summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-user-guide/eu
diff options
context:
space:
mode:
authormbkma <[email protected]>2022-11-09 22:22:13 +0100
committermbkma <[email protected]>2022-11-09 22:22:13 +0100
commit26b6ac87b132d2db395fda4309cccd141bf068e1 (patch)
tree2b2383d12113db6ea63b2e72a600d1418423bba8 /mate-user-guide/eu
parente4163840194db8de504c8c4df624c24cf6e27e28 (diff)
downloadmate-user-guide-26b6ac87b132d2db395fda4309cccd141bf068e1.tar.bz2
mate-user-guide-26b6ac87b132d2db395fda4309cccd141bf068e1.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/eu')
-rw-r--r--mate-user-guide/eu/eu.po1454
1 files changed, 713 insertions, 741 deletions
diff --git a/mate-user-guide/eu/eu.po b/mate-user-guide/eu/eu.po
index 153b5bb..97c63d1 100644
--- a/mate-user-guide/eu/eu.po
+++ b/mate-user-guide/eu/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
@@ -1257,12 +1257,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gosbasic.xml:513
msgid ""
-"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend"
-"=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
+"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref "
+"linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
msgstr ""
"Leiho bat lekuz aldatzeko arrastatzen duzunean agertzen da. Informazio "
-"gehiago nahi izanez gero leihoak lekuz aldatzeari buruz, ikusi <xref linkend"
-"=\"windows-manipulating\"/>."
+"gehiago nahi izanez gero leihoak lekuz aldatzeari buruz, ikusi <xref "
+"linkend=\"windows-manipulating\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/gosbasic.xml:521
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"MATE mahaigainaren hobespenak alda ditzakezu teklatuaren erabilerraztasun-"
"eginbideak erabiltzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero teklatuaren "
-"erabilerraztasun-eginbideei buruz, ikusi <xref linkend=\"prefs-keyboard-"
-"a11y\"/>."
+"erabilerraztasun-eginbideei buruz, ikusi <xref linkend=\"prefs-"
+"keyboard-a11y\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosbasic.xml:558
@@ -1405,8 +1405,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gosbasic.xml:608
msgid ""
-"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref linkend"
-"=\"tools-run-app\"/> for more information."
+"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref "
+"linkend=\"tools-run-app\"/> for more information."
msgstr ""
"<guilabel>Exekutatu aplikazioa</guilabel> elkarrizketa-koadroa bistaratzen "
"du. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref linkend=\"tools-run-"
@@ -2013,8 +2013,8 @@ msgstr "Laguntza-teknologiaren hobespenak"
#: C/goscustdesk.xml:1760 C/goscustdesk.xml:1857 C/goscustdesk.xml:1928
#: C/goscustdesk.xml:2029 C/goscustdesk.xml:2187 C/goscustdesk.xml:2467
#: C/goscustdesk.xml:2534 C/goscustdesk.xml:2595 C/goscustdesk.xml:2717
-#: C/goscustdesk.xml:2791 C/goscaja.xml:2382 C/goscaja.xml:3001
-#: C/goscaja.xml:3122 C/goscaja.xml:3363 C/goscaja.xml:3917 C/goscaja.xml:4069
+#: C/goscustdesk.xml:2791 C/goscaja.xml:2380 C/goscaja.xml:2999
+#: C/goscaja.xml:3120 C/goscaja.xml:3361 C/goscaja.xml:3915 C/goscaja.xml:4067
#: C/gospanel.xml:168 C/gospanel.xml:253 C/gospanel.xml:1410
msgid "Dialog Element"
msgstr "Elkarrizketa-koadroko elementua"
@@ -2026,10 +2026,10 @@ msgstr "Elkarrizketa-koadroko elementua"
#: C/goscustdesk.xml:2032 C/goscustdesk.xml:2190 C/goscustdesk.xml:2470
#: C/goscustdesk.xml:2537 C/goscustdesk.xml:2598 C/goscustdesk.xml:2720
#: C/goscustdesk.xml:2794 C/goscaja.xml:209 C/goscaja.xml:395
-#: C/goscaja.xml:1219 C/goscaja.xml:1383 C/goscaja.xml:2049 C/goscaja.xml:2385
-#: C/goscaja.xml:2641 C/goscaja.xml:3004 C/goscaja.xml:3125 C/goscaja.xml:3259
-#: C/goscaja.xml:3366 C/goscaja.xml:3590 C/goscaja.xml:3730 C/goscaja.xml:3867
-#: C/goscaja.xml:3920 C/goscaja.xml:4006 C/goscaja.xml:4072 C/goscaja.xml:4154
+#: C/goscaja.xml:1219 C/goscaja.xml:1383 C/goscaja.xml:2047 C/goscaja.xml:2383
+#: C/goscaja.xml:2639 C/goscaja.xml:3002 C/goscaja.xml:3123 C/goscaja.xml:3257
+#: C/goscaja.xml:3364 C/goscaja.xml:3588 C/goscaja.xml:3728 C/goscaja.xml:3865
+#: C/goscaja.xml:3918 C/goscaja.xml:4004 C/goscaja.xml:4070 C/goscaja.xml:4152
#: C/gospanel.xml:171 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:577
#: C/gospanel.xml:1413
msgid "Description"
@@ -4370,11 +4370,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:1283
msgid ""
-"Select this option to enable other to access and control your session from a"
-" remote location."
+"Select this option to enable others to access and control your session from "
+"a remote location."
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau bestei zure saioa ikusten eta kontrolatzen uzteko "
-"urruneko kokaleku batetik."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/goscustdesk.xml:1304
@@ -5558,9 +5556,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscustdesk.xml:2139
msgid ""
-"Perform different types of mouse button click by software; this useful for "
-"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
-"can be performed are: <_:variablelist-1/>"
+"Perform different types of mouse button click by software; this is useful "
+"for users that are not able to manipulate any buttons. The types of click "
+"that can be performed are: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
@@ -5958,8 +5956,8 @@ msgid ""
"A sound theme is collection of sound effects that are associated to various "
"events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in "
"a menu. One of the most prominent event sounds is the <emphasis>System "
-"Bell</emphasis> sound that often played to indicate a keyboard input error. "
-"Use the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the "
+"Bell</emphasis> sound that is often played to indicate a keyboard input "
+"error. Use the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the "
"<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and"
" modify the bell sound."
msgstr ""
@@ -6277,8 +6275,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you"
" can modify."
msgstr ""
-"Alda ditzakezun saio-aukerak zerrendatzen dira hemen: <xref linkend"
-"=\"goscustsession-TBL-11\"/>."
+"Alda ditzakezun saio-aukerak zerrendatzen dira hemen: <xref "
+"linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/goscustdesk.xml:2710
@@ -6582,8 +6580,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goseditmainmenu.xml:64
msgid ""
-"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see <xref linkend"
-"=\"caja-bookmarks\"/>."
+"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see <xref "
+"linkend=\"caja-bookmarks\"/>."
msgstr ""
"Caja-eko laster-marketako elementuak. Informazio gehiago nahi izanez gero, "
"ikusi <xref linkend=\"caja-bookmarks\"/>."
@@ -6608,8 +6606,8 @@ msgid ""
"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"caja-"
"accessnetwork\"/>."
msgstr ""
-"Sare lokala. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref linkend"
-"=\"caja-accessnetwork\"/>."
+"Sare lokala. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref "
+"linkend=\"caja-accessnetwork\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/goseditmainmenu.xml:70
@@ -6916,8 +6914,8 @@ msgid ""
"<application>Caja</application> is always running while you are using MATE. "
"To open a new <application>Caja</application> window, double-click on an "
"appropriate icon on the desktop such as <guimenuitem>Home</guimenuitem> or "
-"<guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from <xref linkend"
-"=\"places-menu\"/> on the top panel."
+"<guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or choose an item from <xref "
+"linkend=\"places-menu\"/> on the top panel."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
@@ -7151,8 +7149,8 @@ msgid ""
"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref linkend=\"caja-"
"presentation\"/>."
msgstr ""
-"Arakatzaile modua eta modu espaziala konparatzeko, ikusi <xref linkend"
-"=\"caja-presentation\"/>."
+"Arakatzaile modua eta modu espaziala konparatzeko, ikusi <xref "
+"linkend=\"caja-presentation\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/goscaja.xml:150
@@ -7170,10 +7168,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:154
-msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window"
+msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window."
msgstr ""
-"Egin klik bikoitza mahaigaineko karpetaren ikonoan edo lehendik dagoen leiho"
-" batean"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:155
@@ -7280,9 +7276,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jende askoren iritziz hobea da modu espaziala, bereziki fitxategiak edo "
"karpetak beste kokaleku batzuetara eramateko, baina beste batzuei "
-"nahasgarria egiten zaie hainbeste leiho irekita edukitzea. <xref linkend"
-"=\"goscaja-FIG-naut-spatial-many-open\"/> irudian arakatze espazialaren "
-"adibide bati kusiko duzu, kokaleku asko irekita dituzula."
+"nahasgarria egiten zaie hainbeste leiho irekita edukitzea. <xref "
+"linkend=\"goscaja-FIG-naut-spatial-many-open\"/> irudian arakatze "
+"espazialaren adibide bati kusiko duzu, kokaleku asko irekita dituzula."
#. (itstool) path: note/para
#: C/goscaja.xml:192
@@ -7360,7 +7356,7 @@ msgid "Shows the contents of the following:"
msgstr "Honako hauen edukia erakusten du:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:237 C/goscaja.xml:535 C/goscaja.xml:2450
+#: C/goscaja.xml:237 C/goscaja.xml:535 C/goscaja.xml:2448
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"
@@ -7792,11 +7788,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:453
msgid ""
-"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
+"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enables you to change the size of items in "
"the view pane."
msgstr ""
-"<guimenu>Zoom</guimenu>aren botoiak ikusteko paneleko elementuen tamaina "
-"aldatzeko aukera ematen dute."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/goscaja.xml:457
@@ -8172,14 +8166,9 @@ msgid ""
"By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or "
"selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar "
"appears. For more information on searching see <xref linkend=\"caja-"
-"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders "
+"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files or folders "
"when you are not sure of their exact location."
msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Ktrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> sakatzean edo "
-"tresna-barrako <guibutton>Bilatu</guibutton> botoia sakatzean, bilaketa-"
-"barra agertzen da. Bilaketei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, "
-"ikusi <xref linkend=\"caja-searching\"/>. Bilaketa-barra oso ona da "
-"karpetetako fitxategiak bilatzeko, ez zaudenean oso ziur kokalekuari buruz."
#. (itstool) path: info/title
#: C/goscaja.xml:642 C/goscaja.xml:980
@@ -8397,11 +8386,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/goscaja.xml:745
msgid ""
-"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as "
+"In the <guilabel>Tree</guilabel> view, open folders are represented as "
"downwards facing arrows."
msgstr ""
-"<guilabel>Zuhaitza</guilabel>ren ikuspegian, irekitako karpetak behera "
-"begira dauden gezi gisa irudikatzen dira."
#. (itstool) path: section/para
#: C/goscaja.xml:747
@@ -8511,13 +8498,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP "
"sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history "
-"list to navigate to quickly return to these places. Your history list "
+"list to navigate to or quickly return to these places. Your history list "
"contains the last ten items that you viewed."
msgstr ""
-"Azkenaldian bisitatutako fitxategien, FTP guneen eta URI kokalekuen "
-"historia-zerrenda bat izaten du fitxategi-kudeatzailearen leihoak. Historia-"
-"zerrenda erabil dezakezu azkar joateko leku horietara. Historia-zerrendan "
-"azkena ikusitako hamar elementuak daude."
#. (itstool) path: section/para
#: C/goscaja.xml:831
@@ -8684,8 +8667,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be"
" run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or "
-"display it in a text editor. You can modify this behavior in <xref linkend"
-"=\"caja-preferences\"/>."
+"display it in a text editor. You can modify this behavior in <xref "
+"linkend=\"caja-preferences\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -9417,7 +9400,7 @@ msgid ""
msgstr "Hautatu aukera egokiak azpimenuan. Honela azaltzen dira:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3864 C/goscaja.xml:4003 C/gostools.xml:150
+#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3862 C/goscaja.xml:4001 C/gostools.xml:150
msgid "Option"
msgstr "Aukera"
@@ -9822,9 +9805,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can select files and folders in several ways in the file manager. "
"Typically, this is achieved by clicking on the files using the mouse, as "
-"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition, <xref linkend"
-"=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of files matching"
-" a specific pattern."
+"explained in <xref linkend=\"goscaja-TBL-10\"/>. In addition, <xref "
+"linkend=\"caja-select-pattern\"/> describes how to select a group of files "
+"matching a specific pattern."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -10197,7 +10180,7 @@ msgstr ""
"dituzte."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1741 C/goscaja.xml:1784
+#: C/goscaja.xml:1741 C/goscaja.xml:1783
msgid "Drag to the New Location"
msgstr "Arrastatu kokaleku berrira"
@@ -10209,17 +10192,17 @@ msgstr ""
"Fitxategi edo karpeta bat kokaleku berrira arrastatzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1745 C/goscaja.xml:1788
+#: C/goscaja.xml:1745 C/goscaja.xml:1787
msgid "Open two file manager windows:"
msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailearen bi leiho:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1747 C/goscaja.xml:1790
+#: C/goscaja.xml:1747 C/goscaja.xml:1789
msgid "The window containing the item you want to move."
msgstr "Lekuz aldatu nahi duzun elementua daukan leihoa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1748 C/goscaja.xml:1791
+#: C/goscaja.xml:1748 C/goscaja.xml:1790
msgid ""
"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
"want to move it to."
