diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-18 15:28:51 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-18 15:28:51 +0100 |
commit | c1a62ca20d6ea648ed01e85ab9464c7dd774aec4 (patch) | |
tree | e953fe401031beaf8c4353998f3269c2b1e905d3 /po/sl.po | |
parent | d7c96c4e06702084b6104a1a167e922152404b6f (diff) | |
download | mate-terminal-c1a62ca20d6ea648ed01e85ab9464c7dd774aec4.tar.bz2 mate-terminal-c1a62ca20d6ea648ed01e85ab9464c7dd774aec4.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 196 |
1 files changed, 102 insertions, 94 deletions
@@ -16,9 +16,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-terminal 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-10 09:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 -#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4415 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4531 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "stran projekta." #: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:517 -#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205 +#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2287 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -69,16 +69,16 @@ msgstr "Uporabi ukazno vrstico" msgid "_Cancel" msgstr "Pre_kliči" -#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141 -#: src/terminal-window.c:3604 +#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2223 +#: src/terminal-window.c:3719 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zapri okno" -#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3603 +#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3718 msgid "Close this window?" msgstr "Ali želite zapreti to okno?" -#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3593 +#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3708 msgid "" "There is still a process running in this terminal.\n" "Closing the terminal will kill it." @@ -86,32 +86,32 @@ msgstr "" "Še vedno je dejavno opravilo v tem terminalu.\n" "Z zaprtjem terminala ga boste ustavili." -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom seje" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Navaja datoteko s shranjenimi nastavitvami" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 src/terminal-options.c:962 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:962 #: src/terminal-options.c:971 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Določi ID upravljanja seje" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti upravljanja seje:" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Dodaj ali odstrani kodni nabor znakov terminala" #: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41 #: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262 -#: src/terminal-window.c:1884 +#: src/terminal-window.c:1956 msgid "_Help" msgstr "Po_moč" @@ -2507,30 +2507,30 @@ msgstr "Pokaži možnosti za vsak terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: src/terminal-screen.c:1523 +#: src/terminal-screen.c:1551 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Možnosti profila" -#: src/terminal-screen.c:1524 src/terminal-screen.c:1966 +#: src/terminal-screen.c:1552 src/terminal-screen.c:2023 msgid "_Relaunch" msgstr "_Ponovno zaženi" -#: src/terminal-screen.c:1527 +#: src/terminal-screen.c:1555 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" "Prišlo je do napake pri ustvarjanju podrejenih procesov tega terminala" -#: src/terminal-screen.c:1971 +#: src/terminal-screen.c:2028 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Podrejeno opravilo je pričakovano končano s stanjem %d." -#: src/terminal-screen.c:1976 +#: src/terminal-screen.c:2033 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Podrejeno opravilo je končano s signalom %d." -#: src/terminal-screen.c:1981 +#: src/terminal-screen.c:2038 msgid "The child process was terminated." msgstr "Podrejeno opravilo je prekinjeno." @@ -2542,16 +2542,16 @@ msgstr "Zapri zavihek" msgid "Switch to this tab" msgstr "Preklopi na ta zavihek" -#: src/terminal-util.c:146 +#: src/terminal-util.c:147 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake" -#: src/terminal-util.c:217 +#: src/terminal-util.c:218 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "Ni mogoče odpreti naslova “%s”" -#: src/terminal-util.c:325 +#: src/terminal-util.c:326 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "" "spreminjate pod pogoji GNU Splošnega javnega dovoljenja, kot ga izdaja Free " "Software Foundation; različica 2 ali kasnejše različice." -#: src/terminal-util.c:329 +#: src/terminal-util.c:330 