summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-24 09:19:19 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-24 09:19:19 +0100
commitdee4c62d7b4161f1dacd7cdcc9b2ea09660b0d80 (patch)
tree97f97e88d56e8583e1bc64db9546467d07dd1df7 /po/nb.po
parent4bd3e7c3cd353b815137fcbf7e5f799876d9cbf7 (diff)
downloadmate-terminal-dee4c62d7b4161f1dacd7cdcc9b2ea09660b0d80.tar.bz2
mate-terminal-dee4c62d7b4161f1dacd7cdcc9b2ea09660b0d80.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po347
1 files changed, 165 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 63b7b6a..bb93992 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
-#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
+#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159
#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -460,23 +460,10 @@ msgstr ""
"en bindestrek foran seg.)"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr ""
-"Om pålogginsoppføringer skal oppdateres når en vanlig terminal startes"
-
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"Systemets loggføring av innlogging, utmp og wtmp, vil oppdateres når "
-"kommandoen i terminalen kjøres hvis denne settes til «true»."
-
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "Om det skal kjøres en brukerdefinert kommando i stedet for skallet"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
@@ -484,11 +471,11 @@ msgstr ""
"Om verdien av nøkkelen custom_command skal brukes i steden for å kjøre et "
"skall."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "Om pekeren skal blinke"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -496,11 +483,11 @@ msgstr ""
"Mulige verdier er «system» for å bruke globale innstillinger for blinkende "
"peker, «on» eller «off» for å sette modus eksplisitt."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68
msgid "The cursor appearance"
msgstr "Pekerens utseende"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -508,28 +495,28 @@ msgstr ""
"Mulige verdier er «block» for å bruke en blokkmarkør, «ibeam» for å bruke en"
" vertikal linje eller «underline» for å bruke en horisontal linje."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70
msgid "Custom command to use instead of the shell"
msgstr "Egendefinert kommando i stedet for skallet"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr ""
"Kjør denne kommandoen i stedet for skallet, hvis use_custom_command er sann."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "Ikoner for terminalvinduet"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "Ikoner til bruk for faner/vinduer som har denne profilen."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "Palett for terminalprogrammer"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -539,20 +526,20 @@ msgstr ""
"kan bruke. Paletten oppgis her i form av en kolon-separert liste med "
"fargenavn. Fargenavn skal oppgis i heksadesimalt format, f.eks «#FF00FF»"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr ""
"Et Pango-skriftnavn. For eksempel «Sans 12» eller «Monospace Bold 14»."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Background type"
msgstr "Bakgrunnstype"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -563,19 +550,19 @@ msgstr ""
"kompositerende vindushåndterer kjører, eller på annet vis pseudo-"
"gjennomsiktig."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunns bilde"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid "Filename of a background image."
msgstr "Filnavn for et bakgrunnsbilde"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "Om bakgrunnsbildet skal rulles"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -583,11 +570,11 @@ msgstr ""
"Hvis satt til «true», rull bakgrunnsbildet med teksten; hvis satt til "
"«false», hold bakgrunnsbildet stille og rull teksten over det."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "Hvor mye mørkere bakgrunnsbilder skal gjøres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
@@ -598,11 +585,11 @@ msgstr ""
"0.0 gir ingen formørking og 1.0 betyr helt formørket. Det er foreløpig kun "
"to nivåer tilgjengelig, så innstillingen fungerer som en av/på bryter."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "Virkning for rettetasten"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
@@ -615,11 +602,11 @@ msgstr ""
"sequence» for skiftesekvensen typisk bundet til rettetasten eller "
"slettetasten. «ascii-del» er normalt den rette verdien for rettetasten."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "Virknings for delete-tasten"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -633,11 +620,11 @@ msgstr ""
"slettetast. «escape-sequence» anses normalt som den korrekte innstillingen "
"for slettetasten."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "Om farger fra systemets drakt skal brukes for terminalen"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -645,11 +632,11 @@ msgstr ""
"Hvis satt til «true» vil draktfargene brukt for skrivefelt bli brukt i "
"terminalen i steden for farger definert av brukeren."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "Om systemskriften skal brukes"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -657,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Hvis satt til «true» vil terminalen bruke den forvalgte skrifttypen for "
"skrivebordet hvis den er monospace (og hvis ikke den som er mest lik.)"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94
msgid "Highlight S/Key challenges"
msgstr "Merk S/Key-spørringer"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
@@ -670,11 +657,11 @@ msgstr ""
"og klikkes. Hvis passordet skrives inn i dialogen vil dette sendes til "
"terminalen."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "Tastatursnarvei for å åpne ny fane"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -686,11 +673,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "Tastatursnarvei som åpner et nytt vindu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the"
" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -702,11 +689,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "Tastatursnarvei for å lage en ny profil"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -718,11 +705,11 @@ msgstr ""
"Hvis du setter verdien til den spesielle strengen «disabled» vil "
"tastatursnarvei for denne handlingen deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "Tastatursnarvei for å lagre innhold i aktiv fane til en fil"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -734,11 +721,11 @@ msgstr ""
" verdien til den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne"