@@ -10251,7 +10234,7 @@ msgstr ""
"karpeta leiho bereko beste kokaleku batera arrastatzea."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/goscaja.xml:1758 C/goscaja.xml:1802 C/goscaja.xml:2014
+#: C/goscaja.xml:1758 C/goscaja.xml:1801 C/goscaja.xml:2012
msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"caja-dragndrop\"/>."
msgstr ""
"Arrastatzeari buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref "
@@ -10284,26 +10267,23 @@ msgstr ""
#: C/goscaja.xml:1769
msgid ""
"Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Ireki fitxategia edo karpeta eramateko karpeta, eta ondoren aukeratu "
-"<menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Itsatsi</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1777
+#: C/goscaja.xml:1776
msgid "Copying a File or Folder"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bat kopiatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1778
+#: C/goscaja.xml:1777
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>copying files and "
"folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1782
+#: C/goscaja.xml:1781
msgid ""
"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
@@ -10312,12 +10292,12 @@ msgstr ""
"eta itsatsi komandoekin. Ondoko atalek bi metodo horiek azaltzen dituzte."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1785
+#: C/goscaja.xml:1784
msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bat kopiatzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1795
+#: C/goscaja.xml:1794
msgid ""
"Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-"
"and-hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new "
@@ -10331,7 +10311,7 @@ msgstr ""
"elementua karpetan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1798
+#: C/goscaja.xml:1797
msgid ""
"To copy the file or folder to a folder that is one level below the current "
"location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then "
@@ -10344,12 +10324,12 @@ msgstr ""
"Arrastatu fitxategia edo karpeta leiho bereko kokaleku berrira."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1805
+#: C/goscaja.xml:1804
msgid "Copy and Paste to the New Location"
msgstr "Kopiatu eta itsatsi kokaleku berrira"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1807
+#: C/goscaja.xml:1806
msgid ""
"You can copy a file or folder and paste the file or folder into another "
"folder, as follows:"
@@ -10358,7 +10338,7 @@ msgstr ""
"dezakezu, honela:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1811
+#: C/goscaja.xml:1810
msgid ""
"Select the file or folder that you want to copy, then choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10367,29 +10347,26 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Kopiatu</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1814
+#: C/goscaja.xml:1813
msgid ""
"Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Ireki fitxategia edo karpeta kopiatzeko karpeta, eta ondoren aukeratu "
-"<menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Itsatsi</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1822
+#: C/goscaja.xml:1820
msgid "Duplicating a File or Folder"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bat bikoiztea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1823
+#: C/goscaja.xml:1821
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>duplicating files and "
"folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1828
+#: C/goscaja.xml:1826
msgid ""
"To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the "
"following steps:"
@@ -10398,12 +10375,12 @@ msgstr ""
"hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1832
+#: C/goscaja.xml:1830
msgid "Select the file or folder that you want to duplicate."
msgstr "Hautatu bikoiztu nahi duzun fitxategia edo karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1835
+#: C/goscaja.xml:1833
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10412,33 +10389,33 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Bikoiztu</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1836
+#: C/goscaja.xml:1834
msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder."
msgstr "Fitxategiaren edo karpetaren kopia bat agertzen da uneko karpetan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1841
+#: C/goscaja.xml:1839
msgid "Creating a Folder"
msgstr "Karpeta bat sortzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1842
+#: C/goscaja.xml:1840
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>creating folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1846
+#: C/goscaja.xml:1844
msgid "To create a folder, perform the following steps:"
msgstr "Karpeta bat sortzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1849
+#: C/goscaja.xml:1847
msgid "Open the folder where you want to create the new folder."
msgstr "Ireki sortu nahi duzun karpeta edukiko duen karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1852
+#: C/goscaja.xml:1850
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
@@ -10451,7 +10428,7 @@ msgstr ""
"karpeta</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1854
+#: C/goscaja.xml:1852
msgid ""
"An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name "
"of the folder is selected."
@@ -10460,23 +10437,23 @@ msgstr ""
" izena hautatuta egongo da."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1858
+#: C/goscaja.xml:1856
msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr "Idatzi karpetaren izena, eta sakatu <keycap>Sartu</keycap> tekla."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1863
+#: C/goscaja.xml:1861
msgid "Templates and Documents"
msgstr "Txantiloiak eta dokumentuak"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1864
+#: C/goscaja.xml:1862
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>creating documents</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1868
+#: C/goscaja.xml:1866
msgid ""
"You can create templates from documents that you frequently create. For "
"example, if you often create invoices, you can create an empty invoice "
@@ -10489,7 +10466,7 @@ msgstr ""
" <literal>$HOME/Txantiloiak</literal> karpetan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1872
+#: C/goscaja.xml:1870
msgid ""
"You can also access the templates folder from a file browser window. Choose "
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10499,7 +10476,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Joan</guimenu><guimenuitem>Txantiloiak</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1874
+#: C/goscaja.xml:1872
msgid ""
"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
"Document</guilabel> menu."
@@ -10508,7 +10485,7 @@ msgstr ""
"dokumentua</guilabel> menuan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1876
+#: C/goscaja.xml:1874
msgid ""
"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as"
" submenus in the menu."
@@ -10517,7 +10494,7 @@ msgstr ""
"gisa bistaratzen dira menuan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1878
+#: C/goscaja.xml:1876
msgid ""
"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
"folder to the folder containing the shared templates."
@@ -10526,12 +10503,12 @@ msgstr ""
"txantiloien karpetatik txantiloi partekatuak dituen karpetara."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1881
+#: C/goscaja.xml:1879
msgid "To Create a Document"
msgstr "Dokumentu bat sortzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1882
+#: C/goscaja.xml:1880
msgid ""
"If you have document templates, you can choose to create a document from one"
" of the installed templates."
@@ -10540,17 +10517,17 @@ msgstr ""
"bat sortzea aukera dezakezu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1884
+#: C/goscaja.xml:1882
msgid "To create a document perform the following steps:"
msgstr "Dokumentu bat sortzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1887
+#: C/goscaja.xml:1885
msgid "Select the folder where you want to create the new document."
msgstr "Hautatu sortu nahi duzun dokumentu berria edukiko duen karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1890
+#: C/goscaja.xml:1888
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
"Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
@@ -10563,7 +10540,7 @@ msgstr ""
"dokumentua</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1892
+#: C/goscaja.xml:1890
msgid ""
"The names of any available templates are displayed as submenu items from the"
" <guilabel>Create Document</guilabel> menu."
@@ -10572,40 +10549,40 @@ msgstr ""
"<guilabel>Sortu dokumentua</guilabel> menuan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1896
+#: C/goscaja.xml:1894
msgid ""
"Double-click on the template name for the document that you want to create."
msgstr ""
"Egin klik bikoitza sortu nahi duzun dokumentuaren txantiloiaren izenean."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1900
+#: C/goscaja.xml:1898
msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
msgstr "Dagokion karpetan gorde aurretik, aldatu izena dokumentuari."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1906
+#: C/goscaja.xml:1904
msgid "Renaming a File or Folder"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bati izena aldatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1907
+#: C/goscaja.xml:1905
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>renaming folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1911
+#: C/goscaja.xml:1909
msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bati izena aldatzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1914
+#: C/goscaja.xml:1912
msgid "Select the file or folder that you want to rename."
msgstr "Hautatu izena aldatu nahi diozun fitxategia edo karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1917
+#: C/goscaja.xml:1915
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10618,12 +10595,12 @@ msgstr ""
"izena</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1919
+#: C/goscaja.xml:1917
msgid "The name of the file or folder is selected."
msgstr "Fitxategiaren edo karpetaren izena hautatuta egongo da."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1922
+#: C/goscaja.xml:1920
msgid ""
"Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
@@ -10631,25 +10608,25 @@ msgstr ""
"<keycap>Sartu</keycap>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1927
+#: C/goscaja.xml:1925
msgid "Moving a File or Folder to Trash"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bat zakarrontzira botatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1928
+#: C/goscaja.xml:1926
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>Trash</secondary> "
"<see>Trash</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1933
+#: C/goscaja.xml:1931
msgid ""
"<primary>Trash</primary> <secondary>moving files or folders to</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1937
+#: C/goscaja.xml:1935
msgid ""
"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following"
" steps:"
@@ -10658,7 +10635,7 @@ msgstr ""
" urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1941
+#: C/goscaja.xml:1939
msgid ""
"Select the file or folder that you want to move to "
"<guilabel>Trash</guilabel>."
@@ -10667,7 +10644,7 @@ msgstr ""
"karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1944
+#: C/goscaja.xml:1942
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to "
"Trash</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or "
@@ -10679,7 +10656,7 @@ msgstr ""
"zakarrontzira</guimenuitem>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1948
+#: C/goscaja.xml:1946
msgid ""
"Alternatively, you can drag the file or folder to the "
"<guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
@@ -10688,7 +10665,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Zakarrontzia</guilabel> objektura arrasta dezakezu."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:1950
+#: C/goscaja.xml:1948
msgid ""
"When you move a file or folder from a removable media to "
"<guilabel>Trash</guilabel>, the file or folder is stored in a "
@@ -10703,19 +10680,19 @@ msgstr ""
"kentzeko, <guilabel>Zakarrontzia</guilabel> hustu behar duzu."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1956
+#: C/goscaja.xml:1954
msgid "Deleting a File or Folder"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bat ezabatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1957
+#: C/goscaja.xml:1955
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>deleting files or "
"folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1961
+#: C/goscaja.xml:1959
msgid ""
"When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to "
"<guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system "
@@ -10732,17 +10709,17 @@ msgstr ""
"kudeaketaren hobespenak</guilabel> elkarrizketa-koadroan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1967
+#: C/goscaja.xml:1965
msgid "To delete a file or folder perform the following steps:"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bat ezabatzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1970
+#: C/goscaja.xml:1968
msgid "Select the file or folder that you want to delete."
msgstr "Hautatu ezabatu nahi duzun fitxategia edo karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:1973
+#: C/goscaja.xml:1971
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10755,7 +10732,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Ezabatu</guimenuitem>."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:1980
+#: C/goscaja.xml:1978
msgid ""
"This shortcut is independent from the <guilabel>Include a Delete command "
"that bypasses Trash</guilabel> option."
@@ -10764,33 +10741,33 @@ msgstr ""
"duen Ezabatu komandoa </guilabel> aukerarekiko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1977
+#: C/goscaja.xml:1975
msgid ""
"Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press "
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. <_:note-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:1986
+#: C/goscaja.xml:1984
msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder"
msgstr "Fitxategi edo karpeta baten esteka sinbolikoa sortzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1990
+#: C/goscaja.xml:1988
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>creating symbolic "
"link</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:1994
+#: C/goscaja.xml:1992
msgid ""
"<primary>symbolic link</primary> <secondary>to file or folder, "
"creating</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:1998
+#: C/goscaja.xml:1996
msgid ""
"A symbolic link is a special type of file that points to another file or "
"folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is "
@@ -10805,7 +10782,7 @@ msgstr ""
"ezabatzen da eta ez esteka sinbolikoak seinalatzen duen fitxategia."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2003
+#: C/goscaja.xml:2001
msgid ""
"To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to "
"which you want to create a link. Choose "
@@ -10820,7 +10797,7 @@ msgstr ""
"uneko karpetan gehituko da."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2006
+#: C/goscaja.xml:2004
msgid ""
"Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-"
"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
@@ -10831,14 +10808,14 @@ msgstr ""
"elementua esteka eduki nahi duzun kokalekura."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2009
+#: C/goscaja.xml:2007
msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
msgstr ""
"Lehenespenez, fitxategi-kudeatzaileak ikur bat gehitzen die esteka "
"sinbolikoei."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:2011
+#: C/goscaja.xml:2009
msgid ""
"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
"which a symbolic link points."
@@ -10847,29 +10824,29 @@ msgstr ""
"fitxategiak edo karpetak zehazten ditu."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2017
+#: C/goscaja.xml:2015
msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
msgstr "Fitxategi edo karpeta baten propietateak ikustea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2018
+#: C/goscaja.xml:2016
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>viewing properties</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2022
+#: C/goscaja.xml:2020
msgid ""
"To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
msgstr "Fitxategi edo karpeta baten propietateak ikusteko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2025
+#: C/goscaja.xml:2023
msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
msgstr "Hautatu propietateak ikusi nahi dizkiozun fitxategia edo karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2028
+#: C/goscaja.xml:2026
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -10880,7 +10857,7 @@ msgstr ""
" Propietateen elkarrizketa-koadroa bistaratuko da."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2031
+#: C/goscaja.xml:2029
msgid ""
"Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
msgstr ""
@@ -10888,14 +10865,14 @@ msgstr ""
"propietateak ikusteko."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2034 C/goscaja.xml:2727 C/goscaja.xml:2762
+#: C/goscaja.xml:2032 C/goscaja.xml:2725 C/goscaja.xml:2760
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
msgstr ""
"Sakatu <guibutton>Itxi</guibutton> botoia propietateen elkarrizketa-koadroa "
"ixteko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2038
+#: C/goscaja.xml:2036
msgid ""
"The following table lists the properties that you can view or set for files "
"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
@@ -10905,18 +10882,18 @@ msgstr ""
"zehatza objektu motaren araberakoa izaten dela:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2046
+#: C/goscaja.xml:2044
msgid "Property"
msgstr "Propietatea"
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2056 C/gospanel.xml:823
+#: C/goscaja.xml:2054 C/gospanel.xml:823
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2059
+#: C/goscaja.xml:2057
msgid ""
"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or"
" folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
@@ -10927,23 +10904,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2064 C/gospanel.xml:798
+#: C/goscaja.xml:2062 C/gospanel.xml:798
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2067
+#: C/goscaja.xml:2065
msgid "The type of object, file or folder for example."
msgstr "Objektu mota, fitxategia edo karpeta, adibidez."
#. (itstool) path: entry/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2072 C/gospanel.xml:812 C/gospanel.xml:835
+#: C/goscaja.xml:2070 C/gospanel.xml:812 C/gospanel.xml:835
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2075
+#: C/goscaja.xml:2073
msgid ""
"The system path for the object. This represents where the object is situated"
" on your computer, relative to the system root."