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "" "MATE Terminal se širi v upanju, da bo uporaben, vendar brez kakršnekoli " "garancije. Za več podrobnosti si oglejte GNU Splošno javno licenco." -#: src/terminal-util.c:333 +#: src/terminal-util.c:334 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2598,225 +2598,233 @@ msgstr "_%d. %s" msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" -#: src/terminal-window.c:1876 +#: src/terminal-window.c:1948 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890 -#: src/terminal-window.c:2131 +#: src/terminal-window.c:1949 src/terminal-window.c:1962 +#: src/terminal-window.c:2213 msgid "Open _Terminal" msgstr "Odpri _terminal" -#: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895 -#: src/terminal-window.c:2136 +#: src/terminal-window.c:1950 src/terminal-window.c:1967 +#: src/terminal-window.c:2218 msgid "Open Ta_b" msgstr "Odpri za_vihek" -#: src/terminal-window.c:1879 +#: src/terminal-window.c:1951 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: src/terminal-window.c:1880 +#: src/terminal-window.c:1952 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: src/terminal-window.c:1881 +#: src/terminal-window.c:1953 msgid "_Search" msgstr "_Išči" -#: src/terminal-window.c:1882 +#: src/terminal-window.c:1954 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: src/terminal-window.c:1883 +#: src/terminal-window.c:1955 msgid "Ta_bs" msgstr "_Zavihki" -#: src/terminal-window.c:1900 +#: src/terminal-window.c:1972 msgid "New _Profile…" msgstr "Nov _profil ..." -#: src/terminal-window.c:1905 +#: src/terminal-window.c:1977 msgid "_Save Contents" msgstr "_Shrani vsebino" -#: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146 +#: src/terminal-window.c:1982 src/terminal-window.c:2228 msgid "C_lose Tab" msgstr "Zapri _zavihek" -#: src/terminal-window.c:1915 +#: src/terminal-window.c:1987 msgid "_Close Window" msgstr "_Zapri okno" -#: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116 +#: src/terminal-window.c:1994 src/terminal-window.c:2198 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121 +#: src/terminal-window.c:1999 src/terminal-window.c:2203 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126 +#: src/terminal-window.c:2004 src/terminal-window.c:2208 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Kopiraj _datotečna imena" -#: src/terminal-window.c:1937 +#: src/terminal-window.c:2009 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: src/terminal-window.c:1942 +#: src/terminal-window.c:2014 msgid "P_rofiles…" msgstr "Profili ..." -#: src/terminal-window.c:1947 +#: src/terminal-window.c:2019 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Tipkovne bližnjice ..." -#: src/terminal-window.c:1952 +#: src/terminal-window.c:2024 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_Lastnosti profila" -#: src/terminal-window.c:1959 +#: src/terminal-window.c:2031 msgid "Zoom _In" msgstr "_Približaj" -#: src/terminal-window.c:1964 +#: src/terminal-window.c:2036 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: src/terminal-window.c:1969 +#: src/terminal-window.c:2041 msgid "_Normal Size" msgstr "_Običajna velikost" -#: src/terminal-window.c:1976 +#: src/terminal-window.c:2048 msgid "_Find..." msgstr "_Najdi ..." -#: src/terminal-window.c:1981 +#: src/terminal-window.c:2053 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najdi naslednje" -#: src/terminal-window.c:1986 +#: src/terminal-window.c:2058 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najdi _predhodne" -#: src/terminal-window.c:1991 +#: src/terminal-window.c:2063 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Počisti poudarjanje" -#: src/terminal-window.c:1997 +#: src/terminal-window.c:2069 msgid "Go to _Line..." msgstr "Skoči v _vrstico ..." -#: src/terminal-window.c:2002 +#: src/terminal-window.c:2074 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Postopno iskanje ..." -#: src/terminal-window.c:2009 +#: src/terminal-window.c:2081 msgid "Change _Profile" msgstr "Zamenjaj _profil" -#: src/terminal-window.c:2011 +#: src/terminal-window.c:2083 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Predhodni profil" -#: src/terminal-window.c:2016 +#: src/terminal-window.c:2088 msgid "_Next Profile" msgstr "_Naslednji profil" -#: src/terminal-window.c:2021 +#: src/terminal-window.c:2093 msgid "_Set Title…" msgstr "_Določi naziv okna ..." -#: src/terminal-window.c:2025 +#: src/terminal-window.c:2097 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Določi nabor _znakov" -#: src/terminal-window.c:2027 +#: src/terminal-window.c:2099 