibutton>Editare</guibutton>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Specificaţi caracteristicile dorite pentru noul profil în dialogul
- <guilabel>Editează profilul</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a schimba profilul unui tab terminal:</term>
- <listitem>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- Click pe pe tabul corespunzător terminalului tab căruia doriţi săi schimbaţi profilul.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Terminal</guimenu>
- <guisubmenu>Profil</guisubmenu>
- <guimenuitem>
- <replaceable>nume_profil</replaceable></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a edita un profil:</term>
- <listitem>
- <para>
- Profilele pot fi editate în dialogul
- <guilabel>Editează profilul</guilabel>. Puteţi accesa dialogul
- <guilabel>Editează profilul</guilabel> în următoarele moduri:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Editare</guimenu>
- <guisubmenu>Profilul curent</guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Editare</guimenu>
- <guisubmenu>Profiluri</guisubmenu>
- </menuchoice>, apoi selectaţi profilul pe care doriţi să-l editaţi
- şi apăsaţi
- <guibutton>Editare</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Apăsaţi butonul din dreapta al mausului în fereastra terminal, apoi alegeţi
- <guimenuitem>Editează profilul curent</guimenuitem> din meniul
- popup.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a şterge un profil:</term>
- <listitem>
- <para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Editare</guimenu>
- <guimenuitem>Profiluri</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi numele profilului pe care doriţi să-l ştergeţi din lista
- <guilabel>Profiluri</guilabel>, apoi apăsaţi
- <guibutton>Şterge</guibutton>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Apăsaţi
- <guibutton>Şterge</guibutton> în dialogul
- <guilabel> Întrebare</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-tabs">
- <title>Pentru a modifica o fereastră terminal</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a ascunde bara de meniuri:</term>
- <listitem>
- <para>
- Click cu butonul din dreapta al mausului in fereastra terminal, apoi alegeţi
- <guimenuitem>Ascunde bara de meniu</guimenuitem> din meniul popup.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a arăta o bară de meniuri ascunsă:</term>
- <listitem>
- <para>
- Click cu butonul din dreapta al mausului in fereastra terminal, apoi alegeţi
- <guimenuitem>Arată bara de meniu</guimenuitem> din meniul popup.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a alege poziţia barei de scroll:</term>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Editare</guimenu>
- <guimenuitem>Profilul curent</guimenuitem>
- </menuchoice>, apoi selectaţi poziţia barei de scroll din lista
- <guilabel>Defilare</guilabel> . Citiţi
- <link linkend="mate-terminal-prefs">Preferinţe </link> pentru mai multe
- informaţii despre opţiunile pe care le puteţi alege din dialogul
- <guilabel>Editează profilul</guilabel> pentru a afişa bara de scroll.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-contents">
- <title>Pentru a lucra cu conţinutul unei ferestre terminal</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a defila comenzile anterioare şi afişările lor:</term>
- <listitem>
- <para>
- Realizaţi una dintre următoarele acţiuni:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi bara de scroll, care este afişată în mod obişnuit în dreapta
- ferestrei terminal.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Apăsaţi tastele
- <keycap>Page Up</keycap>,
- <keycap>Page Down</keycap>,
- <keycap> Home</keycap>, sau
- <keycap>End</keycap>.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Numărul de linii pe care îl puteţi defila înapoi în fereastra terminal
- este determinat de setarea
- <guilabel>Defilare înapoi</guilabel> din secţiunea
- <guilabel>Defilare</guilabel> a dialogului
- <guilabel>Editează profilul</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a selecta şi copia textul:</term>
- <listitem>
- <para>
- Puteţi selecta şi copia textul în unul dintre următoarele moduri:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Pentru a selecta un singur caracter la un moment dat, efectuaţi click pe primul
- caracter pe care doriţi să-l selectaţi şi trageţi mausul până la ultimul caracter pe
- care doriţi să-l selectaţi.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Pentru a selecta un singur cuvânt la un moment dat, efectuaţi dublu-click pe
- primul cuvânt pe care doriţi să-l selectaţi şi trageţi mausul până la ultimul cuvânt
- pe care doriţi să-l selectaţi.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Pentru a selecta o singură linie la un moment dat, efectuaţi triplu-click cu mausul
- pe linia pe care doriţi să o selectaţi apoi trageţi mausul până la ultima linie pe care
- doriţi să o selectaţi.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Pentru a selecta o porţiune de text, efectuaţi următorii paşi:
- </para>
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- Efectuaţi click, dublu-click sau triplu-click pe primul element pe care doriţi
- să-l selectaţi, funcţie de cum doriţi să selectaţi textul, după caracter, după
- cuvânt sau după linie.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Mutaţi mausul către ultimul element din text pe care doriţi să-l selectaţi