@@ -10952,12 +10929,12 @@ msgstr ""
"sistemaren erroarekiko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2080
+#: C/goscaja.xml:2078
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2083
+#: C/goscaja.xml:2081
msgid ""
"The volume on which a folder resides. This is the physical location of the "
"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CD-ROM "
@@ -10965,12 +10942,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2088
+#: C/goscaja.xml:2086
msgid "Free space"
msgstr "Leku librea"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2091
+#: C/goscaja.xml:2089
msgid ""
"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
@@ -10979,42 +10956,42 @@ msgstr ""
"dezakezun gehieneko datu kopurua adierazten du."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2096
+#: C/goscaja.xml:2094
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME mota"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2099
+#: C/goscaja.xml:2097
msgid "The official naming of the type of file."
msgstr "Fitxategi motaren izen ofiziala."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2104
+#: C/goscaja.xml:2102
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2107
+#: C/goscaja.xml:2105
msgid "The date and time at which the object was last changed."
msgstr "Objektua azkeneko aldiz aldatutako data eta ordua."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2112
+#: C/goscaja.xml:2110
msgid "Accessed"
msgstr "Atzitua"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2115
+#: C/goscaja.xml:2113
msgid "The date and time at which the object was last viewed."
msgstr "Objektua azkeneko aldiz bistaratutako data eta ordua."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2123
+#: C/goscaja.xml:2121
msgid "File Permissions"
msgstr "Fitxategi-baimenak"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2124
+#: C/goscaja.xml:2122
msgid ""
"Permissions are settings assigned to each file and folder that determine "
"what type of access users can have to the file or folder. For example, you "
@@ -11028,7 +11005,7 @@ msgstr ""
"irakurtzeko sarbidea izango dute, baina aldaketak egiteko aukerarik gabe."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2126
+#: C/goscaja.xml:2124
msgid ""
"Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that "
"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
@@ -11039,43 +11016,43 @@ msgstr ""
"edozein fitxategi atzi dezake."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2127
+#: C/goscaja.xml:2125
msgid "You can set permissions for three categories of users:"
msgstr "Hiru erabiltzaile-kategoriaren baimenak ezar ditzakezu:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2129
+#: C/goscaja.xml:2127
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2131
+#: C/goscaja.xml:2129
msgid "The user that created the file or folder."
msgstr "Fitxategia edo karpeta sortu duen erabiltzailea."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2134
+#: C/goscaja.xml:2132
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2136
+#: C/goscaja.xml:2134
msgid "A group of users to which the owner belongs."
msgstr ""
"Jabearen gainetik dagoen erabiltzaile taldea, talde horretako kide delako."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2139
+#: C/goscaja.xml:2137
msgid "Others"
msgstr "Bestelakoak"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2141
+#: C/goscaja.xml:2139
msgid "All other users not already included."
msgstr "Aurreko kategorietan sartzen ez diren beste erabiltzaileak."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2145
+#: C/goscaja.xml:2143
msgid ""
"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
"differently for files and folders, as follows:"
@@ -11085,92 +11062,92 @@ msgstr ""
"xehetasunak:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2148
+#: C/goscaja.xml:2146
msgid "read"
msgstr "irakurri"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2150
+#: C/goscaja.xml:2148
msgid "Files can be opened"
msgstr "Fitxategiak ireki daitezke"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2151
+#: C/goscaja.xml:2149
msgid "Directory contents can be displayed"
msgstr "Direktorioko edukia bistara daiteke"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2154
+#: C/goscaja.xml:2152
msgid "write"
msgstr "idatzi"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2156
+#: C/goscaja.xml:2154
msgid "Files can be edited or deleted"
msgstr "Fitxategiak edita edo ezaba daitezke"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2157
+#: C/goscaja.xml:2155
msgid "Directory contents can be modified"
msgstr "Direktorioko edukia alda daiteke"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2160
+#: C/goscaja.xml:2158
msgid "execute"
msgstr "exekutatu"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2162
+#: C/goscaja.xml:2160
msgid "Executable files can be run as a program"
msgstr "Fitxategi exekutagarriak programa gisa exekuta daitezke"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2163
+#: C/goscaja.xml:2161
msgid "Directories can be entered"
msgstr "Direktorioak sar daitezke"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2168
+#: C/goscaja.xml:2166
msgid ""
-"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend"
-"=\"caja-permissions\"/>."
+"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref "
+"linkend=\"caja-permissions\"/>."
msgstr ""
"Informazio gehiago nahi izanez gero fitxategi edo karpeta baten baimenak "
"aldatzeko moduari buruz, ikusi <xref linkend=\"caja-permissions\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2171
+#: C/goscaja.xml:2169
msgid "Changing Permissions"
msgstr "Baimenak aldatzea"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2175
+#: C/goscaja.xml:2173
msgid "Changing Permissions for a File"
msgstr "Fitxategi baten baimenak aldatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2176
+#: C/goscaja.xml:2174
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>changing permissions</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2180
+#: C/goscaja.xml:2178
msgid "<primary>permissions</primary> <secondary>changing file</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2184
+#: C/goscaja.xml:2182
msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
msgstr "Fitxategi baten baimenak aldatzeko, jarraitu urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2187
+#: C/goscaja.xml:2185
msgid "Select the file that you want to change."
msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun fitxategia."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2190 C/goscaja.xml:2233 C/goscaja.xml:2304 C/goscaja.xml:2715
+#: C/goscaja.xml:2188 C/goscaja.xml:2231 C/goscaja.xml:2302 C/goscaja.xml:2713
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11178,12 +11155,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2193 C/goscaja.xml:2236
+#: C/goscaja.xml:2191 C/goscaja.xml:2234
msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
msgstr "Egin klik <guilabel>Baimenak</guilabel> fitxan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2196
+#: C/goscaja.xml:2194
msgid ""
"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
"the drop-down selector."
@@ -11192,7 +11169,7 @@ msgstr ""
"goitibeherako hautatzailean."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2199
+#: C/goscaja.xml:2197
msgid ""
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
"permissions for the file:"
@@ -11201,24 +11178,24 @@ msgstr ""
" bakoitzari dagozkion baimenak baimen hauetatik:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2201 C/goscaja.xml:2244
+#: C/goscaja.xml:2199 C/goscaja.xml:2242
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2203
+#: C/goscaja.xml:2201
msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
msgstr ""
"Fitxategiaren atzipenik ez da posible. (Ezin da baimen hori ezarri "
"jabearentzat)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2206
+#: C/goscaja.xml:2204
msgid "Read-only"
msgstr "Irakurri soilik"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2208
+#: C/goscaja.xml:2206
msgid ""
"The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
msgstr ""
@@ -11226,17 +11203,17 @@ msgstr ""
"aldaketarik egin."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2211
+#: C/goscaja.xml:2209
msgid "Read and write"
msgstr "Irakurri eta idatzi"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2213
+#: C/goscaja.xml:2211
msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
msgstr "Fitxategiaren atzipen normala posible da: ireki eta gorde daiteke."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2219
+#: C/goscaja.xml:2217
msgid ""
"To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
msgstr ""
@@ -11244,22 +11221,22 @@ msgstr ""
"<guilabel>Exekutatu</guilabel>"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2224
+#: C/goscaja.xml:2222
msgid "Changing Permissions for a Folder"
msgstr "Karpeta baten baimenak aldatzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2227
+#: C/goscaja.xml:2225
msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
msgstr "Karpeta baten baimenak aldatzeko, jarraitu urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2230
+#: C/goscaja.xml:2228
msgid "Select the folder that you want to change."
msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2239
+#: C/goscaja.xml:2237
msgid ""
"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
"the drop-down selector."
@@ -11268,7 +11245,7 @@ msgstr ""
"goitibeherako hautatzailean."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2242
+#: C/goscaja.xml:2240
msgid ""
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
"folder access permissions:"
@@ -11277,7 +11254,7 @@ msgstr ""
" bakoitzari dagozkion karpeta atzitzeko baimenak:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2246
+#: C/goscaja.xml:2244
msgid ""
"No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
msgstr ""
@@ -11285,24 +11262,24 @@ msgstr ""
"jabearentzat)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2249
+#: C/goscaja.xml:2247
msgid "List files only"
msgstr "Fitxategiak zerrendatu bakarrik"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2251
+#: C/goscaja.xml:2249
msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
msgstr ""
"Erabiltzaileek karpetako elementuak ikus ditzakete, baina ezin dute bat ere "
"ireki."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2254
+#: C/goscaja.xml:2252
msgid "Access files"
msgstr "Atzitu fitxategiak"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2256
+#: C/goscaja.xml:2254
msgid ""
"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
"permissions allow it."
@@ -11311,12 +11288,12 @@ msgstr ""
"aukera ematen badute."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:2259
+#: C/goscaja.xml:2257
msgid "Create and delete files"
msgstr "Sortu eta ezabatu fitxategiak"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2261
+#: C/goscaja.xml:2259
msgid ""
"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to"
" being able to access existing files."
@@ -11325,24 +11302,24 @@ msgstr ""
"dauden fitxategiak atzitzeaz gainera."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2268
+#: C/goscaja.xml:2266
msgid ""
"To set permissions for all the items contained in a folder, set the "
"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties"
" and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
msgstr ""
-"Karpeta bateko fitxategi guztien baimenak ezartzeko, ezarri <guilabel"
-">Fitxategi-atzipena</guilabel> eta <guilabel>Exekutatu</guilabel> "
+"Karpeta bateko fitxategi guztien baimenak ezartzeko, ezarri "
+"<guilabel>Fitxategi-atzipena</guilabel> eta <guilabel>Exekutatu</guilabel> "
"propietateak, eta egin klik <guibutton>Aplikatu baimenak sartutako "
"fitxategiei</guibutton> botoian."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2273
+#: C/goscaja.xml:2271
msgid "Adding Notes to Files and Folders"
msgstr "Fitxategi eta karpetei oharrak gehitzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2274
+#: C/goscaja.xml:2272
msgid ""
"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders"
" in the following ways:"
@@ -11351,45 +11328,45 @@ msgstr ""
"diezazkiekezu oharrak fitxategiei eta karpetei:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2278
+#: C/goscaja.xml:2276
msgid "From the properties dialog"
msgstr "Propietateen elkarrizketa-koadrotik"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2281
+#: C/goscaja.xml:2279
msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
msgstr "Alboko paneleko <guilabel>Oharrak</guilabel>-etik"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2285
+#: C/goscaja.xml:2283
msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
msgstr "Propietateen elkarrizketa-koadroa erabiliz ohar bat gehitzeko"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2288
+#: C/goscaja.xml:2286
msgid ""
"<primary>notes</primary> <secondary>adding to files and folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2292
+#: C/goscaja.xml:2290
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>notes</secondary> "
"<tertiary>adding</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2297 C/goscaja.xml:2318
+#: C/goscaja.xml:2295 C/goscaja.xml:2316
msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bati oharra gehitzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2301
+#: C/goscaja.xml:2299
msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
msgstr "Hautatu oharra gehitu nahi diozun fitxategia edo karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2307
+#: C/goscaja.xml:2305
msgid ""
"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the "
"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
@@ -11398,7 +11375,7 @@ msgstr ""
"atal fitxadunean, idatzi oharra."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2310
+#: C/goscaja.xml:2308
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note "
"emblem is added to the file or folder."
@@ -11407,38 +11384,38 @@ msgstr ""
"ixteko. Oharraren ikur bat gehitzen zaio fitxategiari edo karpetari."
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2314
+#: C/goscaja.xml:2312
msgid "<primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2314
+#: C/goscaja.xml:2312
msgid ""
"<primary>file "
"manager</primary><secondary>notes</secondary><tertiary>deleting</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2314
+#: C/goscaja.xml:2312
msgid ""
"<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from "
"the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2316
+#: C/goscaja.xml:2314
msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane"
msgstr "Albo-paneleko Oharrak aukera erabiliz ohar bat gehitzea"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2321
+#: C/goscaja.xml:2319
msgid ""
"Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane."
msgstr ""
"Ireki ikusteko panelean ohar bat gehitu nahi diozun fitxategia edo karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2325
+#: C/goscaja.xml:2323
msgid ""
"Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
"side pane. To display the side pane, choose "
@@ -11451,7 +11428,7 @@ msgstr ""
"panela</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2329
+#: C/goscaja.xml:2327
msgid ""
"Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder"
" in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click "
@@ -11462,7 +11439,7 @@ msgstr ""
"panelari. Ikono horretan klik egin dezakezu oharra bistaratzeko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2334
+#: C/goscaja.xml:2332
msgid ""
"To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in "
"the side pane."
@@ -11471,17 +11448,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Oharrak</guilabel> aukeran."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2339
+#: C/goscaja.xml:2337
msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations"
msgstr "Gogoko kokalekuetarako laster-markak erabiltzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2343
+#: C/goscaja.xml:2341
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>bookmarks</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2347
+#: C/goscaja.xml:2345
msgid ""
"You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in "
"<application>Caja</application>: folders and other locations that you "
@@ -11492,38 +11469,38 @@ msgstr ""
" eta bestelako kokalekuak."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2348
+#: C/goscaja.xml:2346
msgid "Your bookmarks are listed in the following places:"
msgstr "Laster-markak leku hauetan zerrendatzen dira:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2350
+#: C/goscaja.xml:2348
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
msgstr "Goiko paneleko <guimenu>Lekuak</guimenu> menuan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2351
+#: C/goscaja.xml:2349
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
msgstr "Karpeta-leihoko <guimenu>Lekuak</guimenu> menuan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2352
+#: C/goscaja.xml:2350
msgid ""
"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Caja</application> "
"browser window."
msgstr ""
-"<application>Caja</application> arakatzailearen leiho bateko <guimenu"
-">Laster-markak</guimenu> menuan."
+"<application>Caja</application> arakatzailearen leiho bateko "
+"<guimenu>Laster-markak</guimenu> menuan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2353
+#: C/goscaja.xml:2351
msgid ""
"The side pane in the <xref linkend=\"filechooser-open\"/>. This allows you "
"to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2354
+#: C/goscaja.xml:2352
msgid ""
"The list of commonly used locations in the <xref linkend=\"filechooser-"
"save\"/>. This allows you to quickly save a file to a location you have in "
@@ -11531,18 +11508,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2357
+#: C/goscaja.xml:2355
msgid ""
"To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu."
msgstr "Laster-marketako elementu bat irekitzeko, aukeratu elementua menutik."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2359
+#: C/goscaja.xml:2357
msgid "Adding a Bookmark"
msgstr "Laster-marka gehitzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2360
+#: C/goscaja.xml:2358
msgid ""
"To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, "
"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add "
@@ -11554,7 +11531,7 @@ msgstr ""
"marka</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2361
+#: C/goscaja.xml:2359
msgid ""
"If you are using a <application>Caja</application> browser window, choose "
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add "
@@ -11565,17 +11542,17 @@ msgstr ""
"markak</guimenu><guimenuitem>Gehitu laster-marka</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2364
+#: C/goscaja.xml:2362
msgid "To Edit a Bookmark"
msgstr "Laster-marka bat editatzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2365
+#: C/goscaja.xml:2363
msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:"
msgstr "Laster-markak editatzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2368
+#: C/goscaja.xml:2366
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit "
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, "
@@ -11590,7 +11567,7 @@ msgstr ""
"markak</guilabel> elkarrizketa-koadroa agertuko da."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2372
+#: C/goscaja.xml:2370
msgid ""
"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit "
"Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right "
@@ -11602,12 +11579,12 @@ msgstr ""
"eskuinaldean, honela:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2392 C/goscaja.xml:3737
+#: C/goscaja.xml:2390 C/goscaja.xml:3735
msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2397
+#: C/goscaja.xml:2395
msgid ""
"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
"menus."