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" -#: src/terminal-window.c:2032 +#: src/terminal-window.c:2104 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Ponastavi in _počisti" -#: src/terminal-window.c:2039 +#: src/terminal-window.c:2111 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Dodaj ali odstrani ..." -#: src/terminal-window.c:2046 +#: src/terminal-window.c:2118 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Predhodni zavihek" -#: src/terminal-window.c:2051 +#: src/terminal-window.c:2123 msgid "_Next Tab" msgstr "_Naslednji zavihek" -#: src/terminal-window.c:2056 +#: src/terminal-window.c:2128 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Premakni zavihek _levo" -#: src/terminal-window.c:2061 +#: src/terminal-window.c:2133 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Premakni zavihek _desno" -#: src/terminal-window.c:2066 +#: src/terminal-window.c:2138 msgid "_Detach tab" msgstr "_Odpni zavihek" -#: src/terminal-window.c:2073 +#: src/terminal-window.c:2145 msgid "_Contents" msgstr "_Vsebina" -#: src/terminal-window.c:2078 +#: src/terminal-window.c:2150 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: src/terminal-window.c:2085 +#: src/terminal-window.c:2157 +msgid "_Open Hyperlink" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:2162 +msgid "_Copy Hyperlink Address" +msgstr "" + +#: src/terminal-window.c:2167 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Pošlji pošto za ..." -#: src/terminal-window.c:2090 +#: src/terminal-window.c:2172 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiraj e-poštni naslov" -#: src/terminal-window.c:2095 +#: src/terminal-window.c:2177 msgid "C_all To…" msgstr "Klic za ..." -#: src/terminal-window.c:2100 +#: src/terminal-window.c:2182 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopiraj klicni naslov" -#: src/terminal-window.c:2105 +#: src/terminal-window.c:2187 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" -#: src/terminal-window.c:2110 +#: src/terminal-window.c:2192 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj naslov povezave" -#: src/terminal-window.c:2114 +#: src/terminal-window.c:2196 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofili" -#: src/terminal-window.c:2151 +#: src/terminal-window.c:2233 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Zapusti celozaslonski način" -#: src/terminal-window.c:2155 +#: src/terminal-window.c:2237 msgid "_Input Methods" msgstr "_Načini vnosa" -#: src/terminal-window.c:2162 +#: src/terminal-window.c:2244 msgid "Show _Menubar" msgstr "Pokaži _menijsko vrstico" -#: src/terminal-window.c:2168 +#: src/terminal-window.c:2250 msgid "_Full Screen" msgstr "_Celozaslonski način" -#: src/terminal-window.c:3590 +#: src/terminal-window.c:3705 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window.\n" "Closing the window will kill all of them." @@ -2824,31 +2832,31 @@ msgstr "" "Še vedno so dejavna opravila v terminalih tega okna.\n" "Z zapiranjem okna ustavite vsa." -#: src/terminal-window.c:3596 +#: src/terminal-window.c:3711 msgid "There are multiple tabs open in this window." msgstr "V tem oknu je odprtih več zavihkov." -#: src/terminal-window.c:3606 +#: src/terminal-window.c:3721 msgid "Close this terminal?" msgstr "Ali naj se okno terminala zapre?" -#: src/terminal-window.c:3607 +#: src/terminal-window.c:3722 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Zapri terminal" -#: src/terminal-window.c:3677 +#: src/terminal-window.c:3792 msgid "Could not save contents" msgstr "Ni mogoče shraniti vsebine" -#: src/terminal-window.c:3701 +#: src/terminal-window.c:3816 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot ..." -#: src/terminal-window.c:4395 +#: src/terminal-window.c:4511 msgid "Contributors:" msgstr "Sodelavci:" -#: src/terminal-window.c:4411 +#: src/terminal-window.c:4527 #, c-format msgid "" "MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n" @@ -2857,11 +2865,11 @@ msgstr "" "Terminal MATE je emulator terminala za namizno okolje MATE.\n" "Poganja ga Virtual TErminal %d.%d.%d" -#: src/terminal-window.c:4417 +#: src/terminal-window.c:4533 msgid "About MATE Terminal" msgstr "O programu Terminal MATE" -#: src/terminal-window.c:4418 +#: src/terminal-window.c:4534 msgid "" "Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" "Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" @@ -2877,6 +2885,6 @@ msgstr "" "Avtorske pravice © 2011 Perberos\n" "Avtorske pravice © 2012-2021 razvijalci MATE" -#: src/terminal-window.c:4430 +#: src/terminal-window.c:4546 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" |