summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-24 09:19:19 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-24 09:19:19 +0100
commitdee4c62d7b4161f1dacd7cdcc9b2ea09660b0d80 (patch)
tree97f97e88d56e8583e1bc64db9546467d07dd1df7 /po/ms.po
parent4bd3e7c3cd353b815137fcbf7e5f799876d9cbf7 (diff)
downloadmate-terminal-dee4c62d7b4161f1dacd7cdcc9b2ea09660b0d80.tar.bz2
mate-terminal-dee4c62d7b4161f1dacd7cdcc9b2ea09660b0d80.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po348
1 files changed, 165 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 1657813..d8415f1 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
-#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
+#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159
#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -469,24 +469,10 @@ msgstr ""
"masuk. (argv[0] akan mempunyai tanda hyphen dihadapannya.)"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr ""
-"Sama ada hendak mengemaskini rekod daftar masuk bila melancar perintah "
-"terminal"
-
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"Jika benar, daftar masuk sistem rekod utmp/wtmp akan dikemaskini bila "
-"perintah di dalam terminal yang dilancarkan."
-
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "Sama ada hendak jalankan perintah suai selain dari shell"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
@@ -494,11 +480,11 @@ msgstr ""
"Jika benar, nilai bagi tetapan custom_command yg akan digunakan di tempat "
"shell berjalan."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "Sama ada hendak kelipkan kursor"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -506,11 +492,11 @@ msgstr ""
"Nilai yang mungkin adalah \"system\" untuk guna tetapan pengelipan kursor "
"sejagat, atau \"on\" atau \"off\" untuk tetapkan mod secara eksplisit."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68
msgid "The cursor appearance"
msgstr "Penampilan kursor"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -518,29 +504,29 @@ msgstr ""
"Nilai yang mungkin adalah \"block\" untuk guna kursor blok, \"ibeam\" untuk "
"guna kursor garis menegak, atau \"underline\" untuk guna kursor garis bawah."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70
msgid "Custom command to use instead of the shell"
msgstr "Perintah suai yang digunakan selain dari shell"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr ""
"Jalankan perintah ini pada tempat shell, jika use_custom_command adalah "
"benar."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "Ikon bagi tetingkap terminal"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "Ikon digunakan oleh tab/tetingkap yang mengandungi profil ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "Palet bagi aplikasi terminal"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -551,19 +537,19 @@ msgstr ""
"titik-bertindih bagi nama warna. Nama warna sepatutnya dalam format iaitu "
"\"#FF00FF\""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76
msgid "Font"
msgstr "Fon"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr "Nama fon pango. Contoh adalah \"Sans 12\" atau \"Monospace Bold 14\""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Background type"
msgstr "Jenis latar belakang"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -574,19 +560,19 @@ msgstr ""
"jika pengurus tetingkap penggubahan berjalan, atau pseudo-lutisinar jika "
"sebaliknya."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Background image"
msgstr "Imej latar belakang"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid "Filename of a background image."
msgstr "Nama fail bagi Imej latar belakang."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "Sama ada hendak menatal imej latar belakang"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -594,11 +580,11 @@ msgstr ""
"Jika benar, tatal imej latar belakang dengan teks latar hadapan; jika palsu,"
" kekalkan imej dalam kedudukan tetap dan tatal teks diatasnya."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "Berapa gelapkah imej latar belakang"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
@@ -611,11 +597,11 @@ msgstr ""
"jadi tetapan bertindak sebagai boolean, yang mana 0.0 lumpuhkan kesan "
"kegelapan."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "Kesan bagi kekunci Backspace"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
@@ -629,11 +615,11 @@ msgstr ""
"pada backspace atau delete. \"ascii-del\" biasanya dianggap tetapan yang "
"betul untuk kekunci Backspace."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "Kesan bagi kekunci Delete"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -647,11 +633,11 @@ msgstr ""
"pada backspace atau delete. \"escape-sequence\" biasanya dianggap tetapan "
"yang betul untuk kekunci Delete."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "Sama ada hendak gunakan warna dari tema untuk widget terminal"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -659,11 +645,11 @@ msgstr ""
"Jika benar, skema warna tema diguna bagi kotak masukan teks akan digunakan "
"untuk terminal, selain dari warna dibekalkan pengguna."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "Sama ada hendak gunakan fon sistem"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -671,11 +657,11 @@ msgstr ""
"Jika benar, terminal akan guna fon piawai desktop-global jika ia monospace "
"(dan kebanyakan fon yang serupa ia boleh disertak jika sebaliknya)."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94
msgid "Highlight S/Key challenges"
msgstr "Sorot cabaran S/Key"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
@@ -683,11 +669,11 @@ msgstr ""
"Timbulkan dialog bila pertanyaan respons cabaran S/Key dikesan dan diklik. "
"Menaip kata laluan kedalam dialog akan menghantarnya ke terminal."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "Pintasan kekunci untuk membuka tab baru"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -699,11 +685,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "Pintasan kekunci untuk membuka tetingkap baru."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the"
" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -715,11 +701,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "Pintasan kekunci untuk mencipta profil baru."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -731,11 +717,11 @@ msgstr ""
"GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada"
" ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "Pintasan papan kekunci untuk simpan kandungan tab semasa ke fail"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -747,11 +733,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"pintasan papan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "Pintasan papan kekunci untuk menutup tab"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -763,11 +749,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "Pintasan kekunci untuk menutup tetingkap."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -779,11 +765,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "Pintasan kekunci untuk menyalin teks"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -795,11 +781,11 @@ msgstr ""
"GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada"
" ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "Pintasan kekunci untuk menampal teks"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -811,11 +797,11 @@ msgstr ""
"digunakan dalam fail sumber GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan "
"khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
msgstr "Pintasan papan kekunci untul memilih semua teks"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -827,11 +813,11 @@ msgstr ""
"fail sumber GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas "
"\"disabled\", maka tiada pintasan papan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
msgstr "Pintasan papan kekunci untuk tunjuk dialog cari"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -843,12 +829,12 @@ msgstr ""
"GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada"
" pintasan papan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr ""
"Pintasan papan kekunci untuk mencari kemunculan terma gelintar berikutnya"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in "
"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
@@ -861,12 +847,12 @@ msgstr ""
"ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada pintasan papan kekunci bagi "
"tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr ""
"Pintasan papan kekunci untuk mencari kemunculan terma gelintar terdahulu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term"
" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
@@ -879,11 +865,11 @@ msgstr ""
"ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada pintasan papan kekunci bagi "
"tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "Pintasan kekunci untuk togol mod skrin penuh"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -895,11 +881,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "Pintasan kekunci untuk togol ketampakan palang menu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -911,11 +897,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "Pintasan kekunci untuk menetapkan tajuk terminal"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -927,11 +913,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "Pintasan kekunci untuk menetap semula terminal"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -943,11 +929,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "Pintasan kekunci untuk menetap semula dan kosongkan terminal"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string"
" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -959,11 +945,11 @@ msgstr ""
"GTK+. Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada"
" ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab terdahulu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -975,11 +961,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab berikutnya"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -991,11 +977,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab terdahulu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a "
"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -1007,11 +993,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab berikutnya"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1023,11 +1009,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
msgstr "Pemecut untuk alih tab semasa ke kiri."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139
msgid ""
"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1039,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada pintasan papan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
msgstr "Pemecut untuk alih tab semasa ke kanan."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
msgid ""
"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1055,11 +1041,11 @@ msgstr ""
"pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada pengikatan kekunci untuk "
"tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
msgid "Accelerator to detach current tab."
msgstr "Pemecut untuk tanggalkan tab semasa."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
msgid ""
"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1070,11 +1056,11 @@ msgstr ""
" rentetan khas \"disabled\", maka tiada pengikatan kekunci bagi tindakan "
"ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 1"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1086,11 +1072,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 2"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1102,11 +1088,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 3"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1118,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 4"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1134,11 +1120,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 5"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1150,11 +1136,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 6"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1166,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 7"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1182,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 8"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1198,11 +1184,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 9"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1214,11 +1200,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 10"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1230,11 +1216,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 11"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1246,11 +1232,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "Pintasan kekunci untuk beralih ke tab 12"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1262,11 +1248,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "Pintasan kekunci untuk melancarkan bantuan"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1278,11 +1264,11 @@ msgstr ""
"menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada ikatan kekunci "
"bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "Pintasan kekunci untuk menjadikan fon lebih besar"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1294,11 +1280,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "Pintasan kekunci untuk menjadikan fon lebih kecil"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1310,11 +1296,11 @@ msgstr ""