@@ -11616,22 +11593,22 @@ msgstr ""
"zehazteko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2403
+#: C/goscaja.xml:2401
msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2408
+#: C/goscaja.xml:2406
msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
msgstr "Erabili eremu hau laster-markaren kokalekua adierazteko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2409
+#: C/goscaja.xml:2407
msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
msgstr "Sistemako karpetek <uri>file:///</uri> URIa erabiltzen dute."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2417
+#: C/goscaja.xml:2415
msgid ""
"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. "
"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
@@ -11640,7 +11617,7 @@ msgstr ""
"ezkerraldean. Hautatu <guilabel>Ezabatu</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2424
+#: C/goscaja.xml:2422
msgid "Using Trash"
msgstr "Zakarrontzia erabiltzea"
@@ -11649,7 +11626,7 @@ msgstr "Zakarrontzia erabiltzea"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2430
+#: C/goscaja.xml:2428
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_trash_launcher.png' "
@@ -11657,7 +11634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2428
+#: C/goscaja.xml:2426
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_trash_launcher.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Trash icon, "
@@ -11665,12 +11642,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2437
+#: C/goscaja.xml:2435
msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>introduction</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2441
+#: C/goscaja.xml:2439
msgid ""
"Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. "
"Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. "
@@ -11684,22 +11661,22 @@ msgstr ""
" ezabatzen den kasuetarako."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2444
+#: C/goscaja.xml:2442
msgid "You can move the following items to <guilabel>Trash</guilabel>:"
msgstr "Elementu hauek bota ditzakezu <guilabel>Zakarrontzira</guilabel>:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2447
+#: C/goscaja.xml:2445
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2453
+#: C/goscaja.xml:2451
msgid "Desktop objects"
msgstr "Mahaigaineko objektuak"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2456
+#: C/goscaja.xml:2454
msgid ""
"If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can "
"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of "
@@ -11713,29 +11690,29 @@ msgstr ""
"<guilabel>Zakarrontziko</guilabel> edukia betiko ezabatzen da."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2460
+#: C/goscaja.xml:2458
msgid "To Display Trash"
msgstr "Zakarrontzia bistaratzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2461
+#: C/goscaja.xml:2459
msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>displaying</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2465
+#: C/goscaja.xml:2463
msgid ""
"You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
"ways:"
msgstr "<guilabel>Zakarrontziko</guilabel> edukia bistara dezakezu honela:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2469 C/goscaja.xml:2494
+#: C/goscaja.xml:2467 C/goscaja.xml:2492
msgid "From a file browser window"
msgstr "Fitxategi-arakatzailearen leihotik"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2470
+#: C/goscaja.xml:2468
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11746,12 +11723,12 @@ msgstr ""
" <guilabel>Zakarrontziaren</guilabel> edukia leihoan bistaratuko da."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2474
+#: C/goscaja.xml:2472
msgid "From a spatial window"
msgstr "Leiho espazialetik"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2475
+#: C/goscaja.xml:2473
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11762,35 +11739,35 @@ msgstr ""
" <guilabel>Zakarrontziaren</guilabel> edukia leihoan bistaratuko da."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2479 C/goscaja.xml:2499
+#: C/goscaja.xml:2477 C/goscaja.xml:2497
msgid "From the desktop"
msgstr "Mahaigainetik"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2480
+#: C/goscaja.xml:2478
msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
msgstr ""
"Egin klik bikoitza mahaigaineko <guilabel>Zakarrontzia</guilabel> objektuan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2484
+#: C/goscaja.xml:2482
msgid "To Empty Trash"
msgstr "Zakarrontzia hustea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2486
+#: C/goscaja.xml:2484
msgid "<primary>Trash</primary> <secondary>emptying</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2490
+#: C/goscaja.xml:2488
msgid ""
"You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
"ways:"
msgstr "<guilabel>Zakarrontziko</guilabel> edukia hustu dezakezu honela:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2495
+#: C/goscaja.xml:2493
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty "
"Trash</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -11799,7 +11776,7 @@ msgstr ""
"zakarrontzia</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2500
+#: C/goscaja.xml:2498
msgid ""
"Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose "
"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
@@ -11808,7 +11785,7 @@ msgstr ""
" eta ondoren hautatu <guimenuitem>Hustu zakarrontzia</guimenuitem>."
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/goscaja.xml:2504
+#: C/goscaja.xml:2502
msgid ""
"When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the "
"trash only contains files you no longer need."
@@ -11818,17 +11795,17 @@ msgstr ""
"zakarrontzian."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2511
+#: C/goscaja.xml:2509
msgid "Hidden Files"
msgstr "Ezkutuko fitxategiak"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2512
+#: C/goscaja.xml:2510
msgid "<primary>hidden</primary> <secondary>files</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2516
+#: C/goscaja.xml:2514
msgid ""
"By default, <application>Caja</application> does not display certain system "
"and backup files in folders. This prevents accidental modification or "
@@ -11844,17 +11821,17 @@ msgstr ""
"Caja-ek ez ditu bistaratzen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2518
+#: C/goscaja.xml:2516
msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
msgstr "Ezkutuko fitxategiak, izena puntu (.) batekin hasten zaienak,"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2519
+#: C/goscaja.xml:2517
msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
msgstr "Babeskopia-fitxategiak, izena (~) ikurrarekin amaitzen zaienak"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2520
+#: C/goscaja.xml:2518
msgid ""
"Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> "
"file."
@@ -11863,7 +11840,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2523
+#: C/goscaja.xml:2521
msgid ""
"You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
@@ -11872,7 +11849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2525
+#: C/goscaja.xml:2523
msgid ""
"To set <application>Caja</application> to always show hidden files, see "
"<xref linkend=\"caja-preferences\"/>."
@@ -11881,17 +11858,17 @@ msgstr ""
"konfiguratu nahi izanez gero, ikusi <xref linkend=\"caja-preferences\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2527
+#: C/goscaja.xml:2525
msgid "Hiding a File or Folder"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bat ezkutatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2528
+#: C/goscaja.xml:2526
msgid "<primary>create</primary> <secondary>hidden</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2532
+#: C/goscaja.xml:2530
msgid ""
"To hide a file or folder in <application>Caja</application>, either rename "
"the file so its name begins with the period (.) character, or create a text "
@@ -11904,7 +11881,7 @@ msgstr ""
" gehitu fitxategiaren edo karpetaren izena bertan, beheko adibidean bezala:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/goscaja.xml:2533
+#: C/goscaja.xml:2531
#, no-wrap
msgid ""
"filename\n"
@@ -11912,7 +11889,7 @@ msgid ""
msgstr "fitxategi-/karpeta-izena"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2535
+#: C/goscaja.xml:2533
msgid ""
"You may need to refresh the relevant <application>Caja</application> window "
"to see the change: press "
@@ -11923,22 +11900,22 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ktrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2541
+#: C/goscaja.xml:2539
msgid "Item Properties"
msgstr "Elementuaren propietateak"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2545
+#: C/goscaja.xml:2543
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>properties</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2549
+#: C/goscaja.xml:2547
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>file properties</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2553
+#: C/goscaja.xml:2551
msgid ""
"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about"
" any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
@@ -11949,19 +11926,19 @@ msgstr ""
"fitxategi-kudeatzailean. Leiho horretan, honako hauek ere egin ditzakezu:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2556
+#: C/goscaja.xml:2554
msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"caja-icon\"/>."
msgstr "Elementu baten ikonoa aldatu: ikusi <xref linkend=\"caja-icon\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2557
+#: C/goscaja.xml:2555
msgid "Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"caja-emblems\"/>."
msgstr ""
"Elementu baten ikurrak gehitu edo kendu: ikusi <xref linkend=\"caja-"
"emblems\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2558
+#: C/goscaja.xml:2556
msgid ""
"Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"caja-"
"permissions\"/>."
@@ -11970,7 +11947,7 @@ msgstr ""
"permissions\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2559
+#: C/goscaja.xml:2557
msgid ""
"Choose which application is used to open an item, and others of the same "
"type."
@@ -11979,18 +11956,18 @@ msgstr ""
"irekitzeko."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2560
+#: C/goscaja.xml:2558
msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"caja-notes\"/>."
msgstr "Gehitu oharrak elementu bati: ikusi <xref linkend=\"caja-notes\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2562
+#: C/goscaja.xml:2560
msgid "To open the item properties window, perform the following steps:"
msgstr ""
"Elementuaren propietateen leihoa irekitzeko, egin urrats hauetako bat:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2564
+#: C/goscaja.xml:2562
msgid ""
"Select the item whose properties you want to examine or change. If you "
"select more than one item, the properties window will show the properties "
@@ -12001,19 +11978,19 @@ msgstr ""
"propietateak erakutsiko ditu propietateen leihoak."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2566
+#: C/goscaja.xml:2564
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Egin urrats hauetako bat:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2568
+#: C/goscaja.xml:2566
msgid ""
"Choose <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2570
+#: C/goscaja.xml:2568
msgid ""
"Right-click on the selected item and choose "
"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
@@ -12022,26 +11999,26 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Propietateak</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2571
+#: C/goscaja.xml:2569
msgid ""
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
msgstr ""
"Sakatu <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Sartu</keycap></keycombo>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2578
+#: C/goscaja.xml:2576
msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
msgstr "Aldatu fitxategien eta karpeten itxura"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2579
+#: C/goscaja.xml:2577
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>modifying appearance of files and"
" folders</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2583
+#: C/goscaja.xml:2581
msgid ""
"The <application>Caja</application> file manager enables you to modify the "
"appearance of your files and folders in several ways. You may customize the "
@@ -12056,31 +12033,31 @@ msgstr ""
"formatua ere alda dezakezu. Hori nola egin azaltzen da hurrengo ataletan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2585
+#: C/goscaja.xml:2583
msgid "Icons and Emblems"
msgstr "Ikonoak eta ikurrak"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2586
+#: C/goscaja.xml:2584
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> "
"<tertiary>introduction</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2591
+#: C/goscaja.xml:2589
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>emblems</secondary> "
"<see>emblems</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2596
+#: C/goscaja.xml:2594
msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>introduction</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2600
+#: C/goscaja.xml:2598
msgid ""
"The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the "
"type of the file the icon may be a image representative of the file type, a "
@@ -12104,7 +12081,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2604
+#: C/goscaja.xml:2602
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_emblem.png' "
@@ -12112,7 +12089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2602
+#: C/goscaja.xml:2600
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_emblem.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>File icon with "
@@ -12120,7 +12097,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2612
+#: C/goscaja.xml:2610
msgid ""
"Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right "
"by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> emblem to its "
@@ -12132,7 +12109,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"caja-emblems\"/>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2613
+#: C/goscaja.xml:2611
msgid ""
"The file manager automatically applies emblems for the following types of "
"files:"
@@ -12141,39 +12118,39 @@ msgstr ""
"fitxategientzat:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2616
+#: C/goscaja.xml:2614
msgid "Symbolic links"
msgstr "Esteka sinbolikoak"
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2619
+#: C/goscaja.xml:2617
msgid "<primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2619
+#: C/goscaja.xml:2617
msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2622 C/goscaja.xml:2694
+#: C/goscaja.xml:2620 C/goscaja.xml:2692
msgid "No read permission"
msgstr "Irakurtzeko baimenik ez"
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2625 C/goscaja.xml:2677
+#: C/goscaja.xml:2623 C/goscaja.xml:2675
msgid "No write permission"
msgstr "Idazteko baimenik ez"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2630
+#: C/goscaja.xml:2628
msgid "The following table shows the default emblems:"
msgstr "Ikur lehenetsiak erakusten dira taula honetan:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2638
+#: C/goscaja.xml:2636
msgid "Default Emblem"
msgstr "Ikur lehenetsia"
@@ -12182,7 +12159,7 @@ msgstr "Ikur lehenetsia"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2651
+#: C/goscaja.xml:2649
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_link_emblem.png' "
@@ -12190,7 +12167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2649
+#: C/goscaja.xml:2647
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_link_emblem.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Symbolic link "
@@ -12198,12 +12175,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2660
+#: C/goscaja.xml:2658
msgid "<primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:2660
+#: C/goscaja.xml:2658
msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link"
msgstr ""
@@ -12212,7 +12189,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2668
+#: C/goscaja.xml:2666
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' "
@@ -12220,7 +12197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2666
+#: C/goscaja.xml:2664
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_nowrite_emblem.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No write permission "
@@ -12232,7 +12209,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/goscaja.xml:2685
+#: C/goscaja.xml:2683
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/caja_noread_emblem.png' "
@@ -12240,7 +12217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/goscaja.xml:2683
+#: C/goscaja.xml:2681
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/caja_noread_emblem.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>No read permission "
@@ -12248,19 +12225,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2701
+#: C/goscaja.xml:2699
msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
msgstr "Fitxategi edo karpeta baten ikonoa aldatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2703
+#: C/goscaja.xml:2701
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> "
"<tertiary>changing</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2708
+#: C/goscaja.xml:2706
msgid ""
"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the"
" following steps:"
@@ -12269,12 +12246,12 @@ msgstr ""
"urrats hauetako bat:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2712
+#: C/goscaja.xml:2710
msgid "Select the file or folder that you want to change."
msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun fitxategia edo karpeta."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2718
+#: C/goscaja.xml:2716
msgid ""
"On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current "
"<guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> "
@@ -12285,7 +12262,7 @@ msgstr ""
"pertsonalizatua</guilabel> elkarrizketa-koadroa bistaratuko da."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2723
+#: C/goscaja.xml:2721
msgid ""
"Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to"
" represent the file or folder."
@@ -12294,55 +12271,49 @@ msgstr ""
"koadroa fitxategia edo karpeta irudikatzeko ikonoa aukeratzeko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2730
+#: C/goscaja.xml:2728
msgid ""
"To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file "
"or folder that you want to change, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
-" click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select "
+" Click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>select "
"custom icon</guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>."
msgstr ""
-"Ikono pertsonalizatu bat ikono lehenetsira leheneratzeko, hautatu aldatu "
-"nahi duzun fitxategia edo karpeta, hautatu "
-"<menuchoice><guimenu>Fitxategia</guimenu><guimenuitem>Propietateak</guimenuitem></menuchoice>."
-" Egin klik <guibutton>Ikonoa</guibutton> botoian, eta <guilabel>Hautatu "
-"ikono pertsonalizatua</guilabel> elkarrizketa-koadroan egin klik "
-"<guibutton>Leheneratu</guibutton> botoian."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2736
+#: C/goscaja.xml:2734
msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
msgstr "Fitxategi edo karpeta bati ikurra gehitzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2739
+#: C/goscaja.xml:2737
msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to file</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2743
+#: C/goscaja.xml:2741
msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding to folder</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2747
+#: C/goscaja.xml:2745
msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
msgstr "Elementu bati ikurra gehitzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2750
+#: C/goscaja.xml:2748
msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
msgstr "Hautatu ikurra gehitu nahi diozun elementua."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2753
+#: C/goscaja.xml:2751
msgid ""
"Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. "
"The <xref linkend=\"caja-properties\"/> for the item is displayed."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2756
+#: C/goscaja.xml:2754
msgid ""
"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
@@ -12351,12 +12322,12 @@ msgstr ""
"atal fitxaduna bistaratzeko."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2759
+#: C/goscaja.xml:2757
msgid "Select the emblem to add to the item."
msgstr "Hautatu elementuari gehitu behar diozun ikurra."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2765
+#: C/goscaja.xml:2763
msgid ""
"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
"the emblem side pane."
