summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po200
1 files changed, 104 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7fb2c6c..47e5618 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,15 +14,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2021
# shuyu liu <[email protected]>, 2021
-# Wenbin Lv <[email protected]>, 2022
+# Wenbin Lv <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-terminal 1.26.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-terminal 1.27.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-10 09:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3
-#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4415
+#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4531
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE 终端"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"MATE 终端是 GNOME 终端的分叉,也是 MATE 桌面环境的一部分。想了解更多关于 MATE 及 MATE 终端的信息,请访问项目主页。"
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:517
-#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205
+#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2287
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
@@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "使用命令行"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141
-#: src/terminal-window.c:3604
+#: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2223
+#: src/terminal-window.c:3719
msgid "C_lose Window"
msgstr "关闭窗口(_L)"
-#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3603
+#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3718
msgid "Close this window?"
msgstr "关闭这个窗口?"
-#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3593
+#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3708
msgid ""
"There is still a process running in this terminal.\n"
"Closing the terminal will kill it."
@@ -88,32 +88,32 @@ msgstr ""
"终端中仍有进程在运行。\n"
"关闭终端会杀死此进程。"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "禁止连接到会话管理器"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定包含有已保存配置的文件"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 src/terminal-options.c:962
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:962
#: src/terminal-options.c:971
msgid "FILE"
msgstr "文件"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会话管理 ID"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "会话管理选项:"
-#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "显示会话管理选项"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "添加或删除终端编码"
#: src/encodings-dialog.ui:41 src/keybinding-editor.ui:41
#: src/profile-manager.ui:58 src/profile-preferences.ui:262
-#: src/terminal-window.c:1884
+#: src/terminal-window.c:1956
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
@@ -2302,29 +2302,29 @@ msgstr "显示每个终端的选项"
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名"
-#: src/terminal-screen.c:1523
+#: src/terminal-screen.c:1551
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "配置文件首选项(_P)"
-#: src/terminal-screen.c:1524 src/terminal-screen.c:1966
+#: src/terminal-screen.c:1552 src/terminal-screen.c:2023
msgid "_Relaunch"
msgstr "重新启动(_R)"
-#: src/terminal-screen.c:1527
+#: src/terminal-screen.c:1555
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "创建此终端的子进程时出错"
-#: src/terminal-screen.c:1971
+#: src/terminal-screen.c:2028
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "子进程以状态 %d 正常退出。"
-#: src/terminal-screen.c:1976
+#: src/terminal-screen.c:2033
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "子进程被信号 %d 终止。"
-#: src/terminal-screen.c:1981
+#: src/terminal-screen.c:2038
msgid "The child process was terminated."
msgstr "子进程被终止。"
@@ -2336,16 +2336,16 @@ msgstr "关闭标签页"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "切换到此标签页"
-#: src/terminal-util.c:146
+#: src/terminal-util.c:147
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "显示帮助时发生了一个错误"
-#: src/terminal-util.c:217
+#: src/terminal-util.c:218
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr "无法打开地址“%s”"
-#: src/terminal-util.c:325
+#: src/terminal-util.c:326
msgid ""
"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"MATE 终端是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发布的 GNU "
"通用公共许可证再分发和/或修改它;您可以使用此许可证的第三版或(依您所愿)任何更新的版本。"
-#: src/terminal-util.c:329
+#: src/terminal-util.c:330
msgid ""