" handlingen deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "Tastatursnarvei for å lukke en fane"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -750,11 +737,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "Tastatursnarvei for å lukke et vindu"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -766,11 +753,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "Tastatursnarvei for å kopiere tekst"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -782,11 +769,11 @@ msgstr ""
"setter verdien til den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for"
" denne handlingen deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "Tastatursnarvei som limer inn kopiert tekst"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -798,11 +785,11 @@ msgstr ""
"Hvis du setter verdien til den spesielle strengen «disabled» vil "
"tastatursnarvei for denne handlingen skrus av."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
msgstr "Tastatursnarvei for å velge all tekst"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -810,11 +797,11 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -822,11 +809,11 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in "
"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
@@ -834,11 +821,11 @@ msgid ""
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term"
" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
@@ -846,11 +833,11 @@ msgid ""
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "Tastatursnarvei for å veksle fullskjermstilstand"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -862,11 +849,11 @@ msgstr ""
"den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "Tastatursnarvei for å endre menylinjens synlighet"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -878,11 +865,11 @@ msgstr ""
"verdien til den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne "
"handlingen deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "Tastatursnarvei som setter tittelen for terminalen"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -894,11 +881,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "Tastatursnarvei som nullstiller terminalen"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -910,11 +897,11 @@ msgstr ""
"den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "Tastatursnarvei for å tilbakestille og rydde terminalen"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string"
" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -926,11 +913,11 @@ msgstr ""
"verdien til den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne "
"handlingen deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til forrige fane"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -942,11 +929,11 @@ msgstr ""
"den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til neste fane"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -958,11 +945,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
msgstr "Tastatursnarvei for å bytte til forrige profil."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a "
"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -973,11 +960,11 @@ msgstr ""
"samme format brukt for GTK+-ressursfiler. Hvis du velger \"avskrudd\" for "
"denne strengen vil det ikke være noen tastatursnarvei for denne handlingen."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
msgstr "Tastatursnarvei for å gå til neste profil"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -989,11 +976,11 @@ msgstr ""
"den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
msgstr "Hurtigtast som flytter aktiv fane til venstre."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139
msgid ""
"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1005,11 +992,11 @@ msgstr ""
"valget til \"avskrudd\" vil det ikke være noen tastatursnarvei for dette "
"valget."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
msgstr "Tastatursnarvei for å flytte aktivt faneblad til høyre."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141
msgid ""
"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1021,11 +1008,11 @@ msgstr ""
"nøkkelen til \"avskrudd\" vil det ikke være noen tastatursnarvei for denne "
"handlingen."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142
msgid "Accelerator to detach current tab."
msgstr "Hurtigtast som løsriver aktiv fane."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143
msgid ""
"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1035,11 +1022,11 @@ msgstr ""
" format brukt til GTK+-ressursfiler. Hvis du setter denne nøkkelen til "
"\"avskrudd\" vil det ikke være noen tastatursnarvei for denne handlingen."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 1"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1051,11 +1038,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 2"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1067,11 +1054,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 3"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1083,11 +1070,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 4"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1099,11 +1086,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 5"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1115,11 +1102,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 6"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1131,11 +1118,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "Tastatursnarvei for å bytte til fane nr. 7"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1147,11 +1134,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 8"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1163,11 +1150,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 9"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same"
" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1179,11 +1166,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "Tastatursnarvei for å gå til fane nr. 10"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1195,11 +1182,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "Tastatursnarvei for å gå til fane nr. 11"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1211,11 +1198,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "Tastatursnarvei som bytter til fane 12"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1227,11 +1214,11 @@ msgstr ""
"spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "Tastatursnarvei for visning av hjelp"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -1242,11 +1229,11 @@ msgstr ""
"som brukes i ressursfiler for GTK+. Hvis du setter verdien til den spesielle"
" strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "Tastatursnarvei for å gjøre skriften større"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1258,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "Tastatursnarvei for å gjøre skrifttypen mindre"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -1274,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"den spesielle strengen «disabled» vil tastatursnarvei for denne handlingen "
"deaktiveres."