@@ -12365,22 +12336,22 @@ msgstr ""
"alboko paneletik arrastatuz."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2768
+#: C/goscaja.xml:2766
msgid "Creating a New Emblem"
msgstr "Ikur berria sortzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2770
+#: C/goscaja.xml:2768
msgid "<primary>emblems</primary> <secondary>adding new</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2774
+#: C/goscaja.xml:2772
msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
msgstr "Ikur berri bat sortzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2777
+#: C/goscaja.xml:2775
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -12389,7 +12360,7 @@ msgstr ""
"eta ikurrak</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2780
+#: C/goscaja.xml:2778
msgid ""
"Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the "
"<guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New "
@@ -12400,14 +12371,14 @@ msgstr ""
"berria</guilabel> elkarrizketa-koadroa bistaratuko da."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2785
+#: C/goscaja.xml:2783
msgid ""
"Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
msgstr ""
"Idatzi ikurraren izena <guilabel>Gako-hitza</guilabel> testu-koadroan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2788
+#: C/goscaja.xml:2786
msgid ""
"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click"
" <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
@@ -12418,7 +12389,7 @@ msgstr ""
" gehitzen duzunean, sakatu <guibutton>Ados</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2793
+#: C/goscaja.xml:2791
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New "
"Emblem</guilabel> dialog."
@@ -12427,25 +12398,25 @@ msgstr ""
"elkarrizketa-koadroan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2799
+#: C/goscaja.xml:2797
msgid "Changing Backgrounds"
msgstr "Atzeko planoak aldatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2804
+#: C/goscaja.xml:2802
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>changing backgrounds</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2808
+#: C/goscaja.xml:2806
msgid ""
"<primary>backgrounds</primary> <secondary>changing screen "
"component</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2812
+#: C/goscaja.xml:2810
msgid ""
"The file manager includes background patterns and emblems that you can use "
"to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems "
@@ -12454,14 +12425,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2816
+#: C/goscaja.xml:2814
msgid ""
"To change the background of a window, pane, or panel, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2820
+#: C/goscaja.xml:2818
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
"Emblems</guimenuitem></menuchoice> in any file manager window. The "
@@ -12469,7 +12440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2824
+#: C/goscaja.xml:2822
msgid ""
"Click the <guibutton>Patterns</guibutton> button or the "
"<guibutton>Colors</guibutton> button to see a list of background patterns or"
@@ -12477,7 +12448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2828
+#: C/goscaja.xml:2826
msgid ""
"To change the background, drag a pattern or color to the desired window, "
"pane, or panel. To reset the background, drag the <guilabel>Reset</guilabel>"
@@ -12485,7 +12456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2834
+#: C/goscaja.xml:2832
msgid ""
"You can set the background of all folders in the file manager by dragging a "
"pattern or color with your right or middle mouse button. When you release "
@@ -12494,7 +12465,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2838
+#: C/goscaja.xml:2836
msgid ""
"You can add a new pattern to the list by clicking the <guibutton>Add a New "
"Pattern</guibutton> button when the patterns are selected. Locate an image "
@@ -12503,7 +12474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2842
+#: C/goscaja.xml:2840
msgid ""
"You can add a new color to the list by clicking the <guibutton>Add a New "
"Color</guibutton> button when the colors are selected. Select a color in the"
@@ -12512,17 +12483,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2849
+#: C/goscaja.xml:2847
msgid "Using Removable Media"
msgstr "Euskarri aldagarriak erabiltzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2853
+#: C/goscaja.xml:2851
msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>introduction</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2857
+#: C/goscaja.xml:2855
msgid ""
"The file manager can initiate various actions when removable media appear, "
"such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or "
@@ -12532,17 +12503,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2865
+#: C/goscaja.xml:2863
msgid "To Mount Media"
msgstr "Euskarria muntatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2866
+#: C/goscaja.xml:2864
msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>mounting</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2870
+#: C/goscaja.xml:2868
msgid ""
"To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the "
"media available for access. When you mount media, the file system of the "
@@ -12554,7 +12525,7 @@ msgstr ""
"sistemari."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2873
+#: C/goscaja.xml:2871
msgid ""
"To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that "
"represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your"
@@ -12563,53 +12534,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2877
+#: C/goscaja.xml:2875
msgid ""
"If your system is not configured to mount the device automatically, you must"
" mount the device manually. Double-click on the "
-"<guilabel>Computer</guilabel> icon from the desktop. A <guilabel>Computer "
-"</guilabel> dialog is displayed. Double-click on the icon that represents "
-"the media. For example, to mount a floppy diskette, double-click on the "
-"<guilabel>Floppy</guilabel> icon. An icon that represents the media is added"
-" to the desktop."
+"<guilabel>Computer</guilabel> icon from the desktop. A "
+"<guilabel>Computer</guilabel> dialog is displayed. Double-click on the icon "
+"that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, double-"
+"click on the <guilabel>Floppy</guilabel> icon. An icon that represents the "
+"media is added to the desktop."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:2883
+#: C/goscaja.xml:2881
msgid "You cannot change the name of a removable media icon."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2887
+#: C/goscaja.xml:2885
msgid "To Display Media Contents"
msgstr "Euskarriaren edukia bistaratzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2888
+#: C/goscaja.xml:2886
msgid ""
"<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media "
"contents</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2892
+#: C/goscaja.xml:2890
msgid "You can display media contents in any of the following ways:"
msgstr "Modu hauetan bistara dezakezu euskarriaren edukia:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2895
+#: C/goscaja.xml:2893
msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2898
+#: C/goscaja.xml:2896
msgid ""
"Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then "
"choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2902
+#: C/goscaja.xml:2900
msgid ""
"A file manager window displays the contents of the media. To reload the "
"display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
@@ -12619,19 +12590,19 @@ msgstr ""
"botoian."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2906
+#: C/goscaja.xml:2904
msgid "To Display Media Properties"
msgstr "Euskarriaren propietateak bistaratzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2907
+#: C/goscaja.xml:2905
msgid ""
"<primary>removable media</primary> <secondary>displaying media "
"properties</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2911
+#: C/goscaja.xml:2909
msgid ""
"To display the properties of removable media, right-click on the icon that "
"represents the media on the desktop, then choose "
@@ -12640,24 +12611,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2913
+#: C/goscaja.xml:2911
msgid "To close the properties dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""
"Propietateen elkarrizketa-koadroa ixteko, egin klik "
"<guibutton>Itxi</guibutton> botoian."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2916
+#: C/goscaja.xml:2914
msgid "To Eject Media"
msgstr "Euskarriak egoztea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2917
+#: C/goscaja.xml:2915
msgid "<primary>removable media</primary> <secondary>ejecting</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2921
+#: C/goscaja.xml:2919
msgid ""
"To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose "
"<guimenuitem>Eject</guimenuitem>. If the drive for the media is a motorized "
@@ -12667,7 +12638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2926
+#: C/goscaja.xml:2924
msgid ""
"You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To "
"eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash "
@@ -12675,14 +12646,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2930
+#: C/goscaja.xml:2928
msgid ""
"Close all file manager windows, <application>Terminal</application> windows,"
" and any other windows that access the USB drive."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2934
+#: C/goscaja.xml:2932
msgid ""
"Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then "
"choose <guimenuitem>Eject</guimenuitem>. The desktop icon for the drive "
@@ -12690,12 +12661,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2939
+#: C/goscaja.xml:2937
msgid "Remove the USB flash drive."
msgstr ""
#. (itstool) path: caution/para
-#: C/goscaja.xml:2943
+#: C/goscaja.xml:2941
msgid ""
"You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash "
"drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media "
@@ -12703,32 +12674,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2948
+#: C/goscaja.xml:2946
msgid "Writing CDs or DVDs"
msgstr "CDak edo DVDak grabatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2952
+#: C/goscaja.xml:2950
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>writing CDs</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2956
+#: C/goscaja.xml:2954
msgid "<primary>CDs, writing</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2959
+#: C/goscaja.xml:2957
msgid "<primary>writing CDs</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:2962
+#: C/goscaja.xml:2960
msgid "<primary>burning CDs</primary> <see>writing CDs</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2966
+#: C/goscaja.xml:2964
msgid ""
"Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important "
"documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
@@ -12738,7 +12709,7 @@ msgstr ""
"grabagailua eduki behar du."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/goscaja.xml:2968
+#: C/goscaja.xml:2966
msgid ""
"A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to "
"choose "
@@ -12755,7 +12726,7 @@ msgstr ""
"ditzake ordenagailuak."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2970
+#: C/goscaja.xml:2968
msgid ""
"You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager"
" provides a special folder for files and folders that you wish to write to a"
@@ -12764,17 +12735,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:2973
+#: C/goscaja.xml:2971
msgid "Creating Data Discs"
msgstr "Datu-diskoak sortzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:2975
+#: C/goscaja.xml:2973
msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:"
msgstr "CD edo DVD bat grabatzeko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2978
+#: C/goscaja.xml:2976
msgid ""
"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System "
"Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The "
@@ -12782,14 +12753,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:2979
+#: C/goscaja.xml:2977
msgid ""
"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item"
" is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2982
+#: C/goscaja.xml:2980
msgid ""
"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD"
" Creator folder."
@@ -12798,13 +12769,13 @@ msgstr ""
"sortzailearen karpetara."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2986
+#: C/goscaja.xml:2984
msgid ""
"Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
msgstr "Sartu graba daitekeen CD edo DVD bat sistemako CD/DVD grabagailuan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2989
+#: C/goscaja.xml:2987
msgid ""
"Press the <guibutton>Write to Disc</guibutton> button, or choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to "
@@ -12817,7 +12788,7 @@ msgstr ""
"elkarrizketa-koadroa bistaratuko da."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:2992
+#: C/goscaja.xml:2990
msgid ""
"Use the <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog to specify how you want to"
" write the CD, as follows:"
@@ -12826,12 +12797,12 @@ msgstr ""
"grabatu nahi duzun zehazteko, honela:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3011
+#: C/goscaja.xml:3009
msgid "<guilabel>Write disc to</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3016
+#: C/goscaja.xml:3014
msgid ""
"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list."
" To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> "
@@ -12840,22 +12811,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3022
+#: C/goscaja.xml:3020
msgid "<guilabel>Disc name</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3027
+#: C/goscaja.xml:3025
msgid "Type a name for the CD in the text box."
msgstr "Idatzi CDaren izena testu-koadroan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3032
+#: C/goscaja.xml:3030
msgid "<guilabel>Data size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3037
+#: C/goscaja.xml:3035
msgid ""
"Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at "
"least this size."
@@ -12864,24 +12835,24 @@ msgstr ""
"horretakoa izan behar du gutxienez."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3043
+#: C/goscaja.xml:3041
msgid "<guilabel>Write speed</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3048
+#: C/goscaja.xml:3046
msgid ""
"Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
msgstr ""
"Hautatu zein abiaduratan grabatu nahi duzun CDa goitibeherako zerrendan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3057
+#: C/goscaja.xml:3055
msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
msgstr "Egin klik <guibutton>Grabatu</guibutton> botoian."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3058
+#: C/goscaja.xml:3056
msgid ""
"If you selected the <guilabel>File image</guilabel> option from the "
"<guilabel>Target to write to</guilabel> drop-down list, a <guilabel>Choose a"
@@ -12897,7 +12868,7 @@ msgstr ""
"diskoko irudi-fitxategiek <filename>.iso</filename> fitxategi-luzapena dute."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3062
+#: C/goscaja.xml:3060
msgid ""
"A <guilabel>Writing disc</guilabel> dialog is displayed. This process takes "
"some time. When the disc is written or when the disc image file is created, "
@@ -12910,14 +12881,14 @@ msgstr ""
"bistaratuko da prozesua amaitu dela adierazten duen mezuarekin."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/goscaja.xml:3067
+#: C/goscaja.xml:3065
msgid ""
"You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you insert "
"a blank disc. See <xref linkend=\"goscaja-61\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:3068
+#: C/goscaja.xml:3066
msgid ""
"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all"
" recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
@@ -12928,12 +12899,12 @@ msgstr ""
"CD-ROMen fitxategi-sistemen luzapenak erabiltzen dira."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3071
+#: C/goscaja.xml:3069
msgid "Copying CDs or DVDs"
msgstr "CDak edo DVDak kopiatzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3072
+#: C/goscaja.xml:3070
msgid ""
"You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image "
"file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
@@ -12942,12 +12913,12 @@ msgstr ""
"gordetako irudi-fitxategi batean. Kopia bat egiteko, egin urrats hauek:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3074
+#: C/goscaja.xml:3072
msgid "Insert the disc you want to copy."
msgstr "Sartu kopiatu nahi duzun diskoa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3075
+#: C/goscaja.xml:3073
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -12958,7 +12929,7 @@ msgstr ""
" goiko paneleko menu-barratik."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3076
+#: C/goscaja.xml:3074
msgid ""
"Right-click on the CD icon, and choose <guimenuitem>Copy Disc</guimenuitem>."
msgstr ""
@@ -12966,13 +12937,13 @@ msgstr ""
" diskoa</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3077
+#: C/goscaja.xml:3075
msgid "The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
"<guilabel>Grabatu diskoan</guilabel> elkarrizketa-koadroa bistaratuko da."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3079
+#: C/goscaja.xml:3077
msgid ""
"If you have only one drive with write capabilities, the process will first "
"create a disc image file on your computer. It will then eject the original "
@@ -12984,7 +12955,7 @@ msgstr ""
"grabatzeko."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/goscaja.xml:3080
+#: C/goscaja.xml:3078
msgid ""
"If you want to create more than one copy, choose the Image File option on "
"the <guilabel>Write to Disc</guilabel> and then write the disc image: see "
@@ -12996,12 +12967,12 @@ msgstr ""
"writeimage\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3083
+#: C/goscaja.xml:3081
msgid "Creating a Disc from an Image File"
msgstr "Irudi-fitxategi batetik diskoa sortzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3084
+#: C/goscaja.xml:3082
msgid ""
"You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have "
"downloaded a disc image from the internet, or previously created one "
@@ -13014,7 +12985,7 @@ msgstr ""
"luzapena izaten dute, eta batzuetan iso fitxategi ere esaten zaie."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3085
+#: C/goscaja.xml:3083
msgid ""
"To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose "
"<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
@@ -13024,12 +12995,12 @@ msgstr ""
"aukera laster-menuan."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3089
+#: C/goscaja.xml:3087
msgid "Navigating Remote Servers"
msgstr "Urruneko zerbitzarietan nabigatzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3090
+#: C/goscaja.xml:3088
msgid ""
"The <application>Caja</application> file manager provides an integrated "
"access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav "
@@ -13040,24 +13011,24 @@ msgstr ""
"sarbide barneratua ematen du."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3093
+#: C/goscaja.xml:3091
msgid "To Access a remote server"
msgstr "Urruneko zerbitzari bat atzitzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3100
+#: C/goscaja.xml:3098
msgid "<primary>FTP sites</primary> <secondary>accessing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3104
+#: C/goscaja.xml:3102
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>FTP sites</secondary> <see>FTP "
"sites</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3109
+#: C/goscaja.xml:3107
msgid ""
"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a"
" Windows share, a WebDav server or an SSH server."