- şi efectuaţi un click cu butonul din dreapta al mausului.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- <para>
- Aceste acţiuni vor avea ca rezultat selectarea tuturor elementelor dintre primul
- şi ultimul element.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Pentru toate selecţiile de text, <application>&app;</application> copiază
- textul selectat în memoria clipboard în momentul eliberării butonului de la maus.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a lipi text în terminal:</term>
- <listitem>
- <para>
- Realizaţi una dintre următoarele acţiuni:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Efectuaţi un click cu butonul din mijloc al mausului. Dacă nu aveţi un buton central
- la maus, citiţi documentaţia pentru Serverul X pentru a afla informaţii despre cum poate
- fi emulat acest buton.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Editare</guimenu>
- <guimenuitem>Lipeşte</guimenuitem>
- </menuchoice> pentru a lipi text în terminal.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a trage un nume de fişier în fereastra terminal:</term>
- <listitem>
- <para>
- Puteţi trage un fişier dintr-o altă aplicaţie cum ar fi un manager de fişiere către
- un terminal. Terminalul va afişa calea şi numele complet al fişierului.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a accesa o legătură</term>
- <listitem>
- <para>
- Pentru a accesa o Legătură Uniformă de Resurse (URL) care este afişată
- în terminal, efectuaţi următorii paşi:
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>
- Mutaţi mausul deasupra URL-ului până în momentul în care URL-este este subliniat
- şi cursorul mausului se schimbă într-o mână.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Efectuaţi click cu butonul din drepta al mausului pe URL pentru a deschide un meniu popup.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <guimenuitem>Deschide legătura</guimenuitem> pentru a porni o aplicaţie
- care va afişa fişierul corespunzător acelui URL.
- </para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-reset">
- <title>Pentru a recupera terminalul</title>
- <para>
- Următoarele secţiuni vă oferă sfaturi folositoare în situaţia în care aveţi
- probleme cu terminalele.
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term> Pentru a reseta starea unui terminal:</term>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Terminal</guimenu>
- <guimenuitem>Resetează</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>Pentru a reseta terminalul şi a şterge ecranul:</term>
- <listitem>
- <para>
- Alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Terminal</guimenu>
- <guimenuitem>Resetează şi şterge</guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
-
-
-
-<!--
-<sect2 id="mate-terminal-direct-input">
-<title>To Direct All Keyboard Input to a Terminal</title>
-<para>
- To direct all keyboard input to the terminal, even when the terminal window is
- not in focus, right-click in the terminal window to display a popup menu, then
- choose <guimenuitem>Secure keyboard</guimenuitem>. This option is useful when
- several users use the same X server and the X server does not use secure authentication
- methods.
-</para>
-</sect2>
--->
- </sect1>
- <sect1 id="mate-terminal-prefs">
- <title>Preferinţe</title>
- <para>
- Pentru a configura &app;, alegeţi
- <menuchoice>
- <guimenu>Editare</guimenu>
- <guimenuitem>Profilul curent</guimenuitem>
- </menuchoice>. Puteţi configura &app; folosind următoarele secţiuni
- din dialogul
- <guilabel>Editează profilul curent</guilabel>.
- </para>
- <sect2 id="mate-terminal-prefs-general">
- <title>General</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Nume profil</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi această căsuţă de text pentru a specifica numele profilului curent.
- </para>
- <para>
- Implicit:
- <guilabel>Default</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Font</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi acest buton pentru a specifica fontul implicit pentru terminal.
- </para>
- <para>
- Implicit:
- -misc-fixed-medium-r-normal-20-200-75-75-c-100-iso8859-1.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Permite text aldin</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a permite terminalului afişarea textului aldin.
- </para>
- <para>
- Implicit: selectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Cursorul clipeşte</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a permite cursorului să clipească.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Arată implicit bara de meniuri în terminale noi</guilabel>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a afişa bara de meniuri în noile ferestre de terminal deschise.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Dezactivează bipul</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a nu permite terminalului să producă bipuri.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Caractere selectează-după-cuvânt</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi această căsuţă de text pentru a specifica caracterele sau grupurile de caractere
- pe care <application>&app;</application> le consideră a fi cuvinte când selectaţi
- textul după cuvânt. Citiţi <xref linkend="mate-terminal-contents"/> pentru mai multe
- informaţii despre cum să selectaţi textul după cuvinte.