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:176
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "Tastatursnarvei for å endre skrifttypen til normal størrelse"
-#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:177
+#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string"
" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -1322,32 +1309,32 @@ msgstr "Solarized lys"
msgid "Solarized dark"
msgstr "Solarized mørk"
-#: ../src/profile-editor.c:492
+#: ../src/profile-editor.c:488
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "Feil under lesing av kommando: %s"
-#: ../src/profile-editor.c:509
+#: ../src/profile-editor.c:505
#, c-format
msgid "Editing Profile “%s”"
msgstr "Redigerer profil «%s»"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:540 ../src/profile-preferences.ui.h:11
+#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11
#: ../src/extra-strings.c:82
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: ../src/profile-editor.c:590
+#: ../src/profile-editor.c:586
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/profile-editor.c:734
+#: ../src/profile-editor.c:730
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "Velg palettfarge %d"
-#: ../src/profile-editor.c:738
+#: ../src/profile-editor.c:734
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "Palettoppføring %d"
@@ -1670,78 +1657,74 @@ msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "Kjø_r kommando som innloggingsskall"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "_Oppdater påloggingsoppføringer når kommandoen startes"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "Kjør en ege_ndefinert kommando i stedet for skallet"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "Egendefinert ko_mmando:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
msgid "When command _exits:"
msgstr "Når kommandoen _avslutter:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
msgid "Title and Command"
msgstr "Tittel og kommando"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
msgstr "<b>Forgrunn, bakgrunn, utheving og understreking</b>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "Br_uk farger fra systemdrakten"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "Innebygde sche_ma:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
msgid "_Text color:"
msgstr "Tekstfarge:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge for terminal"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "Velg tekstfarge for terminal"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrunnsfarge:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
msgid "Bol_d color:"
msgstr "Ut_hevet farge:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
msgid "_Underline color:"
msgstr "Farge for _understreking:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "_Same as text color"
msgstr "_Samme som tekstfarge"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Palett</b>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "Innebygde _schema:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
msgid "Color p_alette:"
msgstr "Fargep_alett:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
@@ -1749,83 +1732,83 @@ msgstr ""
"<small><i><b>Merk:</b> Terminalprogrammer har disse fargene til "
"disposisjon.</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
msgid "_Solid color"
msgstr "_Helfylt farge)"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
msgid "_Background image"
msgstr "_Bakgrunnsbilde"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
msgid "Image _file:"
msgstr "B_ildefil:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
msgid "Select Background Image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
msgid "Background image _scrolls"
msgstr "Bakgrunnsbildet _ruller"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
msgid "_Transparent background"
msgstr "_Gjennomsiktig bakgrunn"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "S_kyggelegg gjennomsiktig bakgrunn eller bakgrunn med bilde:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
msgid "S_hade transparent background:"
msgstr "Gjør gjennomsiktig bakgrunn m_ørkere:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr "<small><i>Ingen</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr "<small><i>Maksimum</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "_Rullefeltet er:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
msgid "Scroll on _output"
msgstr "Rull ned ved _utdata"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Rull ned ved tastetry_kk"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
msgid "lines"
msgstr "linjer"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
msgid "Scroll_back:"
msgstr "Til_bakerulling:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
msgid "_Unlimited"
msgstr "_Ubegrenset"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
msgid "Scrolling"
msgstr "Rulling"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -1837,19 +1820,19 @@ msgstr ""
"programmer og operativsystemer som forventer ulik "
"terminaloppførsel.</i></small>"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Delete-tasten genererer:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "_Rettetasten genererer:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "Sett alte_rnativer for kompatibilitet til forvalg"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitet"
@@ -2467,7 +2450,7 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Vis flagg som gjelder for hver terminal"
-#: ../src/terminal-profile.c:168
+#: ../src/terminal-profile.c:165
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
@@ -2475,7 +2458,7 @@ msgstr "Uten navn"
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "Brukervalg for _profil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1957
+#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949
msgid "_Relaunch"
msgstr "Sta_rt på nytt"
@@ -2484,17 +2467,17 @@ msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
"Det oppsto en feil under oppretting av underprosess for denne terminalen"
-#: ../src/terminal-screen.c:1962
+#: ../src/terminal-screen.c:1954
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Underprosess avsluttet normalt med status %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1967
+#: ../src/terminal-screen.c:1959
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Underprosess ble terminert med signal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1972
+#: ../src/terminal-screen.c:1964
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Underprosess ble terminert."