"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"分发 MATE 终端的目的是希望它对您有用,但没有任何保证;甚至没有对适销性或特定用途适用性的默示保证。请阅读 GNU 通用公共许可证以了解更多细节。"
-#: src/terminal-util.c:333
+#: src/terminal-util.c:334
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2389,225 +2389,233 @@ msgstr "_%d. %s"
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
-#: src/terminal-window.c:1876
+#: src/terminal-window.c:1948
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: src/terminal-window.c:1877 src/terminal-window.c:1890
-#: src/terminal-window.c:2131
+#: src/terminal-window.c:1949 src/terminal-window.c:1962
+#: src/terminal-window.c:2213
msgid "Open _Terminal"
msgstr "打开终端(_T)"
-#: src/terminal-window.c:1878 src/terminal-window.c:1895
-#: src/terminal-window.c:2136
+#: src/terminal-window.c:1950 src/terminal-window.c:1967
+#: src/terminal-window.c:2218
msgid "Open Ta_b"
msgstr "打开标签(_B)"
-#: src/terminal-window.c:1879
+#: src/terminal-window.c:1951
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: src/terminal-window.c:1880
+#: src/terminal-window.c:1952
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: src/terminal-window.c:1881
+#: src/terminal-window.c:1953
msgid "_Search"
msgstr "搜索(_S)"
-#: src/terminal-window.c:1882
+#: src/terminal-window.c:1954
msgid "_Terminal"
msgstr "终端(_T)"
-#: src/terminal-window.c:1883
+#: src/terminal-window.c:1955
msgid "Ta_bs"
msgstr "标签(_B)"
-#: src/terminal-window.c:1900
+#: src/terminal-window.c:1972
msgid "New _Profile…"
msgstr "新建配置文件(_P)…"
-#: src/terminal-window.c:1905
+#: src/terminal-window.c:1977
msgid "_Save Contents"
msgstr "保存内容(_S)"
-#: src/terminal-window.c:1910 src/terminal-window.c:2146
+#: src/terminal-window.c:1982 src/terminal-window.c:2228
msgid "C_lose Tab"
msgstr "关闭标签页(_L)"
-#: src/terminal-window.c:1915
+#: src/terminal-window.c:1987
msgid "_Close Window"
msgstr "关闭窗口(_C)"
-#: src/terminal-window.c:1922 src/terminal-window.c:2116
+#: src/terminal-window.c:1994 src/terminal-window.c:2198
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
-#: src/terminal-window.c:1927 src/terminal-window.c:2121
+#: src/terminal-window.c:1999 src/terminal-window.c:2203
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
-#: src/terminal-window.c:1932 src/terminal-window.c:2126
+#: src/terminal-window.c:2004 src/terminal-window.c:2208
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "粘贴文件名(_F)"
-#: src/terminal-window.c:1937
+#: src/terminal-window.c:2009
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
-#: src/terminal-window.c:1942
+#: src/terminal-window.c:2014
msgid "P_rofiles…"
msgstr "配置文件(_R)…"
-#: src/terminal-window.c:1947
+#: src/terminal-window.c:2019
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "键盘快捷键(_K)…"
-#: src/terminal-window.c:1952
+#: src/terminal-window.c:2024
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "配置文件首选项(_O)"
-#: src/terminal-window.c:1959
+#: src/terminal-window.c:2031
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
-#: src/terminal-window.c:1964
+#: src/terminal-window.c:2036
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
-#: src/terminal-window.c:1969
+#: src/terminal-window.c:2041
msgid "_Normal Size"
msgstr "正常大小(_N)"
-#: src/terminal-window.c:1976
+#: src/terminal-window.c:2048
msgid "_Find..."
msgstr "查找(_F)…"
-#: src/terminal-window.c:1981
+#: src/terminal-window.c:2053
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "查找下一个(_X)"
-#: src/terminal-window.c:1986
+#: src/terminal-window.c:2058
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "查找上一个(_V)"
-#: src/terminal-window.c:1991
+#: src/terminal-window.c:2063
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "清除高亮(_C)"
-#: src/terminal-window.c:1997
+#: src/terminal-window.c:2069
msgid "Go to _Line..."
msgstr "跳转到指定行(_L)…"
-#: src/terminal-window.c:2002
+#: src/terminal-window.c:2074
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "增量搜索(_I)…"
-#: src/terminal-window.c:2009
+#: src/terminal-window.c:2081
msgid "Change _Profile"
msgstr "更改配置文件(_P)"
-#: src/terminal-window.c:2011
+#: src/terminal-window.c:2083
msgid "_Previous Profile"
msgstr "上个配置:(_P)"
-#: src/terminal-window.c:2016
+#: src/terminal-window.c:2088
msgid "_Next Profile"
msgstr "下个配置:(_N)"
-#: src/terminal-window.c:2021
+#: src/terminal-window.c:2093