- </para>
- <para>
- Implicit: -A-Za-z0-9,./?%&amp;#
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Bara de scroll este</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi această listă pentru a specifica poziţia barei de scroll
- în fereastra terminal.
- </para>
- <para>
- Implicit:
- <guilabel>În partea dreaptă</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Defilare înapoi ... linii</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi săgeţile pentru a specifica numărul de linii pe care le puteţi defila înapoi
- folosind bara de scroll. De exemplu, dacă veţi specifica 100 veţi putea defila
- înapoi printre ultimele 100 de linii afişate în terminal.
- </para>
- <para>
- Implicit: 500 linii.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Defilare înapoi ... kilobytes</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi săgeţile pentru specifica numărul de kilobytes pe care îl puteţi defila înapoi
- folosind bara de scroll. De exemplu, dacă veţi specifica 94 veţi putea defila înapoi
- printre ultimii 94 de kilobytes afişaţi în terminal.
- </para>
- <para>
- Implicit: 168 kilobytes.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Defilează după apăsarea unei taste</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a putea folosi
- <keycap>Page Up</keycap> şi
- <keycap>Page Down</keycap> pentru a defila prin terminal.
- </para>
- <para>
- Implicit: selectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Defilează după ieşirea comenzii</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a vă permite defilarea prin terminal
- în timp ce terminalul continuă să afişeze date de la ieşirea comenzii
- rulate în acel moment.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-prefs-title">
- <title>Titlu şi comandă</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Titlul iniţial</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi această căsuţă de text pentru a specifica titlul iniţial al profilului.
- Noile terminale care sunt pornite din terminalul curent vor avea noul titlu iniţial.
- </para>
- <para>
- Implicit: Implicit.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Titlul setat dinamic</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi lista pentru a seta titlul pentru fereastra terminalului la directorul curent
- de lucru.
- </para>
- <para>
- Implicit: Înlocuieşte titlul iniţial.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Când comanda se termină</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi lista pentru a alege comanda rulată la ieşirea terminalului.
- </para>
- <para>
- Implicit: Părăseşte terminalul.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Rulează comanda ca un shell de logare</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a face comanda rulată de terminal să fie rulată
- ca un shell de logare. Dacă această comandă nu este un shell, atunci această
- setare nu va avea nici un efect.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Actualizează înregistrările utmp/wtmp când comanda este
- lansată</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a insera o nouă intrare în înregistrările utmp
- şi wtmp când un nou shell este deschis.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Rulează o comandă personalizată în locul shell-ului meu</guilabel>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a rula o comandă în terminal alta decât
- shellul normal. Specificaţi comanda personalizată în căsuţa de text
- <guilabel>Comandă personalizată</guilabel>.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-prefs-colors">
- <title>Culori</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Scheme predefinite</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi lista pentru a alege culoarea de fundal şi de prim plan pentru
- terminal. <application>&app;</application> suportă
- următoarele combinaţii de culori pentru fundal şi prim plan:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Alb pe negru</guilabel>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Negru pe alb</guilabel>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Verde pe negru</guilabel>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Negru pe galben deschis</guilabel>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Personalizat</guilabel>
- </para>
- <para>
- Această setare vă permite să selectaţi culori care nu sunt în schema de culori
- selectată.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Afişarea culorilor de fundal şi de prim plan poate varia funcţie de schema de culoare
- aleasă. Spre exemplu, dacă alegeţi
- <guilabel>Alb pe negru</guilabel> şi schema de culori
- <guilabel>Consolă linux</guilabel>, aplicaţia
- va afişa culorile de fundal şi de prim plan ca fiind gri deschis pe negru.
- </para>
- <para>
- Implicit:
- <guilabel>Alb pe negru</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Culoarea textului</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Apăsaţi butonul
- <guibutton>Culoarea textului</guibutton> pentru a afişa dialogul
- <guilabel>Alege culoarea de text a terminalului</guilabel>. Alegeţi
- culoarea pe care doriţi să o folosiţi pentru prim plan din paleta de culori.
- Acest buton este disponibil doar dacă specificaţi opţiunea
- <guilabel>Personalizat</guilabel> în lista
- <guilabel>Scheme predefinite</guilabel>.
- </para>
- <para>
- Implicit: alb.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Culoarea de fundal</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Apăsaţi butonul
- <guibutton>Culoarea de fundal</guibutton> pentru a afişa dialogul
- <guilabel>Alegeţi culoarea de fundal a terminalului</guilabel>.
- Alegeţi culoarea pe care doriţi să o folosiţi pentru fundal din paleta de culori.
- Acest buton este disponibil doar dacă specificaţi opţiunea
- <guilabel>Personalizat</guilabel> din lista
- <guilabel>Scheme predefinite</guilabel>.