@@ -13067,7 +13038,7 @@ msgstr ""
"zerbitzaria nahiz SSH zerbitzaria."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3111
+#: C/goscaja.xml:3109
msgid ""
"To access a remote server, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to "
@@ -13084,7 +13055,7 @@ msgstr ""
"zerbitzarira</guimenuitem></menuchoice> hautatuz."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3113
+#: C/goscaja.xml:3111
msgid ""
"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
"enter the server address."
@@ -13093,20 +13064,19 @@ msgstr ""
"lehendabizi, eta ondoren sartu zerbitzariaren helbidea."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3114
+#: C/goscaja.xml:3112
msgid ""
"If required by your server, you may provide the following optional "
-"information :"
+"information:"
msgstr ""
-"Zerbitzariak eskatuz gero, informazio gehigarri hau eman beharko duzu:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3132
+#: C/goscaja.xml:3130
msgid "<guilabel>Port</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3137
+#: C/goscaja.xml:3135
msgid ""
"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
@@ -13115,22 +13085,22 @@ msgstr ""
"bakarrik erabili beharko litzateke hau. Normalean hutsik uzten da."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3143
+#: C/goscaja.xml:3141
msgid "<guilabel>Folder</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3148
+#: C/goscaja.xml:3146
msgid "Folder to open upon connecting to server."
msgstr "Zerbitzarira konektatzean irekitzeko karpeta."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3153
+#: C/goscaja.xml:3151
msgid "<guilabel>User Name</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3158
+#: C/goscaja.xml:3156
msgid ""
"The user name of the account used to connect to the server. This should be "
"supplied with the connection information if needed. The user name "
@@ -13138,23 +13108,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3165
+#: C/goscaja.xml:3163
msgid "<guilabel>Name to use for connection</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3170
+#: C/goscaja.xml:3168
msgid ""
"The designation of the connection as it will appear in the file manager."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3175
+#: C/goscaja.xml:3173
msgid "<guilabel>Share</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3180
+#: C/goscaja.xml:3178
msgid ""
"Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
msgstr ""
@@ -13162,17 +13132,17 @@ msgstr ""
"aplikatzen zaie."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3185
+#: C/goscaja.xml:3183
msgid "<guilabel>Domain name</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3190
+#: C/goscaja.xml:3188
msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
msgstr "Windows domeinua. Windows partekatzeei bakarrik aplikatzen zaie."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3196
+#: C/goscaja.xml:3194
msgid ""
"If the server information is provided in the form of a URI, or you require a"
" specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom "
@@ -13183,7 +13153,7 @@ msgstr ""
"pertsonalizatua</guimenuitem></menuchoice> zerbitzu mota gisa."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3197
+#: C/goscaja.xml:3195
msgid ""
"Once you have filled in the information, click on the "
"<guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the "
@@ -13196,24 +13166,24 @@ msgstr ""
"eta urruneko zerbitzaritik zure kokalekura."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3201
+#: C/goscaja.xml:3199
msgid "To Access Network Places"
msgstr "Urruneko lekuak atzitzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3208
+#: C/goscaja.xml:3206
msgid "<primary>network places</primary> <secondary>accessing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3212
+#: C/goscaja.xml:3210
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>network places</secondary> "
"<see>network places</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3217
+#: C/goscaja.xml:3215
msgid ""
"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
"file manager to access the network places."
@@ -13222,7 +13192,7 @@ msgstr ""
" erabil dezakezu sareko lekuak atzitzeko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3220
+#: C/goscaja.xml:3218
msgid ""
"To access network places, open the file manager and choose "
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network "
@@ -13237,62 +13207,62 @@ msgstr ""
"duzun sarean."
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3222
+#: C/goscaja.xml:3220
msgid "<primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3222
+#: C/goscaja.xml:3220
msgid ""
"<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix "
-"Network (NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you"
-" is displayed in the file manager window."
+"Network (NFS)</guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you "
+"is displayed in the file manager window."
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3226
+#: C/goscaja.xml:3224
msgid "<primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3226
+#: C/goscaja.xml:3224
msgid ""
"<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the "
-"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows "
+"<guilabel>Windows Network (SMB)</guilabel> object. A list of the Windows "
"shares available to you is displayed in the file manager window."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3232
+#: C/goscaja.xml:3230
msgid "Accessing Special URI Locations"
msgstr "URI kokaleku bereziak atzitzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3233
+#: C/goscaja.xml:3231
msgid ""
"<primary>special URI locations</primary> <secondary>accessing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3237
+#: C/goscaja.xml:3235
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>special URI locations</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3241
+#: C/goscaja.xml:3239
msgid "<primary>URI, special</primary> <see>special URI locations</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3245
+#: C/goscaja.xml:3243
msgid ""
"Caja has certain special URI locations that enable you to access particular "
"functions from the file manager."
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3246
+#: C/goscaja.xml:3244
msgid ""
"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
"accessing the function or location exists."
@@ -13301,7 +13271,7 @@ msgstr ""
"funtzioa edo kokalekua atzitzeko modu errazago bat."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3247
+#: C/goscaja.xml:3245
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-479\"/> lists the special URI locations that you"
" can use with the file manager."
@@ -13310,22 +13280,22 @@ msgstr ""
"erabil ditzakezun URI kokaleku bereziak zerrendatzen ditu."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3249
+#: C/goscaja.xml:3247
msgid "Special URI Locations"
msgstr "URI kokaleku bereziak"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3256
+#: C/goscaja.xml:3254
msgid "URI Location"
msgstr "URI kokalekua"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3266
+#: C/goscaja.xml:3264
msgid "<command>burn:///</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3271
+#: C/goscaja.xml:3269
msgid ""
"This is a special location where you can copy files and folders that you "
"want to write to a CD. From here you can write the contents of the location "
@@ -13336,12 +13306,12 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"caja-cdwriter\"/>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3277
+#: C/goscaja.xml:3275
msgid "<command>network:///</command>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3282
+#: C/goscaja.xml:3280
msgid ""
"Displays network locations to which you can connect, if your system is "
"configured to access locations on a network. To access a network location, "
@@ -13356,31 +13326,31 @@ msgstr ""
"accessnetwork\"/>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3295
+#: C/goscaja.xml:3293
msgid "Caja Preferences"
msgstr "Caja-en hobespenak"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3303
+#: C/goscaja.xml:3301
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>customizing</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3307
+#: C/goscaja.xml:3305
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>introduction</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3312
+#: C/goscaja.xml:3310
msgid ""
"<primary>preferences, file manager</primary> <see>file manager "
"preferences</see>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3316
+#: C/goscaja.xml:3314
msgid ""
"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize"
" the file manager to suit your requirements and preferences."
@@ -13390,7 +13360,7 @@ msgstr ""
"hobespenekin bat etor dadin."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3318
+#: C/goscaja.xml:3316
msgid ""
"To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, "
"choose "
@@ -13405,61 +13375,61 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Hobespenak</guimenuitem></menuchoice>."
" Elkarrizketa-koadro hori zuzenean ere atzi dezakezu goiko panelaren menu-"
"barratik, "
-"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Hobespenak</guisubmenu><guimenuitem"
-">Fitxategi-kudeaketa</guimenuitem></menuchoice> hautatuta."
+"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Hobespenak</guisubmenu><guimenuitem>Fitxategi-"
+"kudeaketa</guimenuitem></menuchoice> hautatuta."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3320
+#: C/goscaja.xml:3318
msgid "You can set preferences in the following categories:"
msgstr "Kategoria hauen arabera ezar ditzakezu hobespenak:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3323
+#: C/goscaja.xml:3321
msgid "The default settings for views."
msgstr "Ikuspegien ezarpen lehenetsiak."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3326
+#: C/goscaja.xml:3324
msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
msgstr ""
"Fitxategien eta karpeten, testu-fitxategi exekutagarrien eta Zakarrontziaren"
" portaera."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3329
+#: C/goscaja.xml:3327
msgid ""
"The information that is displayed in icon captions and the date format."
msgstr "Ikonoen epigrafeetan eta data-formatuan bistaratzen den informazioa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3332
+#: C/goscaja.xml:3330
msgid "The columns that appear in the list view and their order."
msgstr "Zerrenda-ikuspegian agertzen diren zutabeak eta beren ordena."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3335
+#: C/goscaja.xml:3333
msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
msgstr "Fitxategi-kudeatzailearen performantzia hobetzeko aurrebista-aukerak."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3338
+#: C/goscaja.xml:3336
msgid "How removable media and connected devices are handled."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3342 C/goscaja.xml:3356
+#: C/goscaja.xml:3340 C/goscaja.xml:3354
msgid "Views Preferences"
msgstr "Ikuspegien hobespenak"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3343
+#: C/goscaja.xml:3341
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>views</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3348
+#: C/goscaja.xml:3346
msgid ""
"You can specify a default view, and select sort options and display options."
" You can also specify default settings for icon views and list views."
@@ -13469,7 +13439,7 @@ msgstr ""
"lehenetsiak ere zehatz ditzakezu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3351
+#: C/goscaja.xml:3349
msgid ""
"To specify your default view settings, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -13482,7 +13452,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ikuspegiak</guilabel> atal fitxaduna bistaratzeko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3354
+#: C/goscaja.xml:3352
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-30\"/> lists the views preferences that you can "
"modify."
@@ -13491,26 +13461,26 @@ msgstr ""
"hobespenak zerrendatzen dira."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3373
+#: C/goscaja.xml:3371
msgid "<guilabel>View new folders using</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3378
+#: C/goscaja.xml:3376
msgid ""
"Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is "
"displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list "
"view, or the compact view, which is a variant of the icon view that is "
-"organized in columns rather than rows.."
+"organized in columns rather than rows."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3384
+#: C/goscaja.xml:3382
msgid "<guilabel>Arrange items</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3389
+#: C/goscaja.xml:3387
msgid ""
"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
"that are displayed in this view."
@@ -13519,12 +13489,12 @@ msgstr ""
"ezaugarriren arabera ordenatu nahi dituzun."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3395
+#: C/goscaja.xml:3393
msgid "<guilabel>Sort folders before files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3400
+#: C/goscaja.xml:3398
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
@@ -13532,12 +13502,12 @@ msgstr ""
"ordenatzean."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3406
+#: C/goscaja.xml:3404
msgid "<guilabel>Show hidden and backup files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3411
+#: C/goscaja.xml:3409
msgid ""
"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
"For more on hidden files, see <xref linkend=\"caja-hidden-files\"/>."
@@ -13547,26 +13517,26 @@ msgstr ""
"nahi izanez gero, ikusi <xref linkend=\"caja-hidden-files\"/>."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3416
+#: C/goscaja.xml:3414
msgid ""
"<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or "
"List View sections"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3421
+#: C/goscaja.xml:3419
msgid ""
"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
"The zoom level specifies the size of items in a view."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3427
+#: C/goscaja.xml:3425
msgid "<guilabel>Use compact layout</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3432
+#: C/goscaja.xml:3430
msgid ""
"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
"the folder are closer to each other."
@@ -13575,12 +13545,12 @@ msgstr ""
"elementuak elkarrengandik gertuago gera daitezen."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3439
+#: C/goscaja.xml:3437
msgid "<guilabel>Text beside icons</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3444
+#: C/goscaja.xml:3442
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than under the icon."
@@ -13589,24 +13559,24 @@ msgstr ""
"eta ez ikonoaren azpian."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3450
+#: C/goscaja.xml:3448
msgid "<guilabel>All columns have the same width</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3455
+#: C/goscaja.xml:3453
msgid ""
"Select this option to make all columns in a compact view have the same "
"width."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3460
+#: C/goscaja.xml:3458
msgid "<guilabel>Show only folders</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3465
+#: C/goscaja.xml:3463
msgid ""
"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
"in the side pane."
@@ -13615,19 +13585,19 @@ msgstr ""
"<guilabel>Zuhaitzean</guilabel>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3473
+#: C/goscaja.xml:3471
msgid "Behavior Preferences"
msgstr "Portaera-hobespenak"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3474
+#: C/goscaja.xml:3472
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>behavior</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3479
+#: C/goscaja.xml:3477
msgid ""
"To set your preferences for files and folders, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -13642,12 +13612,12 @@ msgstr ""
"ezar ditzakezu:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3485
+#: C/goscaja.xml:3483
msgid "<guilabel>Single click to open items</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3487
+#: C/goscaja.xml:3485
msgid ""
"Select this option to perform the default action for an item when you click "
"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
@@ -13658,12 +13628,12 @@ msgstr ""
"seinalatzen duzunean, elementuaren izena azpimarratuta agertuko da."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3493
+#: C/goscaja.xml:3491
msgid "<guilabel>Double click to open items</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3495
+#: C/goscaja.xml:3493
msgid ""
"Select this option to perform the default action for an item when you "
"double-click on the item."
@@ -13672,12 +13642,12 @@ msgstr ""
" bikoitza egiten duzunean."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3500
+#: C/goscaja.xml:3498
msgid "<guilabel>Always open in browser windows</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3502
+#: C/goscaja.xml:3500
msgid ""
"Select this option to use <application>Caja</application> in browser mode "
"rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and "
@@ -13690,12 +13660,12 @@ msgstr ""
"objektu gisa nabigatuko duzu fitxategietan eta karpetetan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3507
+#: C/goscaja.xml:3505
msgid "<guilabel>Run executable text files when they are opened</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3509
+#: C/goscaja.xml:3507
msgid ""
"Select this option to run an text executable file when you choose the file. "
"An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell "
@@ -13706,12 +13676,12 @@ msgstr ""
"da; hau da, shell script bat."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3515
+#: C/goscaja.xml:3513
msgid "<guilabel>View executable text files when they are opened</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3517
+#: C/goscaja.xml:3515
msgid ""
"Select this option to display the contents of an executable text file when "
"you choose the executable text file."
@@ -13720,12 +13690,12 @@ msgstr ""
"fitxategi exekutagarria hautatzen duzunean."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3522
+#: C/goscaja.xml:3520
msgid "<guilabel>Ask each time</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3524
+#: C/goscaja.xml:3522
msgid ""
"Select this option to display a dialog when you choose an executable text "
"file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the "
@@ -13736,12 +13706,12 @@ msgstr ""
"bistaratu nahi duzun galdetuko zaizu."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3530
+#: C/goscaja.xml:3528
msgid "<guilabel>Ask before emptying the Trash or deleting files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3532
+#: C/goscaja.xml:3530
msgid ""
"Select this option to display a confirmation message before "
"<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this "
@@ -13753,12 +13723,12 @@ msgstr ""
"baduzu behintzat."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/goscaja.xml:3536
+#: C/goscaja.xml:3534
msgid "<guilabel>Include a Delete command that bypasses Trash</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3538
+#: C/goscaja.xml:3536
msgid ""
"Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to "
"the following menus:"
@@ -13767,12 +13737,12 @@ msgstr ""
"gehitzeko menu hauetan:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3542
+#: C/goscaja.xml:3540
msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
msgstr "<guimenu>Editatu</guimenu> menuan."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3545
+#: C/goscaja.xml:3543
msgid ""
"The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or "
"desktop object."