"Jika anda menetapkan pilihan ke rentetan khas \"disabled\", maka tiada "
"ikatan kekunci bagi tindakan ini."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:176
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "Pintasan kekunci untuk menjadikan fon bersaiz-normal"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:177
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string"
" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1358,32 +1344,32 @@ msgstr "Cerah tersuria"
msgid "Solarized dark"
msgstr "Gelap tersuria"
-#: ../src/profile-editor.c:492
+#: ../src/profile-editor.c:488
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "Ralat menghurai perintah: %s"
-#: ../src/profile-editor.c:509
+#: ../src/profile-editor.c:505
#, c-format
msgid "Editing Profile ā€œ%sā€"
msgstr "Menyunting Profil \"%s\""
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:540 ../src/profile-preferences.ui.h:11
+#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11
#: ../src/extra-strings.c:82
msgid "Custom"
msgstr "Suai"
-#: ../src/profile-editor.c:590
+#: ../src/profile-editor.c:586
msgid "Images"
msgstr "Imej"
-#: ../src/profile-editor.c:734
+#: ../src/profile-editor.c:730
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "Pilih Warna Palet %d"
-#: ../src/profile-editor.c:738
+#: ../src/profile-editor.c:734
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "Masukan palet %d"
@@ -1705,78 +1691,74 @@ msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Jalankan perintah sebagai shell daftar masuk"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "_Kemaskini rekod daftar masuk bila perintah dilancarkan"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "_Jalankan program suai selain dari shell"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "Perintah sua_i:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
msgid "When command _exits:"
msgstr "Bila perintah _tamat:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
msgid "Title and Command"
msgstr "Tajuk dan Perintah"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
msgstr "<b>Latar Hadapan, Latar Belakang, Tebal dan Garis Bawah</b>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "G_una warna dari tema sistem"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "Ske_ma terbina-dalam:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
msgid "_Text color:"
msgstr "Warna _Teks:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "Pilih Warna Latar Belakang Terminal"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "Pilih Warna Teks Terminal"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
msgid "_Background color:"
msgstr "Warna latar belakang:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
msgid "Bol_d color:"
msgstr "Warna Te_bal:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
msgid "_Underline color:"
msgstr "Warna _garis bawah:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "_Same as text color"
msgstr "_Sama seperti warna teks"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Palet</b>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "_Skema terbina-dalam:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
msgid "Color p_alette:"
msgstr "P_alet warna:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
@@ -1784,83 +1766,83 @@ msgstr ""
"<small><i><b>Perhatian:</b> Aplikasi terminal mempunyai warna ini tersedia "
"padanya.</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
msgid "_Solid color"
msgstr "Warna _tegar"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
msgid "_Background image"
msgstr "Imej latar _belakang"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
msgid "Image _file:"
msgstr "_Fail imej:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
msgid "Select Background Image"
msgstr "Pilih Imej Latar Belakang"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
msgid "Background image _scrolls"
msgstr "Tatal imej _latar belakang"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
msgid "_Transparent background"
msgstr "Latar belakang _Lutsinar"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "Latar belakang lutsinar be_rlorek atau imej:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
msgid "S_hade transparent background:"
msgstr "_Lorek latar belakang lutsinar:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr "<small><i>Tiada</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr "<small><i>Maksimum</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "Tatal balik adalah:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
msgid "Scroll on _output"
msgstr "Tatal pada _output"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Tatap pada _ketukan kekunci"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
msgid "lines"
msgstr "garis"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
msgid "Scroll_back:"
msgstr "Tatal _balik:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
msgid "_Unlimited"
msgstr "Tanpa _Had"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
msgid "Scrolling"
msgstr "Penatalan"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -1872,19 +1854,19 @@ msgstr ""
"dengan beberapa aplikasi dan sistem pengoperasian yang menjangkakan kelakuan"
" terminal yang berbeza.</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Kekunci _Del menjana:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Kekunci _Backspace menjana:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Tetap Semula Pilihan Keserasian ke Lalai"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
msgid "Compatibility"
msgstr "Keserasian"
@@ -2502,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Tunjuk pilihan per-terminal"
-#: ../src/terminal-profile.c:168
+#: ../src/terminal-profile.c:165
msgid "Unnamed"
msgstr "Tidak Bernama"
@@ -2510,7 +2492,7 @@ msgstr "Tidak Bernama"
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "Keutamaan _Profil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1957
+#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Lancar Semula"
@@ -2518,17 +2500,17 @@ msgstr "_Lancar Semula"
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Terdapat ralat mencipta proses anak bagi terminal ini"
-#: ../src/terminal-screen.c:1962
+#: ../src/terminal-screen.c:1954
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Proses anak keluar secara normal dengan status %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1967
+#: ../src/terminal-screen.c:1959
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Proses anak telah ditamatkan dengan isyarat %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1972
+#: ../src/terminal-screen.c:1964
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Proses anak telah ditamatkan."