- </para>
- <para>
- Implicit: negru.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Paleta - Scheme predefinite</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>
- O schema de culori este o paletă de 16 culori. Folosiţi lista pentru a alege
- schema de culori pe care doriţi să o alegeţi.
- <application>&app;</application> suportă următoarele scheme de culori:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Consolă linux</guilabel>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Xterm</guilabel>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Rxvt</guilabel>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Personalizat</guilabel>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Fiecare schemă de culori este diferită. Spre exemplu,
- <guilabel>Consolă linux</guilabel> foloseşte gri deschis în loc de
- alb. Schema de culori
- <guilabel>Personalizat</guilabel> vă permite personalizarea paletei
- de culori.
- </para>
- <para>
- Implicit:
- <guilabel>Consolă linux</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Foloseşte culori din tema sistemului</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a folosi culori din tema sistemului.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
-
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Paleta de culori</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Paleta de culori</guilabel> este disponibilă doar dacă
- veţi alege opţiunea
- <guilabel>Personalizat</guilabel> din lista
- <guilabel>Scheme predefinite</guilabel> aparţinând grupului
- <guilabel>Paleta</guilabel>. Folosiţi
- <guilabel>Paleta de culori</guilabel> pentru a personaliza cele 16 culori
- din paleta de culori personalizată. Pentru a personaliza o culoare, efectuaţi click
- pe culoare pentru a afişa dialogul
- <guilabel>Paleta</guilabel>. Folosiţi cercul de culori
- sau derulatorul pentru a personaliza culoarea, apoi apăsaţi
- <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-prefs-effects">
- <title>Efecte</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Fundal</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi o opţiune pentru afişarea fundalului pentru fereastra terminal. Opţiunile
- sunt următoarele:
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Nici unul (foloseşte o singură culoare)</guilabel>
- </para>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a folosi culoarea de fundal care este specificată
- în secţiunea
- <guilabel>Culori</guilabel> a preferinţelor drept culoare de fundal
- pentru terminal.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Imagine de fundal</guilabel>
- </para>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a folosi un fişier imagine pentru fundalul
- terminalului. Apăsaţi săgeata din dreapta câmpului
- <guilabel>Fişierul imagine</guilabel> pentru a deschide o listă cu fişiere
- imagine din care puteţi alege. Alternativ, apăsaţi butonul
- <guibutton>Navigare</guibutton> pentru a căuta fişierul imagine dorit.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Imaginea de fundal defilează</guilabel>
- </para>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a permite imaginii de fundal să defileze împreună
- cu textul în momentul în care defilaţi terminalul. Dacă nu selectaţi această opţiune,
- imaginea de fundal va rămâne fixă pe fundalul terminalului şi doar textul va defila.
- Această opţiune este disponibilă doar dacă selectaţi şi opţiunea
- <guilabel>Imagine de fundal</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <guilabel>Fundal transparent</guilabel>
- </para>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a folosi un fundal transparent în terminal.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- Implicit:
- <guilabel>Nici unul</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Umbreşte fundalul transparent sau imaginea</guilabel>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a umbri fundalul terminalului.
- Această opţiune este disponibilă doar dacă selectaţi opţiunea
- <guilabel>Imagine de fundal</guilabel> sau
- <guilabel>Fundal transparent</guilabel>.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-prefs-compatibility">
- <title>Compatibilitate</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Tasta backspace generează</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi lista din dreapta pentru a selecta funcţia îndeplinită de tasta
- <keycap>Backspace</keycap>.
- </para>
- <para>
- Implicit: ASCII DEL.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Tasta delete generează</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Folosiţi lista din dreapta pentru a selecta funcţia îndeplinită de tasta
- <keycap>Delete</keycap>.
- </para>
- <para>
- Implicit: ASCII DEL.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Permite codarea greşită a fonturilor</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a permite introducerea fonturilor ce folosesc
- codarea greşită.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- <sect2 id="mate-terminal-prefs-keybindings">
- <title>Combinaţii de taste</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Lista combinaţiilor de taste.</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Această informaţie va fi inclusă într-o versiune viitoare de ajutor.
- </para>
- <para>
- Implicit: Informaţie care va fi inclusă în viitor.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- <guilabel>Dezactivează toate combinaţiile de taste</guilabel> </term>
- <listitem>
- <para>
- Selectaţi această opţiune pentru a dezactiva toate combinaţiile de taste din profilul curent.
- </para>
- <para>
- Implicit: neselectat.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </sect2>
- </sect1>
-</article>