@@ -13781,7 +13751,7 @@ msgstr ""
"egiten duzunean bistaratzen den laster-menua."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:3549
+#: C/goscaja.xml:3547
msgid ""
"When you select an item then choose the <guimenuitem>Delete</guimenuitem> "
"menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is "
@@ -13794,26 +13764,26 @@ msgstr ""
"kontrako pisuzko arrazoirik eduki ezean."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3556
+#: C/goscaja.xml:3554
msgid "Display Preferences"
msgstr "Bistaratzeko hobespenak"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3557
+#: C/goscaja.xml:3555
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>icons</secondary> "
"<tertiary>caption preferences</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3562
+#: C/goscaja.xml:3560
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>icon captions</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3567
+#: C/goscaja.xml:3565
msgid ""
"An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The "
"icon caption also includes three additional items of information on the file"
@@ -13831,7 +13801,7 @@ msgstr ""
" dezakezu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3573
+#: C/goscaja.xml:3571
msgid ""
"To set your preferences for icon captions, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -13844,7 +13814,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Bistaratu</guilabel> atal fitxaduna bistaratzeko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3575
+#: C/goscaja.xml:3573
msgid ""
"Select the items of information that you want to display in the icon caption"
" from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-"
@@ -13857,87 +13827,87 @@ msgstr ""
"abar. Hauta ditzakezun informazio-elementuak azaltzen dira taula honetan:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3587 C/goscaja.xml:3727
+#: C/goscaja.xml:3585 C/goscaja.xml:3725
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3597 C/goscaja.xml:3747 C/gospanel.xml:189
+#: C/goscaja.xml:3595 C/goscaja.xml:3745 C/gospanel.xml:189
#: C/gospanel.xml:1420
msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3602 C/goscaja.xml:3752
+#: C/goscaja.xml:3600 C/goscaja.xml:3750
msgid "Choose this option to display the size of the item."
msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren tamaina bistaratzeko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3607 C/goscaja.xml:3757
+#: C/goscaja.xml:3605 C/goscaja.xml:3755
msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3612
+#: C/goscaja.xml:3610
msgid ""
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren MIME motaren azalpena bistaratzeko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3617 C/goscaja.xml:3769
+#: C/goscaja.xml:3615 C/goscaja.xml:3767
msgid "<guilabel>Date Modified</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3622 C/goscaja.xml:3774
+#: C/goscaja.xml:3620 C/goscaja.xml:3772
msgid "Choose this option to display the last modification date of the item."
msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren azken aldatze-data bistaratzeko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3627 C/goscaja.xml:3779
+#: C/goscaja.xml:3625 C/goscaja.xml:3777
msgid "<guilabel>Date Accessed</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3632 C/goscaja.xml:3784
+#: C/goscaja.xml:3630 C/goscaja.xml:3782
msgid ""
"Choose this option to display the date that the item was last accessed."
msgstr "Hautatu aukera hau elementua atzitutako azken data bistaratzeko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3637 C/goscaja.xml:3820
+#: C/goscaja.xml:3635 C/goscaja.xml:3818
msgid "<guilabel>Owner</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3642 C/goscaja.xml:3825
+#: C/goscaja.xml:3640 C/goscaja.xml:3823
msgid "Choose this option to display the owner of the item."
msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren jabea bistaratzeko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3647 C/goscaja.xml:3789
+#: C/goscaja.xml:3645 C/goscaja.xml:3787
msgid "<guilabel>Group</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3652 C/goscaja.xml:3794
+#: C/goscaja.xml:3650 C/goscaja.xml:3792
msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs."
msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren taldea bistaratzeko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3657 C/goscaja.xml:3830
+#: C/goscaja.xml:3655 C/goscaja.xml:3828
msgid "<guilabel>Permissions</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835
+#: C/goscaja.xml:3660 C/goscaja.xml:3833
msgid ""
"<primary>permissions</primary><secondary>displaying as "
"characters</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835
+#: C/goscaja.xml:3660 C/goscaja.xml:3833
msgid ""
"<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as"
" three sets of three characters, for example "
@@ -13945,46 +13915,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3669 C/goscaja.xml:3809
+#: C/goscaja.xml:3667 C/goscaja.xml:3807
msgid "<guilabel>Octal Permissions</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: para/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814
+#: C/goscaja.xml:3672 C/goscaja.xml:3812
msgid ""
"<primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal "
"notation</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814
+#: C/goscaja.xml:3672 C/goscaja.xml:3812
msgid ""
"<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in"
" octal notation, for example <computeroutput>764</computeroutput>."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3680
+#: C/goscaja.xml:3678
msgid "<guilabel>MIME Type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3685 C/goscaja.xml:3804
+#: C/goscaja.xml:3683 C/goscaja.xml:3802
msgid "Choose this option to display the MIME type of the item."
msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren MIME mota bistaratzeko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3690
+#: C/goscaja.xml:3688
msgid "<guilabel>None</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3695
+#: C/goscaja.xml:3693
msgid "Choose this option to display no information for the item."
msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren informaziorik ez bistaratzeko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3701
+#: C/goscaja.xml:3699
msgid ""
"The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is "
"displayed throughout Caja."
@@ -13993,12 +13963,12 @@ msgstr ""
"bistaratuko den ezar dezakezu."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3706
+#: C/goscaja.xml:3704
msgid "List Columns Preferences"
msgstr "Zerrenda-zutabeen hobespenak"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3707
+#: C/goscaja.xml:3705
msgid ""
"You can specify what information is displayed in list view in file manager "
"windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the "
@@ -14010,7 +13980,7 @@ msgstr ""
"bistaratuko diren ere bai."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3710
+#: C/goscaja.xml:3708
msgid ""
"To set your preferences for list columns, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -14019,11 +13989,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zerrenda-zutabeen hobespenak ezartzeko, hautatu "
"<menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Hobespenak</guimenuitem></menuchoice>."
-" Egin klik <guilabel>Zerrenda-zutabeak</guilabel> fitxan, <guilabel"
-">Zerrenda-zutabeak</guilabel> atal fitxaduna bistaratzeko."
+" Egin klik <guilabel>Zerrenda-zutabeak</guilabel> fitxan, "
+"<guilabel>Zerrenda-zutabeak</guilabel> atal fitxaduna bistaratzeko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3712
+#: C/goscaja.xml:3710
msgid ""
"To specify a column to display in list view, select the option that "
"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> "
@@ -14038,7 +14008,7 @@ msgstr ""
"botoian."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3716
+#: C/goscaja.xml:3714
msgid ""
"Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> "
"buttons to specify the position of columns in list view."
@@ -14048,7 +14018,7 @@ msgstr ""
"botoiak."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3718
+#: C/goscaja.xml:3716
msgid ""
"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use"
" Default</guibutton> button."
@@ -14057,17 +14027,17 @@ msgstr ""
"<guibutton>Erabili lehenetsia</guibutton> botoian."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3719
+#: C/goscaja.xml:3717
msgid "The following table describes the columns that you can display:"
msgstr "Bistaratu ditzakezun zutabeak azaltzen dira taula honetan:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3742
+#: C/goscaja.xml:3740
msgid "Choose this option to display the name of the item."
msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren izena bistaratzeko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3762
+#: C/goscaja.xml:3760
msgid ""
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item "
"from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
@@ -14076,24 +14046,24 @@ msgstr ""
"<application>Fitxategi motak eta programak</application> hobespen-tresnan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3799
+#: C/goscaja.xml:3797
msgid "<guilabel>MIME type</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3845 C/goscaja.xml:3910 C/goscaja.xml:4062
+#: C/goscaja.xml:3843 C/goscaja.xml:3908 C/goscaja.xml:4060
msgid "Preview Preferences"
msgstr "Aurrebistaren hobespenak"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:3846
+#: C/goscaja.xml:3844
msgid ""
"<primary>file manager</primary> <secondary>preferences</secondary> "
"<tertiary>preview</tertiary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3851
+#: C/goscaja.xml:3849
msgid ""
"The file manager include some file preview features. The preview features "
"can affect the speed with which the file manager responds to your requests. "
@@ -14109,12 +14079,12 @@ msgstr ""
"dezakezu:"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3874
+#: C/goscaja.xml:3872
msgid "<guilabel>Always</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3879
+#: C/goscaja.xml:3877
msgid ""
"Performs the action for both local files, and files on other file systems."
msgstr ""
@@ -14122,27 +14092,27 @@ msgstr ""
"fitxategientzako egiten du ekintza."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3885
+#: C/goscaja.xml:3883
msgid "<guilabel>Local Files Only</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3890
+#: C/goscaja.xml:3888
msgid "Performs the action for local files only."
msgstr "Ekintza fitxategi lokalentzako soilik egiten du."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3895
+#: C/goscaja.xml:3893
msgid "<guilabel>Never</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3900
+#: C/goscaja.xml:3898
msgid "Never performs the action."
msgstr "Ekintza ez du inoiz burutzen."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3906
+#: C/goscaja.xml:3904
msgid ""
"To set your preview preferences, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -14155,7 +14125,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Aurrebista</guilabel> atal fitxaduna bistaratzeko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3908
+#: C/goscaja.xml:3906
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-41\"/> lists the preview preferences that you "
"can modify."
@@ -14164,12 +14134,12 @@ msgstr ""
"hobespenak zerrendatzen dira."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3927
+#: C/goscaja.xml:3925
msgid "<guilabel>Show text in icons</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3932
+#: C/goscaja.xml:3930
msgid ""
"Select an option to specify when to preview the content of text files in the"
" icon that represents the file."
@@ -14178,12 +14148,12 @@ msgstr ""
"edukia noiz aurrez ikusi zehazteko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3938
+#: C/goscaja.xml:3936
msgid "<guilabel>Show thumbnails</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3943
+#: C/goscaja.xml:3941
msgid ""
"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file"
" manager stores the thumbnail files for each folder in a "
@@ -14195,12 +14165,12 @@ msgstr ""
"erabiltzailearen etxeko karpetaren barruan."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3951
+#: C/goscaja.xml:3949
msgid "<guilabel>Only for files smaller than</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3956
+#: C/goscaja.xml:3954
msgid ""
"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a"
" thumbnail."
@@ -14209,22 +14179,22 @@ msgstr ""
"koadro txikia sortzeko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3962
+#: C/goscaja.xml:3960
msgid "<guilabel>Preview sound files</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3967
+#: C/goscaja.xml:3965
msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
msgstr "Hautatu aukera bat soinu-fitxategiak noiz aurrez ikusi zehazteko."
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3972
+#: C/goscaja.xml:3970
msgid "<guilabel>Count number of items</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:3977
+#: C/goscaja.xml:3975
msgid ""
"Select an option to specify when to show the number of items in folders. "
"When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the "
@@ -14235,12 +14205,12 @@ msgstr ""
"bakoitzeko elementu kopurua ikusteko."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:3987
+#: C/goscaja.xml:3985
msgid "Media Preferences"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:3988
+#: C/goscaja.xml:3986
msgid ""
"You can configure how <application>Caja</application> handles removable "
"media and devices that are connected to the computer, such as music players "
@@ -14250,46 +14220,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4013
+#: C/goscaja.xml:4011
msgid "<guilabel>Ask what to do</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4018
+#: C/goscaja.xml:4016
msgid ""
"Make <application>Caja</application> ask for the desired action when the "
"media or device appears."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4024
+#: C/goscaja.xml:4022
msgid "<guilabel>Do Nothing</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4029
+#: C/goscaja.xml:4027
msgid "Do nothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4034
+#: C/goscaja.xml:4032
msgid "<guilabel>Open Folder</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4039
+#: C/goscaja.xml:4037
msgid ""
"Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a "
"<application>Caja</application> window."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4045
+#: C/goscaja.xml:4043
msgid "<guilabel>Open with other Application</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4050
+#: C/goscaja.xml:4048
msgid ""
"Select an application to run with the <application>Caja</application> "
"application chooser dialog. Note that applications known to handle the media"
@@ -14297,7 +14267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4059
+#: C/goscaja.xml:4057
msgid ""
"The most common media formats can be configured in the <guilabel>Media "
"Handling</guilabel> section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, "
@@ -14305,7 +14275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4060
+#: C/goscaja.xml:4058
msgid ""
"To configure the handling for other media formats, first select the format "
"in the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list, then select the desired "
@@ -14313,19 +14283,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4061
+#: C/goscaja.xml:4059
msgid ""
"<xref linkend=\"goscaja-TBL-43\"/> lists other media handling preferences "
"that you can modify."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4079
+#: C/goscaja.xml:4077
msgid "<guilabel>Never prompt or start programs on media insertion</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4084
+#: C/goscaja.xml:4082
msgid ""
"Select this option to prevent <application>Caja</application> from showing "
"dialogs or running programs when media or devices appear. When this option "
@@ -14334,12 +14304,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4091
+#: C/goscaja.xml:4089
msgid "<guilabel>Browse media when inserted</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4096
+#: C/goscaja.xml:4094
msgid ""
"When this option is selected, <application>Caja</application> will "
"automatically open a folder when media is inserted. This only applies for "
@@ -14347,22 +14317,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:4110
+#: C/goscaja.xml:4108
msgid "Extending Caja"
msgstr "Caja hedatzea"
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:4111
+#: C/goscaja.xml:4109
msgid "<primary>file manager</primary> <secondary>running scripts</secondary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/indexterm
-#: C/goscaja.xml:4115
+#: C/goscaja.xml:4113
msgid "<primary>scripts, running from file manager</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4118
+#: C/goscaja.xml:4116
msgid ""
"Caja can be extended in two main ways. Through "
"<application>Caja</application> extensions, and through scripts. This "
@@ -14370,12 +14340,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:4120
+#: C/goscaja.xml:4118
msgid "Caja Scripts"
msgstr "Caja scriptak"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4121
+#: C/goscaja.xml:4119
msgid ""
"Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full "
"<application>Caja</application> extensions and can be written in any "
@@ -14392,7 +14362,7 @@ msgstr ""
" eta aukeratu zein script exekutatu nahi duzun azpimenuan."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4122
+#: C/goscaja.xml:4120
msgid ""
"To run a script on a particular file, select the file in the view pane. "
"Choose "
@@ -14407,23 +14377,23 @@ msgstr ""
"Scriptak exekutatzeko fitxategi bat baino gehiago ere hauta ditzakezu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4125
+#: C/goscaja.xml:4123
msgid "You may also access scripts from the context menu."
msgstr "Scriptak testuinguru-menutik ere atzi ditzakezu."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:4127
+#: C/goscaja.xml:4125
msgid ""
"If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
msgstr "Ez badaukazu scriptik instalatuta, scripten menua ez da agertuko."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:4130
+#: C/goscaja.xml:4128
msgid "Installing File Manager Scripts"
msgstr "Fitxategi-kudeatzailearen scriptak instalatzea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4131
+#: C/goscaja.xml:4129
msgid ""
"The file manager includes a special folder where you can store your scripts."