msgid "_Set Title…"
msgstr "设置标题(_S)…"
-#: src/terminal-window.c:2025
+#: src/terminal-window.c:2097
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "设定字符编码(_C)"
-#: src/terminal-window.c:2027
+#: src/terminal-window.c:2099
msgid "_Reset"
msgstr "复位(_R)"
-#: src/terminal-window.c:2032
+#: src/terminal-window.c:2104
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "复位并清屏(_L)"
-#: src/terminal-window.c:2039
+#: src/terminal-window.c:2111
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "添加或删除(_A)…"
-#: src/terminal-window.c:2046
+#: src/terminal-window.c:2118
msgid "_Previous Tab"
msgstr "上一标签页(_P)"
-#: src/terminal-window.c:2051
+#: src/terminal-window.c:2123
msgid "_Next Tab"
msgstr "下一标签页(_N)"
-#: src/terminal-window.c:2056
+#: src/terminal-window.c:2128
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "标签页左移(_L)"
-#: src/terminal-window.c:2061
+#: src/terminal-window.c:2133
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "标签页右移(_R)"
-#: src/terminal-window.c:2066
+#: src/terminal-window.c:2138
msgid "_Detach tab"
msgstr "分离标签页(_D)"
-#: src/terminal-window.c:2073
+#: src/terminal-window.c:2145
msgid "_Contents"
msgstr "目录(_C)"
-#: src/terminal-window.c:2078
+#: src/terminal-window.c:2150
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: src/terminal-window.c:2085
+#: src/terminal-window.c:2157
+msgid "_Open Hyperlink"
+msgstr "打开超链接(_O)"
+
+#: src/terminal-window.c:2162
+msgid "_Copy Hyperlink Address"
+msgstr "复制超链接地址(_C)"
+
+#: src/terminal-window.c:2167
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "发送邮件给(_S)…"
-#: src/terminal-window.c:2090
+#: src/terminal-window.c:2172
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
-#: src/terminal-window.c:2095
+#: src/terminal-window.c:2177
msgid "C_all To…"
msgstr "呼叫(_A)…"
-#: src/terminal-window.c:2100
+#: src/terminal-window.c:2182
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "复制呼叫地址(_C)"
-#: src/terminal-window.c:2105
+#: src/terminal-window.c:2187
msgid "_Open Link"
msgstr "打开链接(_O)"
-#: src/terminal-window.c:2110
+#: src/terminal-window.c:2192
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "复制链接地址(_C)"
-#: src/terminal-window.c:2114
+#: src/terminal-window.c:2196
msgid "P_rofiles"
msgstr "配置文件(_R)"
-#: src/terminal-window.c:2151
+#: src/terminal-window.c:2233
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "退出全屏(_E)"
-#: src/terminal-window.c:2155
+#: src/terminal-window.c:2237
msgid "_Input Methods"
msgstr "输入法(_I)"
-#: src/terminal-window.c:2162
+#: src/terminal-window.c:2244
msgid "Show _Menubar"
msgstr "显示菜单栏(_M)"
-#: src/terminal-window.c:2168
+#: src/terminal-window.c:2250
msgid "_Full Screen"
msgstr "全屏(_F)"
-#: src/terminal-window.c:3590
+#: src/terminal-window.c:3705
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window.\n"
"Closing the window will kill all of them."
@@ -2615,31 +2623,31 @@ msgstr ""
"窗口内仍有一些进程在终端中运行。\n"
"关闭该窗口将杀死所有进程。"
-#: src/terminal-window.c:3596
+#: src/terminal-window.c:3711
msgid "There are multiple tabs open in this window."
msgstr "此窗口中打开了多个标签页。"
-#: src/terminal-window.c:3606
+#: src/terminal-window.c:3721
msgid "Close this terminal?"
msgstr "关闭此终端?"
-#: src/terminal-window.c:3607
+#: src/terminal-window.c:3722
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "关闭终端(_L)"
-#: src/terminal-window.c:3677
+#: src/terminal-window.c:3792
msgid "Could not save contents"
msgstr "无法保存内容"
-#: src/terminal-window.c:3701
+#: src/terminal-window.c:3816
msgid "Save as..."
msgstr "另存为…"
-#: src/terminal-window.c:4395
+#: src/terminal-window.c:4511
msgid "Contributors:"
msgstr "贡献者:"
-#: src/terminal-window.c:4411
+#: src/terminal-window.c:4527
#, c-format
msgid ""
"MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n"
@@ -2648,11 +2656,11 @@ msgstr ""
"“MATE终端”为 MATE 桌面环境的终端模拟器。\n"
"由 Virtual TErminal %d.%d.%d 提供强劲动力"
-#: src/terminal-window.c:4417
+#: src/terminal-window.c:4533
msgid "About MATE Terminal"
msgstr "关于 MATE 终端"
-#: src/terminal-window.c:4418
+#: src/terminal-window.c:4534
msgid ""
"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
@@ -2668,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE 开发者"
-#: src/terminal-window.c:4430
+#: src/terminal-window.c:4546
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n"