" All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The "
@@ -14431,7 +14401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4134
+#: C/goscaja.xml:4132
msgid ""
"To install a script, simply copy the script to the script folder and give it"
" the user executable permission."
@@ -14440,7 +14410,7 @@ msgstr ""
"erabiltzaileak exekutatzeko baimena."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4135
+#: C/goscaja.xml:4133
msgid ""
"To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts "
"installed, choose "
@@ -14461,7 +14431,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak</guimenuitem></menuchoice>"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4137
+#: C/goscaja.xml:4135
msgid ""
"A good source to download <application>Caja</application> scripts is from "
"the <link "
@@ -14470,12 +14440,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:4140
+#: C/goscaja.xml:4138
msgid "Writing File Manager Scripts"
msgstr "Fitxategi-kudeatzailearen scriptak idaztea"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4141
+#: C/goscaja.xml:4139
msgid ""
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
@@ -14487,64 +14457,64 @@ msgstr ""
"parametrorik pasatuko."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4143
-msgid "The following table shows variables passed to the script :"
-msgstr "Scriptari pasatzen zaizkion aldagaiak erakusten dira taula honetan:"
+#: C/goscaja.xml:4141
+msgid "The following table shows variables passed to the script:"
+msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4151
+#: C/goscaja.xml:4149
msgid "Environment variable"
msgstr "Ingurune-aldagaia"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4161
+#: C/goscaja.xml:4159
msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4166
+#: C/goscaja.xml:4164
msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
msgstr ""
"hautatutako fitxategien bide-izenak lerro-jauziz mugatuta (lokaletarako "
"bakarrik)"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4171
+#: C/goscaja.xml:4169
msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4176
+#: C/goscaja.xml:4174
msgid "newline-delimited URIs for selected files"
msgstr "hautatutako fitxategien bide-izenak lerro-jauziz mugatuta "
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4181
+#: C/goscaja.xml:4179
msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4186
+#: C/goscaja.xml:4184
msgid "URI for current location"
msgstr "uneko kokalekuaren URIa"
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4191
+#: C/goscaja.xml:4189
msgid "<guilabel>CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
-#: C/goscaja.xml:4196
+#: C/goscaja.xml:4194
msgid "position and size of current window"
msgstr "uneko leihoaren posizioa eta tamaina"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/goscaja.xml:4205
+#: C/goscaja.xml:4203
msgid "Caja Extensions"
msgstr "Caja hedapenak"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4206
+#: C/goscaja.xml:4204
msgid ""
"<application>Caja</application> extensions are far more powerful than "
"<application>Caja</application> scripts, allowing more freedom where and how"
@@ -14559,24 +14529,24 @@ msgstr ""
"instalatzen ditu normalean."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4210
+#: C/goscaja.xml:4208
msgid "caja-actions"
msgstr "caja-actions"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4211
+#: C/goscaja.xml:4209
msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type"
msgstr ""
"Hedapen honekin oso erraz eslei ditzakezu ekintzak fitxategi motan "
"oinarrituta"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4214
+#: C/goscaja.xml:4212
msgid "caja-send-to"
msgstr "caja-send-to"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4215
+#: C/goscaja.xml:4213
msgid ""
"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
"using email, instant messaging, or Bluetooth."
@@ -14586,12 +14556,12 @@ msgstr ""
"erabiliz."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4218
+#: C/goscaja.xml:4216
msgid "caja-open-terminal."
msgstr "caja-open-terminal."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/goscaja.xml:4219
+#: C/goscaja.xml:4217
msgid ""
"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
"starting location."
@@ -14600,14 +14570,14 @@ msgstr ""
"eskaintzen du hedapen honek."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/goscaja.xml:4207
+#: C/goscaja.xml:4205
msgid ""
"Some popular <application>Caja</application> extensions include: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/goscaja.xml:4224
+#: C/goscaja.xml:4222
msgid ""
"If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which "
"used to exist in the <application>Caja</application> right click menu by "
@@ -14670,8 +14640,8 @@ msgstr "MATE mahaigaineko inguruneko osagai nagusiak hauek dira:"
msgid ""
"The desktop itself is behind all the other components on the desktop. You "
"can place objects on the desktop to access your files and directories "
-"quickly, or to start applications that you use often. See <xref linkend"
-"=\"overview-desktop\"/> for more information."
+"quickly, or to start applications that you use often. See <xref "
+"linkend=\"overview-desktop\"/> for more information."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -14725,8 +14695,8 @@ msgstr ""
"eta inguruan lekuz alda daitezke, laneko fluxuari egokitzeko. Leiho "
"bakoitzak <firstterm>titulu-barra</firstterm> dauka goian, leihoa "
"ikonotzeko, maximizatzeko eta ixteko botoiekin. Leihoekin lan egiteko "
-"moduari buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref linkend"
-"=\"overview-windows\"/>."
+"moduari buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref "
+"linkend=\"overview-windows\"/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: info/title
@@ -14947,8 +14917,8 @@ msgstr ""
"Leihoak pantailan duen posizioa ere kontrola dezakezu, tamainaz gainera. Zuk"
" kontrola dezakezu zein leiho jartzen den zeinen gainean, lanerako behar "
"duzuna erabat ikusgai ipintzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero leihoak"
-" lekuz aldatzeari eta tamaina aldatzeari buruz, ikusi <xref linkend"
-"=\"windows-manipulating\"/>."
+" lekuz aldatzeari eta tamaina aldatzeari buruz, ikusi <xref "
+"linkend=\"windows-manipulating\"/>."
#. (itstool) path: section/para
#: C/gosoverview.xml:152
@@ -15206,9 +15176,9 @@ msgstr "Leihoaren tamaina aldatzea"
#: C/gosoverview.xml:237
msgid ""
"Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag "
-"a corner to change two sides at once. The resize pointer (see <xref linkend"
-"=\"mouse-pointers\"/>) appears when your mouse is in the correct position to"
-" begin the drag action."
+"a corner to change two sides at once. The resize pointer (see <xref "
+"linkend=\"mouse-pointers\"/>) appears when your mouse is in the correct "
+"position to begin the drag action."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -16111,8 +16081,8 @@ msgstr ""
#: C/gosoverview.xml:514
msgid ""
"Changes you make to the bookmarks list also affect the "
-"<guimenu>Places</guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref linkend"
-"=\"caja-bookmarks\"/>."
+"<guimenu>Places</guimenu> menu. For more on bookmarks, see <xref "
+"linkend=\"caja-bookmarks\"/>."
msgstr ""
"Laster-marken zerrendan egiten dituzun aldaketek eragina dute "
"<guimenu>Lekuak</guimenu> menuan ere. Informazio gehiago nahi izanez gero "
@@ -16549,9 +16519,9 @@ msgid ""
"property."
msgstr ""
"Pantaila osoaren zabalerari doitzeko ezarrita ez dagoen panel bat pantailako"
-" ertzetik urrunera arrasta daiteke, eta edonon jarri. Ikusi <xref linkend"
-"=\"panel-properties\"/> panel baten zabaltzeko propietatea nola ezarri "
-"jakiteko."
+" ertzetik urrunera arrasta daiteke, eta edonon jarri. Ikusi <xref "
+"linkend=\"panel-properties\"/> panel baten zabaltzeko propietatea nola "
+"ezarri jakiteko."
#. (itstool) path: info/title
#: C/gospanel.xml:146
@@ -16706,9 +16676,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gospanel.xml:268
msgid ""
-"Select this option to have the panel use the settings in the <xref linkend"
-"=\"prefs-theme\"/> tool. This keeps your panel's background looking the same"
-" as the rest of the desktop and applications."
+"Select this option to have the panel use the settings in the <xref "
+"linkend=\"prefs-theme\"/> tool. This keeps your panel's background looking "
+"the same as the rest of the desktop and applications."
msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
@@ -17545,8 +17515,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of "
"a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the "
-"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend"
-"=\"launchers-modify\"/>."
+"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref "
+"linkend=\"launchers-modify\"/>."
msgstr ""
"Abiarazle baten propietateak alda ditzakezu. Esate baterako, abiarazle baten"
" propietateak dira, besteak beste, abiarazlearen ikonoa, abiarazlea "
@@ -17614,9 +17584,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher"
" that you want to add from the list of menu items."
msgstr ""
-"Bestela, lehendik dagoen abiarazle bat panelari gehitzeko, hautatu <guilabel"
-">Aplikazio-abiarazlea</guilabel> zerrendan. Aukeratu gehitu nahi duzun "
-"abiarazlea menu-elementuen zerrendan."
+"Bestela, lehendik dagoen abiarazle bat panelari gehitzeko, hautatu "
+"<guilabel>Aplikazio-abiarazlea</guilabel> zerrendan. Aukeratu gehitu nahi "
+"duzun abiarazlea menu-elementuen zerrendan."
#. (itstool) path: listitem/para
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -17784,16 +17754,16 @@ msgid ""
"commands\"/>."
msgstr ""
"Aplikazio-abiarazlea balitz, zehaztu abiarazlean klik egitean exekutatu "
-"beharreko komandoa. Komandoen adibide batzuetarako, ikusi <xref linkend"
-"=\"launchers-properties-commands\"/>."
+"beharreko komandoa. Komandoen adibide batzuetarako, ikusi <xref "
+"linkend=\"launchers-properties-commands\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gospanel.xml:837
msgid ""
"For a location launcher, specify the location to be opened. Click "
"<guibutton>Browse</guibutton> to select a location on your computer, or type"
-" a web address to launch a web page. For sample locations, see <xref linkend"
-"=\"launchers-properties-commands\"/>"
+" a web address to launch a web page. For sample locations, see <xref "
+"linkend=\"launchers-properties-commands\"/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -18098,8 +18068,8 @@ msgstr ""
"<guibutton>Blokeatu pantaila</guibutton> botoia panel bati gehitzeko, egin "
"klik saguaren eskuineko botoiaz paneleko leku libre batean. Hautatu "
"<guimenu>Gehitu panelari</guimenu>, eta hautatu <application>Blokeatu "
-"pantaila</application> 'Gehitu panelari' elkarrizketan. Ikusi <xref linkend"
-"=\"panels-addobject\"/> honi buruzko informazio gehiago lortzeko."
+"pantaila</application> 'Gehitu panelari' elkarrizketan. Ikusi <xref "
+"linkend=\"panels-addobject\"/> honi buruzko informazio gehiago lortzeko."
#. (itstool) path: section/para
#: C/gospanel.xml:1062
@@ -18141,8 +18111,9 @@ msgid ""
"<application>Screensaver</application> preference tool."
msgstr ""
"Pantaila ere blokeatuko du, baldin eta hautatu baduzu <guilabel>Blokeatu "
-"pantaila pantaila-babeslea aktibo dagoenean </guilabel><application"
-">Pantaila-babeslearen</application> hobespenen tresnan."
+"pantaila pantaila-babeslea aktibo dagoenean "
+"</guilabel><application>Pantaila-babeslearen</application> hobespenen "
+"tresnan."
#. (itstool) path: entry/para
#: C/gospanel.xml:1094
@@ -18675,8 +18646,8 @@ msgid ""
"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
msgstr ""
"Tiradera bati objektu bat panelei objektuak gehitzen dizkiozun modu berean "
-"gehitzen zaio. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref linkend"
-"=\"panels-addobject\"/>."
+"gehitzen zaio. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref "
+"linkend=\"panels-addobject\"/>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/gospanel.xml:1385
@@ -19844,8 +19815,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you enter only the location of a file, an appropriate application will "
"launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser"
-" will open the page. Prefix the web page address with https://, as in https"
-"://mate-desktop.org."
+" will open the page. Prefix the web page address with https://, as in "
+"https://mate-desktop.org."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -19919,9 +19890,9 @@ msgid ""
" take a screenshot of the entire screen."
msgstr ""
"<guibutton>Egin pantaila-argazkia</guibutton> botoia gehi diezaiokezu "
-"edozein paneli. Jarraibide gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref linkend"
-"=\"panels-addobject\"/>. Pantaila osoaren argazkia egiteko, egin klik "
-"<guibutton>Egin pantaila-argazkia</guibutton> botoian."
+"edozein paneli. Jarraibide gehiago nahi izanez gero, ikusi <xref "
+"linkend=\"panels-addobject\"/>. Pantaila osoaren argazkia egiteko, egin klik"
+" <guibutton>Egin pantaila-argazkia</guibutton> botoian."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/gostools.xml:86
@@ -20378,8 +20349,8 @@ msgstr ""
#: C/gostools.xml:453
msgid ""
"Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help "
-"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref linkend"
-"=\"yelp-open-specific\"/> for more on this."
+"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref "
+"linkend=\"yelp-open-specific\"/> for more on this."
msgstr ""
"Bestela, dokumentu jakin bat ikusteko komando-lerrotik nahiz Yelp-era "
"fitxategiak arrastatuz dei dezakezu Yelp laguntza-arakatzailea. Ikusi <xref "
@@ -20535,8 +20506,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:547
msgid ""
-"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend"
-"=\"yelp-preferences\"/>:"
+"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref "
+"linkend=\"yelp-preferences\"/>:"
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -20834,8 +20805,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:759
msgid ""
-"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend"
-"=\"yelp-add-bookmark\"/>."
+"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref "
+"linkend=\"yelp-add-bookmark\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -20893,8 +20864,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/para
#: C/gostools.xml:789
msgid ""
-"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref linkend"
-"=\"yelp-edit-bookmarks\"/>."
+"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like <xref "
+"linkend=\"yelp-edit-bookmarks\"/>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
@@ -21229,10 +21200,11 @@ msgstr "Orri nagusia eta Posta-zerrenda"
#: C/gostools.xml:983
msgid ""
"For further information on <application>Yelp Help Browser</application>, "
-"please visit the Documentation Project homepage, <uri xlink:href=\"http"
-"://mate-desktop.org\">http://mate-desktop.org</uri>, or subscribe to the "
-"mailing list, <uri xlink:href=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-"
-"dev\">http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-dev</uri>."
+"please visit the Documentation Project homepage, <uri "
+"xlink:href=\"http://mate-desktop.org\">http://mate-desktop.org</uri>, or "
+"subscribe to the mailing list, <uri xlink:href=\"http://ml.mate-"
+"desktop.org/listinfo/mate-dev\">http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-"
+"dev</uri>."
msgstr ""
#. (itstool) path: info/title